Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,634 --> 00:00:27,722
Hey, you like that?
2
00:00:27,809 --> 00:00:29,593
I do. But I'm just looking.
3
00:00:29,724 --> 00:00:31,269
Come on, you should try it on.
4
00:00:31,294 --> 00:00:33,820
Babe, that's got to cost,
what, two months' rent?
5
00:00:33,946 --> 00:00:36,252
And we're saving up for
your dream trip to Fiji.
6
00:00:36,511 --> 00:00:37,732
Yeah,
7
00:00:37,757 --> 00:00:39,628
but trying it on is free.
8
00:00:42,806 --> 00:00:45,113
Okay, why not?
9
00:00:53,207 --> 00:00:55,557
This will look absolutely
fantastic on you.
10
00:00:57,847 --> 00:00:59,232
I'll be out in a minute.
11
00:01:21,733 --> 00:01:24,692
She'll love it.
This is one of our most popular
12
00:01:24,717 --> 00:01:26,582
designers. Special
edition. Wow.
13
00:01:26,607 --> 00:01:28,456
Made exclusively for us.
14
00:01:28,481 --> 00:01:31,267
I see. If she just doesn't love
it, we do offer store exchanges
15
00:01:31,307 --> 00:01:33,701
if returned within
five days of purchase.
16
00:01:33,832 --> 00:01:35,478
That's beautiful. I'll take
it. So, I will go ahead...
17
00:01:35,503 --> 00:01:37,201
- Excuse me.
- Sorry.
18
00:01:37,226 --> 00:01:38,247
Yeah. Could you
check on my wife?
19
00:01:38,722 --> 00:01:39,446
Sure thing.
20
00:01:39,576 --> 00:01:40,839
Thanks.
21
00:01:55,085 --> 00:01:56,129
What's wrong?
22
00:01:57,264 --> 00:01:59,484
Weird, she's not there.
Did she come out the front?
23
00:01:59,738 --> 00:02:01,088
No.
24
00:02:01,113 --> 00:02:02,113
Clare?
25
00:02:06,614 --> 00:02:08,050
Clare?
26
00:02:14,873 --> 00:02:16,570
The hell? You sure
she didn't go out
27
00:02:16,595 --> 00:02:17,770
the front?
28
00:02:20,190 --> 00:02:21,757
Hey, Clare?
29
00:02:21,887 --> 00:02:24,280
Maybe she went out the back?
30
00:02:24,404 --> 00:02:25,404
Uh, this...
31
00:02:34,849 --> 00:02:35,894
Clare?
32
00:02:38,607 --> 00:02:40,740
Clare? Wha...
33
00:02:53,034 --> 00:02:54,104
Velma, what's up?
34
00:02:54,129 --> 00:02:55,043
Hey, Colter.
35
00:02:55,130 --> 00:02:56,325
Are you still in
upstate New York?
36
00:02:56,349 --> 00:02:58,109
Decided to spend an extra
day in the Adirondacks.
37
00:02:58,133 --> 00:02:59,613
Really? I went to sleepaway camp
38
00:02:59,700 --> 00:03:01,314
at Lake George when I was a kid.
39
00:03:01,339 --> 00:03:02,311
Sounds fun.
40
00:03:02,398 --> 00:03:04,009
Well, if you call
getting tied up
41
00:03:04,034 --> 00:03:06,377
in a sleeping bag and getting
thrown around the cabin
42
00:03:06,402 --> 00:03:08,927
by Jessica Hatt fun, then yeah.
43
00:03:09,038 --> 00:03:11,127
You're making me happy
I missed sleepaway camp.
44
00:03:11,382 --> 00:03:12,470
What you got?
45
00:03:12,495 --> 00:03:14,149
$20,000 reward.
46
00:03:14,280 --> 00:03:16,160
A woman in Manhattan
walked into a dressing room
47
00:03:16,282 --> 00:03:17,370
and just vanished.
48
00:03:17,500 --> 00:03:18,500
Weird, right?
49
00:03:18,917 --> 00:03:19,938
Yeah, that's weird.
50
00:03:20,068 --> 00:03:21,308
All right, send me the details.
51
00:03:31,375 --> 00:03:32,464
Logan Dillard?
52
00:03:32,573 --> 00:03:33,470
Colter Shaw.
53
00:03:33,495 --> 00:03:35,562
Uh, yes. Thank you
for coming so fast.
54
00:03:35,692 --> 00:03:37,284
Yeah. Tell me what
happened to your wife.
55
00:03:37,309 --> 00:03:39,933
Uh, I don't... I-I don't know.
56
00:03:39,958 --> 00:03:41,960
She just disappeared.
57
00:03:43,597 --> 00:03:44,179
Police?
58
00:03:44,566 --> 00:03:45,548
Yeah, I called them right away.
59
00:03:45,572 --> 00:03:46,442
They didn't find anything.
60
00:03:46,941 --> 00:03:47,529
Okay.
61
00:03:47,753 --> 00:03:49,228
They have any theories?
62
00:03:49,722 --> 00:03:52,507
Yeah, that, uh, she ditched me.
63
00:03:54,800 --> 00:03:56,255
You have any reason to
believe that might be true?
64
00:03:56,981 --> 00:03:58,505
No.
65
00:03:58,930 --> 00:04:00,192
Okay.
66
00:04:01,120 --> 00:04:02,322
And no calls, no texts?
67
00:04:02,347 --> 00:04:04,933
Nothing. She-she
left her phone.
68
00:04:05,683 --> 00:04:06,506
This is...
69
00:04:06,894 --> 00:04:08,534
this is not like her.
70
00:04:08,559 --> 00:04:10,842
The police... they told me to
wait for 48 hours, so I posted
71
00:04:10,867 --> 00:04:13,826
on social media and no
one has heard from her.
72
00:04:14,313 --> 00:04:17,055
Okay. Well, let's head
in, take a look around.
73
00:04:17,080 --> 00:04:18,448
Maybe the police - missed something.
- Yeah.
74
00:04:18,847 --> 00:04:20,800
The store's closed today, but
the owner's letting us in.
75
00:04:20,824 --> 00:04:22,217
I'll show you.
76
00:04:33,139 --> 00:04:35,228
So, what were you and your
wife doing here yesterday?
77
00:04:35,328 --> 00:04:36,895
Having lunch, shopping.
78
00:04:37,276 --> 00:04:40,148
I'm usually in the lab
on the weekend. I do
79
00:04:40,279 --> 00:04:42,977
aeronautics research
for Pollux Dynamics
80
00:04:43,108 --> 00:04:45,153
over at Greenpoint.
