All language subtitles for The.Luckiest.Man.In.America.2024.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]-fi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Ladattu Yts.mx 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Virallinen Yify -elokuvien sivusto: Yts.mx 3 00:00:21,412 --> 00:00:26,809 ♪ 4 00:00:36,862 --> 00:00:37,820 [Popping] 5 00:00:40,170 --> 00:00:42,477 ♪ 6 00:00:59,494 --> 00:01:06,630 [vaimennettu puhuminen] 7 00:01:06,631 --> 00:01:07,936 [nauraa] 8 00:01:07,937 --> 00:01:10,940 [Sylvia] Okei, Travis Dunn, Olet seuraavana. 9 00:01:11,593 --> 00:01:12,288 [vaimennettu puhuminen] 10 00:01:12,289 --> 00:01:13,550 [yskä] 11 00:01:13,551 --> 00:01:15,336 [Sylvia] Travis Dunn? 12 00:01:16,728 --> 00:01:19,644 Travis Dunn, olet seuraavana. 13 00:01:21,603 --> 00:01:22,908 [Sylvia] Travis Dunn? 14 00:01:25,215 --> 00:01:26,564 [Sylvia] Ei Travis? 15 00:01:27,478 --> 00:01:28,783 [Chuck] Hyvä on, täällä menemme. 16 00:01:28,784 --> 00:01:30,654 Hei. 17 00:01:30,655 --> 00:01:32,830 [Bill] Tervetuloa jhk Paina onneasi, Travis. 18 00:01:32,831 --> 00:01:34,006 [Nauraa] 19 00:01:35,486 --> 00:01:38,140 Voi, en voi uskoa, että olen vihdoin kuulevat nuo sanat. 20 00:01:38,141 --> 00:01:39,402 [Chuck] Iloinen, että olet innostunut. 21 00:01:39,403 --> 00:01:41,535 Kerro meille vähän itse, okei. 22 00:01:41,536 --> 00:01:42,710 - Okei. [Chuck] Katso kameraa. 23 00:01:42,711 --> 00:01:43,973 Umm ... 24 00:01:45,540 --> 00:01:48,108 Voi, odota yksi ... 25 00:01:54,940 --> 00:01:55,853 [Chuck] Mikä se on? 26 00:01:55,854 --> 00:01:56,593 Levy. 27 00:01:56,594 --> 00:01:57,942 [Bill nauraa] 28 00:01:57,943 --> 00:02:00,120 Ei whammia, ei whammia, Ei whammia. 29 00:02:00,990 --> 00:02:02,773 [Bill] Rakastan tätä. 30 00:02:02,774 --> 00:02:04,079 [Travis nauraa] 31 00:02:04,080 --> 00:02:05,863 [Bill] No, luulen Se on se, Chuck. 32 00:02:05,864 --> 00:02:07,561 Ei enää ole välttämätöntä koe. 33 00:02:07,562 --> 00:02:10,607 [Chuck] Ei, ei, hän ei ole Vakava, okei? 34 00:02:10,608 --> 00:02:13,349 Kerro vain vähän itsestäsi, okei? 35 00:02:13,350 --> 00:02:14,307 [yskä] 36 00:02:14,308 --> 00:02:16,700 [Chuck] valmis? Kolme, Kaksi, yksi. 37 00:02:16,701 --> 00:02:17,746 Whoo! 38 00:02:20,052 --> 00:02:23,534 Hei, olen Travis, Travis Dunn, 39 00:02:24,709 --> 00:02:28,538 Ja olen vain niin darn Innoissaan olla täällä. 40 00:02:28,539 --> 00:02:30,237 En ole koskaan käynyt Kaliforniassa. 41 00:02:31,803 --> 00:02:34,022 En ole koskaan ollut ohi Illinois, asiasta. 