All language subtitles for The.Luckiest.Man.In.America.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-fi
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Ladattu
Yts.mx
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Virallinen Yify -elokuvien sivusto:
Yts.mx
3
00:00:21,412 --> 00:00:26,809
♪
4
00:00:36,862 --> 00:00:37,820
[Popping]
5
00:00:40,170 --> 00:00:42,477
♪
6
00:00:59,494 --> 00:01:06,630
[vaimennettu puhuminen]
7
00:01:06,631 --> 00:01:07,936
[nauraa]
8
00:01:07,937 --> 00:01:10,940
[Sylvia] Okei, Travis Dunn,
Olet seuraavana.
9
00:01:11,593 --> 00:01:12,288
[vaimennettu puhuminen]
10
00:01:12,289 --> 00:01:13,550
[yskä]
11
00:01:13,551 --> 00:01:15,336
[Sylvia] Travis Dunn?
12
00:01:16,728 --> 00:01:19,644
Travis Dunn, olet seuraavana.
13
00:01:21,603 --> 00:01:22,908
[Sylvia] Travis Dunn?
14
00:01:25,215 --> 00:01:26,564
[Sylvia] Ei Travis?
15
00:01:27,478 --> 00:01:28,783
[Chuck] Hyvä on, täällä menemme.
16
00:01:28,784 --> 00:01:30,654
Hei.
17
00:01:30,655 --> 00:01:32,830
[Bill] Tervetuloa jhk
Paina onneasi, Travis.
18
00:01:32,831 --> 00:01:34,006
[Nauraa]
19
00:01:35,486 --> 00:01:38,140
Voi, en voi uskoa, että olen vihdoin
kuulevat nuo sanat.
20
00:01:38,141 --> 00:01:39,402
[Chuck] Iloinen, että olet innostunut.
21
00:01:39,403 --> 00:01:41,535
Kerro meille vähän
itse, okei.
22
00:01:41,536 --> 00:01:42,710
- Okei.
[Chuck] Katso kameraa.
23
00:01:42,711 --> 00:01:43,973
Umm ...
24
00:01:45,540 --> 00:01:48,108
Voi, odota yksi ...
25
00:01:54,940 --> 00:01:55,853
[Chuck] Mikä se on?
26
00:01:55,854 --> 00:01:56,593
Levy.
27
00:01:56,594 --> 00:01:57,942
[Bill nauraa]
28
00:01:57,943 --> 00:02:00,120
Ei whammia, ei whammia,
Ei whammia.
29
00:02:00,990 --> 00:02:02,773
[Bill] Rakastan tätä.
30
00:02:02,774 --> 00:02:04,079
[Travis nauraa]
31
00:02:04,080 --> 00:02:05,863
[Bill] No, luulen
Se on se, Chuck.
32
00:02:05,864 --> 00:02:07,561
Ei enää ole välttämätöntä koe.
33
00:02:07,562 --> 00:02:10,607
[Chuck] Ei, ei, hän ei ole
Vakava, okei?
34
00:02:10,608 --> 00:02:13,349
Kerro vain vähän
itsestäsi, okei?
35
00:02:13,350 --> 00:02:14,307
[yskä]
36
00:02:14,308 --> 00:02:16,700
[Chuck] valmis? Kolme,
Kaksi, yksi.
37
00:02:16,701 --> 00:02:17,746
Whoo!
38
00:02:20,052 --> 00:02:23,534
Hei, olen Travis,
Travis Dunn,
39
00:02:24,709 --> 00:02:28,538
Ja olen vain niin darn
Innoissaan olla täällä.
40
00:02:28,539 --> 00:02:30,237
En ole koskaan käynyt Kaliforniassa.
41
00:02:31,803 --> 00:02:34,022
En ole koskaan ollut ohi
Illinois, asiasta.
42
00:02:34,023 --> 00:02:36,546
Tulin juuri a
kolmen päivän vaellus
43
00:02:36,547 --> 00:02:38,592
Kotikaupungistani Ohiossa,
44
00:02:38,593 --> 00:02:41,072
Pieni paikka nimeltä Libanon.
45
00:02:41,073 --> 00:02:45,164
Ja minun on pyydettävä anteeksi
Minun ulkonäköni.
46
00:02:45,165 --> 00:02:48,079
Vannon, siivoan mukava.
47
00:02:48,080 --> 00:02:49,820
[Chuck] Tarkoitan, sinun täytyy
olla kakku, huh, Travis.
48
00:02:49,821 --> 00:02:51,648
Voi ei, ei, ei ollenkaan.
49
00:02:51,649 --> 00:02:54,521
Adrenaliinin pitäminen
Minä menen.
50
00:02:54,522 --> 00:02:56,611
Haluan voittaa isot dollarit.
51
00:02:57,786 --> 00:02:59,396
[Chuck] mitä sinä teet
elantonsa?
52
00:03:00,702 --> 00:03:03,095
Joo, työskentelen ...
53
00:03:05,054 --> 00:03:07,099
Työskentelen ilmastoinnissa
korjaus.
54
00:03:08,753 --> 00:03:11,886
Ja joskus ajaan jäätä
kermaraukku kesällä
55
00:03:11,887 --> 00:03:13,148
Kun minun täytyy.
56
00:03:13,149 --> 00:03:15,151
[Nauraa] ​​Kaunis.
57
00:03:16,413 --> 00:03:19,067
Joten miksi haluat
Paina onneasi, Travis?
58
00:03:19,068 --> 00:03:20,548
Ole hyvä ja kameralle.
59
00:03:21,462 --> 00:03:22,679
[Travis] Rehellisesti?
60
00:03:22,680 --> 00:03:24,333
Kyllä kiitos.
61
00:03:24,334 --> 00:03:27,467
Okei, niin joka aamu
Herään hajuun
62
00:03:27,468 --> 00:03:30,426
pekonia verkolla,
munat liesi,
63
00:03:30,427 --> 00:03:32,472
ja joskus
palanut paahtoleipää.
64
00:03:32,473 --> 00:03:35,736
Älä kerro vaimolleni, että sanoin sen.
65
00:03:35,737 --> 00:03:38,956
Ja minä ja Patricia,
Ja pieni,
66
00:03:38,957 --> 00:03:42,133
Me keräämme ympäriinsä
aamiaispöytä
67
00:03:42,134 --> 00:03:44,745
Ja katsomme ohjelmasi
Kunnes minun täytyy mennä töihin.
68
00:03:44,746 --> 00:03:47,356
Se on pieni rituaalimme.
69
00:03:47,357 --> 00:03:48,705
[Koputus ovelle]
70
00:03:48,706 --> 00:03:50,403
Keskellä koe.
71
00:03:50,404 --> 00:03:52,188
[Ovi avautuu]
72
00:03:54,973 --> 00:03:56,278
♪
73
00:03:56,279 --> 00:03:58,062
Voi, voinko vain sanoa,
74
00:03:58,063 --> 00:03:59,455
Olen pahoillani, herra Carruthers,
75
00:03:59,456 --> 00:04:00,935
Haluan vain sanoa sen,
että olet--
76
00:04:00,936 --> 00:04:01,979
[Chuck] Vitsit.
77
00:04:01,980 --> 00:04:03,807
Olet kuin sankari
kodissamme.
78
00:04:03,808 --> 00:04:06,288
Voi, tarinoita kuten sinun
Auta minua tietämään
79
00:04:06,289 --> 00:04:07,637
Että aikani ei ole hukkaan.
80
00:04:07,638 --> 00:04:09,291
Ei ollenkaan, rakastan ohjelmaa.
81
00:04:09,292 --> 00:04:11,989
Olen todennäköisesti nähnyt
Jokainen jakso.
82
00:04:11,990 --> 00:04:13,774
Tiedät, jos lahjoja
ei ole sallittua,
83
00:04:13,775 --> 00:04:15,166
Voin ottaa levyn takaisin.
En-
84
00:04:15,167 --> 00:04:17,212
[Chuck] Sylvia, voitko miellyttää
Hanki todellinen Travis
85
00:04:17,213 --> 00:04:18,518
pari t-paitaa
Ja kerro hänelle
86
00:04:18,519 --> 00:04:20,259
että olemme hänen kanssaan
sekunnissa.
87
00:04:20,260 --> 00:04:23,131
Hei, Jim, voitko saada tämän kaverin
Pois erä, kiitos?
88
00:04:23,132 --> 00:04:24,524
♪
89
00:04:24,525 --> 00:04:28,005
En ole käynnissä. Minä vain
halusi sanoa, että olen pahoillani
90
00:04:28,006 --> 00:04:30,007
Jos aiheutin ongelmia.
- Mennään.
91
00:04:30,008 --> 00:04:31,531
[Jim]
tämä ei ole edes hän.
92
00:04:31,532 --> 00:04:32,227
♪
93
00:04:32,228 --> 00:04:33,663
[uloshengitys]
94
00:04:33,664 --> 00:04:36,187
♪
95
00:04:36,188 --> 00:04:38,452
Vannon, näin sen
60 minuuttia kerran.
96
00:04:39,888 --> 00:04:42,106
Tarinoita, miksi
Amerikka rakastaa peliesityksiä.
97
00:04:42,107 --> 00:04:44,066
Oikeat ihmiset, voittavat
Oikea raha, kyllä.
98
00:04:44,458 --> 00:04:45,632
[pilkkaa]
99
00:04:45,633 --> 00:04:47,069
Vai mitä?
100
00:04:47,635 --> 00:04:48,939
Pidän kaverista.
101
00:04:48,940 --> 00:04:50,550
Jep, koska hän ajoi
hänen jäätelöautonsa
102
00:04:50,551 --> 00:04:53,683
Bumfuckista, Ohiosta,
aavikon kautta.
103
00:04:53,684 --> 00:04:55,729
Hyvä on, anna sille lepo,
Chuck, okei?
104
00:04:55,730 --> 00:04:56,860
Olen suru.
105
00:04:56,861 --> 00:04:58,471
Anteeksi, Bill. Saan sen,
Tiedät.
106
00:04:58,472 --> 00:04:59,646
En ole idiootti.
107
00:04:59,647 --> 00:05:02,823
Olen heittänyt kaverin, mutta hän on
vitun hiipivä.
108
00:05:02,824 --> 00:05:04,173
Voi.
109
00:05:05,087 --> 00:05:08,350
[Jäätelöautomusiikkia soittaminen]
110
00:05:08,351 --> 00:05:12,355
[moottori kamppailee]
111
00:05:14,009 --> 00:05:16,227
Paska! Tule!
112
00:05:16,228 --> 00:05:17,881
En liiku ennen kuin menet.
113
00:05:17,882 --> 00:05:19,319
Se on rikki, pirun se!
114
00:05:20,276 --> 00:05:21,102
Onnellinen?
115
00:05:21,103 --> 00:05:22,016
[vaimennettu puhuminen]
116
00:05:22,017 --> 00:05:23,061
Voit lähteä nyt.
117
00:05:23,584 --> 00:05:24,671
Voi.
118
00:05:24,672 --> 00:05:26,195
[Koputa]
119
00:05:30,634 --> 00:05:32,332
Tulen kirottu, sinä
ei leikkiä.
120
00:05:36,684 --> 00:05:38,815
Sinä perseet,
Jäätelömies.
121
00:05:38,816 --> 00:05:40,339
Tiedän, tiedän.
122
00:05:40,340 --> 00:05:42,384
Olen niin hermostunut ja
Soitin puheluita
123
00:05:42,385 --> 00:05:45,213
ja lähetti kirjeitä, eikä koskaan
kuuli takaisin.
124
00:05:45,214 --> 00:05:46,345
Ajattelin vain sitä-
- Kuuntele.
125
00:05:46,346 --> 00:05:48,216
Ehkä jos tulisin tänne-
126
00:05:48,217 --> 00:05:50,262
Haluat tietää miksi
Olen Chucky's Boss?
127
00:05:53,875 --> 00:05:55,659
Se johtuu siitä, että voin
Katso tulevaisuus.
128
00:05:56,921 --> 00:06:00,097
Huomisaamuna,
Aiot herätä,
129
00:06:00,098 --> 00:06:03,884
Aiot leikata tuo parta
ja kampaa tuo mopisi,
130
00:06:03,885 --> 00:06:06,060
Ja saat kunnollisen takin.
131
00:06:06,061 --> 00:06:08,149
Ja sitten olet menossa
Näyttää tämän erän
132
00:06:08,150 --> 00:06:10,281
Klo 10.00 terävä,
133
00:06:10,282 --> 00:06:13,589
Ja jos olet myöhässä,
Joten auta minua Jumala.
134
00:06:13,590 --> 00:06:15,069
Oletko varma?
135
00:06:15,070 --> 00:06:16,593
Nähdään huomenna.
136
00:06:17,289 --> 00:06:20,249
Kunnossa. Klo 10.00 Sharp.
137
00:06:21,642 --> 00:06:24,208
[Bill] Mitä helvettiä
Ajattelenko?
138
00:06:24,209 --> 00:06:25,994
Mikä helvetti on
Nimesi, kaveri?
139
00:06:27,387 --> 00:06:29,866
Se on ... [naurahtaa]
140
00:06:29,867 --> 00:06:32,173
Michael Larson, kyllä.
141
00:06:32,174 --> 00:06:33,610
Michael Larson.
142
00:06:35,525 --> 00:06:37,831
[Auton hälytys kuulostaa]
143
00:06:37,832 --> 00:06:41,401
♪
144
00:06:47,929 --> 00:06:52,412
♪
145
00:07:56,476 --> 00:07:57,998
Se tulee olemaan 8 dollaria.
146
00:07:57,999 --> 00:07:59,827
Voi, tiedätkö mitä?
147
00:08:02,264 --> 00:08:04,745
Takki oli oikeastaan
vaurioitunut, niin ...
148
00:08:05,702 --> 00:08:07,487
Se on säästökauppa.
149
00:08:08,618 --> 00:08:10,577
Joo, kaikki painikkeet ovat ...
150
00:08:11,665 --> 00:08:13,840
Voin antaa sinulle 25%
pois takista.
151
00:08:13,841 --> 00:08:15,058
Voi.
152
00:08:15,059 --> 00:08:19,368
♪
153
00:08:26,810 --> 00:08:30,510
♪
154
00:08:39,954 --> 00:08:42,825
[Jäätelöauton moottori
jyrinä]
155
00:08:42,826 --> 00:08:46,308
♪
156
00:08:53,358 --> 00:08:57,971
♪
157
00:08:57,972 --> 00:08:58,972
[Auton sarven honks]
158
00:08:58,973 --> 00:09:00,234
[Kuljettajat huutavat heikosti]
159
00:09:00,235 --> 00:09:03,760
♪
160
00:09:13,074 --> 00:09:15,423
Sait minut rakastamaan sinua.
161
00:09:15,424 --> 00:09:17,556
Toivon, etten olisi koskaan
Käveli siihen hissiin!
162
00:09:17,557 --> 00:09:18,819
Toivon ...
163
00:09:20,211 --> 00:09:21,648
Hitto! Linja!
164
00:09:22,649 --> 00:09:25,172
Toivon, että minulla olisi
ottivat?
165
00:09:25,173 --> 00:09:26,608
Portaat.
- portaat.
166
00:09:26,609 --> 00:09:28,305
Jeesus Chris, joka kirjoittaa
tämä paska?
167
00:09:28,306 --> 00:09:29,655
[Sylvia] Okei, tulemme.
Tule.
168
00:09:29,656 --> 00:09:31,744
Nopea, nopea, nopea.
169
00:09:31,745 --> 00:09:32,788
Ole hyvä.
170
00:09:32,789 --> 00:09:34,356
[Ohjaaja]
pidä kiertueelle.
171
00:09:35,096 --> 00:09:36,313
Se on se, tulemme.
172
00:09:36,314 --> 00:09:41,580
♪
173
00:09:41,581 --> 00:09:42,973
Tämä on aika siisti.
174
00:09:44,235 --> 00:09:46,672
Joten anna minun olla ensimmäinen
esitellä sinulle
175
00:09:46,673 --> 00:09:51,415
ei niin pienelle kotiin
Rakastan soittaa televisiokaupunkiin.
176
00:09:51,416 --> 00:09:52,765
[Ohjaaja]
Valmistaudu kaikki.
177
00:09:52,766 --> 00:09:54,114
Jos haluat seurata
minä tällä tavalla,
178
00:09:54,115 --> 00:09:55,289
Kiertue jatkuu.
179
00:09:55,290 --> 00:10:00,599
[Ohjaaja puhuu heikosti]
180
00:10:00,600 --> 00:10:02,557
♪
181
00:10:02,558 --> 00:10:05,168
Tervetuloa Hongkongiin.
182
00:10:05,169 --> 00:10:06,343
Vain tosissasi.
183
00:10:06,344 --> 00:10:09,609
Olemme edelleen täällä
CBS -studiot.
184
00:10:10,740 --> 00:10:12,480
Tämä on vain yksi niistä
yhdeksän tuotantoa
185
00:10:12,481 --> 00:10:14,656
menossa täällä milloin tahansa.
186
00:10:14,657 --> 00:10:16,615
[Miehistön jäsen]
Se on live -sarja.
Pidä se liikkumassa, kiertue tyttö!
187
00:10:16,616 --> 00:10:18,007
♪
188
00:10:18,008 --> 00:10:19,705
[Miehistön jäsen]
hei, poika,
Katso sitä!
189
00:10:19,706 --> 00:10:21,620
♪
190
00:10:21,621 --> 00:10:23,840
[Sylvia] Rikkoimme maan
vuonna 1952.
191
00:10:24,754 --> 00:10:26,537
[Mies] Viileä! Ovatko nuo lisäominaisuudet?
192
00:10:26,538 --> 00:10:31,891
♪
193
00:10:31,892 --> 00:10:34,807
Ja tässä on pieni kulma
naapurustosta,
194
00:10:34,808 --> 00:10:36,547
Studio 33.
195
00:10:36,548 --> 00:10:37,766
[pulista]
196
00:10:37,767 --> 00:10:40,378
[Oven rapistuva]
197
00:10:41,684 --> 00:10:44,077
[Yleisö nurisee]
198
00:10:44,078 --> 00:10:46,296
[{suosionosoitukset]
199
00:10:46,297 --> 00:10:49,387
[
ohjaaja puhui heikosti]
200
00:10:50,650 --> 00:10:52,346
Onko tämä vaimosi? Voit
Pysy hänen kanssaan.
201
00:10:52,347 --> 00:10:54,435
voi ... hyvä, voimmeko lähettää
Jotkut lisää ihmisiä täällä?
202
00:10:54,436 --> 00:10:55,958
en aio jakaa
Ylös perheet,
203
00:10:55,959 --> 00:10:57,394
emme ole sellainen show.
204
00:10:57,395 --> 00:10:59,919
Sylvia, yksi lampaistasi
ovat poistuneet niittyä.
205
00:10:59,920 --> 00:11:01,355
[Juniori]
joo,
tule ympäri.
206
00:11:01,356 --> 00:11:03,052
hei, Charles, luulen
Tarvitsetko vielä neljä.
207
00:11:03,053 --> 00:11:05,576
Hei, sinun ei ole tarkoitus olla
Vaeltaa täällä.
208
00:11:05,577 --> 00:11:07,187
Sinun täytyy jäädä
vihreässä huoneessa.
209
00:11:07,188 --> 00:11:08,710
[Ohjaaja]
meillä on paljon
Nizzan ihmisistä
210
00:11:08,711 --> 00:11:10,147
paljon hyviä ihmisiä
talossa.
211
00:11:11,758 --> 00:11:12,932
Hei, Sylvia.
212
00:11:12,933 --> 00:11:16,370
Kuuntele, halusin vain sanoa
213
00:11:16,371 --> 00:11:18,634
Pahoittelen eilen.
214
00:11:19,417 --> 00:11:20,374
Voi.
215
00:11:20,375 --> 00:11:23,552
No, se oli lopulta hieno.
216
00:11:24,422 --> 00:11:26,815
Ja olet täällä, joten ...
217
00:11:26,816 --> 00:11:28,557
Olen vain iloinen heistä
ei ampunut minua.
218
00:11:29,297 --> 00:11:30,993
Minäkin.
219
00:11:30,994 --> 00:11:33,562
[Puhelin soi]
220
00:11:35,738 --> 00:11:37,304
[Junior]
Hei, Sylvia, valmis
seuraavalle.
221
00:11:37,305 --> 00:11:38,305
Kunnossa.
222
00:11:38,306 --> 00:11:40,568
Niin...
- Joo, meidän täytyy. Joo.
223
00:11:40,569 --> 00:11:42,613
[Televisioteemamusiikki]
224
00:11:42,614 --> 00:11:44,572
[ROD]
tänään,
Nämä kolme pelaajaa
225
00:11:44,573 --> 00:11:46,835
ovat suurten dollarien jälkeen!
226
00:11:46,836 --> 00:11:48,619
Mutta heidän on
Vältä Whammies
227
00:11:48,620 --> 00:11:52,275
, kun he pelaavat mielenkiintoisimpia
heidän elämänsä peli!
228
00:11:52,276 --> 00:11:56,149
televisiokaupungista
Hollywoodissa,
229
00:11:56,150 --> 00:11:59,674
on aika painaa onneasi!
230
00:11:59,675 --> 00:12:01,502
tässä on isäntäsi,
231
00:12:01,503 --> 00:12:03,722
Paina onneasi,
232
00:12:03,723 --> 00:12:05,506
Peter Tomarken!
233
00:12:05,507 --> 00:12:06,463
♪
234
00:12:06,464 --> 00:12:09,249
[Peter]
Kiitos, kiitos!
235
00:12:09,250 --> 00:12:10,424
kiitos, Rod,
236
00:12:10,425 --> 00:12:12,034
kiitos, yleisö,
237
00:12:12,035 --> 00:12:13,514
ja kiitos teille
Katsojat kotona.
238
00:12:13,515 --> 00:12:15,472
ja tervetuloa
Suurin peli-
239
00:12:15,473 --> 00:12:16,647
[Kilpailija]
ja lopeta!
240
00:12:16,648 --> 00:12:17,779
[Peter]
viisisataa
ja spin.
241
00:12:17,780 --> 00:12:18,998
[Kilpailija]
lopeta!
242
00:12:18,999 --> 00:12:20,434
[Peter]
tuhat dollaria
Ja spin!
243
00:12:20,435 --> 00:12:21,915
♪
244
00:12:23,264 --> 00:12:24,960
Okei, Michael, Janie?
245
00:12:24,961 --> 00:12:26,309
Olet seuraavana.
246
00:12:26,310 --> 00:12:28,007
Tehdään se.
247
00:12:28,008 --> 00:12:31,532
[Peter]
516 dollaria, mikä tekee
Sinä voittaja tänään.