81
00:04:45,327 --> 00:04:46,696
Well, she came by, she
dragged me out to lunch
82
00:04:46,720 --> 00:04:48,026
and then we went shopping.
83
00:04:48,113 --> 00:04:49,525
Okay. And neither of you had
been to this store before?
84
00:04:49,549 --> 00:04:50,767
No. No, no.
85
00:04:50,898 --> 00:04:52,310
Uh, we were literally
window shopping.
86
00:04:52,334 --> 00:04:55,207
And I convinced her to come in
87
00:04:55,337 --> 00:04:57,057
and try on the dress.
It was totally random.
88
00:04:57,513 --> 00:04:58,601
So, her, um, purse
89
00:04:58,775 --> 00:05:00,603
a-and her phone
90
00:05:00,734 --> 00:05:02,301
were left just,
91
00:05:02,431 --> 00:05:03,867
uh, right there.
92
00:05:10,352 --> 00:05:12,050
You two in a fight
recently? No.
93
00:05:12,180 --> 00:05:13,834
Everything's great between us.
94
00:05:14,008 --> 00:05:15,662
Okay.
95
00:05:15,792 --> 00:05:17,335
Well, there wouldn't be
any cameras back here,
96
00:05:17,359 --> 00:05:18,359
it's a dressing room.
97
00:05:23,061 --> 00:05:25,498
Do you think that
maybe she was taken?
98
00:05:25,628 --> 00:05:27,258
Maybe someone was waiting
for her out the back?
99
00:05:27,282 --> 00:05:28,675
Anything's possible.
100
00:05:42,645 --> 00:05:43,733
Anyone out here?
101
00:05:43,907 --> 00:05:45,735
No. No, and the
police... they-they've
102
00:05:45,866 --> 00:05:47,346
already checked all of this.
103
00:05:50,697 --> 00:05:52,133
Yeah.
104
00:05:56,877 --> 00:05:58,183
Camera.
105
00:05:58,313 --> 00:05:59,401
Yeah. Uh, the police said
106
00:05:59,532 --> 00:06:01,316
it hasn't worked for months.
107
00:06:04,885 --> 00:06:06,165
There's no sign of forced entry.
108
00:06:06,278 --> 00:06:07,951
Did Clare ever do anything
like this before...
109
00:06:07,975 --> 00:06:09,846
just, uh, disappear - without notice?
- Yeah.
110
00:06:09,977 --> 00:06:11,761
Uh, there was one time
111
00:06:11,892 --> 00:06:12,806
when we were first dating.
112
00:06:12,893 --> 00:06:14,938
Tell me about that.
113
00:06:15,069 --> 00:06:17,028
Uh, we went out for dinner.
114
00:06:17,158 --> 00:06:18,396
Uh, she had to use the restroom
115
00:06:18,420 --> 00:06:19,987
and-and...
116
00:06:20,118 --> 00:06:21,815
she was gone for almost an hour.
117
00:06:21,945 --> 00:06:23,665
Actually, I found her
behind the restaurant.
118
00:06:26,124 --> 00:06:27,560
She give you a reason?
119
00:06:27,690 --> 00:06:29,127
Her brother called.
120
00:06:29,257 --> 00:06:30,737
He's had
121
00:06:30,867 --> 00:06:31,912
drug issues off and on.
122
00:06:32,043 --> 00:06:32,913
Needed money.
123
00:06:33,044 --> 00:06:34,219
When was this?
124
00:06:34,349 --> 00:06:35,349
Uh, two years ago.
125
00:06:35,437 --> 00:06:36,786
But I-I've called him.
126
00:06:36,917 --> 00:06:38,277
He hasn't heard
from her in a year.
127
00:06:39,876 --> 00:06:41,400
What about her work...
128
00:06:41,487 --> 00:06:42,314
anything unusual
happening at her work? No.
129
00:06:42,401 --> 00:06:43,924
She works for a
small book publisher.
130
00:06:44,055 --> 00:06:45,404
It's pretty chill.
131
00:06:45,578 --> 00:06:47,580
Listen, I got people
looking into her background.
132
00:06:47,710 --> 00:06:49,538
Phone records, socials.
133
00:06:49,625 --> 00:06:51,497
If we're gonna find
anything interesting,
134
00:06:51,584 --> 00:06:53,605
any surprises, you're best
just to let me know now. No.
135
00:06:53,629 --> 00:06:55,936
No, like I said, this is just...
136
00:06:56,067 --> 00:06:57,416
so weird.
137
00:06:57,590 --> 00:06:58,958
We were having a
normal day. It was...
138
00:06:58,982 --> 00:07:00,245
Sorry.
139
00:07:03,552 --> 00:07:06,294
Our Nest camera
is linked to my phone.
140
00:07:08,079 --> 00:07:09,167
The hell?
141
00:07:10,733 --> 00:07:13,171
Someone's breaking into
our place right now.
142
00:07:15,738 --> 00:07:17,088
Let's go.
143
00:07:59,042 --> 00:08:01,132
No one here.
144
00:08:04,091 --> 00:08:05,460
Is there anything they
could have been after?
145
00:08:05,484 --> 00:08:07,573
Yeah, it's-it's in the bedroom.
146
00:08:07,703 --> 00:08:10,663
Um, cash a-and jewelry
in the dresser.
147
00:08:17,583 --> 00:08:18,845
Uh, it's all still here.
148
00:08:24,111 --> 00:08:25,808
This doesn't make any sense.
149
00:08:25,982 --> 00:08:27,332
Yeah.
150
00:08:42,216 --> 00:08:44,044
There a laptop at this
workstation? Uh, it's...
151
00:08:44,131 --> 00:08:45,219
it's Clare's work computer.
152
00:08:46,873 --> 00:08:47,743
Is that it?
153
00:08:47,874 --> 00:08:49,267
No, that's mine.
154
00:08:50,746 --> 00:08:52,705
I mean, this-this all
has something to do
155
00:08:52,835 --> 00:08:53,986
with Clare's
disappearance, right?
156
00:08:54,010 --> 00:08:56,448
I think so. Chairs, lamps,
157
00:08:56,578 --> 00:08:58,208
all an afterthought,
trying to set the scene.
158
00:08:58,232 --> 00:08:59,755
I don't understand.
159
00:09:01,714 --> 00:09:03,344
Whoever did this...
whoever broke in here...
160
00:09:03,368 --> 00:09:05,196
was trying to make it
look like a robbery.
