All language subtitles for bet.s01e01.1080p.web.h264-lazycunts.Hi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,006 --> 00:00:08,133 [string music playing] 2 00:00:15,432 --> 00:00:18,268 ["Therefore I Am" by Billie Eilish playing] 3 00:00:19,644 --> 00:00:24,440 ♪ I'm not your friend or anything, damn... ♪ 4 00:00:24,441 --> 00:00:27,569 My name is Yumeko. 5 00:00:28,695 --> 00:00:30,405 And I've been bad. 6 00:00:31,156 --> 00:00:35,952 But sometimes, you have to do a bad thing to make the world better 7 00:00:36,536 --> 00:00:39,706 and right the wrongs that have gone unanswered. 8 00:00:40,915 --> 00:00:42,833 But I'm getting ahead of myself. 9 00:00:42,834 --> 00:00:44,753 Do you know what you did wrong, Yumeko? 10 00:00:45,962 --> 00:00:47,130 No, Mr. Nolan. 11 00:00:48,590 --> 00:00:50,424 You should've checked instead of raising. 12 00:00:50,425 --> 00:00:52,092 - ♪ Don't talk ♪ - [music stops] 13 00:00:52,093 --> 00:00:54,053 I thought you would've known that by now, 14 00:00:54,054 --> 00:00:57,056 considering how much time you've spent in detention for gambling. 15 00:00:57,057 --> 00:00:59,433 I see your point, Mr. Nolan. 16 00:00:59,434 --> 00:01:01,185 I'm still raising, though. 17 00:01:01,186 --> 00:01:02,352 [suspenseful music playing] 18 00:01:02,353 --> 00:01:05,190 [Yumeko] There are two kinds of gamblers in this world. 19 00:01:06,191 --> 00:01:09,652 Those who believe in luck, and those who trust in skill. 20 00:01:10,320 --> 00:01:13,073 And then there's me. A third kind. 21 00:01:14,032 --> 00:01:16,451 In Japan, where I was born, 22 00:01:17,952 --> 00:01:19,954 they call me kakegurui. 23 00:01:21,498 --> 00:01:24,875 Compulsive gambler. 24 00:01:24,876 --> 00:01:25,918 [Yumeko giggling] 25 00:01:25,919 --> 00:01:28,171 [squeals] I bet 50. 26 00:01:30,131 --> 00:01:31,591 [boy 1 sighs] 27 00:01:39,057 --> 00:01:39,974 Raise. 28 00:01:41,601 --> 00:01:42,602 [boy 1 scoffs] 29 00:01:46,606 --> 00:01:47,607 [Yumeko] Call. 30 00:01:50,819 --> 00:01:53,071 [Mr. Nolan] Two pair. Kings and aces. 31 00:01:54,322 --> 00:01:55,448 [girl 1 sighs] 32 00:01:56,324 --> 00:01:57,534 Good hand, Mr. Nolan. 33 00:02:01,162 --> 00:02:02,914 Three of a kind! [squeals] 34 00:02:03,540 --> 00:02:06,000 [Mr. Nolan] Yumeko! Stop right there. 35 00:02:06,501 --> 00:02:08,710 The way that you keep winning 36 00:02:08,711 --> 00:02:10,713 makes me think that you're cheating. 37 00:02:11,297 --> 00:02:14,467 Cheating. In detention? Really? 38 00:02:15,385 --> 00:02:17,470 My mother taught me to never cheat. 39 00:02:18,471 --> 00:02:20,140 If you're only playing for money, 40 00:02:20,640 --> 00:02:22,851 then you only win when you win money. 41 00:02:24,477 --> 00:02:26,062 When you're playing for fun... 42 00:02:29,357 --> 00:02:30,650 you always win. 43 00:02:32,610 --> 00:02:33,527 Besides, 44 00:02:33,528 --> 00:02:35,989 I don't need to cheat against any of you to win. 45 00:02:36,614 --> 00:02:40,827 You play too aggressively and hope for Hail Marys that never come. 46 00:02:41,661 --> 00:02:45,582 You rub your nails together when you bluff. 47 00:02:46,791 --> 00:02:48,084 You're beautiful, 48 00:02:48,835 --> 00:02:51,587 but you think your looks and cleavage will distract the other players. 49 00:02:51,588 --> 00:02:53,423 Tempting, but it doesn't. 50 00:02:54,507 --> 00:02:56,759 You can't play if you're always that stoned. 51 00:02:57,510 --> 00:02:58,553 And you. 52 00:02:59,304 --> 00:03:00,680 Well, you're just terrible. 53 00:03:01,181 --> 00:03:02,598 And you, Mr. Nolan. 54 00:03:02,599 --> 00:03:04,267 [giggles] 55 00:03:05,643 --> 00:03:08,312 You tilt your head five degrees unconsciously with every card turn. 56 00:03:08,313 --> 00:03:10,315 - To the left means good and to the right-- - [thud] 57 00:03:11,149 --> 00:03:12,941 - [woman] What's going on here? - Uh... 58 00:03:12,942 --> 00:03:15,444 Principal Heaton, I was trying to ascertain that exact same-- 59 00:03:15,445 --> 00:03:16,529 Shut up, Roger. 60 00:03:17,113 --> 00:03:18,198 [Yumeko clears throat] 61 00:03:19,657 --> 00:03:20,825 [Principal Heaton] Yumeko. 62 00:03:22,577 --> 00:03:24,204 Gambling again. 63 00:03:26,039 --> 00:03:28,625 Isn't that what got you here in the first place? 64 00:03:29,209 --> 00:03:30,835 - I have a problem. - [chuckles] 65 00:03:31,878 --> 00:03:32,879 I'll say. 66 00:03:33,421 --> 00:03:34,964 We talked about this. 67 00:03:35,548 --> 00:03:37,675 I told you, three strikes. 68 00:03:39,761 --> 00:03:41,596 And this is your third. 69 00:03:43,765 --> 00:03:46,351 I'm going to have to expel you. 70 00:03:47,602 --> 00:03:48,853 [sighs] 71 00:03:56,361 --> 00:03:58,196 I understand, Principal Heaton. 