Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,958 --> 00:00:04,583
All right, Peter, this is the first day
of the rest of your life...
2
00:00:04,667 --> 00:00:06,917
at a high school for geniuses.
3
00:00:07,000 --> 00:00:08,375
How bad could this possibly go?
4
00:00:08,792 --> 00:00:09,875
-[loud thud]
-[crowd exclaims]
5
00:00:10,250 --> 00:00:11,292
-[roaring]
-[crowd screaming]
6
00:00:11,542 --> 00:00:12,750
-[yelps]
-[roaring]
7
00:00:12,833 --> 00:00:14,875
-[gasps]
-I don't think she's interested, buddy!
8
00:00:14,958 --> 00:00:16,250
-[roaring loudly]
-[yelps]
9
00:00:16,333 --> 00:00:18,292
-[boy] Hurray!
-[Doctor Strange] Good save, kid.
10
00:00:19,042 --> 00:00:21,625
-[Nico] So, you got a name, hero?
-I'm Peter Parker.
11
00:00:21,708 --> 00:00:24,208
-Nice to meet you, Pete. I'm Nico Minoru.
-[groans loudly]
12
00:00:25,000 --> 00:00:26,500
[exclaims] Peter? What happened to him?
13
00:00:28,125 --> 00:00:29,875
[♪ intense music playing]
14
00:00:29,958 --> 00:00:31,500
[Peter] Whoo-hoo-hoo!
15
00:00:33,833 --> 00:00:34,833
Okay, Parker!
16
00:00:34,917 --> 00:00:37,417
If you can stop a truck,
you can ask out the girl of your dreams!
17
00:00:37,500 --> 00:00:39,417
[Nico] About that, someone beat you to it.
18
00:00:39,500 --> 00:00:41,042
[Lonnie] Mr. Taylor,
can I work with Peter?
19
00:00:41,125 --> 00:00:42,667
-[Peter] Lonnie?
-[Lonnie] So, smart guy.
20
00:00:42,750 --> 00:00:44,000
You ready to get to work?
21
00:00:44,083 --> 00:00:46,292
Hello, Peter, it's nice to meet you.
22
00:00:47,708 --> 00:00:48,875
[♪ music fades]
23
00:00:48,958 --> 00:00:50,958
[♪ Marvel Animation theme music playing]
24
00:00:58,125 --> 00:01:01,917
-[♪ "Neighbor Like Me" playing]
-[chorus] ♪ Hey there ♪
25
00:01:02,000 --> 00:01:04,458
♪ There goes the Spider-Man ♪
26
00:01:04,542 --> 00:01:05,750
♪ Spider-Man ♪
27
00:01:05,833 --> 00:01:08,375
♪ Does whatever a spider can ♪
28
00:01:08,458 --> 00:01:09,542
♪ Spider-Man ♪
29
00:01:09,625 --> 00:01:11,875
♪ Spider-Man
Spider-Man ♪
30
00:01:11,958 --> 00:01:13,875
-♪ There goes the Spider-Man ♪
-[Relaye] ♪ Yeah! Eh! ♪
31
00:01:13,958 --> 00:01:15,000
♪ There we go
There we go ♪
32
00:01:15,083 --> 00:01:16,167
♪ There we go again ♪
33
00:01:16,250 --> 00:01:19,000
♪ Swinging through the city so fast
You can barely notice him ♪
34
00:01:19,083 --> 00:01:20,083
♪ Wall crawler ♪
35
00:01:20,167 --> 00:01:21,333
♪ You know what's after that ♪
36
00:01:21,417 --> 00:01:23,875
♪ Friendly neighborhood
He's taking care of the habitat ♪
37
00:01:23,958 --> 00:01:25,167
♪ Urban acrobat ♪
38
00:01:25,250 --> 00:01:27,250
♪ Don't know where he find the time
Fighting crime ♪
39
00:01:27,333 --> 00:01:29,333
♪ Humble beginnings
And now we flyin' high ♪
40
00:01:29,417 --> 00:01:31,625
♪ Spi-Spidey sense
Superpower science kid ♪
41
00:01:31,708 --> 00:01:34,417
♪ You don't think it's fair
I got the world's smallest violin ♪
42
00:01:34,500 --> 00:01:36,833
♪ At the pinnacle
Perched at the top ♪
43
00:01:36,917 --> 00:01:38,417
♪ It's daily and it never stops ♪
44
00:01:38,500 --> 00:01:39,667
[chorus] ♪ Hey there ♪
45
00:01:39,750 --> 00:01:41,708
[Relaye] ♪ Need my city,
my city it need me ♪
46
00:01:41,792 --> 00:01:43,333
♪ A hero not a vigilante ♪
47
00:01:43,417 --> 00:01:44,792
[chorus] ♪ There goes the Spider-Man ♪
48
00:01:44,875 --> 00:01:46,708
[Relaye] ♪ Taking off the mask
I know what you see ♪
49
00:01:46,792 --> 00:01:47,875
[chorus] ♪ Look out ♪
50
00:01:47,958 --> 00:01:50,167
[Relaye] ♪ Know you want
a neighbor like me ♪
51
00:01:50,250 --> 00:01:51,917
♪ Cleaning up Queens, NYC ♪
52
00:01:52,000 --> 00:01:53,708
♪ And I do it even better with a team ♪
53
00:01:53,792 --> 00:01:56,458
[chorus] ♪ Here comes the Spider-Man ♪
54
00:01:58,292 --> 00:01:59,917
[♪ inspiring music playing]
55
00:02:01,958 --> 00:02:04,667
My name is Norman Osborn.
56
00:02:05,333 --> 00:02:07,917
I know. I... I mean,
of course, I've heard of you.
57
00:02:08,000 --> 00:02:09,250
-Who hasn't?
-[May] Oh. [chuckles]
58
00:02:09,333 --> 00:02:10,833
I had to look him up on my phone.
59
00:02:10,917 --> 00:02:14,000
Uh, May, he's, like,
one of the most famous guys in NYC.
60
00:02:14,083 --> 00:02:17,667
[chuckles] Well, it's not a competition,
but, yes, I'd say I'm up there.
61
00:02:17,750 --> 00:02:19,208
I thought I recognized the face,
62
00:02:19,292 --> 00:02:21,875
-but, Peter, you know how I am with names.
-[groans]
63
00:02:21,958 --> 00:02:24,667
I'm sorry about that Mr. Osborn, sir, uh,
64
00:02:24,833 --> 00:02:26,333
but why exactly are you here?