161
00:09:05,370 --> 00:09:06,695
They were after
something specific.
162
00:09:06,719 --> 00:09:08,503
Show me that, uh, video again.
163
00:09:08,634 --> 00:09:09,634
Uh, yeah.
164
00:09:10,679 --> 00:09:11,679
Um...
165
00:09:16,076 --> 00:09:17,295
Hmm.
166
00:09:20,472 --> 00:09:22,213
Yeah, that's a signal jammer.
167
00:09:22,300 --> 00:09:23,736
Used to kill your security.
168
00:09:23,866 --> 00:09:25,259
Now, that's awfully
sophisticated
169
00:09:25,390 --> 00:09:26,739
for a smash and grab.
170
00:09:26,869 --> 00:09:28,697
Definitely looking
for something.
171
00:09:28,784 --> 00:09:30,240
You say Clare's work
computer's missing?
172
00:09:30,264 --> 00:09:32,527
Yeah.
173
00:09:32,701 --> 00:09:34,312
You talk to anybody
from her job?
174
00:09:35,390 --> 00:09:36,009
Uh, yes.
175
00:09:36,096 --> 00:09:37,880
I spoke to her boss yesterday.
176
00:09:38,011 --> 00:09:39,206
She said that no one's
heard from Clare.
177
00:09:39,230 --> 00:09:41,188
I'm gonna go to Clare's office.
178
00:09:41,362 --> 00:09:42,557
I think you should
stay at a hotel
179
00:09:42,581 --> 00:09:44,541
until we figure out what
the hell's going on here.
180
00:09:45,558 --> 00:09:47,778
Okay. I mean,
181
00:09:47,803 --> 00:09:49,327
if you think that
that... I do.
182
00:10:45,805 --> 00:10:46,956
What up,
Colter? You find her?
183
00:10:46,980 --> 00:10:48,895
No, there's no sign of Clare.
184
00:10:49,710 --> 00:10:52,359
All these bodies were executed
in the past few hours.
185
00:10:52,593 --> 00:10:53,963
How many dead?
186
00:10:53,988 --> 00:10:55,555
Five. Damn.
187
00:11:00,871 --> 00:11:02,038
Okay, Colter,
188
00:11:02,063 --> 00:11:04,631
whatever this is, it's not
your simple missing wife job.
189
00:11:07,443 --> 00:11:09,836
Clare told her husband she
worked for a publishing company.
190
00:11:09,861 --> 00:11:11,123
That's not what this place is.
191
00:11:11,148 --> 00:11:12,299
Yeah, I'm pulling
up SLD Publishing's
192
00:11:12,324 --> 00:11:13,978
website now.
193
00:11:15,904 --> 00:11:17,254
Yeah, this whole thing
194
00:11:17,279 --> 00:11:19,716
looks sus. Like it
was made in the '90s.
195
00:11:19,846 --> 00:11:21,500
It's a front.
196
00:11:21,587 --> 00:11:23,938
A front for what?
197
00:11:24,068 --> 00:11:25,809
My guess, it's a
off-the-books operation
198
00:11:25,896 --> 00:11:26,592
for some government agency.
199
00:11:26,723 --> 00:11:28,986
The question is...
200
00:11:29,073 --> 00:11:31,032
what are they doing here
201
00:11:31,162 --> 00:11:32,903
and what's Clare's involvement?
202
00:11:33,034 --> 00:11:34,513
Man, stepping into
a hornet's nest.
203
00:11:34,644 --> 00:11:36,167
Yeah.
204
00:11:38,778 --> 00:11:41,216
Can you pull up a staff
page with names, photos?
205
00:11:42,608 --> 00:11:43,629
Yeah, I'm looking at it now.
206
00:11:43,653 --> 00:11:45,394
Uh, seven employees,
207
00:11:45,524 --> 00:11:46,830
including Clare.
208
00:11:46,917 --> 00:11:48,614
Seven employees, five dead.
209
00:11:50,790 --> 00:11:52,183
So...
210
00:11:53,445 --> 00:11:55,534
who's missing besides Clare?
211
00:11:55,621 --> 00:11:56,709
Send me that page,
212
00:11:56,840 --> 00:11:58,102
will you?
213
00:11:58,233 --> 00:11:59,495
Yeah, I just sent it.
214
00:12:06,110 --> 00:12:08,243
Eileen Turner.
215
00:12:08,330 --> 00:12:09,984
Editor in chief,
appears to be the boss.
216
00:12:14,727 --> 00:12:17,165
I'm at her desk.
217
00:12:19,297 --> 00:12:22,039
If someone was targeting all
the employees who work here,
218
00:12:22,170 --> 00:12:24,128
Eileen and Clare are in danger.
219
00:12:24,259 --> 00:12:26,087
Or Eileen's the one
that went postal.
220
00:12:26,261 --> 00:12:28,002
Maybe.
221
00:12:31,092 --> 00:12:33,137
Computer's locked.
222
00:12:33,311 --> 00:12:35,052
Can you tether in
with my cell phone?
223
00:12:35,183 --> 00:12:37,489
Can I tether the
phone to get you...
224
00:12:37,620 --> 00:12:38,838
Yeah, I can do that.
225
00:12:38,925 --> 00:12:40,579
Tell me when you're in.
226
00:12:41,972 --> 00:12:43,147
Yeah, I'm in. I got it.
227
00:12:44,235 --> 00:12:45,628
You in?
228
00:12:45,758 --> 00:12:46,542
Uh-huh. Let me see
229
00:12:46,672 --> 00:12:48,326
what we got.
230
00:12:48,500 --> 00:12:50,285
Okay.
231
00:12:52,896 --> 00:12:54,506
Employee file here.
232
00:12:54,680 --> 00:12:56,943
Clare Dillard.
233
00:12:59,163 --> 00:13:01,339
That's the one there.
234
00:13:02,949 --> 00:13:04,231
Looks encrypted. Can you
help me out with that?
235
00:13:04,255 --> 00:13:05,604
Yeah, let me cook.
236
00:13:08,477 --> 00:13:12,046
Okay, okay.
237
00:13:12,133 --> 00:13:13,612
All right, I got a bunch of
238
00:13:13,699 --> 00:13:15,005
voice recordings.
239
00:13:15,136 --> 00:13:16,572
I'm gonna play the
most recent one.
240
00:13:16,702 --> 00:13:17,790
Okay.
241
00:13:17,921 --> 00:13:20,054
SLD Publishing.
242
00:13:20,141 --> 00:13:22,926
Neptune double zero 1-2-4-8-5.