72 00:04:00,823 --> 00:04:01,950 This is on me. 73 00:04:04,118 --> 00:04:05,202 Get to my office. 74 00:04:05,203 --> 00:04:07,412 I'm going to call your guardian. 75 00:04:07,413 --> 00:04:10,165 And, Roger, I'll deal with you later. 76 00:04:10,166 --> 00:04:11,584 [music stops] 77 00:04:17,382 --> 00:04:18,548 [door closes] 78 00:04:18,549 --> 00:04:20,218 [suspenseful music playing] 79 00:04:21,177 --> 00:04:22,220 Good game. 80 00:04:30,687 --> 00:04:31,854 We're done here. 81 00:04:36,067 --> 00:04:36,985 Let's go. 82 00:04:43,783 --> 00:04:45,827 - Hmm. - [woman] Well done, Yumeko. 83 00:04:46,577 --> 00:04:48,870 Thank you. Is everything arranged? 84 00:04:48,871 --> 00:04:51,833 Your bags are already packed and waiting in the car. 85 00:04:52,959 --> 00:04:55,044 Your flight leaves in three hours. 86 00:04:55,545 --> 00:04:58,714 And I have a solid story in case anybody looks into it. 87 00:04:58,715 --> 00:05:01,509 You are about to get on a plane to St. Dominic's. 88 00:05:02,176 --> 00:05:03,385 That place has produced 89 00:05:03,386 --> 00:05:06,222 some of the most despicable people on the planet. 90 00:05:06,723 --> 00:05:10,726 The teachers have no control. The students have no accountability. 91 00:05:10,727 --> 00:05:12,853 You are going to war in a place 92 00:05:12,854 --> 00:05:15,522 where your opponents control the battlefield. 93 00:05:15,523 --> 00:05:16,524 Remember that. 94 00:05:17,025 --> 00:05:19,360 I will. I'm ready. 95 00:05:21,321 --> 00:05:22,488 You can bet on me. 96 00:05:23,072 --> 00:05:25,074 [theme music playing] 97 00:05:36,878 --> 00:05:39,088 ["Sympathy is a knife" by Charli XCX playing] 98 00:05:40,673 --> 00:05:44,217 ♪ I don't wanna share the space ♪ 99 00:05:44,218 --> 00:05:47,846 ♪ I don't wanna force a smile ♪ 100 00:05:47,847 --> 00:05:51,099 ♪ This one girl taps my insecurities ♪ 101 00:05:51,100 --> 00:05:54,978 ♪ Don't know if it's real Or if I'm spiraling ♪ 102 00:05:54,979 --> 00:05:58,690 ♪ One voice tells me that they laugh ♪ 103 00:05:58,691 --> 00:06:02,319 ♪ George says I'm just paranoid ♪ 104 00:06:02,320 --> 00:06:06,031 ♪ Says he just don't see it He's so naive ♪ 105 00:06:06,032 --> 00:06:08,992 ♪ I'm embarassed to have it But need the sympathy ♪ 106 00:06:08,993 --> 00:06:13,664 ♪ 'Cause I couldn't even be her If I tried ♪ 107 00:06:14,207 --> 00:06:17,293 ♪ I'm opposite, I'm on the other side ♪ 108 00:06:18,169 --> 00:06:21,546 ♪ I feel all these feelings I can't control ♪ 109 00:06:21,547 --> 00:06:25,592 ♪ Oh no, don't know why ♪ 110 00:06:25,593 --> 00:06:28,179 ♪ All this sympathy is just a knife ♪ 111 00:06:29,097 --> 00:06:32,266 ♪ Why, I can't even Grit my teeth and lie ♪ 112 00:06:32,809 --> 00:06:35,895 ♪ I feel all these feelings I can't control ♪ 113 00:06:36,604 --> 00:06:39,774 ♪ All this sympathy is just a knife ♪ 114 00:06:40,274 --> 00:06:43,277 ♪ All this sympathy is just a knife ♪ 115 00:06:43,903 --> 00:06:44,945 ♪ All this... ♪ 116 00:06:44,946 --> 00:06:47,031 [gentle music playing] 117 00:06:52,245 --> 00:06:53,913 [faint murmur of voices] 118 00:06:55,039 --> 00:06:56,124 [sighs] 119 00:06:57,834 --> 00:06:59,585 Here we go, Yumeko. 120 00:07:01,754 --> 00:07:02,839 [sighs] 121 00:07:04,048 --> 00:07:06,008 Remember to enjoy the game above all. 122 00:07:07,427 --> 00:07:08,343 [sighs] 123 00:07:08,344 --> 00:07:09,637 [woman, in Japanese] Bet! 124 00:07:10,388 --> 00:07:11,304 I won! 125 00:07:11,305 --> 00:07:14,267 [laughs] You're right, Yumeko. You won two chips. 126 00:07:16,102 --> 00:07:17,602 [young Yumeko] For luck? 127 00:07:17,603 --> 00:07:18,687 [woman] For luck. 128 00:07:18,688 --> 00:07:20,439 [metal rings] 129 00:07:20,440 --> 00:07:24,777 [woman] Yumeko, you must always remember that... 130 00:07:25,820 --> 00:07:30,241 To make your ambitions come true, you have to take risks. 131 00:07:33,119 --> 00:07:34,162 [sighs] 132 00:07:35,371 --> 00:07:37,373 [dynamic music playing] 133 00:07:39,167 --> 00:07:40,543 [school bell rings] 134 00:08:19,123 --> 00:08:20,290 [music fades] 135 00:08:20,291 --> 00:08:21,666 [breathing shakily] 136 00:08:21,667 --> 00:08:23,668 [girl, in English] You should be sweating, Ryan. 137 00:08:23,669 --> 00:08:26,004 I think you're about to fall under the line. 138 00:08:26,005 --> 00:08:28,090 [dramatic music playing] 139 00:08:39,060 --> 00:08:40,393 [girl] If you lose, 140 00:08:40,394 --> 00:08:42,313 you'll be one of my house pets. 141 00:08:45,441 --> 00:08:46,526 Oh! 142 00:08:47,151 --> 00:08:49,320 Why, thank you, house pet. 143 00:08:49,820 --> 00:08:52,365 Now get the fuck out of my face. 144 00:09:03,167 --> 00:09:04,293 Like I said, 145 00:09:04,919 --> 00:09:05,962 I got the cards, 146 00:09:07,129 --> 00:09:08,255 Mary. 147 00:09:08,256 --> 00:09:10,174 - That's a straight. - [onlookers gasp] 148 00:09:12,552 --> 00:09:13,469 [giggles] 149 00:09:15,388 --> 00:09:16,931 - [chiming] - [Mary] A flush. 