65
00:02:26,417 --> 00:02:28,708
Well, I'd call it outreach, Peter.
66
00:02:28,792 --> 00:02:30,458
I've been doing research
with local schools,
67
00:02:30,542 --> 00:02:32,708
taking a look at
available academic records,
68
00:02:32,792 --> 00:02:36,250
and I found yours over at Bales High.
Now, needless to say,
69
00:02:36,333 --> 00:02:37,667
I was very impressed.
70
00:02:37,750 --> 00:02:39,500
Oh. [chuckles] Wow.
71
00:02:39,708 --> 00:02:41,667
Really? But I'm only a freshman,
72
00:02:41,750 --> 00:02:44,125
and I... I wasn't even supposed to be
at that school, you know?
73
00:02:44,208 --> 00:02:46,583
I'm sure that's true for a lot of
ex-Midtown hopefuls.
74
00:02:46,667 --> 00:02:49,833
-You had to adapt. And you did.
-[whispers] My God. Can you believe that?
75
00:02:49,917 --> 00:02:53,417
You're already excelling at advanced
junior and senior-level science courses.
76
00:02:53,500 --> 00:02:54,583
That shows promise,
77
00:02:54,667 --> 00:02:58,458
and I want that promise
working with me at Oscorp.
78
00:02:58,542 --> 00:02:59,542
Cool.
79
00:03:00,208 --> 00:03:01,208
[Norman chuckles]
80
00:03:01,958 --> 00:03:05,667
I'm offering you
an exclusive internship, Peter.
81
00:03:05,750 --> 00:03:10,042
Cool. That's... Wait. You mean...
You mean, like a job?
82
00:03:10,125 --> 00:03:14,458
You mean, I get to work in a real lab,
doing real science with real scientists?
83
00:03:14,542 --> 00:03:17,208
[chuckles] That's kind of
the whole idea, yes.
84
00:03:17,292 --> 00:03:19,875
It wouldn't interfere with his
regular schooling, would it?
85
00:03:19,958 --> 00:03:22,333
I... I still want him to get
a well-rounded education.
86
00:03:22,417 --> 00:03:25,458
-Shakespeare, Charlemagne, all that crap.
-[groans]
87
00:03:25,542 --> 00:03:28,042
-Strictly extra-curricular.
-[exclaims] I'm so in!
88
00:03:28,125 --> 00:03:29,458
Excellent.
89
00:03:31,167 --> 00:03:35,833
Oh. Uh, wait. I should ask.
Does this internship happen to be paid?
90
00:03:35,917 --> 00:03:37,542
I take good care of my people, Peter.
91
00:03:37,625 --> 00:03:39,375
Details can be ironed out when you come by
92
00:03:39,458 --> 00:03:41,333
-the Oscorp Tower after school tomorrow.
-[chuckles]
93
00:03:41,667 --> 00:03:44,833
-Uh, tomorrow?
-Yes. Four o'clock.
94
00:03:44,917 --> 00:03:46,917
Unless you have another commitment.
95
00:03:47,000 --> 00:03:48,542
[chuckles nervously] Me? No, no.
96
00:03:48,625 --> 00:03:51,333
N... Nothing. I mean, I... [laughs]
What would I possibly have going on?
97
00:03:51,417 --> 00:03:52,542
-I'm just a kid.
-[door opens]
98
00:03:52,625 --> 00:03:55,042
Oh, and one more thing,
when you arrive tomorrow,
99
00:03:55,125 --> 00:03:57,208
tell the staff to send you
right to my office.
100
00:03:57,292 --> 00:03:58,542
I'll give you a proper welcome.
101
00:03:58,625 --> 00:04:01,083
Absolutely. Uh, yeah, uh, will do.
102
00:04:01,167 --> 00:04:03,042
See you again soon, then, Peter.
103
00:04:04,917 --> 00:04:06,667
-[May squealing in joy]
-[Peter chuckles]
104
00:04:06,750 --> 00:04:08,167
Oh, man!
105
00:04:08,250 --> 00:04:09,333
-This is so good.
-My God.
106
00:04:09,417 --> 00:04:11,333
-I can't...
-Oh my God, May!
107
00:04:11,417 --> 00:04:13,417
-[stammers] Can you believe this?
-[loud banging]
108
00:04:13,500 --> 00:04:15,375
[neighbor] Shut the hell up, Parkers!
109
00:04:15,458 --> 00:04:17,042
[both chuckling]
110
00:04:17,125 --> 00:04:19,042
[man on radio] Good morning,
New York City.
111
00:04:19,125 --> 00:04:20,792
It's gonna be a pleasant one.
112
00:04:20,875 --> 00:04:24,333
-Mostly sunny. A high of 67, a low of 42.
-[♪ upbeat music playing]
113
00:04:24,417 --> 00:04:27,250
It's gonna be like this
for most of the week. So, enjoy, folks.
114
00:04:27,333 --> 00:04:29,500
[groaning]
115
00:04:29,583 --> 00:04:33,833
Oh, wow. These are some beautiful photos
you took of the apartment next door.
116
00:04:33,958 --> 00:04:37,250
You know, I especially love this close-up
of the lady who lives there
117
00:04:37,333 --> 00:04:39,083
punching in her alarm code
118
00:04:39,167 --> 00:04:42,208
-before she leaves for work.
-[muffled grunting]
119
00:04:42,292 --> 00:04:45,250
Listen, I just got a new job
and I am [laughs] very busy.
120
00:04:45,333 --> 00:04:48,375
So, in the future, if you wanna commit
a robbery and have me catch you...
121
00:04:48,458 --> 00:04:51,667
[grunting] ...you're gonna have to
reach out to my assistant
122
00:04:51,750 --> 00:04:55,542
-so I can go ahead and pencil you in.
-[muffled grunting continues]
123
00:04:55,625 --> 00:04:58,500
This whole crime thing really needs
to take a "raincheck" this week.
124
00:04:58,583 --> 00:05:00,292
So you just hang tight
until the cops come.
125
00:05:00,375 --> 00:05:01,750
-Shouldn't be long.
-[muffled speaking]
126
00:05:01,833 --> 00:05:03,875
I called them right before I webbed ya.
Thanks.
127
00:05:03,958 --> 00:05:06,042
[♪ upbeat music continuing,
The Mondays and LiTTiE "Hello"]
128
00:05:06,125 --> 00:05:08,167
[grunting]
129
00:05:08,250 --> 00:05:11,708
[woman on radio] For your traffic update,
Lincoln Tunnel has a 45-minute backup.