243
00:13:23,100 --> 00:13:25,015
Agent ID confirmed.
244
00:13:25,146 --> 00:13:27,365
Neptune, have you
identified the anomaly yet?
245
00:13:27,496 --> 00:13:28,888
Not yet,
246
00:13:29,019 --> 00:13:30,281
but we're getting close.
247
00:13:30,412 --> 00:13:32,501
I'll have a name soon.
248
00:13:32,588 --> 00:13:34,024
Who else knows about this?
249
00:13:34,155 --> 00:13:35,393
Frank and Phillips
have been read in,
250
00:13:35,417 --> 00:13:36,417
but not on everything.
251
00:13:36,548 --> 00:13:37,984
How are things on your end?
252
00:13:38,115 --> 00:13:40,030
Home life?
253
00:13:40,161 --> 00:13:41,521
Logan doesn't know anything.
254
00:13:44,382 --> 00:13:45,383
Someone's here.
255
00:13:45,557 --> 00:13:46,950
What?
256
00:13:47,081 --> 00:13:48,212
Yo, you good?
257
00:14:58,021 --> 00:14:59,414
It's just the printer.
258
00:15:40,191 --> 00:15:41,627
Come on.
259
00:15:51,553 --> 00:15:52,553
Turn that off.
260
00:16:00,170 --> 00:16:01,867
I don't understand this.
261
00:16:01,998 --> 00:16:03,913
Clare's involved in
some kind of espionage,
262
00:16:04,000 --> 00:16:06,132
could be corporate,
could be government.
263
00:16:06,263 --> 00:16:08,961
This makes her disappearance
even more complicated.
264
00:16:09,092 --> 00:16:10,702
So-so you think
that she's a spy?
265
00:16:10,876 --> 00:16:12,878
When'd you meet her?
266
00:16:12,965 --> 00:16:15,925
Two and a half years ago, on
a flight back from London.
267
00:16:16,055 --> 00:16:17,163
We were sitting next to
each other on the plane.
268
00:16:17,187 --> 00:16:18,493
Does Clare travel a lot? Yeah.
269
00:16:18,580 --> 00:16:19,929
To conventions.
270
00:16:21,496 --> 00:16:23,038
I'm not sure how well you
really know your wife.
271
00:16:23,062 --> 00:16:24,716
No. No.
272
00:16:24,803 --> 00:16:27,197
I know Clare,
okay? I know her.
273
00:16:27,328 --> 00:16:30,156
No, that... It's just...
That's not possible.
274
00:16:31,897 --> 00:16:33,247
Her office was targeted.
275
00:16:33,334 --> 00:16:34,726
Five dead, no sign of Clare.
276
00:16:37,381 --> 00:16:39,078
Logan, people can
love each other
277
00:16:39,209 --> 00:16:42,430
and lie to one another to
protect them from the truth.
278
00:16:42,560 --> 00:16:44,823
No, I'm sorry, I d-I didn't
order any room service.
279
00:16:46,956 --> 00:16:49,393
Logan? Logan?
280
00:16:55,834 --> 00:16:58,184
Hi, you've reached
Logan. Leave a message.
281
00:16:59,925 --> 00:17:02,405
Come on, come on,
come on, pick up, man. Come on.
282
00:17:02,450 --> 00:17:04,756
Hey, Randy, what's up? Reenie,
283
00:17:04,887 --> 00:17:06,976
something's really weird
about this case Colter's on.
284
00:17:07,150 --> 00:17:08,151
What, the missing woman?
285
00:17:08,282 --> 00:17:09,108
Yeah, that.
286
00:17:09,239 --> 00:17:11,502
He went to her office
287
00:17:11,589 --> 00:17:13,287
and he found everybody dead.
288
00:17:14,375 --> 00:17:16,420
Some place called
SLD Publishing,
289
00:17:16,594 --> 00:17:18,335
except that's not what it is.
290
00:17:18,466 --> 00:17:19,945
All right? It's, like, a front
291
00:17:20,032 --> 00:17:23,079
for some intelligence
operation, like, spy stuff.
292
00:17:23,209 --> 00:17:24,559
W-Wait, hold on.
293
00:17:25,777 --> 00:17:27,301
How do you know that, exactly?
294
00:17:27,388 --> 00:17:28,911
Because I hacked
into the mainframe,
295
00:17:29,041 --> 00:17:30,565
heard a bunch of
voice recordings
296
00:17:30,695 --> 00:17:31,846
of people talking in code name.
297
00:17:31,870 --> 00:17:33,959
Firewalls. Like,
weird firewalls
298
00:17:34,046 --> 00:17:36,327
and hack traps. Like, this
is... this is next-level stuff.
299
00:17:36,484 --> 00:17:38,747
Okay. Okay. What do
you need from me?
300
00:17:38,834 --> 00:17:40,594
You got all those
government contacts, right?
301
00:17:41,227 --> 00:17:42,881
I've got a few, yeah.
302
00:17:43,012 --> 00:17:44,274
Okay, I need you to use 'em.
303
00:17:44,448 --> 00:17:46,296
We got to find out who this
SLD Publishing really is.
304
00:17:46,320 --> 00:17:47,360
Colter's flying blind here
305
00:17:47,408 --> 00:17:48,974
and these kind of people, man,
306
00:17:49,105 --> 00:17:50,474
they-they're dangerous.
They don't play around.
307
00:17:50,498 --> 00:17:51,760
Yeah. Randy?
308
00:17:51,847 --> 00:17:54,415
Getting someone to spill
classified information...
309
00:17:54,545 --> 00:17:55,764
that's gonna be a big ask.
310
00:17:55,894 --> 00:17:57,069
Yeah, I know.
311
00:17:57,200 --> 00:17:59,333
And I wouldn't be asking
if it wasn't serious.
312
00:17:59,420 --> 00:18:01,073
Okay? I'm asking you
313
00:18:01,247 --> 00:18:03,162
to help me to help Colter.
314
00:18:03,249 --> 00:18:04,338
You keep asking around
315
00:18:04,425 --> 00:18:06,949
and I'll keep digging, okay?
316
00:18:08,646 --> 00:18:09,647
I got you.
317
00:18:09,821 --> 00:18:12,215
Thank you. Thank you. I...
318
00:18:13,303 --> 00:18:14,435
What the hell?
319
00:18:16,393 --> 00:18:18,221
You got to be kidding me.
320
00:18:18,352 --> 00:18:20,155
No, no, no, no, no. No,
this can't be happening.
321
00:18:20,179 --> 00:18:21,616
What is this?