248
00:12:31,533 --> 00:12:34,014
Voi luoja, tämä on niin jännittävää.
249
00:12:35,102 --> 00:12:37,451
On näyttöaika.
250
00:12:37,452 --> 00:12:38,278
Voi.
251
00:12:38,279 --> 00:12:39,367
Hei.
252
00:12:40,281 --> 00:12:41,150
Ei, odota. Mitä teet?
253
00:12:41,151 --> 00:12:42,717
Juuri seuraten tilauksia.
254
00:12:42,718 --> 00:12:45,285
Mutta vaimo tykkää
Bowtie melko vähän.
255
00:12:45,286 --> 00:12:48,897
Joo, uskon todella tämän
sopii sinulle hieman paremmin.
256
00:12:48,898 --> 00:12:51,552
Bowties on tarkoitettu chummeille,
joka tapauksessa,
257
00:12:51,553 --> 00:12:52,988
Ja en usko, että se olet sinä.
258
00:12:52,989 --> 00:12:54,121
Hmm.
259
00:12:56,123 --> 00:12:59,038
Hyvä, upea.
260
00:12:59,039 --> 00:13:01,823
Olemme valmiita.
261
00:13:01,824 --> 00:13:03,259
Täydellinen. Okei, Ed, jos haluat
haluaisin seurata minua,
262
00:13:03,260 --> 00:13:05,827
ja Janie ja Michael, vain
Seuraa myöhemmin.
263
00:13:05,828 --> 00:13:07,089
Aiomme kiinni
melko tarkasti täällä
264
00:13:07,090 --> 00:13:08,395
tähän punaiseen taustaan,
265
00:13:08,396 --> 00:13:10,223
Ja pääsemme toiseen
lavan puolella.
266
00:13:10,224 --> 00:13:11,615
Joo, olemme matkalla.
267
00:13:11,616 --> 00:13:13,356
Vain olla varovainen jstk
Nämä johdot täällä.
268
00:13:13,357 --> 00:13:15,619
Ihmiset matkustavat koko ajan.
269
00:13:15,620 --> 00:13:17,796
Todella siisti, eikö niin?
270
00:13:17,797 --> 00:13:19,362
Ja menneisyyttä mihin tulemme
nurkan takana,
271
00:13:19,363 --> 00:13:20,711
lava rypistyy
tavallaan kaukana,
272
00:13:20,712 --> 00:13:22,061
Ja et halua
lyödä-
273
00:13:22,062 --> 00:13:23,540
Sylvia, ajattelin, että kerroin sinulle
Lopettaa tuomalla
274
00:13:23,541 --> 00:13:25,151
niin hyvännäköinen
Kilpailijat.
275
00:13:25,152 --> 00:13:26,979
Olen alkanut ajatella, että olet
Yritetään saada minut näyttämään huonolta.
276
00:13:26,980 --> 00:13:28,545
Hei, olen Peter.
277
00:13:28,546 --> 00:13:30,286
Peter, Peter. Hei.
278
00:13:30,287 --> 00:13:31,766
Peter Tomarken.
279
00:13:31,767 --> 00:13:33,724
Kyllä, Peter Tomarken, eli
Olet oikeassa, sir.
280
00:13:33,725 --> 00:13:35,552
Hei. Hei, Ed Long.
281
00:13:35,553 --> 00:13:37,293
Pitkäaikainen, ei nähdä sinua, kaveri.
282
00:13:37,294 --> 00:13:39,948
Okei, hyvin. Isot taalat
Tänään, okei?
283
00:13:39,949 --> 00:13:42,168
Te kaverit ovat menossa alas.
284
00:13:42,169 --> 00:13:44,213
[Sylvia] Okei. Ja jos haluat
haluaisin seurata minua,
285
00:13:44,214 --> 00:13:45,432
Olemme valmiita sinulle.
286
00:13:45,433 --> 00:13:46,825
[ROD]
Seuraava erä tulee
poissa uunista.
287
00:13:46,826 --> 00:13:49,088
kiinni tästä erästä
Kahden viikon sisällä.
288
00:13:49,089 --> 00:13:50,785
♪
289
00:13:50,786 --> 00:13:52,134
Sauva sauva.
290
00:13:52,135 --> 00:13:53,135
Voi!
- OW!
291
00:13:53,136 --> 00:13:53,919
Olen pahoillani.
292
00:13:53,920 --> 00:13:54,834
Michael!
293
00:13:56,574 --> 00:13:58,271
Ow!
294
00:13:58,272 --> 00:14:00,534
Sait minut
Whammy.
295
00:14:00,535 --> 00:14:01,361
Okei, tämä on-
296
00:14:01,362 --> 00:14:02,753
[nauraa]
297
00:14:02,754 --> 00:14:04,799
[ROD]
Bill, te olette valmiita
seuraavalle?
298
00:14:04,800 --> 00:14:06,888
betatoniset VHS -nauhat.
299
00:14:06,889 --> 00:14:11,023
Pidä arvokkaimpia muistojasi
turvallinen yhdessä paikassa ikuisesti.
300
00:14:11,024 --> 00:14:15,592
♪
301
00:14:15,593 --> 00:14:18,204
Voi, he vain heittävät meidät
Syvässä päässä, vai mitä?
302
00:14:18,205 --> 00:14:23,035
♪
303
00:14:23,036 --> 00:14:24,166
[Sylvia]
täydellinen.
304
00:14:24,167 --> 00:14:25,428
oikein.
305
00:14:25,429 --> 00:14:27,996
♪
306
00:14:27,997 --> 00:14:30,173
Olen iloinen, että vaimoni on pakattu
minulle ylimääräinen takki.
307
00:14:31,479 --> 00:14:34,437
Hei, olet varma, että katson
Okei-
308
00:14:34,438 --> 00:14:36,266
Laskuttaa? Kuuletko sen?
309
00:14:37,093 --> 00:14:39,704
[laulaminen]
310
00:14:43,534 --> 00:14:45,058
[Bill] Oikein.
311
00:14:45,972 --> 00:14:47,842
Siellä on poikani.
312
00:14:47,843 --> 00:14:52,325
[
chuck -laulaminen]
313
00:14:52,326 --> 00:14:55,284
Chuck, haluat kaksi kauhaa
Tai yksi?
314
00:14:55,285 --> 00:14:57,591
[Chuck]
Olen laktoosi -intolerantti.
315
00:14:57,592 --> 00:14:59,288
Hyvä on, kaikki asettavat?
316
00:14:59,289 --> 00:15:00,987
Hyvä on, pidetään hauskaa.
317
00:15:02,640 --> 00:15:04,033
Pietari hänen merkinnässään?
318
00:15:05,121 --> 00:15:06,774
Hyvä on, aloitamme
viidessä, neljä-
319
00:15:06,775 --> 00:15:08,950
[ROD]
kolme, kaksi.
320
00:15:08,951 --> 00:15:11,083
[yleisö hurraa ja kiittää]
321
00:15:11,084 --> 00:15:12,171
Oletko valmis?
322
00:15:12,172 --> 00:15:14,825
♪
323
00:15:14,826 --> 00:15:15,914
Aina.
324
00:15:15,915 --> 00:15:17,654
Suuret hymyjä! Tule!
325
00:15:17,655 --> 00:15:20,744
[ROD]
tänään nämä kolme pelaajaa
ovat suurten dollarien jälkeen,
326
00:15:20,745 --> 00:15:23,008
Mutta heidän on vältettävä
Whammy, kun he pelaavat
327
00:15:23,009 --> 00:15:25,793
mielenkiintoisin peli
heidän elämästään.
328
00:15:25,794 --> 00:15:28,709
televisiokaupungista
Hollywoodissa,
329
00:15:28,710 --> 00:15:31,452
on aika painaa onneasi.
330
00:15:33,628 --> 00:15:36,412
[
yleisö hurraa]
331
00:15:36,413 --> 00:15:39,763
[Sauva]
ja nyt, tähti
Paina onneasi,
332
00:15:39,764 --> 00:15:41,504
Peter Tomarken!
333
00:15:41,505 --> 00:15:42,418
[
yleisö hurraa]
334
00:15:42,419 --> 00:15:45,031
[Peter]
Kiitos, kiitos.
335
00:15:45,988 --> 00:15:47,162
kiitos, Rod,
336
00:15:47,163 --> 00:15:48,337
kiitos, yleisö,
337
00:15:48,338 --> 00:15:49,773
ja kiitos teille
Katsojat kotona.
338
00:15:49,774 --> 00:15:53,125
ja tervetuloa eniten Vegasiin
peli Amerikassa.
339
00:15:53,126 --> 00:15:54,735
Tämä kaveri.
340
00:15:54,736 --> 00:15:57,085
Hän vain räjäyttää pallomme, hän
Ei tarkoita mitään sillä.
341
00:15:57,086 --> 00:15:59,870
Hän on täällä näyttää kauniilta,
ei ole mielipiteitä.
342
00:15:59,871 --> 00:16:01,568
Valmis kolme.
- Mene kolme.
343
00:16:01,569 --> 00:16:03,570
[Peter]
koska tänään
on viimeinen peli
344
00:16:03,571 --> 00:16:05,789
suuresta kodin pelaajasta.
345
00:16:05,790 --> 00:16:07,182
Boo, boo, boo.
346
00:16:07,183 --> 00:16:08,444
[Yleisö boos]
347
00:16:08,445 --> 00:16:10,011
[Peter] Kyllä, kyllä, se
todella on hyvin surullinen,
348
00:16:10,012 --> 00:16:12,100
Mutta ainakin vanha hyvä Billy
Greenville, Kentucky
349
00:16:12,101 --> 00:16:13,319
voitti itselleen matkan-
350
00:16:13,320 --> 00:16:14,668
Valmis kolme.
[Todd] mene kolme.
351
00:16:14,669 --> 00:16:16,061
[Peter]
- Havaijilla!
352
00:16:16,062 --> 00:16:17,192
[Yleisö hurraa]
353
00:16:17,193 --> 00:16:18,454
Joten tapaamme kolme
kilpailijat
354
00:16:18,455 --> 00:16:20,065
Kilpailee isoista taaloista tänään.
355
00:16:20,066 --> 00:16:25,984
11 516 buckaroosia
Eilen, toim.
356
00:16:25,985 --> 00:16:29,117
Eilen? Tuntuu vain 15
minuutteja sitten, Peter.
357
00:16:29,118 --> 00:16:30,249
[nauraa]
358
00:16:30,250 --> 00:16:31,467
No, sait
kirkon pakettiautot, ed,
359
00:16:31,468 --> 00:16:33,034
Mutta anna minun kysyä sinulta,
360
00:16:33,035 --> 00:16:34,949
Mitä aiot tehdä
Loput rahat, vai mitä?
361
00:16:34,950 --> 00:16:36,603
Aiotko ostaa joukon
E -kupin brassiereista?
362
00:16:36,604 --> 00:16:39,258
[yleisö nauraa]
363
00:16:39,259 --> 00:16:42,696
No, ei, en ehdottomasti
tehdä niin, Peter.
364
00:16:42,697 --> 00:16:45,090
En ole varma mitä teen.
365
00:16:45,091 --> 00:16:46,743
Voin silti tuskin uskoa sitä.
366
00:16:46,744 --> 00:16:48,267
[Pietari] No, uskokaa, kulta.
367
00:16:48,268 --> 00:16:49,746
Toivottavasti lisäät
siihen tänään.
368
00:16:49,747 --> 00:16:50,704
Kiitos.
369
00:16:50,705 --> 00:16:54,795
[Yleisö hurraa]
370
00:16:54,796 --> 00:16:57,580
[Peter] Seuraava kilpailija
on Michael Larson.
371
00:16:57,581 --> 00:17:01,149
Tervetuloa, Michael,
Libanonista, Ohio.
372
00:17:01,150 --> 00:17:02,629
Kyllä, sir.
373
00:17:02,630 --> 00:17:06,589
Ja ja mitä teet siellä
Libanon, Ohio, Michael?
374
00:17:06,590 --> 00:17:08,852
Voi, ajoin jäätelöautoa.
375
00:17:08,853 --> 00:17:09,810
[Yleisö nauraa]
376
00:17:09,811 --> 00:17:11,420
Ja minä ... [puhdistaa kurkun]
377
00:17:11,421 --> 00:17:14,380
Mutta toivon tekevän
tarpeeksi rahaa
378
00:17:14,381 --> 00:17:16,947
jotta voin ottaa seuraavaksi
Kesä pois.
379
00:17:16,948 --> 00:17:19,211
Ja kenellä meillä on
katsella kotona
380
00:17:19,212 --> 00:17:20,473
Libanonissa tänään, Michael?
381
00:17:20,474 --> 00:17:24,303
Se olisi pikkutyttöni,
Susie, katselee.
382
00:17:24,304 --> 00:17:27,175
Ja kaunein,
383
00:17:27,176 --> 00:17:30,483
kaunein tyttö koko maailmassa,
Vaimoni, Patricia.
384
00:17:30,484 --> 00:17:32,137
[Peter] kaunein
Nainen maailmassa?
385
00:17:32,138 --> 00:17:34,095
Michael, sinun pitäisi
ovat varoittaneet minua. I--
386
00:17:34,096 --> 00:17:37,055
[Yleisö nauraa]
387
00:17:37,056 --> 00:17:39,666
Mistä löydät
Nämä ihmiset?
388
00:17:39,667 --> 00:17:41,059
Mitä voin sanoa, Arnold?
389
00:17:41,060 --> 00:17:42,800
Hullut tulevat luokseni.
390
00:17:43,714 --> 00:17:45,846
Se on siunaus ja kirous.
391
00:17:45,847 --> 00:17:47,848
Joo, saan sen.
[Peter]
Lopulta Janie Lipton.
392
00:17:47,849 --> 00:17:49,023
Karkea reunojen ympärillä, mutta-
393
00:17:49,024 --> 00:17:50,285
[Peter]
- San Bernardinosta.
394
00:17:50,286 --> 00:17:51,808
Vaikutusvaltaa varten.
395
00:17:51,809 --> 00:17:53,245
[Janie]
Joo, se on totta.
- lopetetaan puhuminen.
396
00:17:53,246 --> 00:17:55,595
[Janie]
Työskentelen hulluksi
Puolan hammaslääkäri
397
00:17:55,596 --> 00:17:58,424
, jonka on tiedetty vihaavan
Hänen potilaidensa kanssa
398
00:17:58,425 --> 00:18:00,643
ennen toimintaa
Rauhoitu vähän.
399
00:18:00,644 --> 00:18:02,602
[Peter]
No, ei ole mitään
Väärä siinä.
400
00:18:02,603 --> 00:18:04,082
[
Yleisön hurraa]
401
00:18:04,083 --> 00:18:05,648
Tiedätte kaikki, miten se menee.
402
00:18:05,649 --> 00:18:07,824
Sumiset oikealla
vastaus trivia -kysymykseen,
403
00:18:07,825 --> 00:18:09,217
Saat kolme pyöriä.
404
00:18:09,218 --> 00:18:11,089
Jos olet samaa mieltä
oikea vastaus,
405
00:18:11,090 --> 00:18:12,394
yksi spin.
406
00:18:12,395 --> 00:18:14,918
Virheelliset vastaukset, hyvin,
Ei tietysti pyöriä.
407
00:18:14,919 --> 00:18:16,485
Okei, saadaan oikein
siihen, ihmiset.
408
00:18:16,486 --> 00:18:17,791
[Yleisö hurraa]
409
00:18:17,792 --> 00:18:20,446
Varis jalat ovat kasvojen linjoja
silmien ympärillä
410
00:18:20,447 --> 00:18:22,230
Että saamme siristuksesta.
411
00:18:22,231 --> 00:18:24,102
Tutkimuksen mukaan
Missä iässä?
412
00:18:24,103 --> 00:18:24,885
[summerirenkaat]
413
00:18:24,886 --> 00:18:26,016
[Peter] Janie?
414
00:18:26,017 --> 00:18:27,192
Neljäkymmentä?
415
00:18:27,193 --> 00:18:30,630
Onko se keskimäärin kolmekymmentä,
Neljäkymmentä vai viisikymmentä?
416
00:18:30,631 --> 00:18:31,370
Ed?
417
00:18:31,371 --> 00:18:32,240
Neljäkymmentä.
418
00:18:32,241 --> 00:18:33,328
[Peter] Michael?
419
00:18:33,329 --> 00:18:34,634
Neljäkymmentä, joo.
420
00:18:34,635 --> 00:18:37,115
Se on totta, se on neljäkymmentä.
Se on neljäkymmentä.
421
00:18:37,116 --> 00:18:39,508
Janie saa kolme pyöriä, Ed ja
Michael saa jokaisen.
422
00:18:39,509 --> 00:18:41,771
Ja se ei ole mitään mitä minulla ei ole
Huolehtiminen ikäiseni, eikö niin?
423
00:18:41,772 --> 00:18:43,599
Tarkoitan, en ole päivä
Yli 25, niin ...
424
00:18:43,600 --> 00:18:46,341
[Yleisö nauraa]
425
00:18:46,342 --> 00:18:47,864
[Pietari] Hyvä,
Seuraava kysymys.
426
00:18:47,865 --> 00:18:51,999
Sinulla on todennäköisesti presidentti
Fdr taskussa juuri nyt
427
00:18:52,000 --> 00:18:53,261
Koska hänen samankaltaisuus-
428
00:18:53,262 --> 00:18:54,132
[summerirenkaat]
429
00:18:54,133 --> 00:18:56,221
Viisikymmentä dollaria setti?
430
00:18:56,222 --> 00:18:58,353
Hänen samankaltaisuus ilmestyy
puolella
431
00:18:58,354 --> 00:19:00,138
mistä amerikkalaisesta kolikosta?
432
00:19:00,139 --> 00:19:02,052
[Yleisö huokaisee]
433
00:19:02,053 --> 00:19:03,925
Hidasta rullaasi, kaveri.
434
00:19:05,100 --> 00:19:07,623
Ah, hän on vain hermostunut.
435
00:19:07,624 --> 00:19:10,409
No, minulla ei ole 50 dollarin laskua
taskussa juuri nyt
436
00:19:10,410 --> 00:19:13,586
Kuten Michael, Peter, joten olen
Aion sanoa sentti.
437
00:19:13,587 --> 00:19:14,326
[Peter] Janie?
438
00:19:14,327 --> 00:19:15,153
[{Janie] Myös minä.
439
00:19:15,154 --> 00:19:16,415
[Peter] Se on sentti.
440
00:19:16,416 --> 00:19:19,722
[Yleisö kiittää]
441
00:19:19,723 --> 00:19:21,160
Pidä vain hauskaa sen kanssa.
442
00:19:22,683 --> 00:19:24,597
Luulin, että kerroit poikasi
tutkia hänen triviaaan, Bill.
443
00:19:24,598 --> 00:19:26,381
[Peter] Ne, jotka purjehtivat
puurakengossa
444
00:19:26,382 --> 00:19:28,340
olivat silmäilyjä, vilkkuvia ja-
445
00:19:28,341 --> 00:19:28,905
[Soittoäänet]
446
00:19:28,906 --> 00:19:30,124
[Peter] Ed?
447
00:19:30,125 --> 00:19:30,820
Nyökkäys.
448
00:19:30,821 --> 00:19:33,649
[Yleisö nauraa]
449
00:19:33,650 --> 00:19:35,129
[Peter] Nod. Michael?
450
00:19:35,130 --> 00:19:35,999
Nyökkäys.
451
00:19:36,000 --> 00:19:36,783
[Peter] Janie?
452
00:19:36,784 --> 00:19:37,653
[Janie] Nod.
453
00:19:37,654 --> 00:19:38,741
[Peter] Kyllä, se on nyökkäys.
454
00:19:38,742 --> 00:19:39,568
[Yleisö kiittää]
455
00:19:39,569 --> 00:19:41,048
[Pietari] Se on totta.
456
00:19:41,049 --> 00:19:42,571
Mikä jäsen
hääjuhlat
457
00:19:42,572 --> 00:19:45,487
on vastuussa
Tarkista papisto?
458
00:19:45,488 --> 00:19:46,271
[Soittoäänet]
459
00:19:46,272 --> 00:19:46,880
Michael?
460
00:19:46,881 --> 00:19:48,882
Se on paras mies.
461
00:19:48,883 --> 00:19:50,318
[Peter] Ed, hän sanoo
Se on paras mies.
462
00:19:50,319 --> 00:19:51,885
Mitä sanot?
463
00:19:51,886 --> 00:19:54,061
Pastorin pitäisi todella tietää
Tätä, eikö hänen pitäisi, Peter?
464
00:19:54,062 --> 00:19:56,106
[Pietari] Hänen pitäisi tietää se.
465
00:19:56,107 --> 00:19:57,630
Aion sanoa paras mies.
466
00:19:57,631 --> 00:19:58,979
[Peter] Janie.
467
00:19:58,980 --> 00:20:00,198
Paras mies.
468
00:20:00,199 --> 00:20:03,026
Kyllä, se on paras mies.
469
00:20:03,027 --> 00:20:04,289
Michael saa kolme pyöriä.
470
00:20:04,290 --> 00:20:05,725
Me kodimme
Tiedät kuka,
471
00:20:05,726 --> 00:20:09,032
ja katso, emme voi kääntää niitä
Pyörii isoihin taalkoihin.
472
00:20:09,033 --> 00:20:09,903
Isot dollarit.
473
00:20:09,904 --> 00:20:11,034
[Pietari] heti tämän jälkeen.
474
00:20:11,035 --> 00:20:12,340
[Teemamusiikkia soittaminen]
475
00:20:12,341 --> 00:20:15,648
[Yleisö kiittää]
476
00:20:15,649 --> 00:20:16,605
Ja olemme poissa.
477
00:20:16,606 --> 00:20:17,911
Takaisin 60.
478
00:20:17,912 --> 00:20:19,740
Kuusikymmentä, okei.
479
00:20:20,610 --> 00:20:21,654
Tämä on hauskaa, eikö niin?
480
00:20:21,655 --> 00:20:23,525
Joo, todella hyvä.
481
00:20:23,526 --> 00:20:26,485
Hei, voisinko mennä tekemään
Puhelu todella nopeasti?
482
00:20:26,486 --> 00:20:28,704
Voi, puhelimet ovat kiellettyjä
nauhojen aikana.
483
00:20:28,705 --> 00:20:30,837
Standardit ja käytännöt.
484
00:20:30,838 --> 00:20:34,493
Mutta jos haluat
Venytä jalat tai ...
485
00:20:34,494 --> 00:20:36,973
Tämä adrenaliini on minua kutiava.
486
00:20:36,974 --> 00:20:39,802
Luuletko olevani
Aika tehdä kierros?