130
00:05:11,792 --> 00:05:15,125
You might need to plan a little bit
of extra time for your commute today.
131
00:05:15,625 --> 00:05:16,708
[Peter] Whoo!
132
00:05:17,542 --> 00:05:19,542
[grunting]
133
00:05:23,042 --> 00:05:24,125
Whoa! Whoa!
134
00:05:24,208 --> 00:05:26,208
[♪ upbeat music continuing]
135
00:05:29,625 --> 00:05:32,625
[Peter grunting]
136
00:05:43,083 --> 00:05:45,875
-[♪ music fades]
-[school bell rings]
137
00:05:45,958 --> 00:05:48,458
[people cawing]
138
00:05:49,458 --> 00:05:53,458
Hey, Parker! Don't freak out.
This isn't as weird as it looks.
139
00:05:53,542 --> 00:05:56,000
-[cawing and cheering]
-All right, you got me. It's weirder.
140
00:05:56,125 --> 00:05:57,958
Oh, dude,
let me introduce you to the crew.
141
00:05:58,042 --> 00:06:00,292
Guys, this is my new science partner,
Peter Parker.
142
00:06:00,375 --> 00:06:02,708
-Peter, this is Johnny, our wide receiver.
-'Sup?
143
00:06:02,792 --> 00:06:04,792
-[Lonnie] Our flex tight end, Aaron.
-Hey, Parker.
144
00:06:04,875 --> 00:06:07,208
-[Lonnie] And my main center man, Mike.
-Go Ravens!
145
00:06:07,292 --> 00:06:08,667
Hey, guys, it's nice to meet you.
146
00:06:08,750 --> 00:06:10,917
-You got a big game today or somethin'?
-[laughs] Yeah!
147
00:06:11,000 --> 00:06:13,542
-Nah. We do this instead of practice.
-[Mike exclaiming happily]
148
00:06:13,625 --> 00:06:17,542
I'm messing with you. Yeah, it's game day.
You should come watch after school.
149
00:06:17,625 --> 00:06:20,542
Oh. Maybe I can stop by for like,
a second,
150
00:06:20,625 --> 00:06:22,792
but I actually start
this new internship thing today.
151
00:06:22,875 --> 00:06:26,375
Damn, for real? Oh, then you should be
the one gettin' the good luck, not us.
152
00:06:26,542 --> 00:06:28,875
-Here. Rub the championship trophy.
-Go Ravens!
153
00:06:29,333 --> 00:06:30,500
[cawing continuing]
154
00:06:30,583 --> 00:06:32,083
It's wet?
155
00:06:32,167 --> 00:06:34,292
-[chuckles] Yeah, Mike's got sweaty hands.
-[boy] Go Ravens!
156
00:06:34,375 --> 00:06:35,500
-Mm-hmm.
-That's why he fumbles.
157
00:06:35,583 --> 00:06:38,375
-[softly] Ugh.
-[chanting] Peter! Peter!
158
00:06:38,458 --> 00:06:43,083
[all chanting] Peter! Peter!
Peter! Peter! Peter!
159
00:06:43,167 --> 00:06:44,583
Peter! Peter!
160
00:06:44,667 --> 00:06:46,125
-[Mrs. Eberhardt clears throat]
-Uh...
161
00:06:46,208 --> 00:06:49,792
[grunts] Sorry, Mrs. Eberhardt.
I gotta go.
162
00:06:49,875 --> 00:06:52,833
-Can't wait for the game, Lonnie.
-Me either, man. I'm gonna go off!
163
00:06:52,917 --> 00:06:54,750
[laughing and cawing]
164
00:06:54,833 --> 00:06:57,333
-[whistle blows]
-[Lonnie] Set! Play! Hike!
165
00:06:57,417 --> 00:07:00,542
-[players grunting]
-[crowd cheering]
166
00:07:00,625 --> 00:07:04,292
Okay. You know,
I'm happy for you and everything, Pete,
167
00:07:04,375 --> 00:07:07,000
but I just gotta say, gross.
168
00:07:07,083 --> 00:07:09,792
You're seriously gonna work
for Norman Osborn?
169
00:07:09,875 --> 00:07:11,917
Nobody gets as scary-rich as that guy
170
00:07:12,000 --> 00:07:14,042
without doing some shady stuff
along the way.
171
00:07:14,125 --> 00:07:15,708
-Oh come on. You don't know that.
-[slurping]
172
00:07:15,792 --> 00:07:17,417
He seemed really nice
when I talked to him.
173
00:07:17,500 --> 00:07:21,208
Of course, he seemed that way,
but grab a shovel and dig in his backyard
174
00:07:21,292 --> 00:07:24,250
and I'm sure you'll find skeletons
right next to his underground bunker
175
00:07:24,333 --> 00:07:25,875
filled of gold and plutonium.
176
00:07:25,958 --> 00:07:27,167
Look, even if you're right,
177
00:07:27,250 --> 00:07:29,250
turning him down is just
turning down the chance
178
00:07:29,333 --> 00:07:31,417
to get my hands on some really cool tech.
179
00:07:31,500 --> 00:07:33,625
Next-gen robotics
even better than the type of
180
00:07:33,708 --> 00:07:35,500
stuff they were supposed
to have at Midtown.
181
00:07:35,583 --> 00:07:38,208
Right, right.
I'm just looking out for you.
182
00:07:38,292 --> 00:07:41,792
But if you take a side gig for Roxxon Oil,
I'm staging an intervention.
183
00:07:41,875 --> 00:07:44,292
-Ah. About that...
-[both laugh]
184
00:07:44,458 --> 00:07:46,958
Congratulations, Petey.
I didn't mean to eavesdrop,
185
00:07:47,042 --> 00:07:51,042
but a job at Oscorp?
I mean, May's gotta be so proud.
186
00:07:51,125 --> 00:07:53,625
Oh, uh, yeah. She is, totally.
187
00:07:53,708 --> 00:07:56,208
She says I'm really...
[chuckles] grown-up.
188
00:07:56,292 --> 00:07:59,083
Yeah, she even lets you
stay home by yourself now.
189
00:07:59,167 --> 00:08:01,583
[chuckles] That's rad.
190
00:08:01,708 --> 00:08:05,042
-So, when do you start?
-Well, today, actually, Pearl.
191
00:08:05,125 --> 00:08:07,875
Like, uh... Oh, right now.
I should probably head over.
192
00:08:07,958 --> 00:08:11,208
What? Come on, dude.
This game just started.
193
00:08:11,292 --> 00:08:14,000
Twenty-two! Big-double Z. Top to Elmhurst.