322
00:18:21,746 --> 00:18:22,878
What's going on?
323
00:18:23,052 --> 00:18:24,772
I got to go. I got a
breach situation, okay?
324
00:18:24,836 --> 00:18:27,665
You just... Let me know
what you find and...
325
00:18:27,796 --> 00:18:28,666
Randy? Damn it.
326
00:18:28,797 --> 00:18:29,928
Randy, talk to me.
327
00:18:30,059 --> 00:18:32,278
I got to go. Uh...
328
00:18:32,453 --> 00:18:33,889
Look, you be careful.
329
00:18:34,019 --> 00:18:35,934
Will do.
330
00:18:36,065 --> 00:18:37,936
You too.
331
00:18:38,110 --> 00:18:39,764
The hell, man?
332
00:19:59,409 --> 00:20:00,584
Mr. Shaw.
333
00:20:01,759 --> 00:20:03,544
We know who you are.
334
00:20:08,244 --> 00:20:09,288
Who's this?
335
00:20:09,419 --> 00:20:10,681
That's not important.
336
00:20:11,987 --> 00:20:14,555
What is important is that you
stop doing what you're doing.
337
00:20:15,904 --> 00:20:17,383
What'd you do with Logan?
338
00:20:18,689 --> 00:20:20,038
You working with Clare?
339
00:20:20,125 --> 00:20:21,387
You've been warned.
340
00:20:22,954 --> 00:20:24,826
Walk away, Mr. Shaw.
341
00:20:28,984 --> 00:20:30,105
Reenie?
342
00:20:30,236 --> 00:20:32,865
Hey. Just got the
download from Randy.
343
00:20:32,890 --> 00:20:34,868
You find out what Clare's
office is a front for?
344
00:20:34,893 --> 00:20:37,262
Yeah, my contact really went
out on a limb for me on this one
345
00:20:37,286 --> 00:20:40,209
and we're still barely
scratching the surface,
346
00:20:40,234 --> 00:20:43,131
but it appears
that SLD Publishing
347
00:20:43,156 --> 00:20:45,356
is a front for the
Counter Terrorism Agency,
348
00:20:45,765 --> 00:20:47,810
connected to some kind
of satellite research.
349
00:20:47,835 --> 00:20:48,836
Off the books?
350
00:20:48,861 --> 00:20:50,602
From what they can tell, yes,
351
00:20:50,627 --> 00:20:53,015
buried in some DoD
intelligence arm.
352
00:20:53,211 --> 00:20:54,817
But, uh...
353
00:20:54,842 --> 00:20:57,410
Listen, my advice:
quit this job
354
00:20:57,540 --> 00:20:58,716
right now.
355
00:20:58,803 --> 00:21:01,936
Mm. Someone just gave
me the same advice.
356
00:21:01,961 --> 00:21:04,311
It could be kind of like
the Manhattan Project.
357
00:21:04,547 --> 00:21:06,027
You know? Isolated sections
358
00:21:06,201 --> 00:21:07,481
that don't know
about the others,
359
00:21:07,637 --> 00:21:08,508
so no one's really getting
360
00:21:08,638 --> 00:21:09,814
the full picture.
361
00:21:09,944 --> 00:21:11,380
Creates plausible deniability
362
00:21:11,467 --> 00:21:12,686
and gives whoever is funding
363
00:21:12,817 --> 00:21:14,775
this thing a moral firewall
364
00:21:14,862 --> 00:21:16,777
in case things go south.
365
00:21:21,695 --> 00:21:23,305
Colter, where are you?
366
00:21:23,436 --> 00:21:24,872
Logan Dillard's
367
00:21:25,046 --> 00:21:27,266
hotel room. Someone took him.
368
00:21:27,396 --> 00:21:29,007
Colter... I got to go.
369
00:23:07,235 --> 00:23:09,237
Easy, Clare.
370
00:23:10,561 --> 00:23:12,302
I'm not a threat.
371
00:23:12,327 --> 00:23:13,938
Your husband hired
me to find you.
372
00:23:15,765 --> 00:23:16,462
Who the hell are you?
373
00:23:16,592 --> 00:23:18,333
Colter Shaw.
374
00:23:18,420 --> 00:23:19,552
You met your husband Logan
375
00:23:19,639 --> 00:23:21,008
on a flight back
from London, right?
376
00:23:21,032 --> 00:23:22,392
Only he didn't know
you were a spy.
377
00:23:23,904 --> 00:23:25,993
Was he just a mark?
378
00:23:27,255 --> 00:23:28,375
Of course not. You don't know
379
00:23:28,430 --> 00:23:29,755
what the hell you're
talking about.
380
00:23:29,779 --> 00:23:30,955
I know you're on the run.
381
00:23:31,042 --> 00:23:32,193
I know everyone in
your office is dead
382
00:23:32,217 --> 00:23:33,522
except you and Eileen Turner.
383
00:23:38,223 --> 00:23:41,008
I can help you with
whatever this is.
384
00:23:42,183 --> 00:23:43,402
Tell me what's going on.
385
00:23:44,751 --> 00:23:46,927
That's just it.
386
00:23:47,014 --> 00:23:48,407
I don't have all the pieces.
387
00:23:50,061 --> 00:23:52,063
Logan should have never
brought you into this.
388
00:23:52,150 --> 00:23:53,214
Well, you didn't leave him
much of a choice, did you?
389
00:23:53,238 --> 00:23:54,935
Disappearing like that.
390
00:23:55,022 --> 00:23:56,302
Want to tell me what's going on?
391
00:23:57,938 --> 00:24:00,593
I got a text from
my section chief.
392
00:24:00,723 --> 00:24:02,723
Eileen Turner. Yeah, she
said we'd been compromised,
393
00:24:02,812 --> 00:24:04,075
that we were going dark.
394
00:24:04,205 --> 00:24:04,814
She had a car
waiting in the alley.
395
00:24:04,989 --> 00:24:06,227
And you left without
telling Logan?
396
00:24:06,251 --> 00:24:07,837
That's the protocol.
Leave everything personal
397
00:24:07,861 --> 00:24:08,862
and walk away.
398
00:24:08,993 --> 00:24:10,255
What do you do at that office?
399
00:24:13,258 --> 00:24:15,434
We control an array
of cloaked satellites.
400
00:24:15,521 --> 00:24:17,241
We choose the coordinates,
process the data,
401
00:24:17,349 --> 00:24:18,480
look for breach attempts.
402
00:24:18,611 --> 00:24:20,371
High level surveillance,
counterintelligence.
