Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,102 --> 00:00:06,998
[The Croat] Previously
on Dead City...
2
00:00:07,023 --> 00:00:07,971
What do you want?
3
00:00:07,996 --> 00:00:09,744
I'm gonna recommend
your conscription.
4
00:00:09,769 --> 00:00:11,205
Who is this woman?
5
00:00:11,230 --> 00:00:13,235
You and the 20 soldiers
you stood in for,
6
00:00:13,260 --> 00:00:15,172
starting with that
one right there.
7
00:00:16,104 --> 00:00:18,680
[Maggie] The Croat is gonna
see us coming from miles away.
8
00:00:18,705 --> 00:00:20,924
Boom. [cannons firing]
9
00:00:21,005 --> 00:00:23,747
- [men cheering]
- [The Croat laughing]
10
00:00:23,772 --> 00:00:26,340
[The Dama] Who were
you trying to spare?
11
00:00:26,455 --> 00:00:28,592
[Maggie] We gotta move!
Let's go, this way!
12
00:00:28,617 --> 00:00:30,575
[The Croat] The park
sits between them.
13
00:00:30,631 --> 00:00:31,771
No man's land.
14
00:00:32,283 --> 00:00:34,776
[The Croat] Because no
man comes out alive.
15
00:00:37,838 --> 00:00:40,623
[panting]
16
00:00:42,233 --> 00:00:45,149
[footsteps approaching]
17
00:00:45,236 --> 00:00:49,023
[locks unbolting]
[door opening]
18
00:01:07,302 --> 00:01:09,023
Would you like some?
19
00:01:13,047 --> 00:01:14,352
[sighs]
20
00:01:16,652 --> 00:01:21,198
I am sorry this is how
you've been treated.
21
00:01:21,223 --> 00:01:24,313
You shouldn't have
been left like this.
22
00:01:25,504 --> 00:01:28,464
None of this has anything
to do with you really.
23
00:01:35,025 --> 00:01:37,245
[tape tearing]
24
00:01:42,946 --> 00:01:45,079
It's like peanut brittle.
25
00:01:51,389 --> 00:01:54,915
Mm, of course, right.
26
00:01:54,940 --> 00:01:57,290
Why would you know
what that was?
27
00:01:58,574 --> 00:02:02,099
Well, anyway, this is
something different.
28
00:02:02,270 --> 00:02:04,359
It's new.
29
00:02:04,446 --> 00:02:06,448
It's made with walnuts.
30
00:02:06,473 --> 00:02:08,562
I like it better.
31
00:02:11,051 --> 00:02:13,836
I'm going to arrange to
get you a proper bed,
32
00:02:13,861 --> 00:02:16,124
and a blanket.
33
00:02:16,233 --> 00:02:17,887
Anything else?
34
00:02:20,636 --> 00:02:22,507
A coat.
35
00:02:22,638 --> 00:02:24,640
Of course.
36
00:02:25,621 --> 00:02:27,536
It's freezing in here.
37
00:02:35,259 --> 00:02:36,957
Paper...
38
00:02:39,220 --> 00:02:41,526
and something to draw with.
39
00:02:41,657 --> 00:02:46,836
[soft music]
40
00:02:46,923 --> 00:02:49,230
[locks bolting]
41
00:02:55,540 --> 00:03:01,416
[soft music]
42
00:03:08,553 --> 00:03:09,561
Hershel...
43
00:03:10,931 --> 00:03:13,107
you okay?
44
00:03:13,132 --> 00:03:13,969
Yeah.
45
00:03:19,303 --> 00:03:20,348
[effort]
46
00:03:22,785 --> 00:03:25,962
[birds chirping]
47
00:03:27,462 --> 00:03:29,507
The Croat and his
people might've seen us.
48
00:03:29,532 --> 00:03:31,273
They could be
watching us right now.
49
00:03:31,353 --> 00:03:33,249
We gotta find a safe
spot to regroup.
50
00:03:33,274 --> 00:03:34,840
Take a break.
51
00:03:34,865 --> 00:03:37,017
Just looking for a landmark
or something to get oriented.
52
00:03:37,066 --> 00:03:38,285
[monkeys chattering]
53
00:03:38,343 --> 00:03:40,998
- Monkeys?
- From the zoo maybe.
54
00:03:41,111 --> 00:03:42,697
Central Park wasn't like
this when I was kid,
55
00:03:42,722 --> 00:03:44,724
I'll tell you that much.
56
00:03:46,240 --> 00:03:48,000
You probably didn't know
I was from the city.
57
00:03:49,019 --> 00:03:51,674
[ominous music] [screams]
58
00:03:51,901 --> 00:03:53,729
[walker growling]
59
00:04:11,205 --> 00:04:12,757
Let's keep moving.
60
00:04:14,358 --> 00:04:20,234
[tense music]
61
00:04:44,736 --> 00:04:50,612
[theme music]
62
00:05:31,753 --> 00:05:36,497
[engines rumbling]
63
00:05:44,967 --> 00:05:46,795
Saw them heading
in up the block.
64
00:05:50,062 --> 00:05:54,502
[speaking Croatian]
65
00:05:56,298 --> 00:05:58,620
See that the full
perimeter is established,
66
00:05:59,607 --> 00:06:01,155
then search the park.
67
00:06:04,883 --> 00:06:08,361
A wasteland full of the dead.
68
00:06:10,133 --> 00:06:12,657
I doubt the New Babylonians
are still alive,
69
00:06:12,682 --> 00:06:15,076
but if they are,
we'll find them.
70
00:06:18,352 --> 00:06:22,704
You know, I know why you
let the lifeboat get away.
71
00:06:25,881 --> 00:06:28,013
You draw the line at children.
72
00:06:28,100 --> 00:06:30,123
You always have.
73
00:06:32,931 --> 00:06:37,762
I promise, if we encounter
the child you saw,
74
00:06:37,787 --> 00:06:39,802
you won't have to be
the one to kill it.
75
00:06:41,083 --> 00:06:43,607
[Waylen] Don't worry.
I'll do it for you.
76
00:06:43,699 --> 00:06:45,527
[Waylen chuckles]
77
00:06:45,552 --> 00:06:51,471
[dark music]
78
00:06:54,779 --> 00:06:57,217
This should put us on the
West Side near 70th Street.
79
00:06:58,917 --> 00:07:01,379
We should be safe
here. For now.
80
00:07:05,499 --> 00:07:09,633
One of the lakes is close,
just over that ridge.
81
00:07:09,747 --> 00:07:11,706
It's got a boathouse.
82
00:07:11,731 --> 00:07:14,169
Closest place I could
think of that's fortified.
83
00:07:14,381 --> 00:07:15,860
We're runnin' out of food.
84
00:07:15,885 --> 00:07:18,105
We need to start figuring
out how to get home.
85
00:07:18,278 --> 00:07:20,193
And cross the river again?
86
00:07:20,218 --> 00:07:22,742
We need to lay low, buy
ourselves some time...