194
00:08:14,083 --> 00:08:15,708
[players grunt, groan]
195
00:08:15,792 --> 00:08:17,250
[Lonnie pants, grunts]
196
00:08:17,333 --> 00:08:18,792
I got it. I got... [groans]
197
00:08:18,875 --> 00:08:20,125
[grunts, groans]
198
00:08:20,208 --> 00:08:21,917
Yeah! Touchdown!
199
00:08:22,000 --> 00:08:23,250
-Whoo!
-[players cheering]
200
00:08:23,333 --> 00:08:25,500
There it is! There it is, Lincoln!
201
00:08:25,583 --> 00:08:28,375
-[crowd cheering]
-[Lonnie] Touchdown, baby! Whoo!
202
00:08:28,458 --> 00:08:29,958
-[cheering]
-[groans]
203
00:08:30,042 --> 00:08:31,917
Yeah! [cawing]
204
00:08:32,000 --> 00:08:33,458
[player] Whoo! [caws]
205
00:08:33,542 --> 00:08:35,167
I have a feeling I know how it'll end.
206
00:08:35,250 --> 00:08:37,458
[chuckles] Ravens never lose.
207
00:08:37,542 --> 00:08:40,958
-So you're bailing, Pete?
-Don't worry, Nico. We don't need him.
208
00:08:41,042 --> 00:08:42,083
You're right. Bye, Pete.
209
00:08:42,167 --> 00:08:44,208
Have fun, guys.
I can't be late on my first day.
210
00:08:45,458 --> 00:08:46,917
-[man] You're late.
-What?
211
00:08:47,000 --> 00:08:49,583
How is that even possible?
I got here two minutes early.
212
00:08:49,667 --> 00:08:51,875
You were supposed to be here
15 minutes early
213
00:08:51,958 --> 00:08:53,250
so we could take your ID photo.
214
00:08:53,333 --> 00:08:55,458
-Wait, nobody told me I...
-Please, sign in.
215
00:08:55,542 --> 00:08:57,750
-[sighs]
-[uplifting music on tv]
216
00:08:57,833 --> 00:09:01,292
I started Oscorp to be a leader
in the industries that I believe
217
00:09:01,375 --> 00:09:02,833
will define our future.
218
00:09:02,917 --> 00:09:04,708
[chimes, whooshes]
219
00:09:05,333 --> 00:09:08,667
And all these years later,
I'm sticking to that promise.
220
00:09:08,750 --> 00:09:11,333
Now that you're here,
you'll be held to it, too.
221
00:09:12,750 --> 00:09:15,833
Uh, do you happen to know
where his office is?
222
00:09:15,917 --> 00:09:18,583
Mr. Osborn actually told me
to come see him when I got here.
223
00:09:18,667 --> 00:09:21,042
-[scoffs] Sure, kid.
-No, really, he did.
224
00:09:21,125 --> 00:09:22,667
Don't move. Face forward.
225
00:09:22,750 --> 00:09:23,792
-[camera clicks]
-[groans]
226
00:09:27,750 --> 00:09:31,750
-Ugh. Do we have time for a redo?
-[man] Report to the lab on floor 17.
227
00:09:33,083 --> 00:09:34,083
[elevator dings]
228
00:09:34,958 --> 00:09:36,375
[gasps]
229
00:09:36,458 --> 00:09:38,458
[♪ pensive music playing]
230
00:09:38,542 --> 00:09:40,167
[keyboard clacking]
231
00:09:41,750 --> 00:09:42,958
[slurps]
232
00:09:43,042 --> 00:09:46,917
-Hi. I'm Jeanne. You're nervous. Don't be.
-Uh... [sighs]
233
00:09:47,000 --> 00:09:50,417
But your backpack's about to get caught
in the elevator door, though.
234
00:09:50,500 --> 00:09:51,500
Look out for that.
235
00:09:51,625 --> 00:09:53,833
Huh? Whoa. [grunts]
236
00:09:59,708 --> 00:10:02,167
Hi! I'm... I'm Peter.
237
00:10:02,250 --> 00:10:04,167
Greetings, Peter. You're just in time.
238
00:10:04,250 --> 00:10:06,542
We were introducing ourselves
and where we are from.
239
00:10:06,625 --> 00:10:09,542
I am Asha, and I hail from Wakanda.
240
00:10:09,625 --> 00:10:13,125
That's Amadeus,
who is from the Lower East Side.
241
00:10:13,208 --> 00:10:16,000
While Jeanne hails from the Long Island.
242
00:10:16,250 --> 00:10:18,000
Uh, where are you from, Peter?
243
00:10:18,083 --> 00:10:19,750
Oh, me? I'm from Queens.
244
00:10:19,833 --> 00:10:22,958
Incredible! Each of us from places
all over the world,
245
00:10:23,042 --> 00:10:24,833
meeting here for the first time.
246
00:10:24,917 --> 00:10:28,125
I don't want to be dramatic,
but this might be our destiny.
247
00:10:29,792 --> 00:10:33,250
Wow. Our destiny, huh?
Someone should have told Pete here that.
248
00:10:33,333 --> 00:10:35,167
He might've shown up on time for it.
249
00:10:35,250 --> 00:10:39,042
-You can call me Dr. Cho.
-Oh, I, uh... [clears throat]
250
00:10:39,125 --> 00:10:40,250
I'm so sorry, sir.
251
00:10:40,333 --> 00:10:43,292
I am not usually late.
Well, actually, I am a lot,
252
00:10:43,375 --> 00:10:46,792
but this time, I wasn't going to be,
and then, of course, I was.
253
00:10:46,875 --> 00:10:49,500
[clears throat] Unbelievable.
254
00:10:49,583 --> 00:10:53,292
I didn't ask for any interns,
and now Mr. Osborn saddles me with four.
255
00:10:54,083 --> 00:10:57,583
I am Dr. Wittman,
and I will be overseeing you.
256
00:10:57,667 --> 00:11:00,833
Each of you has shown great aptitude
for your age,
257
00:11:00,917 --> 00:11:02,667
-and were...
-Wait. I thought you were in charge.
258
00:11:02,750 --> 00:11:04,667
-I am. They just don't know it yet.
-...to blah, blah.
259
00:11:04,750 --> 00:11:06,375
-[loud bang]
-You may be geniuses
260
00:11:06,458 --> 00:11:08,792
back at whatever daycare you study at,
261
00:11:08,875 --> 00:11:14,000
but in my lab, your squishy little brains
will be juiced for all they're worth.