487
00:20:39,803 --> 00:20:41,543
[Sylvia] No, sinulla on
Kuusikymmentä sekuntia.
488
00:20:41,544 --> 00:20:44,677
♪
489
00:20:44,678 --> 00:20:46,156
Todd.
490
00:20:46,157 --> 00:20:48,377
Voi, kiitos.
- Varo.
491
00:20:49,726 --> 00:20:51,161
Whitman.
492
00:20:51,162 --> 00:20:53,252
Kiitos.
- mm-hmm.
493
00:20:54,427 --> 00:20:55,949
Laskuttaa.
494
00:20:55,950 --> 00:20:57,777
Kiitos.
- Olet tervetullut.
495
00:20:57,778 --> 00:20:59,866
Kaipasinko pyöriä?
496
00:20:59,867 --> 00:21:02,390
Voi ei, rouva, juuri ajoissa.
497
00:21:02,391 --> 00:21:03,739
Tässä. Muistan
Mitä pidät.
498
00:21:03,740 --> 00:21:04,740
Voi, kiitos, kulta.
499
00:21:04,741 --> 00:21:05,741
Olet tervetullut.
500
00:21:05,742 --> 00:21:07,482
Olet myöhässä.
501
00:21:07,483 --> 00:21:09,005
Älä puhu minulta.
502
00:21:09,006 --> 00:21:11,225
Joku vanha kaveri ja hänen vaimonsa
hintaan
503
00:21:11,226 --> 00:21:13,140
napsauttaa sanomalehteä
yleisölle.
504
00:21:13,141 --> 00:21:14,794
Kävelivätkö he pois
mitään hyvää?
505
00:21:14,795 --> 00:21:16,535
He eivät olleet edes kilpailijoita.
506
00:21:16,536 --> 00:21:20,016
Hyvä on, joukkue olemme
Takaisin viidessä, neljässä-
507
00:21:20,017 --> 00:21:21,888
Kolme, kaksi.
508
00:21:21,889 --> 00:21:23,542
[Yleisö hurraa]
509
00:21:23,543 --> 00:21:25,544
Tervetuloa jhk
Paina onneasi.
510
00:21:25,545 --> 00:21:27,285
Tiedät mihin aikaan
Se on, ihmiset.
511
00:21:27,286 --> 00:21:31,593
Haluaisin esitellä sinulle minun
paljon edgier costar,
512
00:21:31,594 --> 00:21:32,986
iso lauta.
513
00:21:32,987 --> 00:21:41,603
[Yleisö hurraa]
514
00:21:41,604 --> 00:21:46,783
♪
515
00:21:51,745 --> 00:21:59,534
♪
516
00:21:59,535 --> 00:22:01,319
[Peter] Nyt iso hallitus
on täynnä rahaa,
517
00:22:01,320 --> 00:22:02,755
pari yllätystä
siellä täällä,
518
00:22:02,756 --> 00:22:04,583
mukaan lukien unenomainen oleskelu
519
00:22:04,584 --> 00:22:07,847
ikonisessa Fairmont -lomakohteessa
Havaijilla.
520
00:22:07,848 --> 00:22:09,762
Mutta ole varovainen Whammionelle
Koska he vievät sinut
521
00:22:09,763 --> 00:22:11,503
heti takaisin nollaan.
522
00:22:11,504 --> 00:22:12,895
Muista nyt, että voit
läpäistä pyöriä
523
00:22:12,896 --> 00:22:14,419
milloin tahansa vuorosi aikana.
524
00:22:14,420 --> 00:22:16,551
Pelaaja, jolla on alhaisin pisteet
Trivia -kierroksen jälkeen
525
00:22:16,552 --> 00:22:18,337
pääsee ensin.
Michael, se olet sinä.
526
00:22:19,033 --> 00:22:20,513
Voi.
527
00:22:21,905 --> 00:22:23,036
Luulen, että olen valmis.
528
00:22:23,037 --> 00:22:25,168
[Yleisö kiittää]
529
00:22:25,169 --> 00:22:28,476
Hymy! Suuret taalat!
Suuret taalat!
530
00:22:28,477 --> 00:22:33,829
Oikea. Isot dollarit, isot taalat,
Tule.
531
00:22:33,830 --> 00:22:35,962
♪
532
00:22:35,963 --> 00:22:37,398
Stop!
533
00:22:37,399 --> 00:22:38,921
[Pietari] Kaksituhatta!
534
00:22:38,922 --> 00:22:40,662
[Yleisö hurraa]
535
00:22:40,663 --> 00:22:42,838
[Peter] Michael, nyt
haluat ohittaa pyöriä,
536
00:22:42,839 --> 00:22:43,970
Vai haluatko jatkaa?
537
00:22:43,971 --> 00:22:45,711
Jatkan, Peter.
[Pietari] Okei.
538
00:22:45,712 --> 00:22:47,234
[Michael] tule.
539
00:22:47,235 --> 00:22:49,497
Ei whammia.
540
00:22:49,498 --> 00:22:50,977
Isot dollarit.
541
00:22:50,978 --> 00:22:52,718
Stop!
542
00:22:52,719 --> 00:22:55,329
Vau. Toinen 1500 dollaria, Michael.
543
00:22:55,330 --> 00:22:56,504
Mitä haluat tehdä, Michael?
544
00:22:56,505 --> 00:22:58,419
Haluatko, haluat
mennä uudestaan?
545
00:22:58,420 --> 00:22:59,855
Jatka.
546
00:22:59,856 --> 00:23:01,770
[Pietari] Okei, hän menee.
Mennään, mennään.
547
00:23:01,771 --> 00:23:07,994
♪
548
00:23:07,995 --> 00:23:09,212
Stop! Voi!
549
00:23:09,213 --> 00:23:10,605
[summerilevit]
550
00:23:10,606 --> 00:23:11,954
[Pietari] Ah, Whammy.
551
00:23:11,955 --> 00:23:13,609
Paska. Vittu.
552
00:23:14,436 --> 00:23:15,871
Oho.
553
00:23:15,872 --> 00:23:18,221
[Peter]
Voimmeko sanoa niin?
Onko se PG? Voimmeko sanoa niin?
554
00:23:18,222 --> 00:23:19,440
[Michael]
vittu.
555
00:23:19,441 --> 00:23:20,660
[Peter]
Voimmeko sanoa
paska CBS: llä, Bill?
556
00:23:21,748 --> 00:23:23,663
En voi korjata sitä postitse, pomo.
557
00:23:26,361 --> 00:23:27,361
Kunnossa.
558
00:23:27,362 --> 00:23:29,058
Okei, meidän on mentävä uudestaan.
559
00:23:29,059 --> 00:23:31,452
Muistutetaan kilpailijoitamme
katsella heidän suunsa.
560
00:23:31,453 --> 00:23:33,106
[Chuck]
travis!
561
00:23:33,107 --> 00:23:34,847
Charles, sulje vittu.
562
00:23:34,848 --> 00:23:36,415
Kuka on Travis?
563
00:23:39,853 --> 00:23:42,115
Tule, kaveri, tule.
564
00:23:42,116 --> 00:23:44,596
[Junior] Hyvä on, nollata
Jälleen whammy -reaktioon,
565
00:23:44,597 --> 00:23:47,077
Ja muistetaan kaikki
katsella kieltämme.
566
00:23:48,296 --> 00:23:50,558
Kaveri? Kaveri keskellä?
567
00:23:50,559 --> 00:23:51,951
Tämä on päiväaika.
568
00:23:51,952 --> 00:23:53,343
Anteeksi, tapa.
569
00:23:53,344 --> 00:23:55,345
[Sauva]
pese lapsesi '
Suu astiasaippualla
570
00:23:55,346 --> 00:23:57,783
Vähemmän vannon sanoja varten.
[nauraa] ​​
571
00:23:57,784 --> 00:23:59,611
[Juniori] kaksi--
572
00:23:59,612 --> 00:24:02,135
Kova onni siellä, Michael,
Mutta saat ne seuraavalle kierrokselle.
573
00:24:02,136 --> 00:24:04,006
Toistaiseksi olet nollaan.
574
00:24:04,007 --> 00:24:07,053
Okei, Ed, sinun vuorosi on ottaa
Isolla, kauniilla levyllä.
575
00:24:07,054 --> 00:24:08,184
Oletko valmis?
576
00:24:08,185 --> 00:24:09,447
[Ed] No, olen valmis
Sillä, Peter.
577
00:24:09,448 --> 00:24:11,100
[Peter] Mennään, isot taalat.
578
00:24:11,101 --> 00:24:14,060
[Ed] tule, haluamme nähdä
Joitakin isoja dollareita! Suuret taalat!
579
00:24:14,061 --> 00:24:15,279
Joo!
580
00:24:16,411 --> 00:24:18,499
[Janie] Ei whammia,
Ei whammia, lopeta!
581
00:24:18,500 --> 00:24:23,287
♪
582
00:24:28,989 --> 00:24:31,251
Ja ... [hurraa]
583
00:24:31,252 --> 00:24:34,689
♪
584
00:24:34,690 --> 00:24:36,865
[Pietari]- Mene seuraavaan
pyöristää. Pysy kuulolla.
585
00:24:36,866 --> 00:24:40,566
[Yleisö kiittää]
586
00:24:41,697 --> 00:24:43,916
Ja olemme poissa, se on yhdeksänkymmentä.
587
00:24:43,917 --> 00:24:44,873
[Bell Ringing]
588
00:24:44,874 --> 00:24:46,484
Voimmeko saada meikkiä?
589
00:24:46,485 --> 00:24:47,920
Korvaa Peter.
590
00:24:47,921 --> 00:24:49,878
[Pietari] En hikoile, hehku.
591
00:24:49,879 --> 00:24:50,923
Kylpyhuone?
592
00:24:50,924 --> 00:24:51,924
Mitä?
593
00:24:51,925 --> 00:24:53,360
Kyllä, minun täytyy liikkua.
594
00:24:53,361 --> 00:24:55,536
Minäkin. Tämä kahvi todella
Sain minut menemään.
595
00:24:55,537 --> 00:24:58,104
Joo, sama. Meidän kaikkien pitäisi
Mene kylpyhuoneeseen.
596
00:24:58,105 --> 00:24:59,192
[ROD] Olemme heti takaisin.
597
00:24:59,193 --> 00:25:01,281
Okei, se on oikein tällä tavalla.
598
00:25:01,282 --> 00:25:03,675
Miehet ovat oikealla,
ja naiset-
599
00:25:03,676 --> 00:25:05,025
Kiitos, Sylvia.
600
00:25:10,247 --> 00:25:12,031
Luulin, että sinun piti mennä.
601
00:25:12,032 --> 00:25:15,687
Ei, tiedän mitä sanoit
standardit ja käytännöt ja kaikki,
602
00:25:15,688 --> 00:25:20,213
Mutta olen idiootti ja kaiken kaikkiaan
kiirehtii tänään
603
00:25:20,214 --> 00:25:22,824
Ja kaikki hoopla, minä vain,
604
00:25:22,825 --> 00:25:25,044
Unohdin soittaa pikkutyttölleni
hänen syntymäpäivänään,
605
00:25:25,045 --> 00:25:25,958
Vau.
606
00:25:25,959 --> 00:25:26,872
Joo.
607
00:25:26,873 --> 00:25:28,526
On 3:30, missä hän on,
608
00:25:28,527 --> 00:25:33,356
Joten hänen on täytynyt juuri päättynyt
sarjakuvia ja, kiitos
609
00:25:33,357 --> 00:25:35,576
Olen vain eräänlainen harhauttaminen.
610
00:25:35,577 --> 00:25:38,623
Voi. En todellakaan voi.
611
00:25:38,624 --> 00:25:41,147
Säännöt.
- Joo, kyllä.
612
00:25:41,148 --> 00:25:43,976
Mutta en vain kysyisi
613
00:25:43,977 --> 00:25:45,892
Jos se ei tarkoittanut kaikkea.
614
00:25:47,023 --> 00:25:50,678
Kuvittele, jos isäsi
ei soittanut sinulle
615
00:25:50,679 --> 00:25:52,288
Erityisenä päivänä.
616
00:25:52,289 --> 00:25:54,856
♪
617
00:25:54,857 --> 00:25:56,162
[Peter] Bill löysi minut
mistä he löytävät
618
00:25:56,163 --> 00:25:58,860
Kaikki upea pelishow
persoonallisuudet-
619
00:25:58,861 --> 00:26:01,950
Hiiren puku
Hollywood Boulevardilla.
620
00:26:01,951 --> 00:26:03,604
[Yleisö nauraa]
621
00:26:03,605 --> 00:26:05,780
Eikö se ole oikein, Rod?
Eikö se ole oikein?
622
00:26:05,781 --> 00:26:07,173
[ROD]
Se on oikein. Peter.
623
00:26:07,174 --> 00:26:08,478
[Yleisö nauraa]
624
00:26:08,479 --> 00:26:10,089
Katso? Se on oikein.
625
00:26:10,090 --> 00:26:11,786
Tule, tule.
626
00:26:11,787 --> 00:26:14,006
[Vastaajaviesti]
kukaan ei ole
käytettävissä puheluesi.
627
00:26:14,007 --> 00:26:16,878
jätä viesti
sävyn jälkeen.
628
00:26:16,879 --> 00:26:17,923
[Äänvastaaja piippaa]
629
00:26:17,924 --> 00:26:20,795
Hei!
Tämän päivän päivä.
630
00:26:20,796 --> 00:26:21,970
Sinun täytyy poimia
puhelin,
631
00:26:21,971 --> 00:26:24,190
Joten jos voit olla lähellä
puhelimella,
632
00:26:24,191 --> 00:26:25,104
Haluaisin todella--
633
00:26:25,105 --> 00:26:26,018
[Sylvia] Hei, tule.
634
00:26:26,019 --> 00:26:27,716
Paska! Vittu!
635
00:26:30,023 --> 00:26:30,979
Olen pahoillani, en-
636
00:26:30,980 --> 00:26:32,241
[Bell Rings]
637
00:26:32,242 --> 00:26:34,984
Voi, kaikki takaisin asettamaan.
638
00:26:38,335 --> 00:26:39,554
Hermostunut tic?
639
00:26:40,860 --> 00:26:43,122
Voi, lopetan tupakoinnin.
640
00:26:43,123 --> 00:26:44,471
Hyvä sinulle.
641
00:26:44,472 --> 00:26:45,951
Anteeksi Whammy.
642
00:26:45,952 --> 00:26:46,821
Vai mitä?
643
00:26:46,822 --> 00:26:49,345
Wha-whaw! Whammy.
644
00:26:49,346 --> 00:26:50,869
Kaikki pelin osa, eikö niin?
645
00:26:50,870 --> 00:26:53,436
Ainakin pääsen ensin
Tämä seuraava kierros.
646
00:26:53,437 --> 00:26:56,048
Isommat palkinnot,
isommat whammit.
647
00:26:56,049 --> 00:26:58,616
[Pietari]
nauti ja isot dollarit,
Kuten he sanovat.
648
00:26:58,617 --> 00:27:05,754
♪
649
00:27:07,321 --> 00:27:09,148
No, se oli varmasti a
Rauhoittaen 90 sekuntia, eikö niin?
650
00:27:09,149 --> 00:27:11,237
Neljä, kolme-
651
00:27:11,238 --> 00:27:12,630
[Sylvia] iso hymy, hymy,
Hymyile!
652
00:27:12,631 --> 00:27:13,413
[Yleisö kiittää]
653
00:27:13,414 --> 00:27:14,762
[Sylvia] Joo.
654
00:27:14,763 --> 00:27:19,855
[Yleisö kiittää]
655
00:27:21,161 --> 00:27:22,901
[Pietari] Ja olemme palanneet
Toisella kierroksella, ihmiset.
656
00:27:22,902 --> 00:27:24,990
Suuremmat palkinnot, isommat whammit.
657
00:27:24,991 --> 00:27:26,905
Nyt saadaan oikein siihen.
658
00:27:26,906 --> 00:27:29,690
Nyt pelaaja, jolla on alhaisin
rahan määrä ensimmäiseltä kierrokselta
659
00:27:29,691 --> 00:27:30,865
pääsee ensin.
Michael, että-
660
00:27:30,866 --> 00:27:31,866
Se olen minä.
661
00:27:31,867 --> 00:27:34,521
Kyllä, se olet sinä, Michael.
662
00:27:34,522 --> 00:27:40,005
Kunnossa. Hyvä on nyt. Katsotaanpa
Nuo isot taalat.
663
00:27:40,006 --> 00:27:42,137
Suuret taalat!
664
00:27:42,138 --> 00:27:44,139
Stop!
665
00:27:44,140 --> 00:27:45,532
[Pietari] neljätuhatta
Ja spin!
666
00:27:45,533 --> 00:27:47,490
[Yleisö hurraa]
667
00:27:47,491 --> 00:27:48,883
Aion jatkaa,
Jatka.
668
00:27:48,884 --> 00:27:51,059
[Pietari] Hyvä, hän tulee
Mene, hän menee.
669
00:27:51,060 --> 00:27:54,584
♪
670
00:27:54,585 --> 00:27:55,890
Stop!
671
00:27:55,891 --> 00:27:58,197
[Pietari] viisi tuhatta
Ja spin!
672
00:27:58,198 --> 00:28:01,330
Michael, haluat ohittaa,
vai haluatko jatkaa?
673
00:28:01,331 --> 00:28:02,680
Voi, aion jatkaa.
Menen.
674
00:28:02,681 --> 00:28:04,072
[Pietari] Okei, täällä menemme.
675
00:28:04,073 --> 00:28:08,642
♪
676
00:28:08,643 --> 00:28:09,687
Stop!
677
00:28:09,688 --> 00:28:11,384
[Pietari] neljätuhatta
Ja spin!
678
00:28:11,385 --> 00:28:12,994
Michael, olet rullalla!
679
00:28:12,995 --> 00:28:14,126
Mennään jälleen.
680
00:28:14,127 --> 00:28:15,518
[Peter] Michael, olet
jopa 13 000.
681
00:28:15,519 --> 00:28:17,999
Haluatko nyt,
Haluatko mennä uudestaan?
682
00:28:18,000 --> 00:28:19,653
Sanoin jälleen!
683
00:28:19,654 --> 00:28:21,089
[Pietari] Okei, hän haluaa
mennä uudestaan.
684
00:28:21,090 --> 00:28:25,877
♪
685
00:28:25,878 --> 00:28:27,008
Stop!
686
00:28:27,009 --> 00:28:30,359
16 000 dollaria, Michael Larson!
687
00:28:30,360 --> 00:28:32,100
Mitä ajattelet, Michael?
Se on paljon rahaa.
688
00:28:32,101 --> 00:28:32,927
Näemmekö kaikki tämän?
689
00:28:32,928 --> 00:28:33,711
[Michael] Sanoin jälleen.
690
00:28:33,712 --> 00:28:35,408
Melko rulla, jossa hän on.
691
00:28:35,409 --> 00:28:37,410
Sinun pitäisi tietää paremmin
kuin epäillä minua jo nyt.
692
00:28:37,411 --> 00:28:39,020
Hän todella nousee sinne.
693
00:28:39,021 --> 00:28:40,282
[Peter]
Lady Luck
on hänen puolellaan.
694
00:28:40,283 --> 00:28:41,719
♪
695
00:28:41,720 --> 00:28:43,503
Isot dollarit.
696
00:28:43,504 --> 00:28:45,113
Stop. Whoo!
697
00:28:45,114 --> 00:28:46,245
[Pietari] En vain voi
Usko tätä.
698
00:28:46,246 --> 00:28:47,333
[Yleisö hurraa]
699
00:28:47,334 --> 00:28:48,508
Okei, mitä haluat tehdä?
700
00:28:48,509 --> 00:28:50,075
[Michael] Voi, jatka.
701
00:28:50,076 --> 00:28:51,946
Haluatko jatkaa?
Okei, aiomme,
702
00:28:51,947 --> 00:28:53,643
Aiomme pitää, olemme
Aion jatkaa.
703
00:28:53,644 --> 00:28:55,167
Michael haluaa jatkaa.
704
00:28:55,168 --> 00:28:56,690
Tätä haluamme, eikö?
705
00:28:56,691 --> 00:28:58,300
Hänellä on teräshermoja,
Tämä kaveri.
706
00:28:58,301 --> 00:29:02,304
♪
707
00:29:02,305 --> 00:29:03,131
Stop!
708
00:29:03,132 --> 00:29:03,958
[Yleisö hurraa]
709
00:29:03,959 --> 00:29:05,873
♪
710
00:29:05,874 --> 00:29:07,309
[Peter]
wow!
711
00:29:07,310 --> 00:29:08,354
[naurahtaa]
712
00:29:08,355 --> 00:29:09,398
Kunnossa.
713
00:29:09,399 --> 00:29:10,573
[Peter]
mitä haluat tehdä?
714
00:29:10,574 --> 00:29:11,923
[Michael]
haluan pitää
Menossa, Peter.
715
00:29:11,924 --> 00:29:14,186
♪
716
00:29:14,187 --> 00:29:15,491
Stop!
717
00:29:15,492 --> 00:29:19,365
[Peter] Michael Larson,
Se on 19 000 dollaria.
718
00:29:19,366 --> 00:29:21,280
19 000 dollaria, Michael.
719
00:29:21,281 --> 00:29:23,412
21 000 dollaria on korkein
Meillä on ollut, eikö?
720
00:29:23,413 --> 00:29:25,371
[Peter]
se on, jos et
Osu whammy.
721
00:29:25,372 --> 00:29:27,765
Michael, haluan sinut
ajatella tätä.
722
00:29:27,766 --> 00:29:30,028
Vitun pass, mies.
723
00:29:30,029 --> 00:29:31,333
[Michael]
aion
paina onneani.
724
00:29:31,334 --> 00:29:32,465
haluan jatkaa.
725
00:29:32,466 --> 00:29:33,640
Hän on, hän menee!
726
00:29:33,641 --> 00:29:35,076
[Yleisö kiittää]
727
00:29:35,077 --> 00:29:38,645
♪
728
00:29:38,646 --> 00:29:39,777
Stop. Whoo!
729
00:29:39,778 --> 00:29:41,213
[Yleisö hurraa]
730
00:29:41,214 --> 00:29:41,953
♪
731
00:29:41,954 --> 00:29:43,084
Pyhä paska!
732
00:29:43,085 --> 00:29:45,434
Laita se asia, ah,
Mene siihen asiaan.
733
00:29:45,435 --> 00:29:46,348
[Yleisö hurraa]
734
00:29:46,349 --> 00:29:47,828
[ROD]
Record Breaker!
735
00:29:47,829 --> 00:29:50,613
24 000 dollaria tekee sinusta suurimman
Voittaja tähän mennessä, Michael.