150 00:09:18,558 --> 00:09:20,351 [laughter] 151 00:09:21,769 --> 00:09:23,144 [Mary] You idiot! 152 00:09:23,145 --> 00:09:25,231 - [Mary laughing] - [onlookers murmuring] 153 00:09:28,234 --> 00:09:30,026 [spluttering] 154 00:09:30,027 --> 00:09:32,154 [Mary] Life's a zero-sum game, Ryan. 155 00:09:32,905 --> 00:09:35,449 No winners without losers. [chuckles] 156 00:09:38,536 --> 00:09:39,870 I need a stool, house pet. 157 00:09:46,669 --> 00:09:48,671 [giggling] 158 00:09:52,550 --> 00:09:54,552 [toilet flushing] 159 00:09:57,555 --> 00:10:00,474 - I'll text you when I need you, house pet. - Yeah. 160 00:10:02,602 --> 00:10:04,770 [electronic pop song playing] 161 00:10:05,730 --> 00:10:07,732 [footsteps echoing] 162 00:10:13,487 --> 00:10:15,281 [lyrics in Japanese] 163 00:10:27,460 --> 00:10:28,461 Thank you. 164 00:10:29,837 --> 00:10:32,632 I knew this place was fancy, but toilet valets? 165 00:10:33,341 --> 00:10:34,216 Uh... 166 00:10:36,260 --> 00:10:37,094 Hello? 167 00:10:37,678 --> 00:10:39,179 Uh... I'm not a valet. 168 00:10:39,180 --> 00:10:41,848 I know. I'm just playing with you. 169 00:10:41,849 --> 00:10:44,185 - [chuckles] - Uh... yeah... 170 00:10:45,311 --> 00:10:46,729 - [clicking] - [bell dings] 171 00:10:48,856 --> 00:10:51,149 Hmm. What's this for? 172 00:10:51,150 --> 00:10:52,902 "House pet"? 173 00:10:53,486 --> 00:10:57,614 You have... a lot to learn about this place. 174 00:10:57,615 --> 00:11:00,785 Maybe after I use the ladies' room, you could show me around? 175 00:11:01,994 --> 00:11:04,162 Uh, Ryan. I'm... I'm Ryan. 176 00:11:04,163 --> 00:11:06,499 [giggles] I'm Yumeko. 177 00:11:07,792 --> 00:11:09,168 - Okay. - [giggles] 178 00:11:13,547 --> 00:11:15,091 [clicking] 179 00:11:15,758 --> 00:11:16,884 [bell dings] 180 00:11:17,843 --> 00:11:19,135 [song fades] 181 00:11:19,136 --> 00:11:20,303 [tense music playing] 182 00:11:20,304 --> 00:11:23,181 [Ryan] St. Dominic's Prep goes back a hundred years. 183 00:11:23,182 --> 00:11:26,726 Parents send their kids here to learn what it takes to run the world. 184 00:11:26,727 --> 00:11:29,021 CEOs, presidents, 185 00:11:29,647 --> 00:11:31,190 dictators, crime lords... 186 00:11:31,857 --> 00:11:35,027 The kind of people who choose governments and control economies. 187 00:11:36,570 --> 00:11:39,240 Most of the students here are legacy, like me. 188 00:11:39,740 --> 00:11:41,449 Our parents figure if we're softies going in, 189 00:11:41,450 --> 00:11:43,118 we'll be hard as nails when we leave, 190 00:11:43,119 --> 00:11:46,664 {\an8}ready to follow in their paths as the most ruthless of the elite. 191 00:11:48,332 --> 00:11:50,625 But it's not the classes that change you. 192 00:11:50,626 --> 00:11:51,794 It's the gambling. 193 00:11:54,338 --> 00:11:57,049 We play with the monthly stipend provided by our parents. 194 00:11:57,550 --> 00:11:58,967 The winnings are everything. 195 00:11:58,968 --> 00:12:02,762 And the top ten get into Student Council and wear the black jackets. 196 00:12:02,763 --> 00:12:04,222 They call the shots. 197 00:12:04,223 --> 00:12:07,309 They control the games, which means they have the edge. 198 00:12:08,394 --> 00:12:11,814 Dori, ADD, freak. Gambled her eye and lost it. 199 00:12:12,690 --> 00:12:14,942 {\an8}Mary, scrapper, cutthroat. 200 00:12:15,609 --> 00:12:18,612 Suki, influencer, harbinger of doom. 201 00:12:19,488 --> 00:12:22,450 {\an8}Riri. If Bane and the Terminator had a baby. 202 00:12:23,492 --> 00:12:26,245 {\an8}Kira. She's the Student Council President. 203 00:12:26,746 --> 00:12:30,249 {\an8}No heart, no soul. Ruthless. 204 00:12:32,418 --> 00:12:35,044 Fall into debt, and you become a house pet like me, 205 00:12:35,045 --> 00:12:37,673 forced to serve your owner till you win your way out. 206 00:12:38,174 --> 00:12:41,843 - And the teachers, they're okay with this? - The teachers work for the board. 207 00:12:41,844 --> 00:12:45,597 A board made up of parents who want their kids to tear each other's throats out. 208 00:12:45,598 --> 00:12:48,266 And Kira's father, Arkadi, he controls the board. 209 00:12:48,267 --> 00:12:51,519 And Kira controls the school by extension, and the games, and... 210 00:12:51,520 --> 00:12:53,814 - Hmm. - I mean, you'll get challenged to play. 211 00:12:54,315 --> 00:12:55,441 To gamble. 