87
00:07:22,767 --> 00:07:25,457
And then we keep
going for the methane.
88
00:07:29,403 --> 00:07:31,056
In the shape that we're in?
89
00:07:31,081 --> 00:07:32,821
We obviously can't
do this alone,
90
00:07:32,846 --> 00:07:34,345
but we can do what
we did in Roanoke...
91
00:07:34,370 --> 00:07:36,133
I thought that we
were just exploring.
92
00:07:36,158 --> 00:07:37,638
We split the opposition,
93
00:07:37,663 --> 00:07:40,564
we peel off some numbers,
we make new alliances...
94
00:07:40,589 --> 00:07:43,026
You just got 50
innocent people killed.
95
00:07:43,051 --> 00:07:46,142
Yeah, and I don't want 50
more to have to die either.
96
00:07:46,239 --> 00:07:47,457
We need to finish this now.
97
00:07:47,482 --> 00:07:49,136
We have to get the
methane ourselves,
98
00:07:49,161 --> 00:07:50,737
and then it's done.
99
00:07:52,556 --> 00:07:54,149
If you agree, Colonel.
100
00:08:02,586 --> 00:08:04,522
Look, I'm with you.
101
00:08:04,547 --> 00:08:07,028
We've already lost too many.
102
00:08:07,180 --> 00:08:08,485
We get the methane,
103
00:08:08,510 --> 00:08:10,314
we can help the families
those soldiers left behind.
104
00:08:10,339 --> 00:08:13,125
Families whose kids were
ripped away from them,
105
00:08:13,470 --> 00:08:14,645
forced to join up.
106
00:08:14,670 --> 00:08:16,411
You think they
care about methane?
107
00:08:16,436 --> 00:08:18,916
Did I not fight for you to take
the place of 20 of your people?
108
00:08:19,011 --> 00:08:20,728
I'm pretty sure that I'm the
one that did the fighting.
109
00:08:20,753 --> 00:08:21,885
And it's a good thing I did
110
00:08:21,910 --> 00:08:23,540
because they would all
be dead by now, too.
111
00:08:23,565 --> 00:08:25,654
They'll most certainly
be dead if you desert.
112
00:08:25,977 --> 00:08:27,190
That was the deal.
113
00:08:30,199 --> 00:08:32,405
I'm on your side, Maggie.
114
00:08:33,732 --> 00:08:37,823
Look, there's a lot of things
you've been right about.
115
00:08:38,094 --> 00:08:40,931
From now on, we
do this together.
116
00:08:41,886 --> 00:08:43,801
But we'll do it your way.
117
00:08:43,888 --> 00:08:49,807
[soft music]
118
00:08:53,875 --> 00:08:56,051
The boathouse should be
just on the other side.
119
00:08:58,381 --> 00:09:03,125
[insects buzzing]
[birds chirping]
120
00:09:08,826 --> 00:09:14,658
[ominous music]
121
00:09:34,233 --> 00:09:35,688
Stay close.
122
00:09:36,724 --> 00:09:42,077
[tense music]
123
00:09:52,914 --> 00:09:54,655
[walker growls]
124
00:09:59,043 --> 00:10:00,219
[walker growls] [screams]
125
00:10:00,497 --> 00:10:05,285
[walkers growling]
126
00:10:09,356 --> 00:10:10,792
[efforts]
127
00:10:14,936 --> 00:10:18,940
[ominous music]
128
00:10:21,290 --> 00:10:26,077
[walkers growling]
129
00:10:26,861 --> 00:10:30,168
Stay calm. Don't move.
130
00:10:30,299 --> 00:10:31,953
Hey, wait!
131
00:10:36,131 --> 00:10:37,567
[soldier screams]
132
00:10:37,698 --> 00:10:41,963
[walkers growling]
133
00:10:45,706 --> 00:10:47,577
Wait, Hershel!
134
00:10:47,664 --> 00:10:51,015
[walkers growling]
135
00:10:51,102 --> 00:10:56,978
[dramatic music]
136
00:10:57,935 --> 00:10:59,154
Hershel!
137
00:11:03,898 --> 00:11:06,161
[screaming]
138
00:11:11,122 --> 00:11:12,820
[grunts]
139
00:11:12,907 --> 00:11:18,739
[dramatic music]
140
00:11:23,352 --> 00:11:25,615
[grunts, efforts]
141
00:11:28,139 --> 00:11:30,141
Hershel!
142
00:11:30,228 --> 00:11:32,100
Ginny!
143
00:11:34,972 --> 00:11:37,105
Hershel!
144
00:11:37,235 --> 00:11:41,152
[walkers growling]
145
00:11:44,939 --> 00:11:49,509
[foreboding music]
146
00:11:56,080 --> 00:12:01,216
[walkers growling]
147
00:12:08,876 --> 00:12:12,227
[dramatic music]
148
00:12:12,314 --> 00:12:15,883
[walker growling]
149
00:12:19,843 --> 00:12:25,719
[soft music]
150
00:12:34,466 --> 00:12:35,859
Mom!
151
00:12:38,427 --> 00:12:40,037
Mom!
152
00:12:40,864 --> 00:12:42,344
Ginny!
153
00:12:42,953 --> 00:12:44,912
Hello!
154
00:12:46,827 --> 00:12:48,306
Mom!
155
00:12:48,393 --> 00:12:54,269
[tense music]
156
00:13:00,710 --> 00:13:04,845
Pheasant pâté. Just
like Baba used to make.
157
00:13:08,675 --> 00:13:10,894
Must be a lot.
158
00:13:11,982 --> 00:13:14,942
All these people at
your beck and call.
159
00:13:15,072 --> 00:13:17,379
You have a lot of
responsibilities.
160
00:13:18,423 --> 00:13:20,208
Power.
161
00:13:21,905 --> 00:13:24,429
But what I don't get is
why the Dama treats you
162
00:13:24,560 --> 00:13:26,693
like her red-headed stepchild.
163
00:13:26,780 --> 00:13:29,696
Dama and I are partners.
164
00:13:29,783 --> 00:13:33,613
She appreciates me. Trusts me.
165
00:13:33,743 --> 00:13:37,312
Trust comes from being honest.
166
00:13:37,399 --> 00:13:39,793
Saying when there's a line.
167
00:13:39,923 --> 00:13:43,144
You don't know her like I do.
168
00:13:50,064 --> 00:13:52,370
When I fled the Sanctuary,
169
00:13:52,501 --> 00:13:53,850
found a little boat,
170
00:13:53,937 --> 00:13:57,767
set sail for
Hrvatska. My homeland.
171
00:13:57,898 --> 00:14:01,728
I, of course, could not
have foreseen the storm
172
00:14:01,858 --> 00:14:04,992
that sent me crashing into
Manhattan's shoreline.
173
00:14:06,776 --> 00:14:10,693
I was alone, an island
within an island.
174
00:14:10,780 --> 00:14:12,826
Until one day
175
00:14:12,956 --> 00:14:17,482
I was searching
through an old theater.