736
00:29:50,614 --> 00:29:54,922
♪
737
00:29:54,923 --> 00:29:58,099
Okei, joten hän on,
Hän on ennätyskatkaisija.
738
00:29:58,100 --> 00:29:58,883
Ei arvaa.
739
00:29:58,884 --> 00:29:59,971
Ohita nyt.
740
00:29:59,972 --> 00:30:01,189
Ajattele tätä.
741
00:30:01,190 --> 00:30:02,974
24 000 dollaria on
Paljon rahaa, Michael.
742
00:30:02,975 --> 00:30:03,975
Aiotko mennä?
743
00:30:03,976 --> 00:30:05,193
Mitä aiot tehdä?
744
00:30:05,194 --> 00:30:07,152
Oletko valmis,
Michael Larson?
745
00:30:07,153 --> 00:30:09,589
[Yleisön jäsen]
Älä lopeta!
Tule, sait tämän!
746
00:30:09,590 --> 00:30:11,721
Ei, ei, aion mennä.
747
00:30:11,722 --> 00:30:12,679
♪
748
00:30:12,680 --> 00:30:13,854
Mitä vikaa tässä kaverissa on?
749
00:30:13,855 --> 00:30:17,553
No, suurin voittaja,
Suurin häviäjä.
750
00:30:17,554 --> 00:30:19,860
Joko niin, en kirjoita
tarkistukset.
751
00:30:19,861 --> 00:30:21,775
♪
752
00:30:21,776 --> 00:30:22,732
Älä kerro Kauffmanille.
753
00:30:22,733 --> 00:30:23,821
[nauraa]
754
00:30:23,822 --> 00:30:25,431
♪
755
00:30:25,432 --> 00:30:26,388
Stop!
756
00:30:26,389 --> 00:30:27,607
[Pietari] Neljätuhatta dollaria!
757
00:30:27,608 --> 00:30:28,869
[hurraa]
758
00:30:28,870 --> 00:30:32,133
Kaksikymmentäkahdeksan tuhatta dollaria.
759
00:30:32,134 --> 00:30:33,221
♪
760
00:30:33,222 --> 00:30:35,006
Kyllä, taas! Jälleen kerran!
761
00:30:35,007 --> 00:30:36,050
[Pietari] Hän aikoo mennä!
762
00:30:36,051 --> 00:30:37,922
Kaupallinen viidessätoista.
763
00:30:37,923 --> 00:30:39,793
Pyydä Junioria tuomaan minulle Pietarin.
764
00:30:39,794 --> 00:30:41,099
Täällä?
765
00:30:41,100 --> 00:30:42,404
Missä helvetti muuta?
766
00:30:42,405 --> 00:30:49,063
♪
767
00:30:49,064 --> 00:30:51,022
[Pietari]
olemme takaisin
Katso Michael Larson
768
00:30:51,023 --> 00:30:53,241
ota nimi
Tämä peli sydämeen
769
00:30:53,242 --> 00:30:55,114
heti näiden viestien jälkeen.
770
00:30:56,419 --> 00:30:58,986
[Juniori] neljä, kolme,
Kaksi, yksi ja olemme poissa.
771
00:30:58,987 --> 00:31:00,379
Se on kaksi.
772
00:31:00,380 --> 00:31:04,079
[Peter] wow. Hei, kuumat kädet,
Se oli aika siistiä.
773
00:31:05,472 --> 00:31:06,994
Bill haluaa puhua kanssasi.
774
00:31:06,995 --> 00:31:07,908
Tiedätkö mitä?
775
00:31:07,909 --> 00:31:09,128
Ei, minulla ei ole aavistustakaan.
776
00:31:10,216 --> 00:31:15,785
[väkijoukko puhuu
tausta]
777
00:31:15,786 --> 00:31:17,613
Bill, on kaikki
Hyvä siellä?
778
00:31:17,614 --> 00:31:19,267
[Meikkitaiteilija] voi
lopetat hymyillen
779
00:31:19,268 --> 00:31:20,312
vain niin, että pääsen sisään
rypyt?
780
00:31:20,313 --> 00:31:21,313
Yritän.
781
00:31:21,314 --> 00:31:22,271
Kunnossa.
782
00:31:24,839 --> 00:31:29,757
Joten illallinen tänä iltana, naiset,
minulle. Ed?
783
00:31:30,976 --> 00:31:32,585
Tiedätkö, en tiedä
Jos poikaystävät
784
00:31:32,586 --> 00:31:34,413
Olisi liian onnellinen siitä.
785
00:31:34,414 --> 00:31:36,067
He ovat kateellisia tyyppejä.
786
00:31:36,068 --> 00:31:37,155
Voi.
787
00:31:37,156 --> 00:31:38,983
Mutta tiedät, sinä
tehdä 50 000: een,
788
00:31:38,984 --> 00:31:40,506
Luulen, että he voisivat näyttää
toinen tapa.
789
00:31:40,507 --> 00:31:43,074
No, joo, no, helppo sitten.
790
00:31:43,075 --> 00:31:45,554
Peruuta vain suunnitelmasi.
791
00:31:45,555 --> 00:31:47,426
Viisikymmentätuhatta.
792
00:31:47,427 --> 00:31:50,429
Lyön vetoa, että vaimosi ei välitä sinua
Tulossa kotiin sen kanssa, huh.
793
00:31:50,430 --> 00:31:51,518
Hmm.
794
00:31:52,911 --> 00:31:55,651
28 000 dollaria pyytää eroavan kanssasi,
Mister Carruthers.
795
00:31:55,652 --> 00:31:58,132
No, Peter, jotain on ...
796
00:31:58,133 --> 00:31:59,264
[Peter] Mitä?
797
00:31:59,265 --> 00:32:00,352
Jotain on poissa hänen kanssaan.
798
00:32:00,353 --> 00:32:01,570
Mitä luulet hänen olevan paskaa?
799
00:32:01,571 --> 00:32:03,094
Et usko, että hän on-
800
00:32:03,095 --> 00:32:05,531
Ei, ei, hän ei vain pelaa
Vitun peli oikein.
801
00:32:05,532 --> 00:32:07,707
Hänellä on löysä mutteri
tai jotain.
802
00:32:07,708 --> 00:32:09,839
Hän ei ole tietoinen
Riskit, Pete.
803
00:32:09,840 --> 00:32:11,450
Joo, hyvin, näyttää siltä, ​​että
treenata
804
00:32:11,451 --> 00:32:12,668
Melko hyvin hänelle toistaiseksi.
805
00:32:12,669 --> 00:32:14,061
Lisäksi mitä haluat
Minä tehdä siitä?
806
00:32:14,062 --> 00:32:15,628
Tarkoitan, olen vähän
Rusty, mutta ...
807
00:32:15,629 --> 00:32:18,022
Voi vittu tähden.
808
00:32:18,023 --> 00:32:19,588
Sinun täytyy pelotella häntä.
809
00:32:19,589 --> 00:32:20,415
Hyvin--
810
00:32:20,416 --> 00:32:22,113
Mahdollisuuksilla.
811
00:32:22,114 --> 00:32:24,071
♪
812
00:32:24,072 --> 00:32:25,768
Hyvä, katso, katso.
813
00:32:25,769 --> 00:32:27,335
Rakastamme kaveria, eikö niin?
814
00:32:27,336 --> 00:32:29,294
Ja haluamme hänen
Mene kotiin voittaja,
815
00:32:29,295 --> 00:32:31,774
Mutta tämä riittää.
816
00:32:31,775 --> 00:32:36,084
♪
817
00:32:43,483 --> 00:32:45,179
[Juniori] Hyvä on, voimmeko
Pidä kaikki kilpailijamme
818
00:32:45,180 --> 00:32:46,180
takaisin paikkoihin, kiitos?
819
00:32:46,181 --> 00:32:47,529
Ah!
820
00:32:47,530 --> 00:32:50,141
My shin! Vitun ääliö!
821
00:32:50,142 --> 00:32:52,578
Voi paska. Paska! Olen pahoillani.
822
00:32:52,579 --> 00:32:54,580
Kolme, kaksi-
823
00:32:54,581 --> 00:32:56,843
[Yleisö kiittää]
824
00:32:56,844 --> 00:32:59,977
Ja olemme palanneet
uskomattoman jännittävä,
825
00:32:59,978 --> 00:33:02,240
kireä peli
Paina onneasi,
826
00:33:02,241 --> 00:33:03,458
Missä Michael Larsonin
voitto
827
00:33:03,459 --> 00:33:05,417
Jatka kasvua huolimatta
valtavat kertoimet
828
00:33:05,418 --> 00:33:07,027
pinottu häntä vastaan.
829
00:33:07,028 --> 00:33:10,465
Nyt Michael, olen nähnyt paljon
onnekkaita raitoja päivässäni,
830
00:33:10,466 --> 00:33:12,511
Mutta kukaan, ja tarkoitan
kukaan, kukaan
831
00:33:12,512 --> 00:33:14,643
on koskaan ollut yhtä typerää
rohkea kuin sinä.
832
00:33:14,644 --> 00:33:18,082
[Yleisö nauraa]
833
00:33:18,083 --> 00:33:19,997
[Pietari] Nyt matemaatikot
ylhäällä
834
00:33:19,998 --> 00:33:21,868
antaa minulle kuusi yhdelle
kertoimet, Michael.
835
00:33:21,869 --> 00:33:24,001
Se tarkoittaa, että työnnät sen
vielä kuusi kertaa,
836
00:33:24,002 --> 00:33:25,959
Yksi niistä on sidottu
olla whammy.
837
00:33:25,960 --> 00:33:27,656
Nyt vihaamme nähdä
menetät kaiken, Michael,
838
00:33:27,657 --> 00:33:29,745
Olenko oikeassa?
839
00:33:29,746 --> 00:33:31,182
[Yleisön jäsen]
mene siihen,
Michael.
840
00:33:31,183 --> 00:33:33,010
[Yleisö hurraa]
841
00:33:33,011 --> 00:33:34,359
No, se on yhden miehen mielipide.
842
00:33:34,360 --> 00:33:35,664
Michael, mitä haluat tehdä?
843
00:33:35,665 --> 00:33:39,059
Haluatko pyöriä ja riskiä
Menettää kaiken?
844
00:33:39,060 --> 00:33:41,453
Se on paljon rahaa, Michael.
845
00:33:41,454 --> 00:33:43,020
Se on paljon rahaa.
846
00:33:43,021 --> 00:33:45,979
Mitä vittua tapahtuu?
847
00:33:45,980 --> 00:33:50,593
[
Michael Exhales ]
joo, joo,
Joo.
848
00:33:51,420 --> 00:33:53,379
anna minun ajatella sitä.
849
00:33:54,423 --> 00:33:56,424
Olet oikeassa, olet oikeassa.
Peter.
850
00:33:56,425 --> 00:33:57,773
Se on paljon rahaa.
851
00:33:57,774 --> 00:33:59,079
[Pietari] Se on paljon rahaa,
Michael.
852
00:33:59,080 --> 00:33:59,950
[Michael] Joo.
853
00:34:03,606 --> 00:34:06,086
Luulen, että sinun täytyy pyörittää sitä
voittaa se.
854
00:34:06,087 --> 00:34:07,609
♪
855
00:34:07,610 --> 00:34:09,307
[Michael]
Olen täällä voittaakseni sen,
Ja haluan pelata sitä,
856
00:34:09,308 --> 00:34:11,222
ja sanon menen uudestaan.
857
00:34:11,223 --> 00:34:12,484
aion mennä uudestaan.
858
00:34:12,485 --> 00:34:15,356
[Peter]
fantastinen.
[
nauraa] ​​
859
00:34:15,357 --> 00:34:17,054
yritin varoittaa häntä.
860
00:34:17,055 --> 00:34:20,274
Sulje silmäsi, kaikki.
Michael on menossa raidalla.
861
00:34:20,275 --> 00:34:21,493
Anna minulle rapu.
862
00:34:21,494 --> 00:34:26,367
♪
863
00:34:26,368 --> 00:34:28,587
[Michael]
lopeta!
864
00:34:28,588 --> 00:34:31,590
[Bill]
hei, Chuck, voisitteko
siirtyä kahteen?
865
00:34:31,591 --> 00:34:33,200
[Peter]
okei Michael,
Mitä aiot tehdä?
866
00:34:33,201 --> 00:34:34,767
[Michael]
menen
pyörittää uudelleen.
867
00:34:34,768 --> 00:34:35,637
[Peter]
okei, hän menee-
868
00:34:35,638 --> 00:34:37,465
Laskuttaa?
869
00:34:37,466 --> 00:34:39,119
[Bill]
Luulen, että sain pelaamaan.
870
00:34:39,120 --> 00:34:40,207
[Michael]
lopeta!
871
00:34:40,208 --> 00:34:41,513
Olen pahoillani, voitko
Sano se jälleen?
872
00:34:41,514 --> 00:34:43,124
Volume on todella alhainen.
873
00:34:44,647 --> 00:34:46,692
Hitto Chuck, vain selvitä
Kuka vittu tämä kaveri on.
874
00:34:46,693 --> 00:34:49,087
Valitettavasti se on yllä
Palkkaluokani, lasku.
875
00:34:51,524 --> 00:34:53,002
[Michael]
lopeta!
876
00:34:53,003 --> 00:34:56,571
No, meillä saattaa olla vain
muuttaa otsikkosi sitten.
877
00:34:56,572 --> 00:34:57,877
[Yleisö hurraa]
878
00:34:57,878 --> 00:35:00,532
[Peter]
Minun täytyy kysyä sinulta
ajatella tätä.
879
00:35:00,533 --> 00:35:03,578
Se on paljon rahaa, Michael.
Aiotko mennä?
880
00:35:03,579 --> 00:35:05,841
Mitä aiot tehdä?
Huh, haluatko,
881
00:35:05,842 --> 00:35:07,191
haluat jatkaa?
882
00:35:07,192 --> 00:35:09,323
Okei, Todd, aion.
883
00:35:09,324 --> 00:35:10,672
Voi, voin tehdä sen.
884
00:35:10,673 --> 00:35:13,023
Sitä ei ollut tarkoitus
olla keskustelu.
885
00:35:17,071 --> 00:35:18,768
[Soittoääni]
886
00:35:24,774 --> 00:35:26,646
[Puhelimen soiva]
887
00:35:28,343 --> 00:35:29,735
[Automaattinen viesti]
kiitos
Soittamalla Audition Hotline
888
00:35:29,736 --> 00:35:31,040
painaa onneasi.
889
00:35:31,041 --> 00:35:32,955
Jos haluat ottaa
Trivia -tietokilpailumme,
890
00:35:32,956 --> 00:35:34,043
Paina yksi.
891
00:35:34,044 --> 00:35:35,088
Jos haluat-
892
00:35:35,089 --> 00:35:36,524
Kusipää.
893
00:35:36,525 --> 00:35:39,875
[Michael]
ja joskus minä
Aja jäätelöauto
894
00:35:39,876 --> 00:35:41,747
kesällä,
Kun minun täytyy.
895
00:35:41,748 --> 00:35:42,835
[
Bill nauraa] ​​
896
00:35:42,836 --> 00:35:46,622
♪
897
00:35:53,020 --> 00:35:58,808
♪
898
00:36:28,186 --> 00:36:29,229
Voinko auttaa sinua?
899
00:36:29,230 --> 00:36:31,231
Voi, Jim. Hei, miten
teet, mies?
900
00:36:31,232 --> 00:36:32,320
Olen vain ...
901
00:36:35,062 --> 00:36:37,891
Voinko auttaa sinua?
902
00:36:39,545 --> 00:36:42,939
[Yleisö hurraa]
903
00:36:44,941 --> 00:36:45,811
[hurraa]
904
00:36:45,812 --> 00:36:47,247
[Peter] Uskomaton.
905
00:36:47,248 --> 00:36:50,991
[Yleisö hurraa]
906
00:36:51,905 --> 00:36:52,992
[Bill] Jotain on vialla.
907
00:36:52,993 --> 00:36:54,167
[Donna] Älä spiraali.
908
00:36:54,168 --> 00:36:57,039
Luulet, että hän on
työskentelee yksin?
909
00:36:57,040 --> 00:36:58,693
Kuunteleeko kukaan minua?
910
00:36:58,694 --> 00:37:01,783
Emme edes tiedä, että hän on
tehdä mitä tahansa.
911
00:37:01,784 --> 00:37:03,742
Tarkoitan, ehkä pidämme tauon.
Voimme selvittää asiat-
912
00:37:03,743 --> 00:37:05,265
Voi ei. Et voi tehdä sitä.
913
00:37:05,266 --> 00:37:08,181
Sinun täytyy antaa hänen pelata,
ilman häiriöitä.
914
00:37:08,182 --> 00:37:09,878
Viaton, kunnes todistetaan syyllisyydestä.
915
00:37:09,879 --> 00:37:10,966
[Peter]
Hyvä on.
916
00:37:10,967 --> 00:37:12,141
Laki on edelleen,
Jopa studiossa.
917
00:37:12,142 --> 00:37:13,273
[Peter]
Aiot mennä uudestaan?
918
00:37:13,274 --> 00:37:14,579
Earikappale!
919
00:37:14,580 --> 00:37:15,928
Meillä voi olla korvakappale.
920
00:37:15,929 --> 00:37:18,452
[Donna] Jeesus, hän on vain kutinaa.
921
00:37:18,453 --> 00:37:19,975
Pidämme tauon tekniikasta.
922
00:37:19,976 --> 00:37:21,107
[Michael]
menen
Jatka!
923
00:37:21,108 --> 00:37:22,064
jatka, Peter.
924
00:37:22,065 --> 00:37:23,501
Kyllä, nyt.
925
00:37:23,502 --> 00:37:26,155
Ja jos saan selville sen
teistä olet Cahootsissa
926
00:37:26,156 --> 00:37:28,811
tämän vitun kaverin kanssa,
Löydän sinut.
927
00:37:30,073 --> 00:37:32,032
[Michael] Big Bucks, tule!
928
00:37:33,120 --> 00:37:34,338
Stop!
929
00:37:34,339 --> 00:37:43,695
[yleisö hurraa villisti]
930
00:37:43,696 --> 00:37:45,218
Uskomaton.
931
00:37:45,219 --> 00:37:47,786
Enemmän voimaa, joka on
Michael Larson
932
00:37:47,787 --> 00:37:49,178
Heti tämän lyhyen tauon jälkeen.
933
00:37:49,179 --> 00:37:50,528
♪
934
00:37:50,529 --> 00:37:51,965
Jo?
935
00:37:53,271 --> 00:37:55,794
[Junior] Ja olemme ulkona
Viisi, neljä, kolme.
936
00:37:55,795 --> 00:37:56,577
[Bell Rings]
937
00:37:56,578 --> 00:37:57,405
Neljäkymmentäviisi sekuntia.
938
00:37:58,711 --> 00:38:03,455
[Puhelin soi]
939
00:38:09,635 --> 00:38:11,245
[Lyle]
ei hikeä A.C.
940
00:38:12,246 --> 00:38:14,247
Onko tämä Lyle Roberts?
941
00:38:14,248 --> 00:38:17,598
[Lyle]
yksi ja ainoa.
Mitä voin tehdä sinulle?
942
00:38:17,599 --> 00:38:22,387
Tämä on lasku.
943
00:38:23,779 --> 00:38:26,433
Ja olen virkailija
Libanonin tuomarituomioistuin.
944
00:38:26,434 --> 00:38:27,826
[Lyle]
okei.
945
00:38:27,827 --> 00:38:31,264
Ja soitan, koska
Huoltotilauksesi
946
00:38:31,265 --> 00:38:33,310
törmäsin työpöydälleni
Michael Larson
947
00:38:33,311 --> 00:38:37,139
Koska se on aikakatkaisu.
948
00:38:37,140 --> 00:38:38,967
Ja me vain soitimme
nähdäksesi, haluatko
949
00:38:38,968 --> 00:38:42,841
Uudelleen syytteen uusiminen.
950
00:38:42,842 --> 00:38:44,234
[Lyle]
Voi jo?
951
00:38:46,280 --> 00:38:47,454
joo, saimme juuri
Takaisin hänen jalkoihinsa
952
00:38:47,455 --> 00:38:50,152
hänen viimeisen Ponzi -järjestelmänsä jälkeen.
953
00:38:50,153 --> 00:38:52,068
Toki, varma. Joo.
954
00:38:53,200 --> 00:38:55,332
Meillä vain on
muutama kysymys,
955
00:38:55,333 --> 00:38:56,637
Jos se on okei?
956
00:38:56,638 --> 00:38:58,378
[Lyle]
okei.
957
00:38:58,379 --> 00:39:03,601
Voisitko kertoa meille, onko hänellä
rikkoi tilausta tähän mennessä?
958
00:39:03,602 --> 00:39:05,080
[Lyle]
ei, ei tietoni.
959
00:39:05,081 --> 00:39:07,431
Okei, hieno.
960
00:39:07,432 --> 00:39:13,001
Ja voitko muistuttaa meitä mitä
Alkuperäinen varaus oli jälleen?
961
00:39:13,002 --> 00:39:14,873
[Lyle]
mitä sanoit sinun
nimi oli jälleen?
962
00:39:14,874 --> 00:39:16,570
Anteeksi?
963
00:39:16,571 --> 00:39:18,703
[Lyle]
jätkä, kopioni täällä sanoo
Meillä on vielä kuusitoista kuukautta
964
00:39:18,704 --> 00:39:21,227
, että meidän ei tarvitse huolehtia
kaverista.
965
00:39:21,228 --> 00:39:23,795
Michael, onko sinä,
sinä vitun häviäjä?
966
00:39:23,796 --> 00:39:25,928
Jos näen sinut uudelleen, ihminen,
Aion vitun-
967
00:39:32,370 --> 00:39:34,371
Aiot pitää sen
lupaus, Michael?
968
00:39:34,372 --> 00:39:35,633
Vai mitä?
969
00:39:35,634 --> 00:39:37,852
Sanoit illallisen tänään
Jos osut 50k.
970
00:39:37,853 --> 00:39:41,116
Voi, kyllä, kyllä.
971
00:39:41,117 --> 00:39:44,293
Näytät hyvältä, mutta en tiedä
Miksi sanoin sen aikaisemmin.
972
00:39:44,294 --> 00:39:45,686
Vaimoni tappaisi minut.
973
00:39:45,687 --> 00:39:47,296
Älä huoli siitä, kultaseni.
974
00:39:47,297 --> 00:39:48,863
Otat kaiken kotiin
hänelle, hmm.
975
00:39:48,864 --> 00:39:50,474
Tarvitsenko meikkiä?