42 00:02:34,023 --> 00:02:36,546 Tulin juuri a kolmen päivän vaellus 43 00:02:36,547 --> 00:02:38,592 Kotikaupungistani Ohiossa, 44 00:02:38,593 --> 00:02:41,072 Pieni paikka nimeltä Libanon. 45 00:02:41,073 --> 00:02:45,164 Ja minun on pyydettävä anteeksi Minun ulkonäköni. 46 00:02:45,165 --> 00:02:48,079 Vannon, siivoan mukava. 47 00:02:48,080 --> 00:02:49,820 [Chuck] Tarkoitan, sinun täytyy olla kakku, huh, Travis. 48 00:02:49,821 --> 00:02:51,648 Voi ei, ei, ei ollenkaan. 49 00:02:51,649 --> 00:02:54,521 Adrenaliinin pitäminen Minä menen. 50 00:02:54,522 --> 00:02:56,611 Haluan voittaa isot dollarit. 51 00:02:57,786 --> 00:02:59,396 [Chuck] mitä sinä teet elantonsa? 52 00:03:00,702 --> 00:03:03,095 Joo, työskentelen ... 53 00:03:05,054 --> 00:03:07,099 Työskentelen ilmastoinnissa korjaus. 54 00:03:08,753 --> 00:03:11,886 Ja joskus ajaan jäätä kermaraukku kesällä 55 00:03:11,887 --> 00:03:13,148 Kun minun täytyy. 56 00:03:13,149 --> 00:03:15,151 [Nauraa] ​​Kaunis. 57 00:03:16,413 --> 00:03:19,067 Joten miksi haluat Paina onneasi, Travis? 58 00:03:19,068 --> 00:03:20,548 Ole hyvä ja kameralle. 59 00:03:21,462 --> 00:03:22,679 [Travis] Rehellisesti? 60 00:03:22,680 --> 00:03:24,333 Kyllä kiitos. 61 00:03:24,334 --> 00:03:27,467 Okei, niin joka aamu Herään hajuun 62 00:03:27,468 --> 00:03:30,426 pekonia verkolla, munat liesi, 63 00:03:30,427 --> 00:03:32,472 ja joskus palanut paahtoleipää. 64 00:03:32,473 --> 00:03:35,736 Älä kerro vaimolleni, että sanoin sen. 65 00:03:35,737 --> 00:03:38,956 Ja minä ja Patricia, Ja pieni, 66 00:03:38,957 --> 00:03:42,133 Me keräämme ympäriinsä aamiaispöytä 67 00:03:42,134 --> 00:03:44,745 Ja katsomme ohjelmasi Kunnes minun täytyy mennä töihin. 68 00:03:44,746 --> 00:03:47,356 Se on pieni rituaalimme. 69 00:03:47,357 --> 00:03:48,705 [Koputus ovelle] 70 00:03:48,706 --> 00:03:50,403 Keskellä koe. 71 00:03:50,404 --> 00:03:52,188 [Ovi avautuu] 72 00:03:54,973 --> 00:03:56,278 ♪ 73 00:03:56,279 --> 00:03:58,062 Voi, voinko vain sanoa, 74 00:03:58,063 --> 00:03:59,455 Olen pahoillani, herra Carruthers, 75 00:03:59,456 --> 00:04:00,935 Haluan vain sanoa sen, että olet-- 76 00:04:00,936 --> 00:04:01,979 [Chuck] Vitsit. 77 00:04:01,980 --> 00:04:03,807 Olet kuin sankari kodissamme. 78 00:04:03,808 --> 00:04:06,288 Voi, tarinoita kuten sinun Auta minua tietämään 79 00:04:06,289 --> 00:04:07,637 Että aikani ei ole hukkaan. 80 00:04:07,638 --> 00:04:09,291 Ei ollenkaan, rakastan ohjelmaa. 81 00:04:09,292 --> 00:04:11,989 Olen todennäköisesti nähnyt Jokainen jakso. 