176
00:14:17,569 --> 00:14:19,746
I collapsed.
177
00:14:19,876 --> 00:14:25,577
When I awoke, I was on
a sofa, under a blanket.
178
00:14:25,665 --> 00:14:29,277
I will never forget this.
179
00:14:29,364 --> 00:14:32,410
On the table next to me
180
00:14:32,497 --> 00:14:36,023
there was a plate
of krhki kikiriki,
181
00:14:37,851 --> 00:14:39,853
brittle candy.
182
00:14:42,377 --> 00:14:46,686
Yes, she is cruel
sometimes. I know.
183
00:14:46,773 --> 00:14:49,819
But it is all in the service
184
00:14:49,950 --> 00:14:52,866
of bringing out our potential.
185
00:14:56,347 --> 00:14:58,785
One thing I know she sees
186
00:14:58,872 --> 00:15:02,963
is you perhaps gone a bit soft.
187
00:15:03,050 --> 00:15:07,881
I told her the old Negan,
he's still in there.
188
00:15:08,011 --> 00:15:12,233
You just need to get your
hands a little bloody is all.
189
00:15:12,363 --> 00:15:14,191
Maybe.
190
00:15:14,278 --> 00:15:17,194
But nobody's gonna
get their hands dirty
191
00:15:17,325 --> 00:15:20,720
sittin' around eating pâté.
192
00:15:22,373 --> 00:15:26,160
Look, I know you have
Burazi in the park.
193
00:15:27,814 --> 00:15:29,729
Let me go in there.
194
00:15:29,816 --> 00:15:33,036
If the soldiers are
dead, I'll find 'em.
195
00:15:33,123 --> 00:15:35,604
If they're not, I'll
finish them off.
196
00:15:38,085 --> 00:15:40,087
Waylen.
197
00:15:41,828 --> 00:15:45,135
I'd like you to accompany
Negan into the park.
198
00:15:45,266 --> 00:15:51,185
[music]
199
00:15:55,711 --> 00:15:58,453
C'mon, big guy.
200
00:16:05,677 --> 00:16:07,636
Happy hunting!
201
00:16:10,813 --> 00:16:16,036
[walkers growling]
202
00:16:16,166 --> 00:16:20,127
Hershel! Ginny!
203
00:16:21,345 --> 00:16:25,480
[walkers growling]
204
00:16:33,967 --> 00:16:35,795
Are you okay?
205
00:16:37,753 --> 00:16:38,928
Where's Hershel?
206
00:16:39,059 --> 00:16:41,235
I assumed he was with you.
207
00:16:41,365 --> 00:16:45,500
[walkers growling]
208
00:16:52,812 --> 00:16:57,773
[tense music]
209
00:16:57,904 --> 00:17:01,821
[walkers growling]
210
00:17:01,908 --> 00:17:02,908
Everybody move. Come on.
211
00:17:02,952 --> 00:17:04,606
Wait, I have to find Hershel.
212
00:17:04,736 --> 00:17:07,174
Getting yourself killed
is not gonna help him.
213
00:17:07,261 --> 00:17:12,614
[walkers groaning]
214
00:17:24,669 --> 00:17:30,545
[music]
215
00:18:00,009 --> 00:18:01,750
[Roksana] Sit down.
216
00:18:11,064 --> 00:18:13,240
You've been making
a lot of noise,
217
00:18:13,327 --> 00:18:15,459
getting a lot of attention.
218
00:18:15,546 --> 00:18:18,593
We don't like attention.
219
00:18:19,420 --> 00:18:22,118
And now here you are.
220
00:18:22,205 --> 00:18:23,859
We don't plan on staying.
221
00:18:23,990 --> 00:18:26,514
You realize you're being hunted?
222
00:18:26,601 --> 00:18:27,732
They know you're in here.
223
00:18:27,863 --> 00:18:29,865
They've got the park surrounded.
224
00:18:29,952 --> 00:18:31,954
I don't normally
take to strangers,
225
00:18:32,085 --> 00:18:34,522
but since you're here,
I'd rather you stay.
226
00:18:34,609 --> 00:18:36,219
Nice and quiet.
227
00:18:36,306 --> 00:18:37,306
What's the catch?
228
00:18:37,394 --> 00:18:39,179
When it's time to go, you go.
229
00:18:39,309 --> 00:18:41,442
Then you never come back.
230
00:18:41,572 --> 00:18:45,446
Like we never existed.
'Cause we don't.
231
00:18:45,576 --> 00:18:48,101
That's very generous of you.
232
00:18:53,933 --> 00:18:55,238
My son is still out there.
233
00:18:55,369 --> 00:18:56,649
[Roksana] It's not safe for you.
234
00:18:56,761 --> 00:18:59,939
We have people
searching for the boy.
235
00:19:00,722 --> 00:19:01,766
You've been watching us.
236
00:19:01,897 --> 00:19:04,073
Like I said, you've been noisy.
237
00:19:04,160 --> 00:19:06,510
I can handle walkers
and monkeys, okay?
238
00:19:06,597 --> 00:19:09,600
There are worse
things out there.
239
00:19:09,687 --> 00:19:11,863
We have lived here a long time.
240
00:19:11,951 --> 00:19:16,346
The best thing to do for
your son is let us handle it.
241
00:19:16,433 --> 00:19:18,914
Quietly.
242
00:19:20,611 --> 00:19:22,700
[Armstrong] We
appreciate the help.
243
00:19:22,831 --> 00:19:25,573
And we think we may be
able to help you in return.
244
00:19:25,660 --> 00:19:27,270
We come from the mainland,
245
00:19:27,401 --> 00:19:30,230
a federation of communities,
everyone working together.
246
00:19:30,360 --> 00:19:31,816
And joining us can be
a complicated process,
247
00:19:31,840 --> 00:19:33,711
but in this case,
248
00:19:33,798 --> 00:19:36,105
we're willing to offer up
what we have in good faith.
249
00:19:36,192 --> 00:19:40,892
We have modern tools,
medicine, energy.
250
00:19:40,980 --> 00:19:42,131
There's nothing you can offer
251
00:19:42,155 --> 00:19:46,420
that nature doesn't
already provide.
252
00:19:47,116 --> 00:19:48,683
You're surrounded by the dead.
253
00:19:48,770 --> 00:19:50,410
We could clear out the
park, make it safe.
254
00:19:50,467 --> 00:19:53,122
The dead aren't our problem.
255
00:19:53,209 --> 00:19:54,819
In surrounding us,
they protect us.
256
00:19:54,906 --> 00:19:56,821
It's why we're still here.
257
00:19:56,908 --> 00:19:59,955
We don't fear
them. They're us.
258
00:20:00,086 --> 00:20:03,611
They were our neighbors,
our friends, our sisters,
259
00:20:03,741 --> 00:20:07,702
our parents, our children.
260
00:20:09,530 --> 00:20:12,054
And one day them.