976
00:39:50,475 --> 00:39:53,781
Mikä on käyttö? Hän on yksi
nähdään näytöllä.
977
00:39:53,782 --> 00:39:56,088
[Muodosta taiteilija] hän on vain
Hieman villapaita.
978
00:39:56,089 --> 00:39:58,917
Näytänkö hikoilevan?
Hikoilen nyt?
979
00:39:58,918 --> 00:39:59,787
[Yleisö hurraa]
980
00:39:59,788 --> 00:40:01,485
Mm-mm.
981
00:40:01,486 --> 00:40:05,924
[ROD]
Hyvä, pidä
se yhdessä, kaikki.
982
00:40:05,925 --> 00:40:12,584
♪
983
00:40:17,066 --> 00:40:18,371
[Michael]
Hyvä,
Pikku pupuni.
984
00:40:18,372 --> 00:40:19,807
tule, hymy!
985
00:40:19,808 --> 00:40:21,679
[Patricia]
Äitini sanoo hei
ja hyvää ensimmäistä päivää.
986
00:40:21,680 --> 00:40:24,812
[Michael]
hei, sinulla on
Jäätelösi? Joo!
987
00:40:24,813 --> 00:40:26,205
[Patricia]
- erilainen
Tällä kertaa.
988
00:40:26,206 --> 00:40:27,772
[Michael]
Patricia! Jatkaa
Hanki äitisi täältä.
989
00:40:27,773 --> 00:40:31,297
♪
990
00:40:31,298 --> 00:40:33,647
[Patricia]
haluatko
aamiaiseksi?
991
00:40:33,648 --> 00:40:35,214
[Michael]
okei.
992
00:40:35,215 --> 00:40:36,433
[Patricia]
asut
Unelma.
993
00:40:36,434 --> 00:40:38,957
[Michael]
Hyvä, täällä menemme.
994
00:40:38,958 --> 00:40:40,567
[
Patricia nauraa] ​​
995
00:40:40,568 --> 00:40:42,917
[Peter]
ja yksi suosikkini
Laulut Waylon Jennings.
996
00:40:42,918 --> 00:40:43,962
[Chuck] Mikä vittu?
997
00:40:43,963 --> 00:40:45,224
[Peter]
mies valaisemaan
Elämäni.
998
00:40:45,225 --> 00:40:46,530
okei, Amanda, mitä
haluat tehdä?
999
00:40:46,531 --> 00:40:48,706
olet osoitteessa 4 500,
sinulla on-
1000
00:40:48,707 --> 00:40:54,669
♪
1001
00:41:00,501 --> 00:41:05,070
[Peter]
Lily on eläinlääkäri
Sherman Oaksista.
1002
00:41:05,071 --> 00:41:06,506
[Lily]
Se on totta.
1003
00:41:06,507 --> 00:41:08,377
[Peter]
wow, se on
Mielenkiintoinen työ, eikö niin?
1004
00:41:08,378 --> 00:41:10,379
mikä on eniten
epämääräinen eläin
1005
00:41:10,380 --> 00:41:12,077
sinulla on koskaan ollut toimistossasi?
1006
00:41:12,078 --> 00:41:17,562
♪
1007
00:41:22,262 --> 00:41:29,529
♪
1008
00:41:29,530 --> 00:41:32,663
[Peter]
Cecilia, olet 750.
Sinulla on kolme pyöriä.
1009
00:41:32,664 --> 00:41:33,925
mitä haluat tehdä?
1010
00:41:33,926 --> 00:41:41,672
♪
1011
00:41:41,673 --> 00:41:42,629
[Cecilia]
uudelleen.
1012
00:41:42,630 --> 00:41:43,978
[Peter]
okei.
1013
00:41:43,979 --> 00:41:45,893
Voi cecilia, älä mene
murtamalla sydämeni.
1014
00:41:45,894 --> 00:41:48,809
♪
1015
00:41:48,810 --> 00:41:51,116
[Pietari]
Älä rikkoa sydäntäni.
Ei whammia, ei whammies!
1016
00:41:51,117 --> 00:41:56,338
♪
1017
00:41:56,339 --> 00:41:57,644
[Michael] Lopeta!
1018
00:41:57,645 --> 00:41:59,951
[Pietari] Kolmetuhatta
Ja spin!
1019
00:41:59,952 --> 00:42:02,649
Kolmetuhatta ja spin,
68 500 dollaria.
1020
00:42:02,650 --> 00:42:04,346
Miltä tuntuu omistaa
Verkko, Michael?
1021
00:42:04,347 --> 00:42:06,827
Se tuntuu hyvältä. Toinen spin
tuntuisi vielä paremmalta.
1022
00:42:06,828 --> 00:42:07,915
[Pietari] Okei, hyvin.
1023
00:42:07,916 --> 00:42:12,093
♪
1024
00:42:12,094 --> 00:42:13,138
Stop!
1025
00:42:13,139 --> 00:42:15,227
[Yleisö hurraa]
1026
00:42:15,228 --> 00:42:17,272
[Pietari] Aiotko mennä uudestaan?
Mitä aiot tehdä?
1027
00:42:17,273 --> 00:42:19,274
[Michael] Menen uudestaan!
Aion painaa onneani!
1028
00:42:19,275 --> 00:42:26,935
♪
1029
00:42:31,157 --> 00:42:35,900
[kuiskaa]
1030
00:42:35,901 --> 00:42:37,292
T-paidat, todella?
1031
00:42:37,293 --> 00:42:38,467
Voi, kyllä. Kolmas laskee neljä,
1032
00:42:38,468 --> 00:42:39,599
Olemme matkalla
Toinen jakso.
1033
00:42:39,600 --> 00:42:40,948
Hei, luuletko
Voisin puhua kanssasi
1034
00:42:40,949 --> 00:42:41,862
jotain
sekunnin ajan?
1035
00:42:41,863 --> 00:42:42,820
[Chuck] myöhemmin.
1036
00:42:42,821 --> 00:42:45,170
Olimme ulkona kolmessa, kahdessa-
1037
00:42:45,171 --> 00:42:46,824
Kuinka paljon aikaa on jäljellä?
1038
00:42:46,825 --> 00:42:48,434
Voi, sinä olet.
Mitä vittua löydät?
1039
00:42:48,435 --> 00:42:50,131
Älä vaelta pois.
1040
00:42:50,132 --> 00:42:51,524
Hyvä on, mikä vittu?
1041
00:42:51,525 --> 00:42:53,091
Katso, katso.
1042
00:42:53,092 --> 00:42:55,441
Hei, Whitman, voitko kelata uudelleen
Kolme viimeistä pyöriä, kiitos?
1043
00:42:55,442 --> 00:42:57,138
Onko tämä ylitöitä?
1044
00:42:57,139 --> 00:43:00,360
Haluatko vain?
Sanoin?
1045
00:43:01,579 --> 00:43:04,320
Hyvä on, mene Michaeliin
Larson on lähikuva.
1046
00:43:06,366 --> 00:43:07,715
[Chuck] Katso nyt hänen silmiään.
1047
00:43:09,543 --> 00:43:10,848
Katso nyt lauta.
1048
00:43:10,849 --> 00:43:12,284
[Michael]
Lopeta! Whoo!
1049
00:43:12,285 --> 00:43:16,549
[
yleisö hurraa]
1050
00:43:16,550 --> 00:43:17,943
[Chuck] Okei, seuraava spin.
1051
00:43:19,684 --> 00:43:21,468
Hidasta sitä.
1052
00:43:22,512 --> 00:43:24,950
Katso hänen silmänsä nyt
Katso lauta.
1053
00:43:29,432 --> 00:43:31,086
Katso hänen silmiään.
1054
00:43:35,656 --> 00:43:37,745
Juhlia vähän
Ennenaikaisesti, etkö usko?
1055
00:43:39,834 --> 00:43:41,400
Ja lopeta.
1056
00:43:41,401 --> 00:43:45,970
♪
1057
00:43:45,971 --> 00:43:48,626
Chuck, mitä helvettiä
Näenkö täällä?
1058
00:43:52,194 --> 00:43:54,631
Hän on muistettava Billin kuviot.
1059
00:43:54,632 --> 00:43:55,762
Muisti kuvion?
- Kyllä.
1060
00:43:55,763 --> 00:43:57,024
Eivätkö he ole satunnaisia?
1061
00:43:57,025 --> 00:43:59,070
Niitä on viisi.
[Donna] Viisi?
1062
00:43:59,071 --> 00:44:00,811
Kuka antaa vittu
Kuinka monta mallia-
1063
00:44:00,812 --> 00:44:02,639
Ainakin yli viisi!
Bill, mikä vittu?
1064
00:44:02,640 --> 00:44:04,292
[Puhutaan toistensa yli]
1065
00:44:04,293 --> 00:44:05,816
Voi, tarpeeksi. Tarpeeksi.
1066
00:44:05,817 --> 00:44:08,427
Hyvä uutinen on
Onko hän huijaa.
1067
00:44:08,428 --> 00:44:10,777
No, hän huijaa.
1068
00:44:10,778 --> 00:44:11,996
Hän huijaa?
1069
00:44:11,997 --> 00:44:14,476
Joo.
- Joo.
1070
00:44:14,477 --> 00:44:19,568
Voi Chuck, olet
Yksi älykäs eväste.
1071
00:44:19,569 --> 00:44:21,919
Ja siksi
Pidän sinut ympäri.
1072
00:44:21,920 --> 00:44:24,312
[Chuck] Sanoin, että hän oli
vitun hiipivä.
1073
00:44:24,313 --> 00:44:27,142
[Bill] Kyllä, kyllä, sinä.
1074
00:44:30,668 --> 00:44:33,408
[Sylvia] te kaverit,
Olen niin pahoillani tästä.
1075
00:44:33,409 --> 00:44:36,150
Se on vain luonne ja
Peliesitysten todellisuus.
1076
00:44:36,151 --> 00:44:37,935
Tässä olemme. On t-paita.
Sinulle.
1077
00:44:37,936 --> 00:44:40,373
Sinun täytyy pilata minua.
Menetin lauantaini tästä.
1078
00:44:41,330 --> 00:44:42,983
Voi, kiitos, Jack.
1079
00:44:42,984 --> 00:44:44,289
[Jack] Toinen.
1080
00:44:44,290 --> 00:44:45,682
Pähkinänruskea.
1081
00:44:45,683 --> 00:44:48,162
Voin käyttää sitä sänkyyn.
1082
00:44:48,163 --> 00:44:49,468
Täydellinen.
1083
00:44:49,469 --> 00:44:52,079
Pidä se.
1084
00:44:52,080 --> 00:44:54,866
Hei, räjäytä hänet
Vitun whammy.
1085
00:44:55,910 --> 00:44:57,564
Jos vain minulla olisi mahdollisuus.
1086
00:45:00,915 --> 00:45:01,828
Anteeksi vielä kerran.
1087
00:45:01,829 --> 00:45:02,873
Joo.
1088
00:45:02,874 --> 00:45:04,744
[Ed] Sano "ei whammies!"
1089
00:45:04,745 --> 00:45:06,006
[Michael] Ei Whammia.
1090
00:45:06,007 --> 00:45:07,529
Niin onnekas.
1091
00:45:07,530 --> 00:45:10,663
Onnekas, vai mitä? Joo,
Minun onneni
1092
00:45:10,664 --> 00:45:13,622
Onko se onni on vain hyvä
tekosyy tehdä mitään
1093
00:45:13,623 --> 00:45:16,321
Ja sitten toivon, että
mahdollisuus
1094
00:45:16,322 --> 00:45:17,671
Tulee kynnys.
1095
00:45:19,064 --> 00:45:21,935
Jos avaat silmäsi ja pidät
mielesi ihmettelet,
1096
00:45:21,936 --> 00:45:24,372
Löydät sen parhaan
mahdollisuudet
1097
00:45:24,373 --> 00:45:27,115
Itä vain paikkoihin
Ihmiset eivät etsi.
1098
00:45:28,421 --> 00:45:31,031
Voi, ja tässä on myös kärki.
1099
00:45:31,032 --> 00:45:34,121
Lopeta rahan antaminen
siihen paikkaan.
1100
00:45:34,122 --> 00:45:37,908
Mitä teet, olet sinä
Mene pankkiin,
1101
00:45:37,909 --> 00:45:41,607
kirjaudut, rahaa ulos,
sulkea.
1102
00:45:41,608 --> 00:45:44,088
Rekisteröidy, käteisellä,
Sulje.
1103
00:45:44,089 --> 00:45:46,220
[Nauraa]
1104
00:45:46,221 --> 00:45:48,048
Kirkkaat lapset. Menen
napata välipala.
1105
00:45:48,049 --> 00:45:50,311
Poltan paljon
kalorit siellä.
1106
00:45:50,312 --> 00:45:51,617
Ed, haluatko jotain?
1107
00:45:51,618 --> 00:45:52,750
Ei, kiitos.
1108
00:45:54,055 --> 00:45:55,708
[Sauva]
istu tiukasti, kaikki.
1109
00:45:55,709 --> 00:45:59,843
Yläkerrassa olevat suuret kaverit sanovat
Seuraava jakso alkaa pian.
1110
00:45:59,844 --> 00:46:02,020
Onko kukaan nähnyt peptoani?
1111
00:46:05,632 --> 00:46:10,331
[heikko puhuminen]
1112
00:46:10,332 --> 00:46:11,811
[Nainen] En ole.
1113
00:46:11,812 --> 00:46:13,552
[Peter] Joo. Se on hyvä.
[Nainen]- nähdä sinut.
1114
00:46:13,553 --> 00:46:15,423
[Peter] Joo, se on suosikkini.
1115
00:46:15,424 --> 00:46:19,340
Heillä on nämä carne asada
Tacot, jotka ovat poikkeuksellisia.
1116
00:46:19,341 --> 00:46:21,038
[Nainen] Voi.
1117
00:46:21,039 --> 00:46:25,782
[Peter] Joo, kyllä. Joten mitä on
Teetkö tänä viikonloppuna?
1118
00:46:25,783 --> 00:46:28,393
Luulin, että olet menossa
hakea minut Broncossa.
1119
00:46:28,394 --> 00:46:30,134
Aionko hakea sinut?
Joo, kyllä.
1120
00:46:30,135 --> 00:46:31,875
[nauraa]
1121
00:46:31,876 --> 00:46:40,014
[Pietari ja nainen puhuvat heikosti]
1122
00:46:54,986 --> 00:46:57,117
[Puhelimen valinta]
1123
00:46:57,118 --> 00:47:01,165
[Puhelimen soiva]
1124
00:47:01,166 --> 00:47:02,775
Voi, tule.
1125
00:47:02,776 --> 00:47:03,689
[Patricia]
Hei?
1126
00:47:03,690 --> 00:47:07,040
Hei, otit.
1127
00:47:07,041 --> 00:47:08,215
Hei, missä helvetti on-
1128
00:47:08,216 --> 00:47:10,783
[
Patricia puhuu heikosti]
1129
00:47:10,784 --> 00:47:16,484
Ei, en tajunnut
kutsui koko, koko luokan,
1130
00:47:16,485 --> 00:47:19,661
Mutta se on hänen syntymäpäivä, Patricia,
Minun pitäisi pystyä soittamaan.
1131
00:47:19,662 --> 00:47:22,273
[
Patricia puhuu heikosti]
1132
00:47:22,274 --> 00:47:26,843
Ei, ei. No, olen ollut
kiireinen kaupungista.
1133
00:47:26,844 --> 00:47:28,932
[
Patricia puhuu heikosti]
1134
00:47:28,933 --> 00:47:30,672
Joo, tiedät
Mitä Trish?
1135
00:47:30,673 --> 00:47:33,023
Olen todella sulkemassa
iso juttu juuri nyt.
1136
00:47:33,024 --> 00:47:35,373
Olen oikeassa haju dab
sen keskellä.
1137
00:47:35,374 --> 00:47:36,896
Se muuttaa kaiken.
1138
00:47:36,897 --> 00:47:39,856
Ja se voi muuttua
Kaikki meille.
1139
00:47:39,857 --> 00:47:40,987
Jos annat minulle-
1140
00:47:40,988 --> 00:47:44,034
[
Patricia puhuu heikosti]
1141
00:47:44,035 --> 00:47:45,252
Ei, tiedän.
1142
00:47:45,253 --> 00:47:48,386
[
Patricia puhuu heikosti]
1143
00:47:48,387 --> 00:47:49,387
Ei.
1144
00:47:49,388 --> 00:47:52,172
[Patricia]
Susie, puhelin!
1145
00:47:52,173 --> 00:47:55,567
Voi kulta, Susie!
1146
00:47:55,568 --> 00:47:57,569
Voi, Susie -vauva! Sue.
1147
00:47:57,570 --> 00:47:59,049
[
susie puhuu heikosti]
1148
00:47:59,050 --> 00:47:59,963
Millainen kakku?
1149
00:47:59,964 --> 00:48:01,399
[
susie puhuu heikosti]
1150
00:48:01,400 --> 00:48:03,488
Voi ei. Et pidä
Suklaa, vai mitä?
1151
00:48:03,489 --> 00:48:05,533
[Susie]
Pidän siitä nyt!
Se on suosikkini!
1152
00:48:05,534 --> 00:48:11,365
Ei. Voi, hyvää syntymäpäivää,
suloinen tyttöni.
1153
00:48:11,366 --> 00:48:13,106
Voi, kuulostat niin suurelta.
1154
00:48:13,107 --> 00:48:15,413
[Susie]
Hei, en ole valmis!
Syön edelleen sitä!
1155
00:48:15,414 --> 00:48:16,631
Kaipaan sinua.
1156
00:48:16,632 --> 00:48:18,242
[Susie]
kaipaan sinua myös, isä.
1157
00:48:18,243 --> 00:48:20,679
Säästän kakkua. Sinä
Tulossa?
1158
00:48:20,680 --> 00:48:22,289
Joo, ei, minä ...
1159
00:48:22,290 --> 00:48:24,857
Hei, tiedätkö mitä? Voisitko
Laita äiti takaisin?
1160
00:48:24,858 --> 00:48:26,076
[Susie]
Ei, se on minun!
Anna se takaisin!
1161
00:48:26,077 --> 00:48:28,034
Vain ...
1162
00:48:28,035 --> 00:48:29,514
Hei, Trish? Hei, kulta?
1163
00:48:29,515 --> 00:48:30,558
[Junior]
liikkuvat paikkoja!
1164
00:48:30,559 --> 00:48:32,212
[Bell Rings]
1165
00:48:32,213 --> 00:48:33,475
[Puhelin dings]
1166
00:48:35,608 --> 00:48:37,565
Ah, paska!
1167
00:48:37,566 --> 00:48:40,351
Voi! Voi.
1168
00:48:40,352 --> 00:48:41,787
Pelkäät minua.
1169
00:48:41,788 --> 00:48:45,530
[Nauraa] ​​Gal on harrastaja.
1170
00:48:45,531 --> 00:48:46,966
Hmm.
1171
00:48:46,967 --> 00:48:49,839
Hän, tiedätkö, tykkää minusta
kirjautua sisään.
1172
00:48:50,840 --> 00:48:53,886
[Yleisö nurisee]
1173
00:48:53,887 --> 00:48:55,148
Mike, Michael, missä olet-
1174
00:48:55,149 --> 00:48:56,149
Hei siellä, toim.
1175
00:48:56,150 --> 00:48:57,456
Hei, Janie.
1176
00:48:59,545 --> 00:49:02,199
[ROD]
Pidä päätä
Kääntyminen Timexin kanssa.
1177
00:49:02,200 --> 00:49:04,506
katsomme sinua.
1178
00:49:05,551 --> 00:49:08,510
Ed, oletko nähnyt
Grip Master?
1179
00:49:09,337 --> 00:49:10,425
Ei.
1180
00:49:12,340 --> 00:49:15,125
Janie, oletko nähnyt sen?
Janie?
1181
00:49:15,126 --> 00:49:16,474
Oletko nähnyt
1182
00:49:16,475 --> 00:49:18,085
Mitä?
1183
00:49:19,565 --> 00:49:21,435
Grip Master.
1184
00:49:21,436 --> 00:49:23,437
Olen iloinen, että se on poissa.
1185
00:49:23,438 --> 00:49:25,135
[Bill] Ei, ei, ei. Kieltäydyn
uskoa siihen.
1186
00:49:25,136 --> 00:49:26,788
[Donna] En tiedä
Mitä kertoa sinulle, Bill.
1187
00:49:26,789 --> 00:49:28,094
Hän ei huijaa.
1188
00:49:28,095 --> 00:49:29,487
Hän laskee kortteja.
1189
00:49:29,488 --> 00:49:31,010
Se ei ole Blackjack, Chuck.
1190
00:49:31,011 --> 00:49:33,578
Kuka tahansa olisi voinut muistaa
Viisi mallia.
1191
00:49:33,579 --> 00:49:34,796
[Whitman] Olemme takaisin yhdessä.
1192
00:49:34,797 --> 00:49:36,581
Mitä? Joten mitä
Voimmeko tehdä?
1193
00:49:36,582 --> 00:49:38,496
Ajaat sen ulos. Se on Michael's
Näytä nyt,
1194
00:49:38,497 --> 00:49:41,325
Ellei hän luopu tai liukuu,
Kumpi tulee ensin,
1195
00:49:41,326 --> 00:49:43,370
Hanki sitten lisää malleja.
1196
00:49:43,371 --> 00:49:45,894
Kuka Jumalan nimessä
sanoi viisi riittää?
1197
00:49:45,895 --> 00:49:49,028
No, emme
on budjetti.
1198
00:49:49,029 --> 00:49:51,552
On saanut maksaa sinulle
Alle 65 000.
1199
00:49:51,553 --> 00:49:52,989
Arnie.
1200
00:49:52,990 --> 00:49:54,381
Mitä teet?
1201
00:49:54,382 --> 00:49:56,340
♪
1202
00:49:56,341 --> 00:49:57,428
Aika soittaa Kaufmanille.
1203
00:49:57,429 --> 00:49:59,997
Oletko vitun tosissasi?
1204
00:50:03,348 --> 00:50:06,046
Ei enää puheluihin tai ulos, ennen kuin me
voi päästä eteenpäin tästä asiasta.
1205
00:50:15,186 --> 00:50:18,231
Voinko mennä naisten luo
Ainakin huone, Bill?
1206
00:50:18,232 --> 00:50:20,539
En tiedä, voitko?
1207
00:50:22,193 --> 00:50:25,108
Whitman, pidä.
1208
00:50:25,109 --> 00:50:26,545
Palaan takaisin.
1209
00:50:31,028 --> 00:50:32,768
Hyvä on, kaikki,
Me pidämme.
1210
00:50:34,248 --> 00:50:36,207
Okei, ideoita.