82 00:04:11,990 --> 00:04:13,774 Tiedät, jos lahjoja ei ole sallittua, 83 00:04:13,775 --> 00:04:15,166 Voin ottaa levyn takaisin. En- 84 00:04:15,167 --> 00:04:17,212 [Chuck] Sylvia, voitko miellyttää Hanki todellinen Travis 85 00:04:17,213 --> 00:04:18,518 pari t-paitaa Ja kerro hänelle 86 00:04:18,519 --> 00:04:20,259 että olemme hänen kanssaan sekunnissa. 87 00:04:20,260 --> 00:04:23,131 Hei, Jim, voitko saada tämän kaverin Pois erä, kiitos? 88 00:04:23,132 --> 00:04:24,524 ♪ 89 00:04:24,525 --> 00:04:28,005 En ole käynnissä. Minä vain halusi sanoa, että olen pahoillani 90 00:04:28,006 --> 00:04:30,007 Jos aiheutin ongelmia. - Mennään. 91 00:04:30,008 --> 00:04:31,531 [Jim] tämä ei ole edes hän. 92 00:04:31,532 --> 00:04:32,227 ♪ 93 00:04:32,228 --> 00:04:33,663 [uloshengitys] 94 00:04:33,664 --> 00:04:36,187 ♪ 95 00:04:36,188 --> 00:04:38,452 Vannon, näin sen 60 minuuttia kerran. 96 00:04:39,888 --> 00:04:42,106 Tarinoita, miksi Amerikka rakastaa peliesityksiä. 97 00:04:42,107 --> 00:04:44,066 Oikeat ihmiset, voittavat Oikea raha, kyllä. 98 00:04:44,458 --> 00:04:45,632 [pilkkaa] 99 00:04:45,633 --> 00:04:47,069 Vai mitä? 100 00:04:47,635 --> 00:04:48,939 Pidän kaverista. 101 00:04:48,940 --> 00:04:50,550 Jep, koska hän ajoi hänen jäätelöautonsa 102 00:04:50,551 --> 00:04:53,683 Bumfuckista, Ohiosta, aavikon kautta. 103 00:04:53,684 --> 00:04:55,729 Hyvä on, anna sille lepo, Chuck, okei? 104 00:04:55,730 --> 00:04:56,860 Olen suru. 105 00:04:56,861 --> 00:04:58,471 Anteeksi, Bill. Saan sen, Tiedät. 106 00:04:58,472 --> 00:04:59,646 En ole idiootti. 107 00:04:59,647 --> 00:05:02,823 Olen heittänyt kaverin, mutta hän on vitun hiipivä. 108 00:05:02,824 --> 00:05:04,173 Voi. 109 00:05:05,087 --> 00:05:08,350 [Jäätelöautomusiikkia soittaminen] 110 00:05:08,351 --> 00:05:12,355 [moottori kamppailee] 111 00:05:14,009 --> 00:05:16,227 Paska! Tule! 112 00:05:16,228 --> 00:05:17,881 En liiku ennen kuin menet. 113 00:05:17,882 --> 00:05:19,319 Se on rikki, pirun se! 114 00:05:20,276 --> 00:05:21,102 Onnellinen? 115 00:05:21,103 --> 00:05:22,016 [vaimennettu puhuminen] 116 00:05:22,017 --> 00:05:23,061 Voit lähteä nyt. 117 00:05:23,584 --> 00:05:24,671 Voi. 118 00:05:24,672 --> 00:05:26,195 [Koputa] 119 00:05:30,634 --> 00:05:32,332 Tulen kirottu, sinä ei leikkiä. 120 00:05:36,684 --> 00:05:38,815 Sinä perseet, Jäätelömies. 121 00:05:38,816 --> 00:05:40,339 Tiedän, tiedän. 122 00:05:40,340 --> 00:05:42,384 Olen niin hermostunut ja Soitin puheluita 123 00:05:42,385 --> 00:05:45,213 ja lähetti kirjeitä, eikä koskaan kuuli takaisin. 