262
00:11:14,083 --> 00:11:17,417
-[whooshing]
-Why are you raising your hand?
263
00:11:17,500 --> 00:11:21,000
-Well, I have a question.
-Then ask it with your mouth.
264
00:11:21,083 --> 00:11:22,708
[Peter] Oh, okay, right. Uh...
265
00:11:22,875 --> 00:11:25,542
Well, Mr. Osborn told me
to come see him when I got here today,
266
00:11:25,625 --> 00:11:28,667
so I was wondering
when a good time to do that would be,
267
00:11:28,750 --> 00:11:31,667
and also, uh, wondering where he is.
268
00:11:34,042 --> 00:11:35,667
[laughs] Gotta love it.
269
00:11:35,750 --> 00:11:38,083
First day, and Pete's already gunning
to become the CTO
270
00:11:38,167 --> 00:11:39,583
-of the whole company, huh?
-[gasps]
271
00:11:39,667 --> 00:11:40,833
Talk about a go-getter.
272
00:11:40,917 --> 00:11:42,833
[softly] Why does everyone
think I'm joking?
273
00:11:42,917 --> 00:11:44,417
Enough. Enough!
274
00:11:44,500 --> 00:11:48,208
It's time to see how you all measure up
in a real laboratory environment.
275
00:11:48,292 --> 00:11:50,083
You, solve the equation on the whiteboard.
276
00:11:50,167 --> 00:11:52,792
You,
rewire the circuit board on table two.
277
00:11:52,875 --> 00:11:56,167
You, I want the contents of all
six test tubes in the back identified.
278
00:11:56,250 --> 00:11:57,750
-And, you...
-Hmm?
279
00:11:58,375 --> 00:12:00,208
-Eyes on this microscope.
-[Peter] Yeah, coming.
280
00:12:02,125 --> 00:12:04,042
I am not seeing anything.
281
00:12:04,125 --> 00:12:07,667
Wow, nothing gets by you, Hawkeye.
I haven't put a slide on yet.
282
00:12:08,542 --> 00:12:12,875
How you perform at these basic functions
will determine what division of Oscorp
283
00:12:12,958 --> 00:12:15,583
your intellect will be best applied to.
284
00:12:15,667 --> 00:12:19,417
-Biotechnology, pharmaceuticals...
-Oh, and what about robotics?
285
00:12:19,500 --> 00:12:21,667
Oh, if you think you can hack it, junior.
286
00:12:21,750 --> 00:12:24,292
But judging by you chit-chatting
instead of sample analyzing,
287
00:12:24,375 --> 00:12:25,708
I wouldn't hold my breath.
288
00:12:28,333 --> 00:12:30,500
Asha, go see the head
of aerospace technologies.
289
00:12:30,583 --> 00:12:31,583
You've been placed.
290
00:12:32,583 --> 00:12:34,750
Jeanne Foucault, you've gotten
the attention of Oscorp's
291
00:12:34,833 --> 00:12:36,917
quantum computation think tank.
292
00:12:37,000 --> 00:12:38,875
As for robotics...
293
00:12:40,042 --> 00:12:41,042
Amadeus Cho.
294
00:12:42,042 --> 00:12:43,042
Hell, yeah!
295
00:12:44,167 --> 00:12:45,250
Pound it, bro.
296
00:12:45,583 --> 00:12:47,750
[♪ solemn music playing]
297
00:12:50,708 --> 00:12:53,167
Parker, you're finally up.
298
00:12:54,667 --> 00:12:57,417
I'll let Dr. Connors introduce herself.
299
00:12:57,500 --> 00:12:59,167
Hi, Peter. I'm Carla Connors,
300
00:12:59,250 --> 00:13:01,375
currently with Oscorp's
energy research division.
301
00:13:01,458 --> 00:13:05,500
Oh. Energy research? [chuckles nervously]
Wow. That... That sounds really cool.
302
00:13:05,583 --> 00:13:07,042
I'm glad you think so, Peter.
303
00:13:07,125 --> 00:13:09,708
It's what we will eat, sleep,
and breath while we work together
304
00:13:09,792 --> 00:13:10,958
on your intern project.
305
00:13:11,833 --> 00:13:14,000
In your case,
we'll be focusing on trying to create
306
00:13:14,083 --> 00:13:16,208
a new self-sustaining battery, of sorts.
307
00:13:16,292 --> 00:13:19,458
-Oh, you mean like the Stark Arc Reactor?
-Exactly like that.
308
00:13:19,542 --> 00:13:22,000
But, except not like that,
because he patented that.
309
00:13:22,083 --> 00:13:25,875
[chuckles] Oh, this is gonna be awesome.
Thank you for picking me.
310
00:13:25,958 --> 00:13:28,625
You know, after listening to Dr. Wittman,
I was, kinda worried
311
00:13:28,708 --> 00:13:31,208
-this job might not be very fun.
-[Connors sighs]
312
00:13:31,292 --> 00:13:35,750
Wittman's the type of person
who treats this work like a competition.
313
00:13:35,833 --> 00:13:38,583
A race to be the first
to figure something out. [chuckles]
314
00:13:38,667 --> 00:13:41,208
You don't need to think like that
to be a good scientist, Peter.
315
00:13:41,292 --> 00:13:42,958
I'm really glad to hear that.
316
00:13:43,042 --> 00:13:45,833
Now, let's get you up to speed
on some of these core concepts.
317
00:13:45,917 --> 00:13:48,542
-[♪ upbeat music playing]
-[Connors] Ah. Hmm.
318
00:13:48,625 --> 00:13:50,375
[both laughing]
319
00:13:51,208 --> 00:13:52,208
[sighs]
320
00:13:53,458 --> 00:13:58,708
[Connors] Okay, so, if we want to maximize
the applications for this battery,
321
00:13:58,792 --> 00:14:00,875
-we need to run some models.
-[phone vibrates]
322
00:14:00,958 --> 00:14:03,750
Don't worry. Take that.
We're overdue for a break.
323
00:14:03,833 --> 00:14:06,417
Let's regroup in 15,
and we can prepare our research
324
00:14:06,500 --> 00:14:08,042
-for Dr. Wittman.
-[phone vibrating]
325
00:14:08,125 --> 00:14:11,000
-Hey, Nico. What's up?
-[Nico] Well, we won the football game.
326
00:14:11,083 --> 00:14:14,667
Everyone's throwing Gatorade
and making bird noises now.
327
00:14:14,750 --> 00:14:17,417
Awesome. How many home runs
did Lonnie slam dunk?