1211
00:50:38,339 --> 00:50:42,647
No, hän liukastui ennen,
Ehkä hän liukastuu uudestaan.
1212
00:50:42,648 --> 00:50:45,302
[Junior]
Hei Bill, Peter haluaa
puhua kanssasi.
1213
00:50:45,303 --> 00:50:46,869
Pyydä häntä menemään istumaan ankalle.
1214
00:50:48,088 --> 00:50:49,306
[Peter]
tuore ankkoista,
Billiam.
1215
00:50:49,307 --> 00:50:51,047
Mutta haluan vain
Sano kiitos
1216
00:50:51,048 --> 00:50:53,875
unohtamisesta
Etusivu Spin tänään.
1217
00:50:53,876 --> 00:50:55,442
ja te todella
Älä tarvitse minua,
1218
00:50:55,443 --> 00:50:56,704
Voin mennä kotiin päiväksi.
1219
00:50:56,705 --> 00:50:57,618
Oikea.
1220
00:50:57,619 --> 00:51:00,621
♪
1221
00:51:00,622 --> 00:51:01,492
Pelataan.
1222
00:51:01,493 --> 00:51:06,279
♪
1223
00:51:06,280 --> 00:51:08,629
Okei, kuulit sen.
1224
00:51:08,630 --> 00:51:09,804
Pelataan.
1225
00:51:09,805 --> 00:51:13,070
♪
1226
00:51:17,161 --> 00:51:19,640
[Peter]
He sanovat, että on ensimmäinen
Aika kaikelle.
1227
00:51:19,641 --> 00:51:22,600
No, tämä peli ei ole poikkeus.
1228
00:51:22,601 --> 00:51:24,993
tämä on ensimmäinen kerta
PRESSIN HISTORIAN HISTORIA
1229
00:51:24,994 --> 00:51:27,735
emme ole viimeistelyssä
Alloted -aikaan.
1230
00:51:27,736 --> 00:51:33,263
tämä on hurrikaani Michael,
tavallinen mies Ohiosta.
1231
00:51:33,264 --> 00:51:37,615
hän on tähän asti laittanut
Verkko 69 500 dollaria
1232
00:51:37,616 --> 00:51:39,660
ilman loppua näkyvissä.
1233
00:51:39,661 --> 00:51:41,140
nyt, noutataan minne
jätimme pois,
1234
00:51:41,141 --> 00:51:43,795
Michaelin voittaessa ja
Muut meistä ihmettelevät
1235
00:51:43,796 --> 00:51:46,886
Jos työskentelemme hänelle
päivän loppuun mennessä.
1236
00:51:49,802 --> 00:51:52,673
[Yleisö hurraa]
1237
00:51:52,674 --> 00:51:55,067
[Michael]
mitä voin kertoa sinulle,
Peter? Minusta tuntuu todella hyvältä.
1238
00:51:55,068 --> 00:51:56,634
[Peter]
sinulla on vielä kaksi
pyörii, Michael.
1239
00:51:56,635 --> 00:51:58,592
et voinut antaa
Ne pyörivät pois.
1240
00:51:58,593 --> 00:51:59,767
mitä, mitä sinä olet
aikoo tehdä?
1241
00:51:59,768 --> 00:52:01,073
[Michael]
taas!
1242
00:52:01,074 --> 00:52:02,640
[Peter]
tietysti
Hän aikoo mennä. Okei.
1243
00:52:02,641 --> 00:52:05,730
♪
1244
00:52:05,731 --> 00:52:07,601
[Michael]
tule, Big Bucks!
1245
00:52:07,602 --> 00:52:09,908
♪
1246
00:52:09,909 --> 00:52:10,996
[Michael]
lopeta!
1247
00:52:10,997 --> 00:52:12,998
[yleisö hurraa villisti]
1248
00:52:12,999 --> 00:52:14,826
[Michael]
Mennään!
Mennään! Mennään!
1249
00:52:14,827 --> 00:52:16,175
Mennään! Mennään! Mennään!
1250
00:52:16,176 --> 00:52:17,394
[Peter]
hän menee,
Hän on menossa.
1251
00:52:17,395 --> 00:52:19,135
[Gong -renkaat]
1252
00:52:19,136 --> 00:52:22,312
[Bell Ringing]
1253
00:52:22,313 --> 00:52:24,444
Mikä se on?
1254
00:52:24,445 --> 00:52:26,620
[Pietari] Tämä ääni tarkoittaa
On aika finaalillemme
1255
00:52:26,621 --> 00:52:28,318
Kodin pelaaja Spin.
1256
00:52:28,319 --> 00:52:30,450
Nyt onnekas kodin pelaajamme,
ja Michael,
1257
00:52:30,451 --> 00:52:33,149
He ovat todella onnekkaita
pariksi kanssasi,
1258
00:52:33,150 --> 00:52:35,325
saa mitä tahansa
Määrä laskeudut.
1259
00:52:35,326 --> 00:52:37,196
Nyt Michael, miksi ei
Noutat sen kortin
1260
00:52:37,197 --> 00:52:39,460
aivan siellä edessäsi ja
Kerro meille kenelle pelaat?
1261
00:52:42,376 --> 00:52:43,421
Hmm.
1262
00:52:45,597 --> 00:52:48,512
♪
1263
00:52:48,513 --> 00:52:51,471
[Peter] Kuka on onnekas
kaveri vai gal? Michael?
1264
00:52:51,472 --> 00:52:54,519
Lyle Roberts
1265
00:52:56,564 --> 00:52:57,782
Cleveland, Ohio.
1266
00:52:57,783 --> 00:53:00,741
[Pietari] Ohiosta!
Pari Buckeyesia!
1267
00:53:00,742 --> 00:53:03,135
Yhdestä Ohioanista toiseen.
1268
00:53:03,136 --> 00:53:04,354
No, et tapahtuisi
tuntea Lyle,
1269
00:53:04,355 --> 00:53:05,355
Voisitko, Michael?
1270
00:53:05,356 --> 00:53:07,661
♪
1271
00:53:07,662 --> 00:53:09,228
[Pietari] Te kaverit hengailevat
yhdessä?
1272
00:53:09,229 --> 00:53:15,016
♪
1273
00:53:15,017 --> 00:53:17,497
Ohio on erittäin iso valtio, Peter.
1274
00:53:17,498 --> 00:53:18,846
Touché.
1275
00:53:18,847 --> 00:53:22,111
No, Lyle Roberts,
Tämä on sinulle.
1276
00:53:23,025 --> 00:53:23,982
Okei, saadaan se.
1277
00:53:23,983 --> 00:53:31,033
♪
1278
00:53:34,167 --> 00:53:40,173
♪
1279
00:53:45,526 --> 00:53:46,484
Stop!
1280
00:53:48,486 --> 00:53:53,316
Matka viiden tähden ylellisyyteen
Fairmont Resort, Havaiji.
1281
00:53:53,317 --> 00:53:56,841
Lyle Roberts, saat
vastaava.
1282
00:53:56,842 --> 00:53:57,843
[summerilevit]
1283
00:53:59,236 --> 00:54:01,933
[Peter] Okei, Michael, sinä
Silti tämä spin.
1284
00:54:01,934 --> 00:54:03,108
Mitä aiot tehdä sen kanssa?
1285
00:54:03,109 --> 00:54:04,022
Voi, odota.
1286
00:54:04,023 --> 00:54:05,458
[Junior] Holding.
1287
00:54:05,459 --> 00:54:06,851
[Michael] teki jonkun
Siirrä valoa?
1288
00:54:06,852 --> 00:54:08,548
Valo? Mitä?
Mikä valo?
1289
00:54:08,549 --> 00:54:11,551
Suoraan on valo
Minun silmissäni.
1290
00:54:11,552 --> 00:54:12,813
[Junior] Ei, ei.
1291
00:54:12,814 --> 00:54:14,686
[Michael] Näetkö sen?
Keskellä siellä.
1292
00:54:16,122 --> 00:54:17,557
[Sylvia] teki jonkun
Siirrä valoa?
1293
00:54:17,558 --> 00:54:19,516
Kukaan ei siirtänyt valoa.
Valot on kiinnitetty.
1294
00:54:19,517 --> 00:54:20,691
Aion kiertää.
1295
00:54:20,692 --> 00:54:21,866
[Junior] Kukaan ei lähde.
1296
00:54:21,867 --> 00:54:23,302
[Janie] Tämä on vain
naurettava.
1297
00:54:23,303 --> 00:54:25,217
Vain saada joku etsimään
Valossa, eikö niin?
1298
00:54:25,218 --> 00:54:26,784
[Junior] Emme tuhlaa
enää aikaa. Hanu!
1299
00:54:26,785 --> 00:54:27,872
[Bill] Mitä vittua hän sanoi?
1300
00:54:27,873 --> 00:54:28,655
Valo?
1301
00:54:28,656 --> 00:54:29,830
Mikä valo?
1302
00:54:29,831 --> 00:54:30,962
[Juniori]
joku saa
silmät siihen.
1303
00:54:30,963 --> 00:54:32,093
haluan vain saada
tänään.
1304
00:54:32,094 --> 00:54:33,312
Mitä sanoin?
1305
00:54:33,313 --> 00:54:35,183
Anteeksi, D, mutta minulla on
Miehistö
1306
00:54:35,184 --> 00:54:37,098
Kuka haluaisi
nukkua
1307
00:54:37,099 --> 00:54:39,318
Ennen kuin palaat takaisin
Studio huomenna.
1308
00:54:39,319 --> 00:54:41,625
Se olettaa, että teillä kaikilla on
Työpaikat palata takaisin, eikö niin?
1309
00:54:41,626 --> 00:54:45,498
♪
1310
00:54:45,499 --> 00:54:46,717
Ron!
1311
00:54:46,718 --> 00:54:47,892
Se on mennyt koirille.
1312
00:54:47,893 --> 00:54:50,373
♪
1313
00:54:50,374 --> 00:54:52,288
Olen pahoillani hän
veti sinut pois
1314
00:54:52,289 --> 00:54:53,593
mistä tahansa
olit--
1315
00:54:53,594 --> 00:54:57,423
70 000 dollaria. Se on kuin kaksi
Palkat, eikö niin?
1316
00:54:57,424 --> 00:55:00,470
[Nauraa]
1317
00:55:00,471 --> 00:55:03,037
No, niin meillä oli vitun pisto.
1318
00:55:03,038 --> 00:55:04,387
No, luulen, että se on
ensimmäistä kertaa
1319
00:55:04,388 --> 00:55:06,040
koko ajan
työskenteli yhdessä.
1320
00:55:06,041 --> 00:55:09,131
Luulen, että se vie vain yhden dudin
Löydä virhe järjestelmästä.
1321
00:55:12,091 --> 00:55:13,787
Viisi mallia, Bill?
1322
00:55:13,788 --> 00:55:18,096
Hei, se ei ole minun pelini,
Se on tämä vitun kaveri.
1323
00:55:18,097 --> 00:55:19,445
En tiedä mitä kertoa sinulle.
1324
00:55:19,446 --> 00:55:21,361
Päät ovat menossa
rullata tätä varten.
1325
00:55:22,667 --> 00:55:24,711
Kuka päästi hänet sisään?
1326
00:55:24,712 --> 00:55:31,763
[änkkä]
1327
00:55:32,807 --> 00:55:34,895
Kapteeni menee alas
aluksen kanssa?
1328
00:55:34,896 --> 00:55:37,071
Ei, Chuck Turner.
- Voi.
1329
00:55:37,072 --> 00:55:41,337
Chuck, joo, hän, hän on
joka käsittelee valua.
1330
00:55:41,338 --> 00:55:43,251
Chuck, se on totta. Heittää.
1331
00:55:43,252 --> 00:55:44,602
Mennään Chuck tänne.
1332
00:55:45,820 --> 00:55:47,081
Oikea.
1333
00:55:47,082 --> 00:55:49,345
[Slurping]
1334
00:55:49,346 --> 00:55:50,695
Voitteko ...
1335
00:55:54,916 --> 00:55:57,135
[Junior] Sinun on palattava takaisin.
1336
00:55:57,136 --> 00:55:59,050
Hei, kaverit, tarvitsen vain
Se on hiljainen, okei?
1337
00:55:59,051 --> 00:56:00,747
Olemme noin puoli tuntia ohi
missä meidän pitäisi olla.
1338
00:56:00,748 --> 00:56:02,009
Kuka helvetti tämä on
Kaveri, joka tapauksessa?
1339
00:56:02,010 --> 00:56:03,750
Te kaverit annat hänelle
Erityishoito.
1340
00:56:03,751 --> 00:56:05,752
Ei, ei, emme ole.
1341
00:56:05,753 --> 00:56:07,058
Lyön vetoa, että juniori tekisi
rakastan selvittää
1342
00:56:07,059 --> 00:56:08,494
Annoit hänen käyttää puhelinta.
1343
00:56:08,495 --> 00:56:10,802
Junior, tiedätkö mitä?
Olen Janien kanssa.
1344
00:56:13,239 --> 00:56:14,718
Mitä tahansa.
1345
00:56:14,719 --> 00:56:20,506
♪
1346
00:56:20,507 --> 00:56:21,769
Mitä tapahtuu?
1347
00:56:22,901 --> 00:56:24,597
He ovat vitun kanssani.
1348
00:56:24,598 --> 00:56:26,731
Lyle Roberts.
1349
00:56:28,385 --> 00:56:29,776
No, kuka se on?
1350
00:56:29,777 --> 00:56:34,173
Joku, joka oli
Todellinen perse minulle.
1351
00:56:35,870 --> 00:56:37,916
[Ed] Olen varma, että se on vain
sattuma.
1352
00:56:40,614 --> 00:56:43,486
Ei. Ei, se ei ole.
1353
00:56:43,487 --> 00:56:52,364
♪
1354
00:56:52,365 --> 00:56:54,366
Teetkö
Jotain vikaa?
1355
00:56:54,367 --> 00:57:00,198
♪
1356
00:57:00,199 --> 00:57:01,373
Hengitä vain syvästi.
1357
00:57:01,374 --> 00:57:02,766
[Michael] Joo.
1358
00:57:02,767 --> 00:57:04,811
Useimmiten, kun tunnen
joku tarkkailee minua,
1359
00:57:04,812 --> 00:57:06,423
osoittautuu
oma varjo.
1360
00:57:07,772 --> 00:57:09,163
[Junior] Minulla ei ole silmiä
Chuckilla.
1361
00:57:09,164 --> 00:57:10,600
Ei, voimme etsiä häntä.
1362
00:57:10,601 --> 00:57:12,036
[Bill]
juniori!
1363
00:57:12,037 --> 00:57:13,341
Onko kenelläkään
silmät Chuckiin?
1364
00:57:13,342 --> 00:57:15,343
♪
1365
00:57:15,344 --> 00:57:16,433
Hyvin...
1366
00:57:19,305 --> 00:57:23,221
Voi, teen mitä hän sanoi,
Aion hengittää.
1367
00:57:23,222 --> 00:57:25,049
[ROD]
kiitos
kärsivällisyys, ihmiset.
1368
00:57:25,050 --> 00:57:27,530
istu tiukasti ja
Älä vaelta.
1369
00:57:27,531 --> 00:57:28,574
Michael!
1370
00:57:28,575 --> 00:57:30,925
[Sauva]
sanoin kiitos
istu tiukasti.
1371
00:57:36,453 --> 00:57:38,542
Puhelin otettiin
Huoltoa varten.
1372
00:57:41,327 --> 00:57:43,634
Sinulla on oltava todella mukava
VCR, vai mitä?
1373
00:57:46,941 --> 00:57:48,421
[Ovi sulkeutuu]
1374
00:57:51,163 --> 00:57:55,427
Mies, mutta unohdit
Seuraukset, Michael.
1375
00:57:55,428 --> 00:57:56,864
Varovainen.
1376
00:57:58,823 --> 00:58:02,696
Onko tämä esimerkki siitä
Haluatko asettaa tyttärellesi?
1377
00:58:08,267 --> 00:58:11,792
Se olisi todellinen sääli, jos sait
pidetään täällä L.A.
1378
00:58:23,195 --> 00:58:25,065
Kerro minulle, Michael.
1379
00:58:25,066 --> 00:58:27,504
Kuka vittu sinä olet
Soittaminen, joka tapauksessa?
1380
00:58:28,853 --> 00:58:35,902
♪
1381
00:58:35,903 --> 00:58:37,382
[Chuck] Aja turvallisesti, Michael!
1382
00:58:37,383 --> 00:58:41,299
♪
1383
00:58:41,300 --> 00:58:43,736
[nauravat äänet]
1384
00:58:43,737 --> 00:58:50,004
♪
1385
00:58:53,921 --> 00:59:00,971
♪
1386
00:59:00,972 --> 00:59:10,328
[huokaaminen]
1387
00:59:10,329 --> 00:59:13,853
[Auton hälytys sarven piippaus]
1388
00:59:13,854 --> 00:59:19,599
♪
1389
00:59:24,996 --> 00:59:26,866
[Vihte]
1390
00:59:26,867 --> 00:59:28,215
Voi, anteeksi, sir.
1391
00:59:28,216 --> 00:59:30,609
[Vihte]
1392
00:59:30,610 --> 00:59:32,045
Sir?
1393
00:59:32,046 --> 00:59:33,003
[Vihte]
1394
00:59:33,004 --> 00:59:35,353
Hei! My truck!
1395
00:59:35,354 --> 00:59:37,529
Joku murtui sisään.
1396
00:59:37,530 --> 00:59:38,748
Mitä-
1397
00:59:38,749 --> 00:59:43,187
♪
1398
00:59:43,188 --> 00:59:48,758
Hei. Anteeksi, että häiritsen sinua.
Oletko ollut täällä koko päivän?
1399
00:59:48,759 --> 00:59:52,326
Ei, minut juuri kutsuttiin sisään.
He tarvitsivat varmuuskopiota.
1400
00:59:52,327 --> 00:59:54,067
Hei.
- No, kuorma-autoni-
1401
00:59:54,068 --> 00:59:55,547
Onko sinulla myös puhelu?
1402
00:59:55,548 --> 00:59:57,462
Joo, he kuulostivat
Melko epätoivoinen.
1403
00:59:57,463 --> 00:59:58,768
Oletetaan olevan iso kohtaus.
1404
00:59:58,769 --> 00:59:59,682
Joo.
1405
00:59:59,683 --> 01:00:06,558
♪
1406
01:00:06,559 --> 01:00:11,607
[Poliisin radiokeskustelu]
1407
01:00:11,608 --> 01:00:17,788
♪
1408
01:00:22,967 --> 01:00:25,316
Epäilty--
- Epäilty lähestyy.
1409
01:00:25,317 --> 01:00:27,231
Epäilty lähestyy.
- Epäilty lähestyy.
1410
01:00:27,232 --> 01:00:28,841
Epäilty lähestyy.
1411
01:00:28,842 --> 01:00:30,495
Epäilty--
- Epäilty lähestyy.
1412
01:00:30,496 --> 01:00:33,193
♪
1413
01:00:33,194 --> 01:00:37,503
[Mies] Hei, hei, kaveri!
Heti takanasi!
1414
01:00:38,460 --> 01:00:39,286
[Upseeri] Hei!
1415
01:00:39,287 --> 01:00:42,072
♪
1416
01:00:42,073 --> 01:00:45,249
[Poliisin sireeni itkee]
1417
01:00:45,250 --> 01:00:47,251
[Ilmoittaja]
Muista kaikki
Iomaxin kanssa,
1418
01:00:47,252 --> 01:00:49,383
jodilisäaineita
muistiin.
1419
01:00:49,384 --> 01:00:51,864
Muista kuviot sinun
Suosikkipelishow.
1420
01:00:51,865 --> 01:00:53,170
♪
1421
01:00:53,171 --> 01:00:55,041
[Ilmoittaja]
ja nyt
Isäntäsi, Leon Hart.
1422
01:00:55,042 --> 01:00:58,479
[Leon]
kaikki, ihmiset, meillä on
Upea show sinulle tänään.
1423
01:00:58,480 --> 01:01:00,133
Haluan ...
1424
01:01:00,134 --> 01:01:01,658
Hei.
1425
01:01:07,098 --> 01:01:10,796
Luulen, että sain kääntyä ympäri.
1426
01:01:10,797 --> 01:01:12,406
Silti olet oikeassa missä
Sinun on tarkoitus olla.
1427
01:01:12,407 --> 01:01:14,105
Hauska miten se tapahtuu, vai mitä?
1428
01:01:14,975 --> 01:01:19,152
[Yleisö nurisee]
1429
01:01:19,153 --> 01:01:21,067
Paikkasi on siellä.
1430
01:01:21,068 --> 01:01:27,161
[Yhtye soittaa rock -musiikkia]
1431
01:01:29,163 --> 01:01:30,469
Hei.
1432
01:01:34,603 --> 01:01:37,040
Voi, tule, ihmiset.
Se on okei.
1433
01:01:37,041 --> 01:01:38,824
Hän ei pure. Mielestäni.
1434
01:01:38,825 --> 01:01:42,349
[Yleisö nauraa]
1435
01:01:42,350 --> 01:01:44,482
Tunnen sinut
Jossain, Michael?
1436
01:01:44,483 --> 01:01:46,179
Ei Amerikan halutuin, eikö niin?
1437
01:01:46,180 --> 01:01:47,833
[Rummun rulla]
1438
01:01:47,834 --> 01:01:50,662
Poika, toivon.
1439
01:01:50,663 --> 01:01:52,185
[Leon] Missä olet
Tulevat sisään?
1440
01:01:52,186 --> 01:01:55,623
Libanon. Se on vähän
kaupunki Ohiossa.
1441
01:01:55,624 --> 01:01:57,756
[Leon] Pääkaupunki O-H-
1442
01:01:57,757 --> 01:01:59,540
I-o. Se on totta.
1443
01:01:59,541 --> 01:02:02,500
[naurahtaa] Se on hyvä pitkä
Tapoja maahan täällä,
1444
01:02:02,501 --> 01:02:04,328
nöyryyttämme
vaihe tänä iltana,
1445
01:02:04,329 --> 01:02:06,852
Mutta kukaan ei koskaan tule
Hollywoodille vahingossa,
1446
01:02:06,853 --> 01:02:09,028
Ja kukaan ei koskaan soita
Vegas vain tervehtimään.
1447
01:02:09,029 --> 01:02:10,813
[Yleisö nauraa]
1448
01:02:10,814 --> 01:02:12,641
Mikä sai sinut juoksemaan
Ohiosta?
1449
01:02:13,947 --> 01:02:17,210
Uh, no,
1450
01:02:17,211 --> 01:02:21,649
Tiedätkö, se on ...