261
00:20:12,141 --> 00:20:15,753
And you, and me.
262
00:20:15,884 --> 00:20:20,628
[soft music]
263
00:20:31,943 --> 00:20:33,467
You're still going?
264
00:20:33,554 --> 00:20:34,748
She said they're
looking for him.
265
00:20:34,772 --> 00:20:36,252
I'm sure he's fine.
266
00:20:36,339 --> 00:20:38,602
You don't know that.
267
00:20:39,603 --> 00:20:41,649
Lay off that New Babylon
bullshit while I'm gone.
268
00:20:41,736 --> 00:20:43,738
It's not bullshit.
269
00:20:43,868 --> 00:20:45,827
We can help them. Both
sides can benefit.
270
00:20:45,914 --> 00:20:48,699
The only side that
ever benefits is yours.
271
00:20:48,786 --> 00:20:50,875
They don't need
anything from you.
272
00:20:51,006 --> 00:20:54,444
You wanna do things my way?
273
00:20:54,575 --> 00:20:56,925
Let them be.
274
00:21:05,020 --> 00:21:08,763
[birds singing]
275
00:21:25,823 --> 00:21:28,609
[birds fluttering]
276
00:22:07,038 --> 00:22:12,740
[soft music]
277
00:22:15,134 --> 00:22:19,486
All right. Where
the hell am I?
278
00:22:30,192 --> 00:22:36,024
[soft music]
279
00:22:38,722 --> 00:22:41,160
Keep going. Please.
280
00:22:47,818 --> 00:22:50,125
Why did you choose to draw that?
281
00:22:50,212 --> 00:22:51,866
I don't know. I saw
it from the car,
282
00:22:51,996 --> 00:22:53,911
and I guess it just...
283
00:22:54,042 --> 00:22:55,957
stayed with me.
284
00:22:58,002 --> 00:23:00,353
Well, others might
have fixed it up,
285
00:23:00,483 --> 00:23:02,442
restored it to
how it used to be.
286
00:23:02,529 --> 00:23:04,115
I wouldn't even know what
that would look like.
287
00:23:04,139 --> 00:23:06,707
Because you never
saw it like that.
288
00:23:06,794 --> 00:23:08,883
You didn't live through it.
289
00:23:09,013 --> 00:23:10,493
I don't care how it was.
290
00:23:10,624 --> 00:23:11,755
I like it like this.
291
00:23:11,886 --> 00:23:14,018
It's better.
292
00:23:14,105 --> 00:23:16,238
I agree.
293
00:23:16,325 --> 00:23:20,503
One of my favorite
artists was a sculptor
294
00:23:20,634 --> 00:23:23,811
named Dmitry Allistat.
295
00:23:23,898 --> 00:23:26,596
He was born in 1907,
296
00:23:26,727 --> 00:23:29,469
too young to fight
in the Great War,
297
00:23:29,556 --> 00:23:32,776
but young enough to never
know what came before it.
298
00:23:32,907 --> 00:23:36,606
All he knew of the world
was death and loss,
299
00:23:36,737 --> 00:23:38,869
rage, pain.
300
00:23:38,956 --> 00:23:42,046
And he expressed all
of that in his art.
301
00:23:42,177 --> 00:23:46,181
[soft music]
302
00:23:46,312 --> 00:23:51,230
I heard about what that man,
Negan, did to your father.
303
00:23:52,753 --> 00:23:55,234
I'm sorry. We don't
have to talk about it.
304
00:23:55,321 --> 00:23:58,759
There's nothing to
talk about really. I...
305
00:23:58,846 --> 00:24:01,370
I wasn't even born yet, so...
306
00:24:01,457 --> 00:24:04,504
My mom's the one who's
all obsessed with him.
307
00:24:04,634 --> 00:24:07,028
With all of that.
308
00:24:07,115 --> 00:24:10,553
Something I loved
309
00:24:10,684 --> 00:24:14,035
was stolen from me once.
310
00:24:14,122 --> 00:24:16,994
I lost everything. I
couldn't get it back.
311
00:24:17,865 --> 00:24:21,172
But what was worse than the
sadness and anger was that
312
00:24:21,260 --> 00:24:24,654
I had to pull myself through it
313
00:24:24,785 --> 00:24:27,091
without anyone's help.
314
00:24:28,441 --> 00:24:32,836
I've been alone for
a very long time.
315
00:24:32,967 --> 00:24:35,099
Like you.
316
00:24:36,492 --> 00:24:39,669
I'm sure your mother has big
feelings about what happened.
317
00:24:39,756 --> 00:24:42,455
So big that maybe
she hasn't left room
318
00:24:42,585 --> 00:24:45,153
for anyone else's feelings.
319
00:24:45,284 --> 00:24:47,677
Your feelings.
320
00:24:47,764 --> 00:24:51,159
And the one person who is
supposed to be there for you
321
00:24:51,246 --> 00:24:54,989
isn't really there.
322
00:24:55,076 --> 00:24:57,948
So you have to manage it
323
00:24:58,035 --> 00:24:59,994
all by yourself.
324
00:25:06,174 --> 00:25:10,396
You don't have to
pretend with me.
325
00:25:10,526 --> 00:25:13,181
I see you.
326
00:25:18,839 --> 00:25:20,580
I'll leave you to it.
327
00:25:25,759 --> 00:25:28,849
[door creaks]
328
00:25:32,374 --> 00:25:38,206
[soft music]
329
00:26:02,622 --> 00:26:03,884
[Waylan] Damn.
330
00:26:09,193 --> 00:26:11,195
Looks like we're
on the right path.
331
00:26:15,243 --> 00:26:17,201
Funny, you showing
up outta nowhere,
332
00:26:17,288 --> 00:26:20,379
gettin' all
comfortable and shit.
333
00:26:20,466 --> 00:26:23,599
A wanted man on the run, huh?
334
00:26:23,686 --> 00:26:25,949
So what I keep
thinking though is,
335
00:26:26,080 --> 00:26:28,387
if you were wanted
by the mainlanders,
336
00:26:28,517 --> 00:26:31,955
it means you lived with them.
337
00:26:32,042 --> 00:26:34,393
And that makes you...
338
00:26:34,480 --> 00:26:36,612
a mainlander.
339
00:26:36,743 --> 00:26:40,616
Why did the mainlanders
cross the river?
340
00:26:40,703 --> 00:26:42,575
I don't know. Why?
341
00:26:42,705 --> 00:26:46,448
They didn't.
342
00:26:46,579 --> 00:26:49,538
[laughs]
343
00:26:52,062 --> 00:26:53,368
[sighs]
344
00:26:55,588 --> 00:26:57,677
You first.
345
00:27:06,250 --> 00:27:12,126
[sinister music]
346
00:27:22,876 --> 00:27:26,227
[walkers growling]
347
00:27:30,318 --> 00:27:32,451
[walker snarling]
348
00:27:34,931 --> 00:27:37,064
[grunts, efforts]
349
00:27:45,464 --> 00:27:47,030
Hey! Help me!