124 00:05:45,214 --> 00:05:46,345 Ajattelin vain sitä- - Kuuntele. 125 00:05:46,346 --> 00:05:48,216 Ehkä jos tulisin tänne- 126 00:05:48,217 --> 00:05:50,262 Haluat tietää miksi Olen Chucky's Boss? 127 00:05:53,875 --> 00:05:55,659 Se johtuu siitä, että voin Katso tulevaisuus. 128 00:05:56,921 --> 00:06:00,097 Huomisaamuna, Aiot herätä, 129 00:06:00,098 --> 00:06:03,884 Aiot leikata tuo parta ja kampaa tuo mopisi, 130 00:06:03,885 --> 00:06:06,060 Ja saat kunnollisen takin. 131 00:06:06,061 --> 00:06:08,149 Ja sitten olet menossa Näyttää tämän erän 132 00:06:08,150 --> 00:06:10,281 Klo 10.00 terävä, 133 00:06:10,282 --> 00:06:13,589 Ja jos olet myöhässä, Joten auta minua Jumala. 134 00:06:13,590 --> 00:06:15,069 Oletko varma? 135 00:06:15,070 --> 00:06:16,593 Nähdään huomenna. 136 00:06:17,289 --> 00:06:20,249 Kunnossa. Klo 10.00 Sharp. 137 00:06:21,642 --> 00:06:24,208 [Bill] Mitä helvettiä Ajattelenko? 138 00:06:24,209 --> 00:06:25,994 Mikä helvetti on Nimesi, kaveri? 139 00:06:27,387 --> 00:06:29,866 Se on ... [naurahtaa] 140 00:06:29,867 --> 00:06:32,173 Michael Larson, kyllä. 141 00:06:32,174 --> 00:06:33,610 Michael Larson. 142 00:06:35,525 --> 00:06:37,831 [Auton hälytys kuulostaa] 143 00:06:37,832 --> 00:06:41,401 ♪ 144 00:06:47,929 --> 00:06:52,412 ♪ 145 00:07:56,476 --> 00:07:57,998 Se tulee olemaan 8 dollaria. 146 00:07:57,999 --> 00:07:59,827 Voi, tiedätkö mitä? 147 00:08:02,264 --> 00:08:04,745 Takki oli oikeastaan vaurioitunut, niin ... 148 00:08:05,702 --> 00:08:07,487 Se on säästökauppa. 149 00:08:08,618 --> 00:08:10,577 Joo, kaikki painikkeet ovat ... 150 00:08:11,665 --> 00:08:13,840 Voin antaa sinulle 25% pois takista. 151 00:08:13,841 --> 00:08:15,058 Voi. 152 00:08:15,059 --> 00:08:19,368 ♪ 153 00:08:26,810 --> 00:08:30,510 ♪ 154 00:08:39,954 --> 00:08:42,825 [Jäätelöauton moottori jyrinä] 155 00:08:42,826 --> 00:08:46,308 ♪ 156 00:08:53,358 --> 00:08:57,971 ♪ 157 00:08:57,972 --> 00:08:58,972 [Auton sarven honks] 158 00:08:58,973 --> 00:09:00,234 [Kuljettajat huutavat heikosti] 159 00:09:00,235 --> 00:09:03,760 ♪ 160 00:09:13,074 --> 00:09:15,423 Sait minut rakastamaan sinua. 161 00:09:15,424 --> 00:09:17,556 Toivon, etten olisi koskaan Käveli siihen hissiin! 162 00:09:17,557 --> 00:09:18,819 Toivon ... 163 00:09:20,211 --> 00:09:21,648 Hitto! Linja! 164 00:09:22,649 --> 00:09:25,172 Toivon, että minulla olisi ottivat? 165 00:09:25,173 --> 00:09:26,608 Portaat. - portaat. 166 00:09:26,609 --> 00:09:28,305 Jeesus Chris, joka kirjoittaa tämä paska? 167 00:09:28,306 --> 00:09:29,655 [Sylvia] Okei, tulemme. Tule. 168 00:09:29,656 --> 00:09:31,744 Nopea, nopea, nopea. 