212 00:12:56,609 --> 00:12:57,484 [sighs] 213 00:12:57,485 --> 00:12:59,277 That sounds fun! [gasps happily] 214 00:12:59,278 --> 00:13:01,530 Mm, mm, mm. No! No. 215 00:13:02,865 --> 00:13:04,074 It's war. 216 00:13:04,617 --> 00:13:05,868 Okay. 217 00:13:17,505 --> 00:13:19,507 [bass clarinet playing scale] 218 00:13:26,806 --> 00:13:28,808 - [playing off-key notes] - [taps at door] 219 00:13:30,559 --> 00:13:32,394 [bass clarinet plays riff] 220 00:13:33,729 --> 00:13:34,939 You must be the new girl. 221 00:13:35,856 --> 00:13:38,150 I'm Yumeko Kawamoto. 222 00:13:38,901 --> 00:13:40,027 Blake Samuels. 223 00:13:40,528 --> 00:13:42,530 [quizzical music playing] 224 00:13:46,242 --> 00:13:47,243 Hmm. 225 00:13:50,538 --> 00:13:52,372 [Blake] Oh, you, uh, tailored your uniform. 226 00:13:52,373 --> 00:13:55,124 I can tell it's, uh, not regulation. [chuckles] 227 00:13:55,125 --> 00:13:57,378 [Yumeko] Mmm. I know. 228 00:13:58,254 --> 00:14:00,088 Huh. Wow. 229 00:14:00,089 --> 00:14:03,299 [chuckles] We don't see many mid-semester arrivals here. 230 00:14:03,300 --> 00:14:07,096 But lucky for you, my former roommate is, uh... gone. 231 00:14:07,638 --> 00:14:09,098 Very lucky indeed. 232 00:14:09,682 --> 00:14:11,432 So what happened to this roommate? 233 00:14:11,433 --> 00:14:12,642 Amanda. Uh... 234 00:14:12,643 --> 00:14:13,977 She was pushy. 235 00:14:13,978 --> 00:14:15,562 - Mm-hmm. - Entitled. 236 00:14:15,563 --> 00:14:17,063 She went up against Kira. 237 00:14:17,064 --> 00:14:18,273 [laughs] 238 00:14:18,274 --> 00:14:19,358 She died. 239 00:14:20,150 --> 00:14:22,027 - She died? - Yeah. 240 00:14:23,571 --> 00:14:25,989 - Don't fuck with Student Council. - Huh. 241 00:14:25,990 --> 00:14:28,324 - I understand. - Good. 242 00:14:28,325 --> 00:14:30,911 Hey, Blake, do you mind switching beds? 243 00:14:31,412 --> 00:14:33,289 I like to be next to the window. 244 00:14:33,789 --> 00:14:34,790 Hmm. 245 00:14:36,625 --> 00:14:39,752 Did you not hear what I just said about being pushy and entitled? 246 00:14:39,753 --> 00:14:40,837 Yeah. 247 00:14:40,838 --> 00:14:45,259 I just like to make things fun, and risk is just a part of that. 248 00:14:46,343 --> 00:14:48,137 You've presented the risk. 249 00:14:48,929 --> 00:14:50,848 Now I find the game. 250 00:14:52,558 --> 00:14:55,227 I wager you $10,000 251 00:14:56,061 --> 00:14:59,064 that by the end of the day, you'll willingly switch beds with me. 252 00:15:01,442 --> 00:15:02,359 Hmm. 253 00:15:05,446 --> 00:15:06,322 Bet. 254 00:15:07,239 --> 00:15:09,116 - Awesome! [laughs] - Oh. 255 00:15:11,744 --> 00:15:14,413 [scoffs] You're not what I expected. 256 00:15:15,497 --> 00:15:19,125 You like to play games. That's good. I mean, everyone here likes to play games. 257 00:15:19,126 --> 00:15:20,377 Mmm. I know. 258 00:15:21,462 --> 00:15:25,215 So what is your game? Cards, dice, board games, chess? 259 00:15:27,092 --> 00:15:28,552 [Yumeko] I'll play anything. 260 00:15:32,848 --> 00:15:34,516 But I prefer to play with people. 261 00:15:35,100 --> 00:15:36,018 [giggles] 262 00:15:36,977 --> 00:15:38,978 [murmur of voices] 263 00:15:38,979 --> 00:15:41,065 [suspenseful music playing] 264 00:15:58,999 --> 00:16:00,249 - Uh, I'm not stalking you. - Hey. 265 00:16:00,250 --> 00:16:01,709 I'm not stalking you, I just... 266 00:16:01,710 --> 00:16:03,754 Oh, if you are, I don't care. 267 00:16:04,505 --> 00:16:06,090 Who's emo boy over there? 268 00:16:06,757 --> 00:16:08,508 - [Ryan] It's Michael. - [Yumeko] Hmm. 269 00:16:08,509 --> 00:16:10,344 Super smart. Keeps to himself. Uh... 270 00:16:10,886 --> 00:16:12,179 Kind of hates it here. 271 00:16:19,395 --> 00:16:20,437 [ringing] 272 00:16:21,021 --> 00:16:22,898 - Do you want to join me? - No. 273 00:16:27,194 --> 00:16:28,112 Okay. 274 00:16:28,696 --> 00:16:31,031 Hey. You didn't kill my house pet, did you? 275 00:16:31,907 --> 00:16:34,660 - I wasn't done with him. - Ryan? You losing your edge, Mary? 276 00:16:35,786 --> 00:16:38,622 Oh, wow. I'm impressed, Dori. You can spell your name. 277 00:16:40,207 --> 00:16:42,166 Dori, no! What the fuck? 278 00:16:42,167 --> 00:16:43,126 [Dori chuckles] 279 00:16:43,127 --> 00:16:45,087 Stray house pet at two o'clock. 280 00:16:46,171 --> 00:16:47,214 [Mary yells] Ryan! 281 00:16:48,173 --> 00:16:49,383 [gasps and laughter] 282 00:16:50,134 --> 00:16:51,969 Get your stupid ass over here! 283 00:16:56,306 --> 00:16:57,765 [Suki] Hold up, newbie. 284 00:16:57,766 --> 00:16:58,934 What's your name? 285 00:17:00,561 --> 00:17:01,520 I'm Yumeko. 