403
00:24:20,395 --> 00:24:22,658
Yeah, it's important
work. It's covert.
404
00:24:23,964 --> 00:24:26,924
Yeah, I knew what we were doing
had implications, but this?
405
00:24:33,843 --> 00:24:35,236
Come on, guys.
406
00:24:45,464 --> 00:24:47,118
Where'd you go after
Eileen picked you up?
407
00:24:47,292 --> 00:24:48,660
She took me to a safe
house, told me to stay put
408
00:24:48,684 --> 00:24:50,469
until I got further
instructions,
409
00:24:50,599 --> 00:24:52,471
but then I started
piecing things together.
410
00:24:52,496 --> 00:24:53,671
Someone in the office
411
00:24:53,696 --> 00:24:55,350
noticed, uh, a leak last week.
412
00:24:55,691 --> 00:24:56,613
Someone in the office
413
00:24:56,638 --> 00:24:58,094
was selling information
to a third party.
414
00:24:58,119 --> 00:24:58,946
Your boss, Eileen.
415
00:24:59,204 --> 00:25:00,976
Yeah. And by the
time I realized that
416
00:25:01,001 --> 00:25:03,221
I was too late.
Went to the office,
417
00:25:04,163 --> 00:25:05,948
everyone was already dead.
418
00:25:06,267 --> 00:25:07,307
She's mopping up her mess.
419
00:25:09,183 --> 00:25:10,271
But to kill everyone?
420
00:25:11,969 --> 00:25:13,274
She left you alive.
421
00:25:13,942 --> 00:25:16,205
Oh, I-I know the
way her mind works.
422
00:25:16,886 --> 00:25:18,105
She needs something from me.
423
00:25:18,279 --> 00:25:19,977
Tracked Logan's phone here,
424
00:25:20,151 --> 00:25:21,215
figured I could get
him someplace safe
425
00:25:21,239 --> 00:25:22,639
until I can figure
out my next move.
426
00:25:22,718 --> 00:25:24,372
But I have to find him.
427
00:25:24,503 --> 00:25:25,678
I need to explain. I...
428
00:25:25,703 --> 00:25:27,053
They took him.
429
00:25:28,817 --> 00:25:31,080
Eileen and whoever she's
working with... they have him.
430
00:25:31,272 --> 00:25:32,926
I left the safe house, and
431
00:25:33,738 --> 00:25:35,027
when she realized I was gone,
432
00:25:35,052 --> 00:25:37,348
she must have taken
him as leverage.
433
00:25:37,373 --> 00:25:38,417
Who does Eileen report to?
434
00:25:38,614 --> 00:25:40,703
Deputy Director Bartholomew.
435
00:25:40,728 --> 00:25:42,750
Okay, you call him and you tell
him exactly what's going on.
436
00:25:42,775 --> 00:25:44,602
No, I don't know
him. I never met him.
437
00:25:44,627 --> 00:25:46,098
I-I don't trust
anyone right now.
438
00:25:46,123 --> 00:25:47,602
I don't know how high this goes.
439
00:25:51,194 --> 00:25:52,413
It's Eileen.
440
00:25:53,009 --> 00:25:55,054
She wants to meet at 7:00.
441
00:25:56,041 --> 00:25:57,434
No, I-I got to find Logan first.
442
00:25:57,459 --> 00:25:59,019
You don't go to that
meeting, he's dead.
443
00:26:00,674 --> 00:26:02,415
They'll kill him.
444
00:26:02,832 --> 00:26:04,704
Let me find him. Trust me.
445
00:26:08,353 --> 00:26:09,658
I'm all you got.
446
00:26:24,339 --> 00:26:25,729
Just be ready. She's
going to get Eileen
447
00:26:25,754 --> 00:26:26,902
to give us proof of life.
448
00:26:27,060 --> 00:26:28,192
Yeah, and if she doesn't?
449
00:26:28,358 --> 00:26:29,185
She will.
450
00:26:29,386 --> 00:26:30,621
She has to.
451
00:26:31,082 --> 00:26:33,563
All right, here comes
Eileen now, right on time.
452
00:26:45,053 --> 00:26:46,053
Cute.
453
00:26:48,317 --> 00:26:50,145
I used to pass notes in these
454
00:26:50,275 --> 00:26:51,581
as a little girl.
455
00:26:51,711 --> 00:26:53,148
My first spycraft.
456
00:26:53,834 --> 00:26:55,619
You're too
smart for your own good.
457
00:26:56,387 --> 00:26:59,191
Never expected you to
run from the safe house.
458
00:26:59,254 --> 00:27:00,478
Learned from the best.
459
00:27:01,074 --> 00:27:02,784
Trust nobody.
460
00:27:02,996 --> 00:27:04,781
I was just trying
to protect you.
461
00:27:05,769 --> 00:27:08,119
You don't really believe that.
462
00:27:08,144 --> 00:27:11,049
Man, this chick is
playing it cool as hell.
463
00:27:11,074 --> 00:27:11,999
If that was me, I'd be over
464
00:27:12,024 --> 00:27:13,591
that table on her.
465
00:27:13,694 --> 00:27:14,777
She knows what's at stake.
466
00:27:14,810 --> 00:27:15,809
She wants to see
her husband again,
467
00:27:15,834 --> 00:27:16,941
she's got to play ball.
468
00:27:16,966 --> 00:27:19,366
You know, Clare,
I spared your life.
469
00:27:19,391 --> 00:27:20,958
You were saving me for later.
470
00:27:21,089 --> 00:27:21,988
Wrong.
471
00:27:22,013 --> 00:27:25,546
If you'd just stayed at the
safe house for 24 hours,
472
00:27:25,571 --> 00:27:26,652
this whole mess would have been
473
00:27:26,677 --> 00:27:28,785
cleaned up, we'd have
relocated the office,
474
00:27:28,810 --> 00:27:30,290
hired new staff.
Everything would have
475
00:27:30,315 --> 00:27:31,858
been fixed and Logan's
life wouldn't depend on
476
00:27:31,883 --> 00:27:33,232
what you do next.
477
00:27:34,356 --> 00:27:35,712
Come on, Clare.
478
00:27:36,029 --> 00:27:37,422
Ask her the question.
479
00:27:38,410 --> 00:27:41,283
And what is... next?
480
00:27:42,607 --> 00:27:44,827
Need your help in
finishing this.
481
00:27:45,067 --> 00:27:46,982
I'm gonna need you to
go back to the office.
482
00:27:48,725 --> 00:27:50,422
Why would you want me...