350
00:27:47,117 --> 00:27:48,641
Help me!
351
00:27:52,645 --> 00:27:55,386
You motherfucker! Traitor!
352
00:27:55,517 --> 00:27:56,517
[screaming]
353
00:28:01,088 --> 00:28:02,829
[walkers groaning]
354
00:28:11,664 --> 00:28:13,187
[sighs]
355
00:28:14,971 --> 00:28:16,843
You were right, by the way.
356
00:28:16,973 --> 00:28:19,193
Bringing up the federation.
357
00:28:19,280 --> 00:28:21,238
She was wrong to chastise you.
358
00:28:21,325 --> 00:28:23,893
She only has her
son to think about.
359
00:28:23,980 --> 00:28:26,722
Clearly, all she
ever thinks about.
360
00:28:26,809 --> 00:28:28,332
Whereas the rest of us,
361
00:28:28,463 --> 00:28:30,291
we have to think
about New Babylon.
362
00:28:33,033 --> 00:28:35,209
And everyone in the federation.
363
00:28:39,953 --> 00:28:41,998
I know you see it.
364
00:28:42,085 --> 00:28:43,913
More soldiers.
365
00:28:44,000 --> 00:28:46,089
A base of operations.
366
00:28:46,176 --> 00:28:48,962
A way to get the methane.
367
00:28:49,049 --> 00:28:50,877
Look at how they live.
368
00:28:51,007 --> 00:28:53,662
They can't see what's possible.
369
00:28:53,793 --> 00:28:57,318
That we can get it all back,
back to the way it was.
370
00:28:58,972 --> 00:29:02,584
So we gotta help them see it.
371
00:29:02,671 --> 00:29:06,066
We just have to wait
for the right moment.
372
00:29:06,153 --> 00:29:08,808
And we do what we have to do.
373
00:29:14,248 --> 00:29:16,424
[leaves rustling]
374
00:29:16,511 --> 00:29:22,082
[ominous music]
375
00:29:25,389 --> 00:29:27,522
[paper rustling]
376
00:29:33,136 --> 00:29:34,311
It's okay. It's okay.
377
00:29:34,442 --> 00:29:36,575
I'm not gonna hurt you.
378
00:29:42,493 --> 00:29:45,584
Y-You saved me, right?
379
00:29:45,714 --> 00:29:47,586
C-can you understand
what I'm saying?
380
00:29:49,500 --> 00:29:52,199
Do you live here in the park?
381
00:29:52,286 --> 00:29:54,767
That's okay. You don't
have to answer that.
382
00:29:54,854 --> 00:29:57,987
I-I'm looking for my
friends. I'm lost.
383
00:29:58,118 --> 00:30:00,294
The people I was with,
did you see them?
384
00:30:00,381 --> 00:30:02,470
Do you know where they went?
385
00:30:05,081 --> 00:30:07,606
You like the drawing?
386
00:30:11,827 --> 00:30:14,613
- Yes.
- Good.
387
00:30:14,743 --> 00:30:16,440
Okay. You can understand me.
388
00:30:16,527 --> 00:30:18,965
How did you...
389
00:30:19,835 --> 00:30:21,794
C-Can I show you?
390
00:30:30,933 --> 00:30:32,631
[mutters] All right.
391
00:30:33,806 --> 00:30:35,546
Like that.
392
00:30:35,677 --> 00:30:41,378
[soft music]
393
00:30:41,465 --> 00:30:43,511
I really need to
find my friends.
394
00:30:50,518 --> 00:30:52,781
[leaves rustling]
395
00:30:52,868 --> 00:30:56,002
[ominous music]
396
00:31:01,050 --> 00:31:02,661
[grunts]
397
00:31:05,620 --> 00:31:06,795
Ugh.
398
00:31:06,882 --> 00:31:10,233
[screams]
399
00:31:10,364 --> 00:31:11,713
[groaning]
400
00:31:11,800 --> 00:31:13,019
[gun cocks]
401
00:31:16,718 --> 00:31:19,025
I think if you knew
how to use that,
402
00:31:19,112 --> 00:31:20,461
you'd have done it by now.
403
00:31:30,558 --> 00:31:33,213
[Joan groaning]
404
00:31:33,343 --> 00:31:36,216
[dramatic music]
405
00:31:40,916 --> 00:31:43,049
[gunshot]
406
00:31:44,485 --> 00:31:47,401
[Joan coughs and screams]
407
00:31:49,882 --> 00:31:52,885
[Joan groaning loudly]
408
00:31:54,451 --> 00:31:57,716
[walkers growling]
409
00:32:06,768 --> 00:32:09,902
[monstrous roaring]
410
00:32:14,820 --> 00:32:19,781
[tense music]
411
00:32:19,912 --> 00:32:21,783
Hershel.
412
00:32:21,914 --> 00:32:24,090
Oh, thank God.
413
00:32:24,917 --> 00:32:26,570
What happened? Was she shot?
414
00:32:26,657 --> 00:32:27,702
[Hershel] No.
415
00:32:27,789 --> 00:32:30,618
[Maggie] I thought
I heard a gunshot.
416
00:32:32,968 --> 00:32:35,275
Let's go.
417
00:32:36,319 --> 00:32:39,540
[soft music]
418
00:32:39,627 --> 00:32:42,717
[breathing heavily]
419
00:32:50,986 --> 00:32:52,379
[Joan groaning]
420
00:32:55,643 --> 00:32:57,819
Come on. Lay her down.
421
00:32:57,950 --> 00:33:02,302
[tense music]
422
00:33:10,223 --> 00:33:12,791
- What happened?
- I don't know.
423
00:33:40,731 --> 00:33:46,520
[creepy music]
424
00:33:58,358 --> 00:33:59,359
[walker growls]
425
00:33:59,489 --> 00:34:01,404
Shit!
426
00:34:01,535 --> 00:34:03,189
[walker snarls]
427
00:34:03,276 --> 00:34:06,018
[Hershel groaning]
428
00:34:08,107 --> 00:34:11,719
[walkers growling]
429
00:34:22,556 --> 00:34:24,732
You okay?
430
00:34:25,864 --> 00:34:29,041
Come on. I'm glad you're okay.
431
00:34:30,999 --> 00:34:33,567
I want to show you something.
432
00:34:33,654 --> 00:34:39,312
[ Erik Satie's Gymnopédie
No. 1 playing softly]
433
00:34:45,231 --> 00:34:47,450
This was once a theater.
434
00:34:47,537 --> 00:34:52,499
Very old, very
prestigious theater.
435
00:34:57,069 --> 00:35:00,942
People say the past
is always with us.
436
00:35:01,029 --> 00:35:03,597
You can't escape it
even if we tried.
437
00:35:06,861 --> 00:35:12,606
[ Erik Satie's Gymnopédie
No. 1 playing softly]
438
00:35:20,919 --> 00:35:22,790
What is this?