286 00:17:02,229 --> 00:17:03,313 [mimics] "I'm Yumeko." 287 00:17:03,939 --> 00:17:05,941 [Dori] I had a pet weasel named Yumeko. 288 00:17:06,525 --> 00:17:08,360 He died in a clothes dryer. 289 00:17:08,986 --> 00:17:10,404 [Suki] I love your nails. 290 00:17:11,196 --> 00:17:12,071 Thank you. 291 00:17:12,072 --> 00:17:13,157 Hmm. 292 00:17:14,742 --> 00:17:15,701 Hey. 293 00:17:16,618 --> 00:17:18,954 French fries. Now. 294 00:17:22,958 --> 00:17:24,084 So, Yumeko... 295 00:17:25,252 --> 00:17:28,297 Where are you from? What's your angle? You play? 296 00:17:29,006 --> 00:17:30,758 - Wanna play? - [girl] Leave her alone! 297 00:17:35,596 --> 00:17:36,763 Give her some space, people. 298 00:17:36,764 --> 00:17:38,848 - [Suki] Of course. Sorry, Kira. - [Mary] Yes, Kira. 299 00:17:38,849 --> 00:17:40,851 Let me look at you. 300 00:17:43,979 --> 00:17:45,521 I'm Kira. 301 00:17:45,522 --> 00:17:47,149 Student Council President. 302 00:17:47,816 --> 00:17:50,652 Welcome to St. Dominic's, Yumeko Kawamoto. 303 00:17:52,571 --> 00:17:53,696 You know my name. 304 00:17:53,697 --> 00:17:56,700 I make it my business to know everything about everyone. 305 00:17:57,868 --> 00:18:00,244 We don't get a lot of midterm transfers. 306 00:18:00,245 --> 00:18:02,122 And you're not legacy either. 307 00:18:03,457 --> 00:18:04,416 [giggles] 308 00:18:13,509 --> 00:18:14,426 For you. 309 00:18:16,386 --> 00:18:18,555 Student Council President, Kira-san. 310 00:18:21,266 --> 00:18:23,644 That's Riri, my sister. 311 00:18:25,145 --> 00:18:26,605 I like your mask. 312 00:18:29,566 --> 00:18:32,528 Don't take it personal. Riri only talks to you if you're in deep shit. 313 00:18:33,153 --> 00:18:34,113 Sorry. 314 00:18:35,197 --> 00:18:37,699 So, Yumeko, what kind of games do you like? 315 00:18:38,283 --> 00:18:39,701 Anything for fun, really. 316 00:18:40,619 --> 00:18:43,288 - I challenged her already. - You're interrupting. 317 00:18:44,206 --> 00:18:45,249 Sorry, Kira. 318 00:18:48,377 --> 00:18:50,295 I'll be keeping my eye on you, new girl. 319 00:18:51,505 --> 00:18:54,842 And, um... thanks for whatever this is. 320 00:18:56,802 --> 00:18:58,678 Hi. You need to come with me. 321 00:18:58,679 --> 00:19:00,597 - I do? - [Michael] Please. 322 00:19:04,017 --> 00:19:04,892 [Yumeko] Who are you? 323 00:19:04,893 --> 00:19:06,727 I'm the guy who just saved you. 324 00:19:06,728 --> 00:19:07,937 [Yumeko] I don't need saving. 325 00:19:07,938 --> 00:19:09,857 Student Council are dangerous. 326 00:19:10,440 --> 00:19:11,899 They play like assassins. 327 00:19:11,900 --> 00:19:13,485 - Huh. - It's not a metaphor. 328 00:19:14,069 --> 00:19:17,530 Kira has made teachers and students vanish. 329 00:19:17,531 --> 00:19:19,490 Disappear. Poof, gone. 330 00:19:19,491 --> 00:19:21,368 Dead? Alive? Nobody knows. 331 00:19:22,244 --> 00:19:24,579 - We're forbidden to say their names. - You're Mike. 332 00:19:24,580 --> 00:19:27,541 - Michael. Not Mike. - Michael. 333 00:19:28,333 --> 00:19:29,960 I appreciate the help. 334 00:19:30,460 --> 00:19:32,378 - But I know what I'm doing. - Hmm. 335 00:19:32,379 --> 00:19:34,088 All the new kids say that. 336 00:19:34,089 --> 00:19:35,840 They get eaten alive. 337 00:19:35,841 --> 00:19:37,925 You don't have to gamble. 338 00:19:37,926 --> 00:19:39,760 The leaderboard doesn't matter. 339 00:19:39,761 --> 00:19:44,057 This place is rotten to the core. So don't engage. 340 00:19:44,558 --> 00:19:45,808 I never gamble. 341 00:19:45,809 --> 00:19:48,979 I bide my time. I keep to myself. And one day, I'll be free. 342 00:19:49,479 --> 00:19:52,107 - You make it sound like prison. - It is. 343 00:19:52,774 --> 00:19:55,276 [Yumeko] I respect your position, so respect mine. 344 00:19:55,277 --> 00:19:56,861 I'm going to climb the leaderboard. 345 00:19:56,862 --> 00:19:59,238 - I will be on Student Council. - [scoffs] 346 00:19:59,239 --> 00:20:00,323 You won't make it. 347 00:20:00,324 --> 00:20:02,700 - You don't know me. - I know them. 348 00:20:02,701 --> 00:20:04,702 They lie. They cheat. 349 00:20:04,703 --> 00:20:07,331 They have no honor. No heart. 350 00:20:08,123 --> 00:20:09,333 They're vipers. 351 00:20:10,500 --> 00:20:12,044 Are we clear? 352 00:20:13,879 --> 00:20:15,088 We are clear. 353 00:20:15,756 --> 00:20:18,466 Uh... uh, I'm supposed to bring her back. [sighs] 354 00:20:18,467 --> 00:20:20,468 Don't feed the sharks. 355 00:20:20,469 --> 00:20:22,846 They get you now, and they'll destroy you. 356 00:20:23,722 --> 00:20:25,223 He's right, Yumeko. 357 00:20:25,224 --> 00:20:26,642 Concerns noted. 