328
00:14:17,500 --> 00:14:20,833
Wow. There is a lot to unpack there.
329
00:14:21,417 --> 00:14:23,333
Anyway, how's the internship?
330
00:14:23,417 --> 00:14:26,708
Started bad. [sighs] Got worse.
But now it's great.
331
00:14:26,792 --> 00:14:29,875
From suck to success,
the Peter Parker story. Glad to hear it.
332
00:14:29,958 --> 00:14:34,042
Hey, Nico, if that's Parker, I better
see him at Sweaty Mike's tonight!
333
00:14:34,167 --> 00:14:37,083
Forget the trophy,
he's my new good luck charm.
334
00:14:37,167 --> 00:14:38,792
-[laughs] Love you, Pete.
-[laughs]
335
00:14:38,875 --> 00:14:41,208
Yeah, yeah, yeah,
so we got invited to a party.
336
00:14:41,292 --> 00:14:43,500
Wait, us as in you and me?
337
00:14:43,583 --> 00:14:46,083
[chuckles] Like, Nico and Peter
invited to a party?
338
00:14:46,167 --> 00:14:48,458
-Are we suddenly becoming cool?
-Yeah. [chuckles]
339
00:14:48,542 --> 00:14:50,625
I mean, I've been cool, Pete. [sighs]
340
00:14:50,875 --> 00:14:54,083
I don't wanna go to this party without
you, though, if you're stuck at work.
341
00:14:54,167 --> 00:14:57,000
We're about to wrap up for the day.
I just have my last review. Um...
342
00:14:57,083 --> 00:14:58,917
Text me the address
and I'll meet you there. Okay?
343
00:14:59,000 --> 00:15:00,875
Uh, all right. See you there.
344
00:15:00,958 --> 00:15:01,958
[phone beeps]
345
00:15:02,958 --> 00:15:05,792
[Amadeus] I barely had time to blink
before pointing out all the redundancies
346
00:15:05,875 --> 00:15:07,250
in their programming logic.
347
00:15:07,333 --> 00:15:09,750
It'll take all night to whip
that code vomit into shape.
348
00:15:09,833 --> 00:15:12,083
-[Jeanne sighs]
-Oh! Peter, Peter, join us.
349
00:15:12,167 --> 00:15:13,167
[chuckles]
350
00:15:14,500 --> 00:15:17,292
Hey, guys, how's it been, uh... going?
351
00:15:17,375 --> 00:15:19,208
-Ah, I was just talking about...
-We're watching TV,
352
00:15:19,292 --> 00:15:20,917
instead of letting Cho talk again.
353
00:15:21,000 --> 00:15:22,458
[man on TV] Crusher Hogan off the top...
354
00:15:22,542 --> 00:15:23,625
[romantic music playing]
355
00:15:23,708 --> 00:15:25,167
[reporter] Harry, here for the camera...
356
00:15:25,375 --> 00:15:27,667
Firefighters are unable
to contain the flames,
357
00:15:27,750 --> 00:15:30,500
while the arsonist remains active
in the abandoned structure.
358
00:15:30,583 --> 00:15:31,875
Wait, wait, don't change it!
359
00:15:31,958 --> 00:15:34,750
Why? [chuckles] It's just the news, dude.
360
00:15:34,833 --> 00:15:38,417
I just, uh, really like... fire?
361
00:15:38,500 --> 00:15:40,792
Love watching it, uh, you know, burn.
362
00:15:40,875 --> 00:15:42,667
[♪ whimsical music playing]
363
00:15:42,750 --> 00:15:44,167
-[Amadeus and Asha] Uh...
-[Jeanne] Hmm.
364
00:15:44,250 --> 00:15:45,917
That's a bit of a red flag, Peter.
365
00:15:46,000 --> 00:15:48,917
Residents say the historic building,
only two blocks west
366
00:15:49,000 --> 00:15:51,875
from DeWitt Clinton Park,
was recently red-tagged.
367
00:15:51,958 --> 00:15:54,167
[softly] Two blocks west...
368
00:15:54,250 --> 00:15:57,250
Okay, uh, you know, you're right.
Go, go ahead and change it, guys.
369
00:15:57,333 --> 00:15:59,458
I actually just, and this is nuts,
370
00:15:59,542 --> 00:16:01,667
uh, I remembered I left something
in the bathroom,
371
00:16:01,750 --> 00:16:03,542
which I have to go use as well.
372
00:16:03,625 --> 00:16:04,750
So...
373
00:16:05,792 --> 00:16:08,625
uh, deuces. Parker out.
374
00:16:10,375 --> 00:16:13,042
Uh, I'm going to go hide the matches.
375
00:16:13,125 --> 00:16:15,708
[♪ tense music playing]
376
00:16:17,417 --> 00:16:20,167
Just this once, please make it quick.
377
00:16:21,292 --> 00:16:22,500
[latches click]
378
00:16:24,667 --> 00:16:26,375
-[radio chatter]
-[siren chirps]
379
00:16:26,458 --> 00:16:29,458
Attention. You must vacate the building.
380
00:16:29,542 --> 00:16:32,875
[Butane] Oh, yeah, yeah.
I will once there's no building left.
381
00:16:32,958 --> 00:16:33,958
-[evil laugh]
-[grunts]
382
00:16:34,042 --> 00:16:35,375
Who the hell are you?
383
00:16:35,458 --> 00:16:38,458
[chuckles] One sec.
Civilians first, crazy guy second.
384
00:16:38,542 --> 00:16:41,167
-Hello? Is anyone still in here?
-I'm not a monster, dude.
385
00:16:41,250 --> 00:16:44,167
I made sure this place was empty
before I sparked it.
386
00:16:44,250 --> 00:16:47,292
You did? Well, thank you.
Funny enough, I am in a rush.
387
00:16:47,375 --> 00:16:49,167
So, I appreciate you
making this easy for me.
388
00:16:49,250 --> 00:16:50,292
[both grunt]
389
00:16:50,375 --> 00:16:53,167
It'll be even easier if you drop
the wannabe hero act...
390
00:16:53,250 --> 00:16:54,792
-[whirring]
-...and scram!
391
00:16:54,875 --> 00:16:55,875
[Peter grunts]
392
00:16:56,500 --> 00:16:58,458
[Butane] As you can see,
I'm kind of busy here.
393
00:16:58,833 --> 00:17:01,250
The developer's payin' me
[grunts] beaucoup bucks
394
00:17:01,333 --> 00:17:03,667
-to burn this whole block down...
-[both grunt]
395
00:17:03,750 --> 00:17:05,625
...so they can buy it back for cheap.