439
00:35:26,011 --> 00:35:27,403
Is this your room?
440
00:35:27,534 --> 00:35:29,928
No.
441
00:35:30,015 --> 00:35:31,059
It's yours.
442
00:35:31,146 --> 00:35:34,149
I had it made
especially for you.
443
00:35:34,236 --> 00:35:37,892
[ Erik Satie's Gymnopédie
No. 1 playing softly]
444
00:35:49,295 --> 00:35:52,907
What if it was possible?
445
00:35:52,994 --> 00:35:56,302
What if we could not
just escape our past,
446
00:35:56,389 --> 00:35:58,086
but erase it?
447
00:35:58,173 --> 00:36:01,960
What if there was the
potential for reinvention?
448
00:36:03,222 --> 00:36:05,180
[elevator doors close]
449
00:36:05,267 --> 00:36:09,402
[machinery whirs]
450
00:36:32,555 --> 00:36:36,168
[The Dama] I know you
see it for what it is.
451
00:36:36,255 --> 00:36:39,606
Empty. Broken.
452
00:36:39,693 --> 00:36:42,565
Our world has been destroyed.
453
00:36:42,652 --> 00:36:45,655
So now we get to
build something new.
454
00:36:45,786 --> 00:36:50,573
Room by room. Block by block.
455
00:36:50,704 --> 00:36:53,489
We get to make new rules.
456
00:36:53,620 --> 00:36:57,015
We get to be new people.
457
00:36:58,407 --> 00:37:01,454
I am no artist,
458
00:37:01,584 --> 00:37:05,849
but I've lived too long to
un-know what I've known.
459
00:37:05,936 --> 00:37:10,071
All I can do is
show you the canvas.
460
00:37:10,202 --> 00:37:14,249
Give you the materials.
The resources.
461
00:37:14,380 --> 00:37:16,382
And the power.
462
00:37:21,213 --> 00:37:25,478
Look out at the city.
463
00:37:25,608 --> 00:37:28,829
Don't see what is or was.
464
00:37:28,916 --> 00:37:31,788
See what could be.
465
00:37:31,919 --> 00:37:37,055
[ Erik Satie's Gymnopédie
No. 1 playing softly]
466
00:38:14,222 --> 00:38:20,185
[soft music]
467
00:38:21,969 --> 00:38:25,538
It's okay. It's okay.
468
00:38:25,625 --> 00:38:27,975
We're all here.
469
00:38:30,282 --> 00:38:32,240
[Hershel] I was lost.
470
00:38:32,371 --> 00:38:35,896
I couldn't find you and-and
I didn't know what to do.
471
00:38:36,026 --> 00:38:38,004
She showed up and started
asking about my drawing, so...
472
00:38:38,028 --> 00:38:39,465
Your drawing?
473
00:38:39,595 --> 00:38:40,915
One of the Croat
guys attacked us,
474
00:38:40,988 --> 00:38:42,990
but then...
475
00:38:43,077 --> 00:38:44,165
someone killed him.
476
00:38:44,252 --> 00:38:45,471
Who killed him? You?
477
00:38:45,601 --> 00:38:48,082
[Hershel] No.
478
00:38:48,213 --> 00:38:51,172
- It was Negan.
- Negan?
479
00:38:52,391 --> 00:38:53,672
- What was he doing there?
- [Hershel] I don't know.
480
00:38:53,696 --> 00:38:55,065
Was he with the Burazi?
I mean, weren't they...
481
00:38:55,089 --> 00:38:56,240
No. I-I-I-I mean...
I don't know.
482
00:38:56,264 --> 00:38:57,676
Did he say anything?
Did you talk to him?
483
00:38:57,700 --> 00:38:58,701
There wasn't time.
484
00:38:58,788 --> 00:38:59,896
Did you see where
he went afterwards?
485
00:38:59,920 --> 00:39:01,182
I said... I said I don't know.
486
00:39:01,313 --> 00:39:02,681
You must've seen where
he went, Hershel.
487
00:39:02,705 --> 00:39:04,944
- How could you not look to see...
- Because I didn't, okay?
488
00:39:04,968 --> 00:39:07,382
I didn't see anything because I
don't give a shit about Negan!
489
00:39:07,406 --> 00:39:08,687
- Hershel, okay...
- 'Cause apparently you're
490
00:39:08,711 --> 00:39:10,341
the only one who gets
to give a shit about him
491
00:39:10,365 --> 00:39:12,846
and everything he did,
so that I can't even...
492
00:39:15,153 --> 00:39:17,372
[scoffs]
493
00:39:17,503 --> 00:39:23,335
[somber music]
494
00:39:24,858 --> 00:39:26,444
I don't know if there's
anything that'll help,
495
00:39:26,468 --> 00:39:29,776
but take it.
496
00:39:30,516 --> 00:39:32,605
Please.
497
00:39:34,172 --> 00:39:35,912
[Roksana] When the dead rose up,
498
00:39:36,043 --> 00:39:39,133
she was just a fourth grader
on a class field trip.
499
00:39:39,220 --> 00:39:42,441
I happened to run into
them at Federal Hall.
500
00:39:42,571 --> 00:39:45,444
All of them.
501
00:39:45,531 --> 00:39:48,403
We've been together a long time.
502
00:39:48,490 --> 00:39:52,190
We've managed it on our
own, doing it our own way.
503
00:39:54,017 --> 00:39:57,760
[Narvaez whispering intently]
504
00:39:57,891 --> 00:40:02,461
[soft music]
505
00:40:02,591 --> 00:40:04,550
So once we are ready to...
506
00:40:05,072 --> 00:40:06,291
It's time.
507
00:40:06,378 --> 00:40:08,031
[Armstrong] What do you mean?
508
00:40:08,162 --> 00:40:09,442
They're distracted.
They'll be...
509
00:40:09,468 --> 00:40:12,862
Because the girl is dying.
510
00:40:12,993 --> 00:40:14,386
So...
511
00:40:14,473 --> 00:40:16,997
Stand down, Major.
512
00:40:25,397 --> 00:40:27,834
[sighs]
513
00:40:27,964 --> 00:40:33,231
[melancholy music]
514
00:41:26,719 --> 00:41:29,635
[releases last breath]
515
00:41:41,777 --> 00:41:47,653
[lamenting moans in unison]
516
00:41:57,402 --> 00:42:03,190
[lamenting moans in unison]
517
00:42:16,246 --> 00:42:21,861
[Roksana singing Iranian
folk song " To Bio"]
518
00:42:33,307 --> 00:42:38,660
[Roksana stabs]
519
00:42:38,747 --> 00:42:44,536
[lamenting moans become louder]
520
00:42:53,371 --> 00:42:55,547
[lamenting moans fade]
521
00:42:56,896 --> 00:43:02,815
[soft music]
522
00:43:29,842 --> 00:43:32,671
[ No c as C emo "Zemlji
Ko Materi Re c i" playing]
523
00:43:32,758 --> 00:43:38,590
[Croat singing along]
524
00:43:55,476 --> 00:43:56,912
[knocks on window]
525
00:44:01,134 --> 00:44:03,266
Any luck?