358 00:20:31,480 --> 00:20:32,814 What is she doing? 359 00:20:34,274 --> 00:20:36,151 I accept your challenge. 360 00:20:39,238 --> 00:20:40,530 [Mary chuckles] 361 00:20:43,617 --> 00:20:45,284 - [Michael] She's insane. - She's incredible. 362 00:20:45,285 --> 00:20:48,121 [jazz playing] 363 00:20:51,041 --> 00:20:52,918 [in Japanese] Keiko, ten minutes. 364 00:20:55,671 --> 00:20:56,879 Ten minutes. 365 00:20:56,880 --> 00:20:57,880 Okay! 366 00:20:57,881 --> 00:21:00,341 I want more chips! Again! 367 00:21:00,342 --> 00:21:03,887 No. It's time for Mom and Dad to leave. 368 00:21:04,388 --> 00:21:07,807 Mrs. Kawamoto is coming to look after you. 369 00:21:07,808 --> 00:21:09,475 Just one more! Please! 370 00:21:09,476 --> 00:21:11,852 [Keiko] Okay. One more time. 371 00:21:11,853 --> 00:21:14,438 But this time, I will definitely beat you. 372 00:21:14,439 --> 00:21:15,899 I hope you won't regret it. 373 00:21:17,442 --> 00:21:18,818 [metal rings] 374 00:21:18,819 --> 00:21:23,365 Well, I will bet all the chips, then. 375 00:21:24,866 --> 00:21:25,909 Here we go. 376 00:21:27,911 --> 00:21:28,745 I won again! 377 00:21:29,538 --> 00:21:30,831 [gasps] 378 00:21:33,750 --> 00:21:35,377 I'm sorry. 379 00:21:36,670 --> 00:21:38,087 [sighs] 380 00:21:38,088 --> 00:21:39,006 [echoing] Yumeko... 381 00:21:40,841 --> 00:21:43,927 Never feel sorry for winning. 382 00:21:45,053 --> 00:21:47,888 You won fair and square. 383 00:21:47,889 --> 00:21:52,686 Remember, gambling is supposed to be fun! 384 00:21:54,730 --> 00:21:56,647 Is this broken? 385 00:21:56,648 --> 00:21:57,941 [chuckles] 386 00:21:59,776 --> 00:22:01,652 [dramatic music playing] 387 00:22:01,653 --> 00:22:02,863 [sighs] 388 00:22:21,214 --> 00:22:22,798 [Michael, in English] You sure about this? 389 00:22:22,799 --> 00:22:25,009 [Yumeko] I appreciate you helping me. 390 00:22:25,010 --> 00:22:28,889 [Michael] Forget it. We've, uh, all been the new kid at some point in our lives. 391 00:22:29,765 --> 00:22:32,141 It's not too late to walk away. 392 00:22:32,142 --> 00:22:33,226 Just so you know. 393 00:22:34,019 --> 00:22:36,354 No. I need to win. 394 00:22:36,355 --> 00:22:38,689 I need to get on Student Council. 395 00:22:38,690 --> 00:22:41,525 Why do you need to get on Student Council? 396 00:22:41,526 --> 00:22:44,279 How else will I bring this school to its knees? 397 00:22:45,030 --> 00:22:46,323 [laughs] 398 00:22:55,999 --> 00:22:59,126 Since you're new here, Yumeko, I'll let you set the stakes each game. 399 00:22:59,127 --> 00:23:01,296 [Yumeko] Hmm. Thank you. 400 00:23:11,723 --> 00:23:13,392 - I bet 20. - [jingling] 401 00:23:15,394 --> 00:23:16,436 Fine. 402 00:23:18,188 --> 00:23:19,439 We'll play skirmish. 403 00:23:20,148 --> 00:23:21,108 Skirmish? 404 00:23:22,067 --> 00:23:22,943 [sighs] Ah. 405 00:23:24,152 --> 00:23:26,237 Each player is dealt seven cards. 406 00:23:26,238 --> 00:23:28,949 Each round you play one of them. The high card wins. 407 00:23:29,533 --> 00:23:30,742 I know this game. 408 00:23:32,369 --> 00:23:33,829 I used to play for cookies. 409 00:23:34,454 --> 00:23:36,163 [Michael] Luckily, Mary has given you 410 00:23:36,164 --> 00:23:38,417 the power to set the stakes for every round. 411 00:23:39,042 --> 00:23:42,421 So just don't bet too much, and you'll make it out of this. 412 00:23:43,088 --> 00:23:44,297 Are we clear? 413 00:23:44,798 --> 00:23:45,757 We are clear. 414 00:23:48,969 --> 00:23:50,178 [Mary] I like your hair. 415 00:23:50,720 --> 00:23:51,763 [Yumeko] Hmm. 416 00:23:52,973 --> 00:23:54,224 Where'd you transfer from? 417 00:23:55,892 --> 00:23:57,227 I moved around a lot. 418 00:24:00,439 --> 00:24:02,022 You win. Congrats. 419 00:24:02,023 --> 00:24:03,275 [both giggle] 420 00:24:05,569 --> 00:24:08,154 - Same bet? - Let's make it 100. 421 00:24:08,155 --> 00:24:09,614 [jingling] 422 00:24:15,036 --> 00:24:16,287 [Mary] You have a boyfriend? 423 00:24:16,288 --> 00:24:18,039 [giggles] No. 424 00:24:20,584 --> 00:24:22,169 - You win again. - [giggles] 425 00:24:23,503 --> 00:24:24,754 Girlfriend? 426 00:24:25,964 --> 00:24:26,882 No. 427 00:24:31,636 --> 00:24:32,554 Two hundred. 428 00:24:33,138 --> 00:24:34,556 [jingling] 429 00:24:43,565 --> 00:24:44,566 That's mine. 430 00:24:45,692 --> 00:24:46,860 [Mary chuckles] 431 00:25:13,929 --> 00:25:15,638 I bet 10,000. 432 00:25:15,639 --> 00:25:16,848 [jingling] 433 00:25:17,933 --> 00:25:19,309 [laughs] 434 00:25:20,185 --> 00:25:21,228 Okay. 435 00:25:33,532 --> 00:25:35,450 - Ready? - Mm-hmm. 436 00:25:42,707 --> 00:25:44,918 Hmm. No winner. 