396
00:17:05,708 --> 00:17:10,708
You're looking at the future site of 52nd
Street's newest luxury [grunts] high-rise!
397
00:17:10,792 --> 00:17:14,333
[grunts] Wait. We're on 51st Street.
398
00:17:14,417 --> 00:17:16,208
[Butane] Huh? [panting]
399
00:17:16,833 --> 00:17:18,458
[sirens wailing]
400
00:17:18,833 --> 00:17:20,750
-[♪ intense music playing]
-[Butane exclaims]
401
00:17:20,833 --> 00:17:22,750
[Peter] You're burnin'
the wrong building down, dude.
402
00:17:22,833 --> 00:17:25,500
[Butane] Oh, you gotta be kidding me!
This place is a dump.
403
00:17:25,583 --> 00:17:27,625
It was begging to go up in flames!
404
00:17:27,708 --> 00:17:28,750
[exclaims]
405
00:17:28,833 --> 00:17:30,375
I still got plenty of fuel.
406
00:17:30,458 --> 00:17:33,083
-[Peter grunts]
-Pure butane, baby!
407
00:17:33,167 --> 00:17:34,792
-Whoa!
-[Butane] I'll torch everything!
408
00:17:34,875 --> 00:17:37,667
And I'll torch you, too!
409
00:17:38,125 --> 00:17:39,250
-[Peter grunts]
-[crashes]
410
00:17:40,042 --> 00:17:42,208
-[♪ intense music continuing]
-[Butane yells]
411
00:17:42,292 --> 00:17:44,042
[Peter] You are coming in hot right now.
412
00:17:44,667 --> 00:17:46,667
-How about you cool off?
-[Butane coughs]
413
00:17:46,750 --> 00:17:48,833
[Peter] My 15-minute break
ended 25 minutes ago,
414
00:17:48,917 --> 00:17:51,333
so I was really hoping
this wouldn't turn into a whole thing.
415
00:17:51,417 --> 00:17:53,375
[Butane] Oh, it's definitely a thing!
416
00:17:53,458 --> 00:17:54,958
[Peter grunting]
417
00:17:55,917 --> 00:17:57,708
-[Butane screaming]
-[Peter] My bad.
418
00:17:57,792 --> 00:17:59,500
-[glass shatters]
-[Butane grunts]
419
00:17:59,583 --> 00:18:01,250
-[parrot squeaks]
-[dog barks]
420
00:18:01,333 --> 00:18:02,333
[Butane grunts]
421
00:18:03,292 --> 00:18:06,792
Oh, hey, I'm so sorry. I really did not
mean to hit you that hard.
422
00:18:06,875 --> 00:18:09,625
-I guess I still don't know my... [grunts]
-[♪ tense music playing]
423
00:18:09,708 --> 00:18:12,500
-[Butane grunts]
-Hey, I was apologizing.
424
00:18:12,583 --> 00:18:15,125
[Butane] I don't need an apology. [yells]
425
00:18:15,708 --> 00:18:16,708
[groans]
426
00:18:16,792 --> 00:18:18,375
-[barks]
-What the...
427
00:18:18,958 --> 00:18:20,958
-[Butane yells]
-[Peter] Time for walkies.
428
00:18:21,042 --> 00:18:22,958
[♪ tense music continuing]
429
00:18:23,250 --> 00:18:24,542
-[grunts]
-[whines]
430
00:18:24,625 --> 00:18:26,458
[Butane] Where are you, bug boy?
431
00:18:27,083 --> 00:18:29,250
-[cat meowing]
-[whirring]
432
00:18:30,083 --> 00:18:31,083
[dog barks]
433
00:18:31,167 --> 00:18:32,875
-[Peter] Oh, no.
-There you are. [yells]
434
00:18:33,333 --> 00:18:34,542
[Peter exclaiming]
435
00:18:34,625 --> 00:18:36,208
You were almost a hot dog.
436
00:18:36,292 --> 00:18:37,875
-[Butane yelling]
-[Peter] Whoa!
437
00:18:40,083 --> 00:18:44,042
[Peter grunts] Okay. Sit, Spider-Dog!
Good Spider-Dog.
438
00:18:44,125 --> 00:18:46,125
[Butane] Oh, I'm going to exterminate you.
439
00:18:46,208 --> 00:18:47,750
[Peter] Bad pyromaniac!
440
00:18:50,625 --> 00:18:52,875
-[Butane] I'm done chasing you.
-[Peter yells]
441
00:18:52,958 --> 00:18:54,500
Okay? You're safe.
442
00:18:54,583 --> 00:18:57,458
-[hisses]
-Or not. Sorry about that.
443
00:18:57,875 --> 00:18:59,500
-Oh, no.
-[yelling]
444
00:18:59,833 --> 00:19:02,208
Ow! Stop, drop, and roll. [grunts]
445
00:19:02,875 --> 00:19:04,750
Okay, next suit's gotta fireproof.
446
00:19:04,833 --> 00:19:07,000
-[Butane] Caught you, bug boy.
-Not quite.
447
00:19:07,083 --> 00:19:09,250
[Butane screaming]
448
00:19:09,333 --> 00:19:10,417
[Butane grunting]
449
00:19:10,500 --> 00:19:13,625
[Peter] Here, eat up.
It'll make your coat nice and shiny!
450
00:19:13,708 --> 00:19:15,875
[Butane groaning, sighs]
451
00:19:15,958 --> 00:19:20,292
It wasn't supposed to go this way!
No, no, no, no, no. Come on. Come on!
452
00:19:20,375 --> 00:19:21,958
I don't know where you got those things,
453
00:19:22,042 --> 00:19:24,208
but I feel like you definitely voided
the warranty.
454
00:19:24,292 --> 00:19:26,083
-[whirring]
-[yelling]
455
00:19:26,625 --> 00:19:28,083
[Butane yells, grunts]
456
00:19:28,167 --> 00:19:30,500
-[creaking]
-Huh? [groans]
457
00:19:30,583 --> 00:19:32,625
[glass shattering]
458
00:19:33,208 --> 00:19:37,000
[dogs barking]
459
00:19:37,583 --> 00:19:40,292
Was that a knockout?
[chuckles] Did I knock you out?
460
00:19:40,375 --> 00:19:41,917
-[Butane yells]
-[Peter yelps]
461
00:19:42,792 --> 00:19:44,000
[cat meowing]
462
00:19:44,583 --> 00:19:47,042
Oops. Sorry, dude.
Ugh, scared the hell out of me.