526
00:44:03,353 --> 00:44:05,312
[effort]
527
00:44:09,098 --> 00:44:11,057
[sighs]
528
00:44:11,144 --> 00:44:13,451
Didn't find anybody.
529
00:44:15,017 --> 00:44:17,150
There was, um...
530
00:44:17,237 --> 00:44:19,500
There was an accident.
531
00:44:19,631 --> 00:44:20,849
We, uh...
532
00:44:20,980 --> 00:44:24,462
We got stuck in a bit
of a thorny situation.
533
00:44:26,246 --> 00:44:29,989
You're saying Waylen...
534
00:44:30,076 --> 00:44:33,122
You were right.
535
00:44:33,209 --> 00:44:36,256
It's a wasteland in
there. A death trap.
536
00:44:36,343 --> 00:44:41,914
I mean, if someone like
Waylen went down that fast,
537
00:44:42,001 --> 00:44:44,830
those soldiers are long dead.
538
00:44:49,748 --> 00:44:55,623
[tense music]
539
00:45:06,112 --> 00:45:08,680
Accidents happen.
540
00:45:09,332 --> 00:45:14,860
[ Nocas Cemo "Zemlji Ko
Materi Reci" playing]
541
00:45:24,913 --> 00:45:28,395
[walkers growling]
542
00:45:35,054 --> 00:45:39,885
[soft music]
543
00:45:49,416 --> 00:45:53,855
[groaning]
544
00:46:44,384 --> 00:46:47,909
Do you remember when
we were at the Bricks,
545
00:46:47,996 --> 00:46:51,826
and I asked you if the city
has some kind of pull on you?
546
00:46:51,913 --> 00:46:54,699
You said no.
547
00:46:54,786 --> 00:46:57,615
Were you telling me the truth?
548
00:46:59,138 --> 00:47:00,792
It's okay.
549
00:47:04,273 --> 00:47:06,798
I just wanna understand.
550
00:47:09,278 --> 00:47:12,630
I know everyone
just sees this...
551
00:47:12,717 --> 00:47:15,371
terrifying city.
552
00:47:15,458 --> 00:47:18,592
I-I guess I just don't
see it like that.
553
00:47:18,723 --> 00:47:21,508
To me, it's this place that's
been through so much...
554
00:47:23,553 --> 00:47:25,730
y'know, broken and...
555
00:47:25,817 --> 00:47:29,472
and then ignored and abandoned,
556
00:47:29,559 --> 00:47:32,345
an island no one came to save.
557
00:47:34,564 --> 00:47:36,523
But it's over now.
558
00:47:38,568 --> 00:47:41,659
And now that it's over,
it can be something new.
559
00:47:43,748 --> 00:47:47,055
It can be free
from all that pain.
560
00:47:47,142 --> 00:47:49,754
It can reinvent itself.
561
00:47:49,884 --> 00:47:52,365
We can make it whatever
we want it to be.
562
00:47:53,975 --> 00:47:56,891
That's wonderful.
563
00:47:56,978 --> 00:48:00,199
But not everyone is
going to think so.
564
00:48:00,286 --> 00:48:03,724
This new world, we're going
to have to protect it.
565
00:48:03,811 --> 00:48:09,251
We're going to have to
make some hard sacrifices.
566
00:48:09,382 --> 00:48:13,168
And when you go home...
567
00:48:13,299 --> 00:48:17,564
there may be some things that
you're going to have to do.
568
00:48:20,523 --> 00:48:23,178
Looks like you need
a fresh pencil.
569
00:48:31,578 --> 00:48:37,018
[foreboding music]
570
00:49:06,047 --> 00:49:08,615
So, what? Supposed to
ring the damn doorbell?
571
00:49:08,702 --> 00:49:11,618
Woman: We've only won a
battle. We need our army.
572
00:49:11,705 --> 00:49:14,142
Negan's gotta know
something about the methane.
573
00:49:14,229 --> 00:49:15,230
We got to find him.
574
00:49:15,317 --> 00:49:17,450
♪
575
00:49:17,537 --> 00:49:19,669
I've got an idea.
576
00:49:19,800 --> 00:49:23,412
I dare any mainlander to
set foot in this island.
577
00:49:23,499 --> 00:49:24,892
Maggie. You came back.
578
00:49:25,066 --> 00:49:32,378
♪
579
00:49:34,249 --> 00:49:36,904
It should put us on the
West Side near 70th Street.
580
00:49:36,991 --> 00:49:38,601
We should be safe here, for now.
581
00:49:38,776 --> 00:49:42,257
♪
582
00:49:42,344 --> 00:49:45,043
One of the main places
that we are in the show
583
00:49:45,130 --> 00:49:47,219
this season is in Central Park.
584
00:49:47,349 --> 00:49:49,917
We've had patches where we've
actually planted elephant grass,
585
00:49:50,048 --> 00:49:51,982
and we're cutting it down
and working our way through.
586
00:49:52,006 --> 00:49:54,008
And then we were filming
in one area yesterday
587
00:49:54,139 --> 00:49:56,097
where it was like all
these, like, stones,
588
00:49:56,228 --> 00:49:58,249
and even some of the folks
that were there were saying,
589
00:49:58,273 --> 00:50:00,077
like, "This actually feels
like Central Park," you know?
590
00:50:00,101 --> 00:50:02,060
So it's cool to
see the movie magic
591
00:50:02,147 --> 00:50:03,409
and how it all comes together.
592
00:50:03,539 --> 00:50:05,106
[Walkers growling]
593
00:50:05,280 --> 00:50:07,369
♪
594
00:50:07,456 --> 00:50:11,243
Been making a lot of noise,
getting a lot of attention.
595
00:50:11,330 --> 00:50:13,158
We don't like attention.
596
00:50:13,288 --> 00:50:15,856
We're doing this really
interesting scene
597
00:50:15,987 --> 00:50:18,076
where we've got this
tribe, the Foragers,
598
00:50:18,163 --> 00:50:19,599
that live inside
of Central Park.
599
00:50:19,729 --> 00:50:21,340
Nobody knows they're there,
600
00:50:21,470 --> 00:50:22,883
and the Walkers are
all living in it,
601
00:50:22,907 --> 00:50:24,473
and that's their protection.
602
00:50:24,560 --> 00:50:26,780
So our heroes get
to see this sequence
603
00:50:26,911 --> 00:50:29,130
where they've lost
one of the Foragers,
604
00:50:29,261 --> 00:50:30,653
and they have this ritual.
605
00:50:30,784 --> 00:50:32,481
And action.
606
00:50:32,655 --> 00:50:36,137
♪
607
00:50:36,224 --> 00:50:39,227
Angle on Maggie, still in an emotional
place after Hershel's explosion.