169 00:09:31,745 --> 00:09:32,788 Ole hyvä. 170 00:09:32,789 --> 00:09:34,356 [Ohjaaja] pidä kiertueelle. 171 00:09:35,096 --> 00:09:36,313 Se on se, tulemme. 172 00:09:36,314 --> 00:09:41,580 ♪ 173 00:09:41,581 --> 00:09:42,973 Tämä on aika siisti. 174 00:09:44,235 --> 00:09:46,672 Joten anna minun olla ensimmäinen esitellä sinulle 175 00:09:46,673 --> 00:09:51,415 ei niin pienelle kotiin Rakastan soittaa televisiokaupunkiin. 176 00:09:51,416 --> 00:09:52,765 [Ohjaaja] Valmistaudu kaikki. 177 00:09:52,766 --> 00:09:54,114 Jos haluat seurata minä tällä tavalla, 178 00:09:54,115 --> 00:09:55,289 Kiertue jatkuu. 179 00:09:55,290 --> 00:10:00,599 [Ohjaaja puhuu heikosti] 180 00:10:00,600 --> 00:10:02,557 ♪ 181 00:10:02,558 --> 00:10:05,168 Tervetuloa Hongkongiin. 182 00:10:05,169 --> 00:10:06,343 Vain tosissasi. 183 00:10:06,344 --> 00:10:09,609 Olemme edelleen täällä CBS -studiot. 184 00:10:10,740 --> 00:10:12,480 Tämä on vain yksi niistä yhdeksän tuotantoa 185 00:10:12,481 --> 00:10:14,656 menossa täällä milloin tahansa. 186 00:10:14,657 --> 00:10:16,615 [Miehistön jäsen] Se on live -sarja. Pidä se liikkumassa, kiertue tyttö! 187 00:10:16,616 --> 00:10:18,007 ♪ 188 00:10:18,008 --> 00:10:19,705 [Miehistön jäsen] hei, poika, Katso sitä! 189 00:10:19,706 --> 00:10:21,620 ♪ 190 00:10:21,621 --> 00:10:23,840 [Sylvia] Rikkoimme maan vuonna 1952. 191 00:10:24,754 --> 00:10:26,537 [Mies] Viileä! Ovatko nuo lisäominaisuudet? 192 00:10:26,538 --> 00:10:31,891 ♪ 193 00:10:31,892 --> 00:10:34,807 Ja tässä on pieni kulma naapurustosta, 194 00:10:34,808 --> 00:10:36,547 Studio 33. 195 00:10:36,548 --> 00:10:37,766 [pulista] 196 00:10:37,767 --> 00:10:40,378 [Oven rapistuva] 197 00:10:41,684 --> 00:10:44,077 [Yleisö nurisee] 198 00:10:44,078 --> 00:10:46,296 [{suosionosoitukset] 199 00:10:46,297 --> 00:10:49,387 [ ohjaaja puhui heikosti] 200 00:10:50,650 --> 00:10:52,346 Onko tämä vaimosi? Voit Pysy hänen kanssaan. 201 00:10:52,347 --> 00:10:54,435 voi ... hyvä, voimmeko lähettää Jotkut lisää ihmisiä täällä? 202 00:10:54,436 --> 00:10:55,958 en aio jakaa Ylös perheet, 203 00:10:55,959 --> 00:10:57,394 emme ole sellainen show. 204 00:10:57,395 --> 00:10:59,919 Sylvia, yksi lampaistasi ovat poistuneet niittyä. 205 00:10:59,920 --> 00:11:01,355 [Juniori] joo, tule ympäri. 206 00:11:01,356 --> 00:11:03,052 hei, Charles, luulen Tarvitsetko vielä neljä. 207 00:11:03,053 --> 00:11:05,576 Hei, sinun ei ole tarkoitus olla Vaeltaa täällä. 208 00:11:05,577 --> 00:11:07,187 Sinun täytyy jäädä vihreässä huoneessa. 