1451
01:02:21,650 --> 01:02:23,043
Se on hauskaa.
1452
01:02:28,179 --> 01:02:32,356
Haluan vain olla
aamiainen perheeni kanssa,
1453
01:02:32,357 --> 01:02:34,488
Mutta ainoa tapa
Voin tehdä sen
1454
01:02:34,489 --> 01:02:39,580
on jos olen heidän päällään
televisiovastaanotin,
1455
01:02:39,581 --> 01:02:40,886
Jos se on viritetty
oikea kanava,
1456
01:02:40,887 --> 01:02:42,235
oikeaan aikaan,
1457
01:02:42,236 --> 01:02:44,630
Oikealla päivällä.
1458
01:02:47,198 --> 01:02:48,807
En tiedä.
1459
01:02:48,808 --> 01:02:51,158
Ehkä tällä kertaa olen
työnsi sen liian pitkälle.
1460
01:02:53,639 --> 01:02:58,600
Menin 3000 mailin päässä saadakseni
lähempänä pikkutyttöäni,
1461
01:03:00,951 --> 01:03:04,258
Mutta nyt se on, nyt olen vain
3000 mailin päässä.
1462
01:03:07,348 --> 01:03:08,959
Ehkä se on parasta.
1463
01:03:10,656 --> 01:03:12,310
Tekemäni sotku,
1464
01:03:15,443 --> 01:03:16,966
kaikki nämä kuukaudet
kovaa työtä kuitenkin
1465
01:03:16,967 --> 01:03:18,664
He olivat hänelle.
1466
01:03:19,926 --> 01:03:21,536
Yrittää.
1467
01:03:23,887 --> 01:03:27,325
Ainoa tavalla tämä aivot
osaa toimia.
1468
01:03:28,543 --> 01:03:30,241
Yritän.
1469
01:03:37,204 --> 01:03:40,511
Luulen, että olen ehkä tarvinnut
Hieman enemmän onnea tällä kertaa
1470
01:03:40,512 --> 01:03:42,035
kuin ajattelin.
1471
01:03:43,297 --> 01:03:44,863
Sinun on tehtävä jotain
oikea, poika,
1472
01:03:44,864 --> 01:03:48,128
Koska kukaan ei pääty minun
tuoli ilman syytä.
1473
01:03:51,001 --> 01:03:53,698
Minun, minun patriciani,
1474
01:03:53,699 --> 01:03:56,962
Hän vain menee Gagaan yli.
1475
01:03:56,963 --> 01:03:59,312
No, Patricialla on
sai erinomaisen maun.
1476
01:03:59,313 --> 01:04:02,620
[Yleisö nauraa]
1477
01:04:02,621 --> 01:04:03,577
Tiedätkö, minä-
1478
01:04:03,578 --> 01:04:04,797
[Sylvia Whispering] Michael!
1479
01:04:07,800 --> 01:04:10,323
No, jos en menettänyt
työni eilen,
1480
01:04:10,324 --> 01:04:12,238
Olen varma, että helvetti
menettää se tänään,
1481
01:04:12,239 --> 01:04:13,413
Joten kiitos siitä.
1482
01:04:13,414 --> 01:04:15,241
[Upseeri] epäilty on päällä
- Suorita se paremmin.
1483
01:04:15,242 --> 01:04:17,156
[Bill] Sylvia, löysit hänet?
1484
01:04:17,157 --> 01:04:18,854
Joo. Ei, minulla on hänet.
1485
01:04:18,855 --> 01:04:20,116
Joo, hän kääntyi oikealle ympäri.
1486
01:04:20,117 --> 01:04:21,813
Olemme, olemme matkalla
takaisin nyt. Kiitos.
1487
01:04:21,814 --> 01:04:23,815
[Yleisö hurraa]
1488
01:04:23,816 --> 01:04:26,339
Ole hyvä ja kiitos,
Ole hyvä ja minulle,
1489
01:04:26,340 --> 01:04:29,255
Pysy vain istuimellasi
jakson loppu.
1490
01:04:29,256 --> 01:04:31,170
[yleisö laulaa] haluamme
Michael!
1491
01:04:31,171 --> 01:04:32,563
Haluamme Michaelin!
1492
01:04:32,564 --> 01:04:33,781
[yleisö hurraa villisti]
1493
01:04:33,782 --> 01:04:37,481
[ROD]
wow!
Bravo, bravo!
1494
01:04:37,482 --> 01:04:39,135
[yleisö hurraa villisti]
1495
01:04:39,136 --> 01:04:42,139
Chuck on tikkari jhk
Tällaiset asiat.
1496
01:04:42,922 --> 01:04:44,444
Tarkista kuka on palannut.
1497
01:04:44,445 --> 01:04:46,273
Olet hullu tästä kaverista.
1498
01:04:47,753 --> 01:04:49,841
[Peter]
He rakastavat sinua, Michael.
He rakastavat sinua.
1499
01:04:49,842 --> 01:04:51,277
Voitko kääntää suosionosoitukset
sytyttää?
1500
01:04:51,278 --> 01:04:52,670
En painaa painiketta.
1501
01:04:52,671 --> 01:04:53,845
Vain vitun mykistys.
1502
01:04:53,846 --> 01:04:55,151
[Peter]
okei.
1503
01:04:55,152 --> 01:04:57,805
Luulin, että juoksi tiukempi
laiva kuin tämä.
1504
01:04:57,806 --> 01:05:01,157
No, ajattelin huolehtia
Pikku jäätelömiehemme ongelma
1505
01:05:01,158 --> 01:05:04,812
orgaanisesti, mutta luulen
Emme olleet niin onnekkaita.
1506
01:05:04,813 --> 01:05:07,511
Ron, tervetuloa jhk
Puolue, sir.
1507
01:05:07,512 --> 01:05:09,339
Chuck, olen yllättynyt
Olet edelleen kanssamme.
1508
01:05:09,340 --> 01:05:16,433
♪
1509
01:05:16,434 --> 01:05:18,088
Bill, mistä hän puhuu?
1510
01:05:19,654 --> 01:05:22,527
Chuck, meillä on ongelma.
1511
01:05:25,269 --> 01:05:27,924
Joku ei tarkastanut tätä kaveria.
1512
01:05:34,147 --> 01:05:35,714
Se on sääli.
1513
01:05:38,238 --> 01:05:39,892
Charles.
1514
01:05:45,332 --> 01:05:46,811
Olen pahoillani.
1515
01:05:46,812 --> 01:05:48,900
Te kaverit haluat kuulla
Vitun totuus?
1516
01:05:48,901 --> 01:05:50,990
Odota, olemmeko
vitun idiootit?
1517
01:05:52,470 --> 01:05:55,515
Tarkoitan, että tämä kaveri on kyse
olla kansallinen sankari.
1518
01:05:55,516 --> 01:06:00,129
Pikku kaveri, joka tulee ja
vie miehen alas.
1519
01:06:00,130 --> 01:06:02,218
Tarkoitan, että se on kertomus
Meidän pitäisi omaksua
1520
01:06:02,219 --> 01:06:04,568
suuressa, rasvakarhun halauksessa.
1521
01:06:04,569 --> 01:06:05,917
Tarkoitan, jos Michael tekee
rahaa meiltä,
1522
01:06:05,918 --> 01:06:07,266
Meidän pitäisi tehdä sama.
1523
01:06:07,267 --> 01:06:09,138
Joo, me teemme sen paremmin.
1524
01:06:09,139 --> 01:06:12,576
Tiedätkö, nojaamme sisään, mainostamme
Helvetti tästä näyttelystä.
1525
01:06:12,577 --> 01:06:17,407
Michael Larson,
Onnekas mies Amerikassa.
1526
01:06:17,408 --> 01:06:20,105
Joo, CBS tekee Michaelista
Unelmat toteutuvat.
1527
01:06:20,106 --> 01:06:21,541
Täsmälleen.
1528
01:06:21,542 --> 01:06:23,630
Voi, ajattelet
kuin toimeenpaneva.
1529
01:06:23,631 --> 01:06:25,415
Tarkoitan, että se on
American Dream, eikö niin?
1530
01:06:25,416 --> 01:06:27,112
Tarkoitan, siksi ihmiset
Katso peliesityksiä.
1531
01:06:27,113 --> 01:06:28,722
Parempi katsella selkääsi, Bill.
1532
01:06:28,723 --> 01:06:30,246
Todd tulee työhösi.
1533
01:06:30,247 --> 01:06:33,772
No, opetin hänelle loppujen lopuksi
Kaikki mitä hän tietää.
1534
01:06:34,991 --> 01:06:37,905
[Ron] Joo, hanki minulle Carl Johnson
GGT: ssä.
1535
01:06:37,906 --> 01:06:40,299
Kerro hänelle, että aiomme
on suurempi mainostila
1536
01:06:40,300 --> 01:06:41,605
kuin olympialaiset.
1537
01:06:41,606 --> 01:06:43,433
[Bill] olet ehkä tallentanut
ihoni sillä.
1538
01:06:43,434 --> 01:06:44,347
[Ron] Joo, nyt.
1539
01:06:44,348 --> 01:06:51,790
♪
1540
01:06:54,488 --> 01:07:02,887
♪
1541
01:07:02,888 --> 01:07:03,889
[Michael]
lopeta!
1542
01:07:07,501 --> 01:07:09,459
Mennään! Mennään!
Mennään!
1543
01:07:09,460 --> 01:07:11,156
Mennään, mennään, mennään!
1544
01:07:11,157 --> 01:07:12,592
[Peter]
Mennään! Hän on menossa!
1545
01:07:12,593 --> 01:07:21,732
♪
1546
01:07:21,733 --> 01:07:23,516
[Puhelimen valinta]
1547
01:07:23,517 --> 01:07:30,220
[Puhelimen soiva]
1548
01:07:31,612 --> 01:07:33,049
[Lyle]
tämä on Lyle.
1549
01:07:34,528 --> 01:07:35,920
Anteeksi, minulla on
Väärä numero.
1550
01:07:35,921 --> 01:07:37,574
[Lyle]
Mikä se on, laita se alas,
Patricia,
1551
01:07:37,575 --> 01:07:39,490
laita se alas, kiitos.
1552
01:07:41,709 --> 01:07:43,014
hei?
1553
01:07:43,015 --> 01:07:44,407
[
lapset leikkivät
tausta]
1554
01:07:44,408 --> 01:07:45,364
[Lyle]
patricia.
1555
01:07:45,365 --> 01:07:46,409
Patricia?
1556
01:07:46,410 --> 01:07:47,410
[Lyle]
Laita se alas, kiitos.
1557
01:07:47,411 --> 01:07:48,454
[hurraa]
1558
01:07:48,455 --> 01:07:53,024
97 750 dollaria!
1559
01:07:53,025 --> 01:07:55,331
Michael, täytyykö minun edes kysyä?
1560
01:07:55,332 --> 01:07:57,028
Mennään, kulta, mennään.
1561
01:07:57,029 --> 01:07:57,942
[Pietari] Okei.
1562
01:07:57,943 --> 01:08:01,032
♪
1563
01:08:01,033 --> 01:08:02,033
[Michael] Lopeta!
1564
01:08:02,034 --> 01:08:04,166
[Yleisö hurraa]
1565
01:08:04,167 --> 01:08:07,386
[hurraa]
1566
01:08:07,387 --> 01:08:09,867
[nauraa]
1567
01:08:09,868 --> 01:08:10,911
Voi, kyllä!
1568
01:08:10,912 --> 01:08:14,001
[Yleisö hurraa]
1569
01:08:14,002 --> 01:08:19,268
[Pietari] Teit juuri kaiken
Tapa 100 000 dollariin, Michael,
1570
01:08:19,269 --> 01:08:23,533
enemmän kuin kukaan historiassa
peliohjelmista.
1571
01:08:23,534 --> 01:08:25,578
Peter, en koskaan tekisi
ovat uskoneet-
1572
01:08:25,579 --> 01:08:27,841
[Pietari] No, usko siihen,
Usko sitä.
1573
01:08:27,842 --> 01:08:31,018
Nyt, Michael, meillä on joku
erityinen puhelimessa
1574
01:08:31,019 --> 01:08:34,935
kuka voisin kuvitella olevan hyvin,
erittäin ylpeä sinusta.
1575
01:08:34,936 --> 01:08:36,285
[Patricia]
Hei?
1576
01:08:36,286 --> 01:08:37,982
Hei!
[Patricia]
Hei?
1577
01:08:37,983 --> 01:08:40,941
Kyllä, puhunko eniten
Kaunis nainen maailmassa?
1578
01:08:40,942 --> 01:08:42,421
[Patricia]
mitä?
1579
01:08:42,422 --> 01:08:44,815
Patricia, se on Peter.
1580
01:08:44,816 --> 01:08:47,339
[Patricia] Kuka?
1581
01:08:47,340 --> 01:08:49,516
[Peter]
Se on, se on Pietari
Tomarken.
1582
01:08:50,648 --> 01:08:51,691
[Patricia] Kuka?
1583
01:08:51,692 --> 01:08:53,084
[Peter]
Paina onneasi.
1584
01:08:53,085 --> 01:08:55,173
Mikä vittu?
1585
01:08:55,174 --> 01:08:56,957
[Peter]
soittamalla sinulle CBS: ltä-
- mikä tämä on?
1586
01:08:56,958 --> 01:08:58,263
[Peter]
- Los Angelesissa.
1587
01:08:58,264 --> 01:08:59,612
Uh ...
1588
01:08:59,613 --> 01:09:02,572
[Peter]
Olen täällä sinun kanssa
aviomies, Patricia.
1589
01:09:02,573 --> 01:09:04,791
[Patricia]
Michael, mikä on
hän puhuu?
1590
01:09:04,792 --> 01:09:08,708
Trish, olen näyttelyssä.
1591
01:09:08,709 --> 01:09:10,536
Teen vihdoin sen,
VOITTAMINEN.
1592
01:09:10,537 --> 01:09:12,669
[Peter] Hän voittaa. Ei vain
Voivatko hän, Patricia-
1593
01:09:12,670 --> 01:09:15,499
[Patricia]
Jeesus, Michael,
Mikä sinulla on vikaa?
1594
01:09:17,022 --> 01:09:18,240
Sinun on lopetettava.
1595
01:09:18,241 --> 01:09:20,721
teet minut
Ehdottomasti hullu.
1596
01:09:22,767 --> 01:09:27,814
Anna minun soittaa sinulle myöhemmin,
Trish. Voimme, voimme puhua-
1597
01:09:27,815 --> 01:09:29,947
[Patricia]
en halua
TV -hahmo.
1598
01:09:29,948 --> 01:09:32,950
haluan normaalia.
1599
01:09:32,951 --> 01:09:35,954
Allekirjoita paperit
ja siirry eteenpäin, Michael.
1600
01:09:37,738 --> 01:09:40,305
et todellakaan tiedä
Milloin lopettaa, oletko?
1601
01:09:40,306 --> 01:09:46,704
[Soittoääni]
1602
01:09:48,053 --> 01:09:51,752
[Peter] näyttää siltä, ​​että meillä on
kadonnut yhteys.
1603
01:10:01,327 --> 01:10:02,719
Ja olen,
1604
01:10:02,720 --> 01:10:05,070
Olen pahoillani, en, en,
En tiedä mitä sanoa.
1605
01:10:18,170 --> 01:10:20,216
[Peter]
tule, Michael.
1606
01:10:21,434 --> 01:10:24,697
mike.
1607
01:10:24,698 --> 01:10:25,699
Michael.
1608
01:10:30,226 --> 01:10:31,443
[Yleisön jäsen]
joo,
Vittu!
1609
01:10:31,444 --> 01:10:32,836
[Yleisö Jeering]
1610
01:10:32,837 --> 01:10:34,446
[Peter]
Anteeksi, anteeksi
vain sekunnin ajan.
1611
01:10:34,447 --> 01:10:36,579
♪
1612
01:10:36,580 --> 01:10:42,802
[Yleisö Jeering]
1613
01:10:42,803 --> 01:10:44,456
Bill, jos aiot käyttää
minä syntipukina,
1614
01:10:44,457 --> 01:10:45,675
Haluaisin vähän varoitusta.
1615
01:10:45,676 --> 01:10:46,980
Sinulla pitäisi olla
Suorita se minulta.
1616
01:10:46,981 --> 01:10:48,504
Vaarannat
Kaikki työsi.
1617
01:10:48,505 --> 01:10:51,682
Tämä ei tule minulta.
Minulla ei ole aavistustakaan kuka ...
1618
01:10:52,813 --> 01:10:54,161
Sinä?
1619
01:10:54,162 --> 01:10:56,816
Minulle? Minulle? Ei, ei, ei,
Ei, ei, ei, ei.
1620
01:10:56,817 --> 01:10:59,646
Tein tarkalleen mitä juniori
käski minun tehdä.
1621
01:11:01,909 --> 01:11:05,825
Junior, joka valtuutti
tuo laastari?
1622
01:11:05,826 --> 01:11:08,175
[Juniori]
sain vitun nuotin,
Laskuttaa. Luulin, että se oli sinä.
1623
01:11:08,176 --> 01:11:09,612
[Pietari] Katso?
1624
01:11:09,613 --> 01:11:11,135
Vitun sirkus.
1625
01:11:11,136 --> 01:11:12,919
Okei, okei. Se ei vitun
asia, kuka soitti.
1626
01:11:12,920 --> 01:11:14,007
Korjataan se.
1627
01:11:14,008 --> 01:11:15,358
Teeskennellä, että sitä ei koskaan tapahtunut.
1628
01:11:16,794 --> 01:11:18,664
Sylvia, tarvitsen sinun saada
Michael vettä,
1629
01:11:18,665 --> 01:11:20,275
ja takaisin sarjassa.
1630
01:11:20,276 --> 01:11:21,232
Tilemmekö illallista?
1631
01:11:21,233 --> 01:11:23,190
En-
- Okei.
1632
01:11:23,191 --> 01:11:24,496
Kopioit?
1633
01:11:24,497 --> 01:11:26,933
[Sylvia]
Todd, me
on ongelma.
1634
01:11:26,934 --> 01:11:28,718
hän ei tule ulos.
1635
01:11:28,719 --> 01:11:31,198
[Michael]
Haluan puhelimen nyt!
1636
01:11:31,199 --> 01:11:32,418
[Sylvia]
menen hakemaan
pastori.
1637
01:11:34,464 --> 01:11:36,073
Todd.
1638
01:11:36,074 --> 01:11:38,118
Ei, ei, ei, ei, ei.
1639
01:11:38,119 --> 01:11:40,251
Tämä on minun näyttelyni.
1640
01:11:40,252 --> 01:11:41,339
Käsittelen häntä.
1641
01:11:41,340 --> 01:11:46,171
♪
1642
01:11:47,128 --> 01:11:54,658
[Ihmiset nurisevat]
1643
01:12:05,364 --> 01:12:08,323
[Ed] Mike, tiedän, että se on ollut
Vaikea päivä sinulle.
1644
01:12:08,324 --> 01:12:10,325
En usko, että kukaan meistä voisi
todella tietää syvyys
1645
01:12:10,326 --> 01:12:12,327
mitä olet käymässä läpi.
1646
01:12:12,328 --> 01:12:14,241
Cynthia, mikä on sana?
1647
01:12:14,242 --> 01:12:15,678
Se on Sylvia.
1648
01:12:15,679 --> 01:12:18,942
Hän on lukittu itsensä sisälle.
1649
01:12:18,943 --> 01:12:22,641
Mutta, mutta tietäen sinut, Michael,
1650
01:12:22,642 --> 01:12:24,514
Voit päästä ulos
myös tästä.
1651
01:12:25,428 --> 01:12:27,254
[Michael]
Olen vittu.
1652
01:12:27,255 --> 01:12:29,822
Michael, se on
Mister Carruthers.
1653
01:12:29,823 --> 01:12:33,826
Olet kaikkea muuta kuin
Vittu, ystäväni.
1654
01:12:33,827 --> 01:12:35,393
Olen täällä, Mike.
1655
01:12:35,394 --> 01:12:37,700
[Michael]
Luulin voivani
Muutos hänelle,
1656
01:12:37,701 --> 01:12:41,704
Mutta pahin ideani vielä.
Ei olisi pitänyt koskaan tulla tänne.
1657
01:12:41,705 --> 01:12:43,140
koko paikka on valhe.
1658
01:12:43,141 --> 01:12:45,577
Hei, teet parhaiten
voi mitä sinulla on,
1659
01:12:45,578 --> 01:12:47,667
Ja se näyttää kauniilta
Darn hyvä minulle.
1660
01:12:49,234 --> 01:12:51,278
[Michael]
Ed kuulit hänet,
Hän vain halusi normaalia.
1661
01:12:51,279 --> 01:12:54,544
Kun hän putosi puolestasi, hän putosi
Mikään muu kuin normaali.
1662
01:12:56,067 --> 01:12:57,024
Ah.
1663
01:13:02,290 --> 01:13:04,161
[Nauraa]
1664
01:13:04,162 --> 01:13:05,902
Michael Larson.
1665
01:13:05,903 --> 01:13:07,599
Hei.
1666
01:13:07,600 --> 01:13:10,995
Voi poika, sinä perseet minut,
Michael.
1667
01:13:12,300 --> 01:13:13,605
Ei, luulen sinä
tietää nyt
1668
01:13:13,606 --> 01:13:16,129
että tiedämme mitä
teet.
1669
01:13:16,130 --> 01:13:18,958
No, mitä teen sitten?
1670
01:13:18,959 --> 01:13:20,046
Michael.
1671
01:13:20,047 --> 01:13:21,526
Mitä?
1672
01:13:21,527 --> 01:13:24,574
Muistit vitun
Peli, Michael.
1673
01:13:28,229 --> 01:13:29,492
Onko se huijaaminen?
1674
01:13:32,886 --> 01:13:35,410
No, haluaisin vain mieluummin
saada rahani
1675
01:13:35,411 --> 01:13:36,759
ja päästä tielle,
Tiedätkö?
1676
01:13:36,760 --> 01:13:39,849
Voi ei, ymmärrän sen.
1677
01:13:39,850 --> 01:13:41,547
Mutta Michael,
1678
01:13:44,071 --> 01:13:45,551
Michael, on paikka.
1679
01:13:50,904 --> 01:13:54,472
Michael, siellä, siellä
ei ole rahaa
1680
01:13:54,473 --> 01:13:56,692
Viimeistelemättä näyttelyä.
1681
01:13:56,693 --> 01:13:58,825
Tarkoitan, sinun on tiedettävä se.