437 00:25:46,836 --> 00:25:49,172 But I will leave the bet at 10,000. 438 00:25:51,007 --> 00:25:53,093 And if I win, 439 00:25:53,677 --> 00:25:56,304 I'm gonna donate half of my winnings to Ryan. 440 00:26:04,938 --> 00:26:09,441 - What are you up to, new girl? - I just want to play a fair game, Mary. 441 00:26:09,442 --> 00:26:12,611 That's the whole point, right? Risk. 442 00:26:12,612 --> 00:26:14,990 No idea what's going to happen. 443 00:26:15,907 --> 00:26:17,032 That's the fun. 444 00:26:17,033 --> 00:26:20,579 In fact, why not let chance determine my future? 445 00:26:21,705 --> 00:26:23,790 I'll play the rest of my cards blind. 446 00:26:30,338 --> 00:26:32,548 You said I could set the stakes, Mary. 447 00:26:32,549 --> 00:26:35,093 Let's play the remaining hands for... 448 00:26:35,844 --> 00:26:37,637 [gasps] 100,000! 449 00:26:39,180 --> 00:26:41,641 Three hands left. What do you say? 450 00:26:47,981 --> 00:26:50,400 Whoever loses is a house pet. 451 00:26:51,526 --> 00:26:52,402 [sighs] 452 00:26:54,195 --> 00:26:55,780 - [Mary] One hundred, huh? - Mmm. 453 00:27:00,910 --> 00:27:01,745 That's fine. 454 00:27:02,245 --> 00:27:04,164 Fun! [giggles] 455 00:27:04,831 --> 00:27:06,458 Let's do it! [squeals] 456 00:27:09,711 --> 00:27:11,087 [Yumeko giggles] 457 00:27:14,090 --> 00:27:15,675 [giggles] 458 00:27:16,426 --> 00:27:17,719 - [squeals] - [chips rattle] 459 00:27:19,262 --> 00:27:20,429 [squeals] 460 00:27:20,430 --> 00:27:21,889 Fuck! 461 00:27:21,890 --> 00:27:23,475 [onlookers gasp] 462 00:27:24,267 --> 00:27:26,269 [Mary sobbing] 463 00:27:33,443 --> 00:27:34,903 [onlookers gasp] 464 00:27:36,363 --> 00:27:37,363 [Michael] Uh-uh. 465 00:27:37,364 --> 00:27:39,365 This belongs to, uh, you now. 466 00:27:39,366 --> 00:27:42,744 And... and technically, you belong to her. 467 00:27:43,244 --> 00:27:45,288 Oh, I'm... I'm not a pet person. [laughs] 468 00:27:45,997 --> 00:27:48,625 Ryan? Would you be so kind? 469 00:27:49,209 --> 00:27:50,418 You wouldn't dare. 470 00:27:52,462 --> 00:27:54,546 No winners without losers, right? 471 00:27:54,547 --> 00:27:57,174 - Fuck you! - Uh-uh. Now, now, now, now, now. 472 00:27:57,175 --> 00:27:59,052 Let's not, uh, make a scene. 473 00:28:00,053 --> 00:28:01,804 [tense music playing] 474 00:28:01,805 --> 00:28:02,972 [sighs] 475 00:28:06,935 --> 00:28:08,353 [Mary] You fucking piece of shit. 476 00:28:11,523 --> 00:28:12,982 [sobs] 477 00:28:27,205 --> 00:28:28,706 [Yumeko] Congratulations. 478 00:28:28,707 --> 00:28:30,041 You're a free man. 479 00:28:30,750 --> 00:28:32,251 Holy shit. 480 00:28:32,252 --> 00:28:34,629 [thunder rumbling] 481 00:28:35,964 --> 00:28:37,757 [steady rainfall] 482 00:28:40,051 --> 00:28:42,053 [slow footsteps approaching] 483 00:28:53,356 --> 00:28:54,399 [Yumeko sighs] 484 00:28:59,362 --> 00:29:00,405 [Mary sighs] 485 00:29:02,365 --> 00:29:04,159 You knew I was cheating. 486 00:29:06,578 --> 00:29:08,079 And you didn't rat me out. 487 00:29:09,497 --> 00:29:10,707 I told you. 488 00:29:12,375 --> 00:29:14,919 I just want to play fair. It's all I care about. 489 00:29:15,795 --> 00:29:17,129 Having fun with chance. 490 00:29:17,130 --> 00:29:20,383 That's sweet, kid, but St. Dominic's is real life. 491 00:29:22,177 --> 00:29:24,262 It's a rigged game. Always. 492 00:29:25,513 --> 00:29:27,097 So get your head out of your ass, Yumeko, 493 00:29:27,098 --> 00:29:29,851 because at this school, if you don't cheat, 494 00:29:31,311 --> 00:29:32,479 you're not trying. 495 00:29:47,368 --> 00:29:48,786 ["make a move" by dee holt playing] 496 00:29:48,787 --> 00:29:51,246 ♪ Hmm, hmm ♪ 497 00:29:51,247 --> 00:29:53,665 ♪ Haven't seen you lately ♪ 498 00:29:53,666 --> 00:29:56,293 ♪ Yeah, I'll make a move ♪ 499 00:29:56,294 --> 00:29:59,004 ♪ Something's got me lately ♪ 500 00:29:59,005 --> 00:30:01,632 ♪ Got nothin' to lose ♪ 501 00:30:01,633 --> 00:30:03,675 ♪ Been fallin' all around ♪ 502 00:30:03,676 --> 00:30:06,429 ♪ God, I must look like a fool ♪ 503 00:30:07,138 --> 00:30:09,598 ♪ Haven't seen you lately ♪ 504 00:30:09,599 --> 00:30:14,270 ♪ Yeah, I'll make a move Yeah, I'll make a move ♪ 505 00:30:17,106 --> 00:30:18,107 [knock at door] 506 00:30:18,650 --> 00:30:19,651 Come in. 507 00:30:20,318 --> 00:30:21,486 [music stops] 508 00:30:23,279 --> 00:30:24,738 You seem upset. 509 00:30:24,739 --> 00:30:27,991 - I'm confused why you... - Hmm? 510 00:30:27,992 --> 00:30:29,869 [sighs] You got me out of debt. 511 00:30:30,537 --> 00:30:33,080 And... and thank you, but you knew I helped Mary cheat. 