463
00:19:47,125 --> 00:19:48,542
[flopping]
464
00:19:49,333 --> 00:19:50,667
Oh, no, no, no, no, no.
465
00:19:50,750 --> 00:19:52,500
[♪ whimsical music continuing]
466
00:19:53,917 --> 00:19:56,750
Don't go towards the light.
I don't wanna be a fish murderer.
467
00:20:00,875 --> 00:20:03,792
-Hmm. Well, what do we have here?
-[phone rings]
468
00:20:08,167 --> 00:20:09,917
Oh, sh... [sighs]
469
00:20:10,125 --> 00:20:13,167
[siren wailing]
470
00:20:17,667 --> 00:20:20,000
Where is he Connors?
He is your responsibility.
471
00:20:20,083 --> 00:20:21,917
Bentley, calm down.
472
00:20:22,000 --> 00:20:25,500
Peter is just [chuckles] getting supplies
from Dr. Bond's office.
473
00:20:25,583 --> 00:20:27,208
I, in fact, sent him to.
474
00:20:27,292 --> 00:20:29,083
-There's nothing to get heated about.
-[door opens]
475
00:20:29,167 --> 00:20:32,625
I'm here. I'm here. There...
There was a long line at the... [chuckles]
476
00:20:32,708 --> 00:20:34,042
[grunts] uh, bathroom.
477
00:20:34,125 --> 00:20:38,208
Supplies? Then why is he
walking in empty-handed?
478
00:20:38,292 --> 00:20:41,958
You, this is a secure building,
you ignorant child!
479
00:20:42,042 --> 00:20:44,583
You can't just stroll around it
like you own the place!
480
00:20:44,667 --> 00:20:46,708
-Oh, I...
-This is not a summer camp.
481
00:20:46,792 --> 00:20:49,042
I'm not your groovy camp counselor
482
00:20:49,125 --> 00:20:52,000
who will let you sip a cold one
and go skinny dipping in the lake.
483
00:20:52,083 --> 00:20:54,333
-Huh?
-Relax, Bentley. That's enough.
484
00:20:54,417 --> 00:20:56,875
-No, he needs to understand...
-[knocks at door]
485
00:20:58,000 --> 00:21:00,458
Mr. Osborn wants a word with you.
486
00:21:00,542 --> 00:21:03,708
Tell him I'm busy,
you worthless walkie-talkie jockey.
487
00:21:03,792 --> 00:21:05,667
Not you. I meant him.
488
00:21:05,750 --> 00:21:06,792
[Peter gasps]
489
00:21:06,875 --> 00:21:09,375
-[Dr. Wittman chuckling]
-[interns exclaim]
490
00:21:09,458 --> 00:21:11,667
-[Dr. Wittman and interns chuckling]
-[sighs]
491
00:21:12,083 --> 00:21:14,417
[sighs] I'm sorry, Peter.
492
00:21:14,500 --> 00:21:16,500
[♪ solemn music playing]
493
00:21:17,125 --> 00:21:18,125
[sighs]
494
00:21:19,417 --> 00:21:21,917
RIP to your future career prospects, bro.
495
00:21:22,000 --> 00:21:26,250
Even though our time together was short,
I will never forget you.
496
00:21:26,333 --> 00:21:30,000
I won't lie. There is a really good chance
I will forget you.
497
00:21:30,833 --> 00:21:31,833
Bye, skeeter.
498
00:21:33,083 --> 00:21:36,750
[♪ party music playing, The Anxiety,
WILLOW, Tyler Cole "Meet Me At Our Spot"]
499
00:21:36,833 --> 00:21:38,875
[lively chatter, laughter]
500
00:21:44,917 --> 00:21:45,917
[sighs]
501
00:21:48,917 --> 00:21:51,208
-Hey, Pete.
-Uh...
502
00:21:52,417 --> 00:21:53,417
Hey, you made it.
503
00:21:53,500 --> 00:21:55,917
[boy] It's crazy, man.
I wish you woulda tell me about it.
504
00:21:59,625 --> 00:22:04,458
[clears throat] Excuse me.
Hey, watch it. Behind you.
505
00:22:04,542 --> 00:22:08,542
[♪ party music continuing, The Anxiety,
WILLOW, Tyler Cole "Meet Me At Our Spot"]
506
00:22:08,625 --> 00:22:10,292
[Mike cawing]
507
00:22:10,375 --> 00:22:12,083
-[Nico groans, gasps]
-[Mike burps]
508
00:22:12,167 --> 00:22:14,083
-[Mike] Oops. My bad, bro.
-[Nico] Ugh.
509
00:22:15,208 --> 00:22:17,250
-[Mike] Go Ravens!
-[sighs]
510
00:22:17,333 --> 00:22:18,333
[elevator dings]
511
00:22:20,375 --> 00:22:22,375
[♪ suspenseful music playing]
512
00:22:47,292 --> 00:22:48,667
[sighs]
513
00:22:49,417 --> 00:22:50,542
[buzzer sounds]
514
00:22:52,292 --> 00:22:53,583
[Nico] Guess you got busy. [sighs]
515
00:22:53,667 --> 00:22:56,083
I'm bailing on this party.
Talk to you later.
516
00:22:58,083 --> 00:23:00,917
[door creaking]
517
00:23:01,000 --> 00:23:02,583
[gasps]
518
00:23:07,542 --> 00:23:10,583
[sighs] I know I messed up today,
Mr. Osborn.
519
00:23:10,667 --> 00:23:13,250
I messed up [scoffs] so much today,
520
00:23:13,333 --> 00:23:17,792
and I wish that I could explain why,
but I can't.
521
00:23:17,875 --> 00:23:20,042
If I could, I... [sighs]
522
00:23:20,125 --> 00:23:22,167
Well, you know what?
It doesn't matter. I just...
523
00:23:22,250 --> 00:23:25,042
You gotta believe me
when I say that I can do better.
524
00:23:25,125 --> 00:23:28,625
I can be better.
Just don't fire me, please.
525
00:23:28,708 --> 00:23:30,625
Give me another chance.
526
00:23:32,333 --> 00:23:33,917
[Norman] So...
527
00:23:34,000 --> 00:23:37,625
[♪ tense music playing]
528
00:23:37,708 --> 00:23:39,250
You're Spider-Man.
529
00:23:39,667 --> 00:23:41,583
[♪ music swells]
530
00:23:41,667 --> 00:23:42,667
[♪ music fades]
531
00:23:43,750 --> 00:23:45,750
[♪ closing theme music playing]
42999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.