1682
01:14:01,393 --> 01:14:07,442
Kuuntele, sait meidät ruiskuttamaan
siellä minuutti tai kaksikymmentä,
1683
01:14:07,443 --> 01:14:13,056
Mutta mutta nyt me,
Minä, CBS,
1684
01:14:13,057 --> 01:14:16,582
Haluamme sinun voittavan, koska
Olet tähti.
1685
01:14:18,105 --> 01:14:21,238
Voi, kyllä. Näin sen eilen,
Mutta en,
1686
01:14:21,239 --> 01:14:22,718
En tiennyt, että se oli
aikoo lyödä minua
1687
01:14:22,719 --> 01:14:25,025
kuin vitun kuorma -auto tänään.
1688
01:14:26,287 --> 01:14:29,028
Mutta olet tähti, ja olet
tulee nähdä
1689
01:14:29,029 --> 01:14:31,597
jokaisessa televisiossa
Amerikassa.
1690
01:14:32,816 --> 01:14:34,165
Kansallinen sankari.
1691
01:14:35,427 --> 01:14:37,559
Tarkoitan, he puhuvat
T-paidat,
1692
01:14:37,560 --> 01:14:40,693
Kahvikuppit ja puheesitykset.
1693
01:14:41,955 --> 01:14:45,480
Michael Larson, onnellisin mies
Amerikassa.
1694
01:14:45,481 --> 01:14:48,352
♪
1695
01:14:48,353 --> 01:14:52,575
Ystäväni, olet noin
lähteä ja,
1696
01:14:53,880 --> 01:14:56,492
Ja haluamme olla tuuli
Siipien alla.
1697
01:14:57,841 --> 01:14:59,755
Ja kaikki alkaa sinusta
Palataan sinne,
1698
01:14:59,756 --> 01:15:00,886
ja voittaa.
1699
01:15:00,887 --> 01:15:04,760
♪
1700
01:15:04,761 --> 01:15:06,326
T-paidat?
1701
01:15:06,327 --> 01:15:09,417
Joo, t-paidat, nimit sen.
1702
01:15:11,855 --> 01:15:15,205
Joten, Michael, menet vain ulos
siellä ja työnnät sen
1703
01:15:15,206 --> 01:15:18,295
Kunnes sanomme lopeta.
1704
01:15:18,296 --> 01:15:21,124
[Ed] Mike, on kaikki
Okei siellä?
1705
01:15:21,125 --> 01:15:23,997
Joo, olen vain,
Tajusimme sen.
1706
01:15:26,522 --> 01:15:29,654
Haluan puhua ensin hänen kanssaan.
1707
01:15:29,655 --> 01:15:30,786
Tietenkin.
1708
01:15:30,787 --> 01:15:32,135
Ota vain aikaa,
1709
01:15:32,136 --> 01:15:33,266
Valmista itsesi,
1710
01:15:33,267 --> 01:15:35,747
Ja näemme sinut
Takaisin lavalle.
1711
01:15:35,748 --> 01:15:39,969
♪
1712
01:15:39,970 --> 01:15:40,926
[Chuck] Bill.
1713
01:15:40,927 --> 01:15:45,148
♪
1714
01:15:45,149 --> 01:15:46,758
Charles.
1715
01:15:46,759 --> 01:15:49,152
Jotkut ihmiset käyttävät tätä
henkilökohtaisiin puheluihin.
1716
01:15:49,153 --> 01:15:55,854
♪
1717
01:15:55,855 --> 01:15:57,377
Oletko tulossa?
1718
01:15:57,378 --> 01:15:58,857
Perässäsi.
1719
01:15:58,858 --> 01:16:04,864
♪
1720
01:16:10,653 --> 01:16:13,306
Hei, mikä helvetti tämä on?
Asutko Shangri-La?
1721
01:16:13,307 --> 01:16:15,961
Tämä on televisiostudio.
Mennään, mennään.
1722
01:16:15,962 --> 01:16:21,053
♪
1723
01:16:21,054 --> 01:16:23,142
Olemme melkein saaneet vähän
Ongelmia siellä, eikö niin?
1724
01:16:23,143 --> 01:16:24,491
[Nauraa]
1725
01:16:24,492 --> 01:16:25,536
Me varmasti teimme.
1726
01:16:25,537 --> 01:16:28,495
♪
1727
01:16:28,496 --> 01:16:29,714
Me varmasti teimme.
1728
01:16:29,715 --> 01:16:31,803
♪
1729
01:16:31,804 --> 01:16:32,630
Äiti -kukka!
1730
01:16:32,631 --> 01:16:41,074
♪
1731
01:17:01,355 --> 01:17:02,574
Huh.
1732
01:17:07,318 --> 01:17:08,536
[Ovi avautuu]
1733
01:17:12,889 --> 01:17:14,630
Yksitoista aamu, täällä tulemme.
1734
01:17:15,848 --> 01:17:17,457
♪
1735
01:17:17,458 --> 01:17:20,025
Okei, nousemme paikkoihimme.
1736
01:17:20,026 --> 01:17:21,331
On aika ansaita rahaa.
1737
01:17:21,332 --> 01:17:22,245
Se on minun vihjeeni.
1738
01:17:22,246 --> 01:17:23,855
♪
1739
01:17:23,856 --> 01:17:25,422
Ole hyvä poikallemme siellä.
1740
01:17:25,423 --> 01:17:28,077
♪
1741
01:17:28,078 --> 01:17:30,079
Todd, haluatko ajaa?
1742
01:17:30,080 --> 01:17:31,820
Uh ...
1743
01:17:31,821 --> 01:17:34,301
Kunnossa. Saada minut juoda?
1744
01:17:35,651 --> 01:17:38,174
[Junior]
kaverit, jäätelö
mies on palannut.
1745
01:17:38,175 --> 01:17:39,915
Miksi jäätelömies?
1746
01:17:39,916 --> 01:17:42,569
Se johtuu siitä, että hän on
Jäätelömies, Ron.
1747
01:17:42,570 --> 01:17:44,310
Hän on vitun jäätelömies.
1748
01:17:44,311 --> 01:17:45,572
Fantastinen.
1749
01:17:45,573 --> 01:17:55,495
♪
1750
01:17:55,496 --> 01:17:57,106
[Yleisön jäsen]
sait tämän,
Michael!
1751
01:17:57,107 --> 01:17:58,803
[Yleisön jäsen]
me rakastamme sinua,
Michael!
1752
01:17:58,804 --> 01:18:04,809
[Yleisö kiittää]
1753
01:18:04,810 --> 01:18:10,728
♪
1754
01:18:10,729 --> 01:18:12,208
Hyvä, viihtyisä, pojat.
1755
01:18:12,209 --> 01:18:13,339
[Junior]
kaikki hiljaa!
1756
01:18:13,340 --> 01:18:15,080
Tämä voisi olla
kannattava yö.
1757
01:18:15,081 --> 01:18:17,996
[Junior] Viisi, neljä, kolme.
1758
01:18:17,997 --> 01:18:23,306
[Yleisö kiittää]
1759
01:18:23,307 --> 01:18:24,524
Michael Larson,
1760
01:18:24,525 --> 01:18:27,397
mies, joka ei voi
olla.
1761
01:18:27,398 --> 01:18:29,355
No, Michael, täällä olemme.
1762
01:18:29,356 --> 01:18:32,358
Luulen tiedän vastauksen,
Mutta minun on kysyttävä.
1763
01:18:32,359 --> 01:18:35,231
Yhden spinin kanssa
hallituksella,
1764
01:18:35,232 --> 01:18:37,495
Mitä aiot tehdä?
1765
01:18:38,931 --> 01:18:46,678
[peliautomaattikellot]
1766
01:18:57,950 --> 01:18:59,735
Tiedätkö mitä?
Luulen, että olen ...
1767
01:19:03,042 --> 01:19:07,785
Luulen, että olen menossa
läpäistämään vuoroni
1768
01:19:07,786 --> 01:19:11,702
Minun hyvälle ystävälleni,
Ed pitkä.
1769
01:19:11,703 --> 01:19:14,574
[nauraa] ​​Vau.
1770
01:19:14,575 --> 01:19:19,319
[Yleisö hurraa]
1771
01:19:20,581 --> 01:19:21,712
Ei.
1772
01:19:21,713 --> 01:19:22,714
Mitä?
1773
01:19:25,064 --> 01:19:27,632
Luulin sinut, ajattelin sinua
huolehti tästä, Carruthers.
1774
01:19:31,027 --> 01:19:32,463
Paskiainen!
1775
01:19:33,507 --> 01:19:35,204
[Peter]
ed, olet seuraavana.
1776
01:19:35,205 --> 01:19:36,901
Jos Michael voi tehdä sen,
Voit tehdä sen.
1777
01:19:36,902 --> 01:19:39,382
[Ed]
No, olen valmis siihen,
Peter.
1778
01:19:39,383 --> 01:19:40,383
[Plate Smashing]
1779
01:19:40,384 --> 01:19:42,385
[staattinen]
1780
01:19:42,386 --> 01:19:46,955
♪
1781
01:19:46,956 --> 01:19:50,262
[Peter]
Voi! Se on okei.
Janie, olet ylös.
1782
01:19:50,263 --> 01:19:52,569
[Janie]
tule, anna minulle iso
Bucks, Big Bucks!
1783
01:19:52,570 --> 01:19:53,918
ei whammies!
1784
01:19:53,919 --> 01:19:56,007
ja lopeta. Whoo!
1785
01:19:56,008 --> 01:19:57,617
[Peter]
seitsemänkymmentäkymmentä,
seitsemänkymmentäkymmentä ja spin.
1786
01:19:57,618 --> 01:19:58,967
okei, aiot
Mene uudestaan, Janie?
1787
01:19:58,968 --> 01:20:00,316
[Janie]
aion mennä uudestaan,
Peter.
1788
01:20:00,317 --> 01:20:01,273
[Peter]
Mennään uudelleen.
1789
01:20:01,274 --> 01:20:02,579
[Janie]
se antaa suuria dollareita.
1790
01:20:02,580 --> 01:20:04,102
♪
1791
01:20:04,103 --> 01:20:06,410
[Peter] Michael Larson,
takaisin komentoon.
1792
01:20:08,760 --> 01:20:12,589
Michael? Janie juuri ohitti hänet
Viimeinen spin sinulle, Michael.
1793
01:20:12,590 --> 01:20:14,853
Sinun täytyy pyörittää sitä
Viimeinen kerta.
1794
01:20:15,898 --> 01:20:17,246
Älä vittu sitä, ääliö.
1795
01:20:17,247 --> 01:20:18,290
[Yleisö hurraa]
1796
01:20:18,291 --> 01:20:19,335
[huokaa]
1797
01:20:19,336 --> 01:20:20,815
[Bill] Onko meidän lähetettävä se?
1798
01:20:20,816 --> 01:20:22,252
Vain kerran.
- Vain kerran.
1799
01:20:23,296 --> 01:20:25,645
Selvä, vain kerran.
1800
01:20:25,646 --> 01:20:29,127
Ja sitten se on kuollut ja
haudattu hyväksi.
1801
01:20:29,128 --> 01:20:30,955
[Peter]
okei, katsotaan
Jos Michael tietää
1802
01:20:30,956 --> 01:20:32,609
Kuinka hypätä pois
ylinopeusjuna.
1803
01:20:32,610 --> 01:20:34,306
Michael, aion
Sulje silmäni.
1804
01:20:34,307 --> 01:20:38,223
Mutta sinä, älä
Sulje! [nauraa]
1805
01:20:38,224 --> 01:20:43,403
♪
1806
01:20:48,452 --> 01:20:54,240
♪
1807
01:20:56,155 --> 01:20:57,765
Stop!
1808
01:21:04,816 --> 01:21:08,384
[Ed]
No, eilen tuntuu
Vain 15 minuuttia sitten, Peter.
1809
01:21:08,385 --> 01:21:10,038
[Peter]
No, sait sinun
kirkon pakettiautot, ed,
1810
01:21:10,039 --> 01:21:11,517
Mutta anna minun kysyä sinulta,
1811
01:21:11,518 --> 01:21:13,432
mitä aiot tehdä
muun rahan kanssa?
1812
01:21:13,433 --> 01:21:15,043
aiotko ostaa joukon
E-kupin brassieres?
1813
01:21:15,044 --> 01:21:16,653
[
yleisö nauraa] ​​
1814
01:21:16,654 --> 01:21:18,785
[Ed]
Voi ei, en ehdottomasti
tehdä niin, Peter.
1815
01:21:18,786 --> 01:21:20,700
en ole varma mitä teen.
1816
01:21:20,701 --> 01:21:22,267
voin silti tuskin uskoa sitä.
1817
01:21:22,268 --> 01:21:23,878
[Peter]
No, uskokaa, vauva.
1818
01:21:23,879 --> 01:21:25,618
Toivottavasti lisäät
siihen tänään.
1819
01:21:25,619 --> 01:21:29,884
nyt, toinen kilpailijamme
on Michael Larson.
1820
01:21:29,885 --> 01:21:32,147
Tervetuloa, Michael.
Libanonista-
1821
01:21:32,148 --> 01:21:34,149
Voi hyvyys.
- [kikat]
1822
01:21:34,150 --> 01:21:36,542
Kuka se on?
1823
01:21:36,543 --> 01:21:37,500
Isä.
1824
01:21:37,501 --> 01:21:38,849
Joo.
1825
01:21:38,850 --> 01:21:41,373
[Michael]
Voi, aion
jäätelöauto,
1826
01:21:41,374 --> 01:21:44,724
Mutta toivon tekevän
tarpeeksi rahaa täällä
1827
01:21:44,725 --> 01:21:46,944
, jotta voin ottaa ensi kesänä pois.
1828
01:21:46,945 --> 01:21:48,903
[Peter]
ja ketä meillä on
Katsominen kotona tänään
1829
01:21:48,904 --> 01:21:50,513
Libanonissa, Ohiossa, Michael?
1830
01:21:50,514 --> 01:21:52,558
[Michael]
Se on totta, sain
tytär, Susie, katselee.
1831
01:21:52,559 --> 01:21:53,560
ja-
1832
01:21:56,433 --> 01:21:57,825
Vakavasti, Trish?
1833
01:22:00,698 --> 01:22:01,828
[Lyle] Oletko valmis kouluun?
1834
01:22:01,829 --> 01:22:03,918
Haluan katsoa isää.
1835
01:22:03,919 --> 01:22:05,963
Tiedän.
- Ei, ei.
1836
01:22:05,964 --> 01:22:07,051
Olemme myöhässä. Mennään.
1837
01:22:07,052 --> 01:22:08,226
Tule.
1838
01:22:08,227 --> 01:22:09,314
Mene eteenpäin.
1839
01:22:09,315 --> 01:22:10,751
Ei reilua.
1840
01:22:13,841 --> 01:22:15,320
[Susie yskä]
1841
01:22:15,321 --> 01:22:16,714
[Susie] Olen sairas, äiti!
1842
01:22:20,022 --> 01:22:21,326
[Patricia] rakastan sinua, kultaseni.
1843
01:22:21,327 --> 01:22:23,112
Hyvää päivää koulussa.
1844
01:22:27,333 --> 01:22:30,292
[Janie]
- rauhoittua.
1845
01:22:30,293 --> 01:22:31,728
[Peter]
No, kaikki
tarvitsee juoman
1846
01:22:31,729 --> 01:22:32,816
ennen kuin heillä on
hammaskirurgia.
1847
01:22:32,817 --> 01:22:33,773
etkö ole samaa mieltä?
1848
01:22:33,774 --> 01:22:35,210
[
yleisö nauraa] ​​
1849
01:22:35,211 --> 01:22:37,995
[Peter]
Kyllä. Okei, ihmiset,
Tiedät miten se menee.
1850
01:22:37,996 --> 01:22:39,997
Buzz sisään oikealla vastauksella
Trivia -kysymykseen,
1851
01:22:39,998 --> 01:22:41,346
saat kolme pyöriä.
1852
01:22:41,347 --> 01:22:44,088
olet samaa mieltä oikeasta
Vastaus, yksi spin.
1853
01:22:44,089 --> 01:22:46,525
vääriä vastauksia, hyvin,
ei tietenkään pyöriä.
1854
01:22:46,526 --> 01:22:48,266
Hyvä on, saadaan
Oikea siihen.
1855
01:22:48,267 --> 01:22:50,399
mikä häät
Puolue on vastuussa
1856
01:22:50,400 --> 01:22:52,531
tarkistuksen antamisesta
papistolle?
1857
01:22:52,532 --> 01:22:53,793
Paras mies.
[Peter]
Michael?
1858
01:22:53,794 --> 01:22:55,404
[Michael]
se on paras mies.
1859
01:22:55,405 --> 01:22:56,927
[Peter]
ed, hän sanoo
paras mies.
1860
01:22:56,928 --> 01:22:58,537
mitä sanot?
1861
01:22:58,538 --> 01:23:00,409
[Ed]
pastorin pitäisi tietää tämä
Yksi, eikö hänen pitäisi, Peter?
1862
01:23:00,410 --> 01:23:01,888
[Peter]
kyllä, hänen pitäisi
Tiedä tämä, toim.
1863
01:23:01,889 --> 01:23:03,412
[Ed]
sanon
paras mies.
1864
01:23:03,413 --> 01:23:06,589
[Peter]
Janie sanoo parhaan miehen.
Kyllä, se on paras mies!
1865
01:23:06,590 --> 01:23:08,025
Michael saa kolme pyöriä.
1866
01:23:08,026 --> 01:23:09,113
♪
1867
01:23:09,114 --> 01:23:10,158
[Michael]
lopeta!
1868
01:23:10,159 --> 01:23:13,683
[Peter]
kuusitoista tuhatta,
Michael!
1869
01:23:13,684 --> 01:23:15,250
kuusitoista. Mitä sinä olet
Menossa-
1870
01:23:15,251 --> 01:23:16,512
[Michael]
Jälleen kerran!
Tule nyt!
1871
01:23:16,513 --> 01:23:18,209
Hyvä!
1872
01:23:18,210 --> 01:23:20,211
[Peter]
kuuntele minua, vihaan
Heitä sinut pois rytmistäsi,
1873
01:23:20,212 --> 01:23:22,605
Mutta tämä on kuudes spin,
Michael.
1874
01:23:22,606 --> 01:23:23,998
nyt ihmiset
Booth kertoo minulle
1875
01:23:23,999 --> 01:23:25,912
ennuste näyttää whammyltä.
1876
01:23:25,913 --> 01:23:28,567
♪
1877
01:23:28,568 --> 01:23:29,829
[Patricia] tule, Michael.
1878
01:23:29,830 --> 01:23:31,222
[Michael]
lopeta!
1879
01:23:31,223 --> 01:23:36,880
[
yleisö hurraa]
1880
01:23:36,881 --> 01:23:39,014
[Peter]
Okei, Michael.
Täällä menemme.
1881
01:23:41,146 --> 01:23:42,886
Michael, aion
Sulje silmäni,
1882
01:23:42,887 --> 01:23:46,803
Mutta sinä, älä
Sulje! [nauraa] ​​
1883
01:23:46,804 --> 01:23:51,721
♪
1884
01:23:51,722 --> 01:23:52,852
[Michael]
lopeta!
1885
01:23:52,853 --> 01:23:54,811
[uloshengitys]
1886
01:23:54,812 --> 01:23:58,510
[Peter]
Se on peli!
[nauraa] ​​
1887
01:23:58,511 --> 01:24:04,212
pesukone ja kuivausrumpu
Arvioitu 800 dollaria.
1888
01:24:04,213 --> 01:24:07,867
vapauttamaton, onnellisin mies
Amerikassa.
1889
01:24:07,868 --> 01:24:09,565
mitä aiot tehdä,
Michael?
1890
01:24:09,566 --> 01:24:13,221
♪
1891
01:24:13,222 --> 01:24:16,006
[Michael]
En tiedä. Lyhennys muodosta 'ido wo lOnd'
tietää. Näemme.
1892
01:24:16,007 --> 01:24:18,661
[Peter]
Me kaikki toivomme ja toivomme
Onnea sinulle,
1893
01:24:18,662 --> 01:24:20,445
Michael, sinulle ja sinun,
ja perheesi.
1894
01:24:20,446 --> 01:24:29,151
♪
1895
01:24:32,241 --> 01:24:39,378
♪
1896
01:24:42,381 --> 01:24:47,995
♪
1897
01:25:48,055 --> 01:25:49,404
[Peter]
Ymmärrän sen
eilen
1898
01:25:49,405 --> 01:25:51,101
oli tyttäresi syntymäpäivä.
1899
01:25:51,102 --> 01:25:51,971
[Michael]
kyllä.
1900
01:25:51,972 --> 01:25:53,277
[Peter]
mitä tapahtui?
1901
01:25:53,278 --> 01:25:54,931
[Michael]
Minulla ei ollut mitään
Raha todella
1902
01:25:54,932 --> 01:25:58,108
ostaa hänelle mitään. Hän saa
jotain nyt, erittäin mukavaa.
1903
01:25:58,109 --> 01:25:59,457
[
nauraa] ​​
1904
01:25:59,458 --> 01:26:01,416
[Pietari]
Kuten ehkä valtio
Tennessee.
1905
01:26:01,417 --> 01:26:02,721
ja mitä käytit
tehdä, Michael?
1906
01:26:02,722 --> 01:26:04,027
Millaista työtä?
1907
01:26:04,028 --> 01:26:06,377
[Michael]
Olen ollut ilma
kunto- oi!
1908
01:26:06,378 --> 01:26:08,031
ilmastointi
mekaanikko,
1909
01:26:08,032 --> 01:26:11,121
ja ajoin jäätelöautoa
noin kymmenen, kaksitoista vuotta.
1910
01:26:11,122 --> 01:26:12,514
Mutta en ole tänä kesänä.
Ei mitenkään!
1911
01:26:12,515 --> 01:26:14,168
[Pietari]
ei ilmeisesti!
1912
01:26:14,169 --> 01:26:16,126
Mutta olet voittanut ainakin
Luulen, että kolme kertaa enemmän
1913
01:26:16,127 --> 01:26:17,388
kuin kukaan on koskaan voittanut
Tässä näyttelyssä.
1914
01:26:17,389 --> 01:26:18,868
Onnittelut.
Vietä se viisaasti.
1915
01:26:18,869 --> 01:26:20,435
ja hanki tyttäresi
Ihana syntymäpäivälahja.
1916
01:26:20,436 --> 01:26:21,479
[Michael]
okei,
Kiitos.
1917
01:26:21,480 --> 01:26:22,915
[Peter]
se on ollut todellinen herkku.
1918
01:26:22,916 --> 01:26:24,787
ed, lähdet
Yhdentoista tuhannen kanssa, viisi-
1919
01:26:24,788 --> 01:26:28,052
♪
1920
01:26:47,202 --> 01:26:53,164
♪
135985