483
00:27:53,904 --> 00:27:55,993
The satellite.
484
00:27:56,124 --> 00:27:58,256
Takes two people
to reposition it.
485
00:27:59,199 --> 00:28:01,694
Thatta girl. So quick.
486
00:28:02,384 --> 00:28:04,648
That's why you spared my life.
487
00:28:06,740 --> 00:28:08,829
And here I thought...
488
00:28:09,193 --> 00:28:10,934
you believed in something.
489
00:28:14,952 --> 00:28:16,127
Why are you doing this?
490
00:28:19,606 --> 00:28:21,018
Money?
491
00:28:21,410 --> 00:28:23,502
It always is. I see that now.
492
00:28:23,527 --> 00:28:24,456
I don't.
493
00:28:25,512 --> 00:28:26,806
The first ask
494
00:28:26,831 --> 00:28:28,572
was just military targets.
495
00:28:28,808 --> 00:28:30,245
Coordinates.
496
00:28:31,550 --> 00:28:32,638
No casualties. Easy,
497
00:28:32,812 --> 00:28:35,250
actually. Then it was
498
00:28:35,380 --> 00:28:36,512
political targets.
499
00:28:36,642 --> 00:28:37,687
Who?
500
00:28:37,861 --> 00:28:39,645
Does it matter?
501
00:28:39,776 --> 00:28:41,778
Suppose not.
502
00:28:41,908 --> 00:28:43,258
Everyone has their
503
00:28:43,388 --> 00:28:45,695
price, it seems.
504
00:28:45,825 --> 00:28:47,523
Didn't start out that way.
505
00:28:47,653 --> 00:28:50,787
Carl, Delano,
506
00:28:50,874 --> 00:28:53,485
Katie,
507
00:28:53,616 --> 00:28:55,487
Madeline, Richard,
508
00:28:55,618 --> 00:28:56,706
all dead.
509
00:28:58,316 --> 00:28:59,535
That's on you.
510
00:28:59,665 --> 00:29:01,537
Yes, it is.
511
00:29:01,667 --> 00:29:04,235
I'm gonna finish what I started,
and you're gonna help me.
512
00:29:04,322 --> 00:29:06,281
I want my husband back.
513
00:29:06,411 --> 00:29:08,065
Help me tonight.
514
00:29:08,196 --> 00:29:10,981
You get Logan back, never
have to see me again.
515
00:29:11,155 --> 00:29:14,202
If you want money,
I can arrange that.
516
00:29:17,074 --> 00:29:19,163
I am not going anywhere with you
517
00:29:19,294 --> 00:29:21,774
until you give me proof
518
00:29:21,905 --> 00:29:24,081
that Logan is alive.
519
00:29:24,212 --> 00:29:26,257
Yo, you got a minute?
520
00:29:26,344 --> 00:29:27,867
I just want you to
think of any card,
521
00:29:27,998 --> 00:29:28,825
You don't have to
tell me what it is.
522
00:29:28,955 --> 00:29:30,261
Who the hell is this?
523
00:29:30,392 --> 00:29:31,132
I'm sorry, now's not a good
524
00:29:31,306 --> 00:29:32,986
time, okay? I'm in the
middle of something.
525
00:29:35,788 --> 00:29:37,312
Yo, you peeping on that girl?
526
00:29:37,442 --> 00:29:38,530
What?
527
00:29:38,704 --> 00:29:40,097
I found me a Peeping Tom.
528
00:29:41,794 --> 00:29:43,796
Whoa. It's cool.
529
00:29:43,970 --> 00:29:46,495
Just buy a couple of tickets
to my magic show tonight
530
00:29:46,625 --> 00:29:47,496
and I'll get out of here.
531
00:29:47,626 --> 00:29:48,671
You got to be kidding me.
532
00:29:54,546 --> 00:29:56,896
Kidding me? Here.
533
00:29:57,027 --> 00:29:58,246
Let her see him.
534
00:30:05,949 --> 00:30:07,753
Just take it all, take it all.
Give me the tickets. All right.
535
00:30:07,777 --> 00:30:09,518
Come on, come on,
come on, come on.
536
00:30:11,259 --> 00:30:13,106
You won't regret it. Best
night Yeah, yeah, yeah.
537
00:30:13,130 --> 00:30:14,697
Of your life.
538
00:30:14,827 --> 00:30:16,612
They're gone.
539
00:30:16,786 --> 00:30:18,396
Get a location where
she's hiding him?
540
00:30:20,355 --> 00:30:21,182
Got it.
541
00:30:21,356 --> 00:30:22,531
Sending the address now.
542
00:30:30,800 --> 00:30:33,019
You know your girl's on
a suicide mission, right?
543
00:30:33,150 --> 00:30:36,327
The second she does what
old iron lady wants,
544
00:30:36,458 --> 00:30:38,329
she's gonna kill her.
545
00:30:41,376 --> 00:30:42,986
Yeah.
546
00:30:43,073 --> 00:30:44,355
And she's trying to give
us more time to find Logan.
547
00:30:44,379 --> 00:30:46,424
Then you better go find him.
548
00:30:57,566 --> 00:31:00,177
And... straight
into the goalkeeper!
549
00:31:00,308 --> 00:31:01,668
Uh, that was a good
effort, though.
550
00:31:01,787 --> 00:31:04,399
Will you shut him up?
551
00:31:04,573 --> 00:31:07,402
Sure.
552
00:31:07,532 --> 00:31:10,361
Gonna grab a beer.
You want one?
553
00:31:10,492 --> 00:31:12,668
Nah, I'm more of a
wine guy. Riesling.
554
00:31:12,798 --> 00:31:15,018
Yeah, that makes sense.
555
00:31:15,148 --> 00:31:16,759
Ah, just a desperately
electric energy
556
00:31:16,889 --> 00:31:18,543
on the pitch this evening.
557
00:31:35,821 --> 00:31:38,650
Kick that door again
and I'm gonna hurt you.
558
00:31:38,781 --> 00:31:40,304
Old lady says I can't kill you
559
00:31:40,478 --> 00:31:42,263
until your girl
does what she needs,
560
00:31:42,437 --> 00:31:44,395
but I can easily take
one of your toes.
561
00:31:47,833 --> 00:31:49,444
Better.
562
00:32:14,686 --> 00:32:16,297
You okay?
563
00:32:24,087 --> 00:32:25,175
Let's get you out of here.
564
00:32:32,965 --> 00:32:33,965
Go. Go, go, go!
565
00:32:40,930 --> 00:32:43,106
Go, go, go! Go, come on.