608
00:50:39,358 --> 00:50:40,794
After a beat of silence,
609
00:50:40,881 --> 00:50:42,840
the Foragers start
quietly lamenting.
610
00:50:42,927 --> 00:50:45,886
[Foragers moaning]
611
00:50:45,973 --> 00:50:47,235
At first, the sound is low.
612
00:50:47,366 --> 00:50:50,151
[Moaning gets louder]
613
00:50:50,282 --> 00:50:52,719
It builds into the collective
profound, emotional moan.
614
00:50:52,806 --> 00:50:55,548
[Loud moaning]
615
00:50:55,678 --> 00:50:58,594
I feel like so often
here, at least in America,
616
00:50:58,725 --> 00:51:00,509
it's like we're
taught to hold it in.
617
00:51:00,596 --> 00:51:02,990
And I was just really
moved by the idea
618
00:51:03,121 --> 00:51:04,774
that, in a different culture,
619
00:51:04,905 --> 00:51:06,705
that there's a different
way to express grief,
620
00:51:06,776 --> 00:51:09,256
which is, you know, moaning and
screaming, just letting it out.
621
00:51:09,301 --> 00:51:12,217
And so here, we've got these
characters starting to learn
622
00:51:12,304 --> 00:51:14,045
that there's another way,
623
00:51:14,175 --> 00:51:17,178
that if you can allow
yourself to grieve
624
00:51:17,265 --> 00:51:18,852
and not hold it in and
not try to ignore it
625
00:51:18,876 --> 00:51:20,616
and not try to
just move past it,
626
00:51:20,747 --> 00:51:25,012
that, like, maybe
that's the path forward.
627
00:51:25,143 --> 00:51:27,251
I didn't see anything because I
don't give a [bleep] about Negan.
628
00:51:27,275 --> 00:51:28,973
- Hershel, okay.
- Because, apparently,
629
00:51:29,060 --> 00:51:30,602
you're the only one who gets
to give a [bleep] about him
630
00:51:30,626 --> 00:51:32,256
and everything he did,
so that I can't even...
631
00:51:32,280 --> 00:51:34,080
I remember we were
seeing all the auditions,
632
00:51:34,195 --> 00:51:37,024
and, like, I kept asking
for more and more.
633
00:51:37,155 --> 00:51:39,766
And then, finally, just
Logan's audition came through,
634
00:51:39,853 --> 00:51:40,723
and I already knew.
635
00:51:40,810 --> 00:51:43,857
♪
636
00:51:43,944 --> 00:51:46,991
What is this? Is it for me?
637
00:51:47,078 --> 00:51:49,341
He felt real, and
he just got it.
638
00:51:49,471 --> 00:51:50,908
I did the audition.
639
00:51:51,038 --> 00:51:52,146
I was like, "This is
such a cool script.
640
00:51:52,170 --> 00:51:53,867
I wonder what this is for?"
641
00:51:53,998 --> 00:51:54,607
And they're like, "Oh,
it's 'The Walking Dead.'"
642
00:51:54,737 --> 00:51:56,652
And I was like, "What?"
643
00:51:56,739 --> 00:51:59,003
It is so exciting to have
this really meaty material
644
00:51:59,090 --> 00:52:01,309
and this dynamic between
a mother and a son,
645
00:52:01,396 --> 00:52:04,704
and for a young person who
can really deliver on it
646
00:52:04,791 --> 00:52:07,185
in a way that was so
mature, it's rewarding.
647
00:52:07,359 --> 00:52:10,231
♪
648
00:52:10,362 --> 00:52:12,886
It's okay. You'll get it.
649
00:52:13,017 --> 00:52:16,629
When Logan was auditioning,
we wrote, like, a fake scene
650
00:52:16,759 --> 00:52:19,588
that was him throwing knives,
651
00:52:19,675 --> 00:52:22,069
and he thought it was
going to be in the show.
652
00:52:22,200 --> 00:52:24,091
And when he found out it
wasn't going to be in the show,
653
00:52:24,115 --> 00:52:25,657
he was kind of bummed
because he was like,
654
00:52:25,681 --> 00:52:27,379
"Oh, I thought I was
gonna be throwing...
655
00:52:27,509 --> 00:52:28,249
I thought I was gonna be
throwing knives in the show."
656
00:52:28,380 --> 00:52:30,425
And I felt kind of bad.
657
00:52:30,556 --> 00:52:31,905
So in season two, I'm like,
658
00:52:32,036 --> 00:52:33,516
"I'm gonna let him
throw some knives."
659
00:52:33,602 --> 00:52:35,145
When I was home, I
ordered some knives,
660
00:52:35,169 --> 00:52:36,842
and I just started throwing
them in my backyard.
661
00:52:36,866 --> 00:52:38,477
And when I came out here,
662
00:52:38,564 --> 00:52:40,150
we had the stunt guys,
and they were like,
663
00:52:40,174 --> 00:52:41,760
"Well, let's just see,
you know, what you got."
664
00:52:41,784 --> 00:52:43,525
So I kind of just
threw it at a wood wall
665
00:52:43,656 --> 00:52:46,224
and hit the target.
666
00:52:46,354 --> 00:52:47,505
I mean, he could throw knives.
667
00:52:47,529 --> 00:52:49,531
It was impressive.
668
00:52:49,618 --> 00:52:51,707
What I don't get is why
669
00:52:51,794 --> 00:52:54,449
the Dama treats you like
her red-headed stepchild.
670
00:52:54,580 --> 00:52:57,452
You don't know her like I do.
671
00:52:57,539 --> 00:52:59,541
Sort of the old Negan
starts to come out
672
00:52:59,628 --> 00:53:02,066
and bubble up to the surface,
whether he likes it or not.
673
00:53:02,153 --> 00:53:03,652
You know, part of that is
the performative Negan,
674
00:53:03,676 --> 00:53:05,460
and part of that is the
kind of crafty Negan
675
00:53:05,547 --> 00:53:07,332
who's also a kind
of manipulator.
676
00:53:07,419 --> 00:53:09,812
I think that Negan
is incredibly smart,
677
00:53:09,899 --> 00:53:12,163
which is why I like
playing him so much.
678
00:53:12,250 --> 00:53:15,557
He knows where he is, he
knows the position he's in,
679
00:53:15,644 --> 00:53:20,258
so he really has to be a step
or two ahead of everyone.
680
00:53:20,345 --> 00:53:23,348
A lot of what he's doing here
is trying to get the Croat
681
00:53:23,478 --> 00:53:25,002
out from under the Dama's thumb
682
00:53:25,089 --> 00:53:26,631
and try to break him
away from the Dama,
683
00:53:26,655 --> 00:53:28,657
because who is the
Dama without the Croat?
684
00:53:28,744 --> 00:53:31,878
♪
685
00:53:32,009 --> 00:53:33,836
Happy hunting!
686
00:53:34,924 --> 00:53:37,362
♪
687
00:53:40,887 --> 00:53:46,893
[outro music]47077
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.