512 00:30:33,081 --> 00:30:34,915 - So why? - You were her house pet. 513 00:30:34,916 --> 00:30:37,418 - You had no choice. - I mean... But I shouldn't have done it. 514 00:30:39,254 --> 00:30:40,880 No, you shouldn't have. 515 00:30:42,006 --> 00:30:44,175 Yeah, that's... that's why I'm here. 516 00:30:44,884 --> 00:30:46,678 Hey, I'm not angry. 517 00:30:47,220 --> 00:30:48,929 - Yeah, of course not. You beat her. - [laughs] 518 00:30:48,930 --> 00:30:51,723 How'd you do it? Did you rig your hand? 519 00:30:51,724 --> 00:30:53,268 Mark the deck? What did we miss? 520 00:30:54,644 --> 00:30:56,728 I left it to chance. 521 00:30:56,729 --> 00:30:58,398 [poignant music playing] 522 00:30:59,065 --> 00:31:01,651 - To chance? - That's the fun. 523 00:31:02,527 --> 00:31:05,738 [splutters] You gotta be kidding. Uh... 524 00:31:06,322 --> 00:31:07,574 Uh, what's your deal? 525 00:31:08,408 --> 00:31:09,951 I mean, what do you want with me? 526 00:31:10,827 --> 00:31:12,245 Nothing. 527 00:31:13,454 --> 00:31:14,621 Nothing? 528 00:31:14,622 --> 00:31:16,249 I'm not here for you. 529 00:31:19,836 --> 00:31:21,212 I'm here to play. 530 00:31:21,838 --> 00:31:24,131 [young Yumeko, in Japanese] I want to come with you. 531 00:31:24,132 --> 00:31:26,759 [Keiko] We'll only be gone a few days. 532 00:31:38,479 --> 00:31:40,314 [Ryan] So what, you're some type of pro gambler, 533 00:31:40,315 --> 00:31:42,400 here to beat everyone and take their money? 534 00:31:42,984 --> 00:31:44,027 No. 535 00:31:45,528 --> 00:31:46,946 Not their money. 536 00:31:55,788 --> 00:31:56,789 [engine starts] 537 00:32:02,211 --> 00:32:04,213 ["Lethal Woman" by Dove Cameron playing] 538 00:32:05,214 --> 00:32:06,633 [Yumeko] I'm here for blood. 539 00:32:07,258 --> 00:32:08,635 ♪ She's a lethal woman ♪ 540 00:32:15,433 --> 00:32:17,393 ♪ She's a lethal woman ♪ 541 00:32:23,942 --> 00:32:25,860 [laughing] 542 00:32:26,444 --> 00:32:27,861 ♪ She ♪ 543 00:32:27,862 --> 00:32:30,447 ♪ I came all this way just to feel this ♪ 544 00:32:30,448 --> 00:32:31,865 ♪ Pain ♪ 545 00:32:31,866 --> 00:32:34,451 ♪ Hallelujah, baby Light it up, take your... ♪ 546 00:32:34,452 --> 00:32:35,869 - [click] - ♪ Aim ♪ 547 00:32:35,870 --> 00:32:37,871 ♪ Know that I'm comin' to get you ♪ 548 00:32:37,872 --> 00:32:39,874 ♪ 'Cause game recognizes game ♪ 549 00:32:40,458 --> 00:32:41,875 ♪ By the way, what's her name? ♪ 550 00:32:41,876 --> 00:32:43,877 ♪ She walks like a saint ♪ 551 00:32:43,878 --> 00:32:46,505 ♪ Floats like an angel ♪ 552 00:32:46,506 --> 00:32:48,632 ♪ Sharp like a knife ♪ 553 00:32:48,633 --> 00:32:50,717 ♪ Under the table ♪ 554 00:32:50,718 --> 00:32:52,719 ♪ Can't feel my face ♪ 555 00:32:52,720 --> 00:32:55,097 ♪ I should have stayed home ♪ 556 00:32:55,098 --> 00:32:56,765 ♪ I know what she's doin' ♪ 557 00:32:56,766 --> 00:32:59,018 ♪ She's a lethal woman... ♪ 558 00:33:05,775 --> 00:33:06,901 [laughing] 559 00:33:07,735 --> 00:33:08,902 ♪ She ♪ 560 00:33:08,903 --> 00:33:11,822 ♪ I came all this way just to feel this ♪ 561 00:33:11,823 --> 00:33:12,907 ♪ Pain ♪ 562 00:33:13,491 --> 00:33:15,659 ♪ Hallelujah, baby Light it up, take your... ♪ 563 00:33:15,660 --> 00:33:17,244 - [click] - ♪ Aim ♪ 564 00:33:17,245 --> 00:33:18,912 ♪ Know that I'm comin' to get you ♪ 565 00:33:18,913 --> 00:33:21,623 ♪ 'Cause game recognizes game ♪ 566 00:33:21,624 --> 00:33:23,500 ♪ By the way, what's her name? ♪ 567 00:33:23,501 --> 00:33:25,669 ♪ She walks like a saint ♪ 568 00:33:25,670 --> 00:33:27,838 ♪ Floats like an angel ♪ 569 00:33:27,839 --> 00:33:29,756 ♪ Sharp like a knife ♪ 570 00:33:29,757 --> 00:33:32,134 ♪ Under the table ♪ 571 00:33:32,135 --> 00:33:33,969 ♪ Can't feel my face ♪ 572 00:33:33,970 --> 00:33:36,388 ♪ I should have stayed home ♪ 573 00:33:36,389 --> 00:33:38,223 ♪ I know what she's doin' ♪ 574 00:33:38,224 --> 00:33:39,976 ♪ She's a lethal woman ♪ 575 00:33:42,186 --> 00:33:44,188 ♪ She's a lethal woman ♪ 576 00:33:45,023 --> 00:33:46,524 ♪ Lethal woman ♪ 577 00:33:47,025 --> 00:33:48,484 ♪ Lethal woman ♪ 578 00:33:49,027 --> 00:33:50,944 ♪ Lethal woman... ♪ 579 00:33:50,945 --> 00:33:52,405 [laughing] 580 00:33:53,031 --> 00:33:54,948 ♪ I didn't ask for this ♪ 581 00:33:54,949 --> 00:33:56,950 ♪ But I'm not mad at it ♪ 582 00:33:56,951 --> 00:33:58,952 ♪ So if I can't resist ♪ 583 00:33:58,953 --> 00:34:01,163 ♪ I guess I'm powerless ♪ 584 00:34:01,164 --> 00:34:03,457 ♪ I didn't ask for this ♪ 585 00:34:03,458 --> 00:34:05,167 ♪ I'm not a masochist ♪ 586 00:34:05,168 --> 00:34:07,044 ♪ I guess I'm into it ♪ 587 00:34:07,045 --> 00:34:09,464 ♪ I like a lethal woman ♪ 40950

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.