566
00:32:52,463 --> 00:32:53,682
Here.
567
00:32:53,812 --> 00:32:54,944
Okay. Let me take a look.
568
00:32:57,120 --> 00:32:58,706
Yeah, it went through.
You're gonna be okay.
569
00:32:58,730 --> 00:33:00,602
I'll call the paramedics.
What about Clare?
570
00:33:00,732 --> 00:33:01,970
I need to get to her
before she finishes
571
00:33:01,994 --> 00:33:03,344
what she's
already... Save her.
572
00:33:16,082 --> 00:33:18,867
Let's get to work. This
will all be over soon.
573
00:33:53,575 --> 00:33:55,099
Your turn.
574
00:34:17,991 --> 00:34:19,340
Sorry.
575
00:34:29,437 --> 00:34:30,830
You have one more chance.
576
00:34:31,004 --> 00:34:32,484
If you force me to kill you,
577
00:34:32,614 --> 00:34:34,355
know that Logan dies
right after you.
578
00:34:48,674 --> 00:34:50,284
Enter those coordinates.
579
00:34:51,894 --> 00:34:53,505
Who are you working for?
580
00:34:53,635 --> 00:34:55,681
Myself. Now please,
just do what I ask.
581
00:35:14,743 --> 00:35:16,183
You're gonna kill
me now, aren't you?
582
00:35:17,311 --> 00:35:18,573
I never wanted to.
583
00:35:31,064 --> 00:35:32,239
Hello?
584
00:35:48,908 --> 00:35:50,257
Clare, stop.
585
00:35:50,388 --> 00:35:51,388
Don't do this.
586
00:35:52,868 --> 00:35:54,522
Logan?
587
00:35:54,653 --> 00:35:56,568
He'll... Logan's fine.
He's with us, he's safe.
588
00:35:58,222 --> 00:35:59,919
She killed my friends. Clare,
589
00:36:00,049 --> 00:36:01,268
stop.
590
00:36:01,399 --> 00:36:03,401
Logan's never gonna forgive me.
591
00:36:03,575 --> 00:36:04,987
If you do this, if
you kill her, Clare...
592
00:36:05,011 --> 00:36:06,795
She ruined my life.
593
00:36:06,926 --> 00:36:09,929
We're never gonna find
out who she's working with.
594
00:36:10,059 --> 00:36:11,409
More people will die.
595
00:36:33,561 --> 00:36:36,129
This is Neptune 00-12485.
596
00:36:36,260 --> 00:36:38,479
I need to report
a security breach.
597
00:36:45,399 --> 00:36:47,183
Hey, so, this could be
598
00:36:47,314 --> 00:36:49,621
a little scary or it could
be a little comforting,
599
00:36:49,751 --> 00:36:50,902
depending on your point of view.
600
00:36:50,926 --> 00:36:52,493
What is?
601
00:36:52,667 --> 00:36:53,992
I got a letter in my
office this morning
602
00:36:54,016 --> 00:36:56,192
from a Deputy
Director Bartholomew.
603
00:36:56,323 --> 00:36:57,585
Name ring a bell?
604
00:36:57,672 --> 00:36:58,997
It's the man Eileen
Turner reported to.
605
00:36:59,021 --> 00:37:01,459
Yeah, exactly. And he
606
00:37:01,633 --> 00:37:03,852
wanted me to thank
you for your service.
607
00:37:03,983 --> 00:37:05,854
That's odd. Right?
608
00:37:05,985 --> 00:37:07,615
Like, is this letter
meant to be reassuring,
609
00:37:07,639 --> 00:37:09,094
as if "You have
nothing to worry about"
610
00:37:09,118 --> 00:37:11,338
or is it meant to be a warning,
611
00:37:11,425 --> 00:37:12,948
to say, "We're watching you,"
612
00:37:13,079 --> 00:37:15,081
like, "all of the time"?
613
00:37:15,211 --> 00:37:17,611
Well, if they want to reach out
and touch someone, they will.
614
00:37:18,563 --> 00:37:19,563
Figured that.
615
00:37:19,651 --> 00:37:21,063
I'm sure they'll be
paying me a visit.
616
00:37:21,087 --> 00:37:22,630
Until then, I'm not
gonna worry about it.
617
00:37:22,654 --> 00:37:26,135
Okay. Well, fair enough.
618
00:37:26,310 --> 00:37:27,678
Um, I've got to get
to court, but hey,
619
00:37:27,702 --> 00:37:29,158
you should go check
out a Broadway show
620
00:37:29,182 --> 00:37:30,575
before you leave the city.
621
00:37:30,662 --> 00:37:32,248
Kidding me? I already
got tickets to Six.
622
00:37:32,272 --> 00:37:33,926
Wait, really?
623
00:37:34,056 --> 00:37:36,363
A musical? I did
not see that coming.
624
00:37:36,450 --> 00:37:38,583
I'm broadening my horizons.
625
00:37:38,713 --> 00:37:39,801
Good for you.
626
00:37:39,932 --> 00:37:41,281
All right, I'll
talk to you later.
627
00:37:49,115 --> 00:37:50,464
Thanks for meeting me here.
628
00:37:50,595 --> 00:37:53,989
This is for you.
Oh, thank you.
629
00:37:54,120 --> 00:37:55,817
How you feeling?
630
00:37:57,166 --> 00:37:58,429
Okay.
631
00:37:59,908 --> 00:38:01,519
Hear from Clare?
632
00:38:01,693 --> 00:38:05,174
Well, I've gotten a few
calls from an unknown caller.
633
00:38:05,305 --> 00:38:07,263
Could be her. Maybe.
634
00:38:08,264 --> 00:38:11,224
I haven't picked up.
635
00:38:11,311 --> 00:38:13,182
I'm not ready to.
636
00:38:13,269 --> 00:38:15,359
She-she lied to me.
637
00:38:17,099 --> 00:38:19,363
It's gonna be hard to
trust anything she says.
638
00:38:22,844 --> 00:38:26,282
That kind of betrayal cuts
deep when it comes from family.
639
00:38:26,457 --> 00:38:27,936
Yeah. For what it's worth,
640
00:38:28,110 --> 00:38:30,591
she... she risked
her life to save you.
641
00:38:32,332 --> 00:38:34,595
Wanted me to give you this.
642
00:38:50,089 --> 00:38:52,570
Take care of
yourself, all right?
643
00:38:52,744 --> 00:38:54,093
All right.
644
00:39:07,101 --> 00:39:09,826
Subsync
johnhallgeir
43654
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.