209 00:11:07,188 --> 00:11:08,710 [Ohjaaja] meillä on paljon Nizzan ihmisistä 210 00:11:08,711 --> 00:11:10,147 paljon hyviä ihmisiä talossa. 211 00:11:11,758 --> 00:11:12,932 Hei, Sylvia. 212 00:11:12,933 --> 00:11:16,370 Kuuntele, halusin vain sanoa 213 00:11:16,371 --> 00:11:18,634 Pahoittelen eilen. 214 00:11:19,417 --> 00:11:20,374 Voi. 215 00:11:20,375 --> 00:11:23,552 No, se oli lopulta hieno. 216 00:11:24,422 --> 00:11:26,815 Ja olet täällä, joten ... 217 00:11:26,816 --> 00:11:28,557 Olen vain iloinen heistä ei ampunut minua. 218 00:11:29,297 --> 00:11:30,993 Minäkin. 219 00:11:30,994 --> 00:11:33,562 [Puhelin soi] 220 00:11:35,738 --> 00:11:37,304 [Junior] Hei, Sylvia, valmis seuraavalle. 221 00:11:37,305 --> 00:11:38,305 Kunnossa. 222 00:11:38,306 --> 00:11:40,568 Niin... - Joo, meidän täytyy. Joo. 223 00:11:40,569 --> 00:11:42,613 [Televisioteemamusiikki] 224 00:11:42,614 --> 00:11:44,572 [ROD] tänään, Nämä kolme pelaajaa 225 00:11:44,573 --> 00:11:46,835 ovat suurten dollarien jälkeen! 226 00:11:46,836 --> 00:11:48,619 Mutta heidän on Vältä Whammies 227 00:11:48,620 --> 00:11:52,275 , kun he pelaavat mielenkiintoisimpia heidän elämänsä peli! 228 00:11:52,276 --> 00:11:56,149 televisiokaupungista Hollywoodissa, 229 00:11:56,150 --> 00:11:59,674 on aika painaa onneasi! 230 00:11:59,675 --> 00:12:01,502 tässä on isäntäsi, 231 00:12:01,503 --> 00:12:03,722 Paina onneasi, 232 00:12:03,723 --> 00:12:05,506 Peter Tomarken! 233 00:12:05,507 --> 00:12:06,463 ♪ 234 00:12:06,464 --> 00:12:09,249 [Peter] Kiitos, kiitos! 235 00:12:09,250 --> 00:12:10,424 kiitos, Rod, 236 00:12:10,425 --> 00:12:12,034 kiitos, yleisö, 237 00:12:12,035 --> 00:12:13,514 ja kiitos teille Katsojat kotona. 238 00:12:13,515 --> 00:12:15,472 ja tervetuloa Suurin peli- 239 00:12:15,473 --> 00:12:16,647 [Kilpailija] ja lopeta! 240 00:12:16,648 --> 00:12:17,779 [Peter] viisisataa ja spin. 241 00:12:17,780 --> 00:12:18,998 [Kilpailija] lopeta! 242 00:12:18,999 --> 00:12:20,434 [Peter] tuhat dollaria Ja spin! 243 00:12:20,435 --> 00:12:21,915 ♪ 244 00:12:23,264 --> 00:12:24,960 Okei, Michael, Janie? 245 00:12:24,961 --> 00:12:26,309 Olet seuraavana. 246 00:12:26,310 --> 00:12:28,007 Tehdään se. 247 00:12:28,008 --> 00:12:31,532 [Peter] 516 dollaria, mikä tekee Sinä voittaja tänään. 248 00:12:31,533 --> 00:12:34,014 Voi luoja, tämä on niin jännittävää. 249 00:12:35,102 --> 00:12:37,451 On näyttöaika. 250 00:12:37,452 --> 00:12:38,278 Voi. 251 00:12:38,279 --> 00:12:39,367 Hei. 252 00:12:40,281 --> 00:12:41,150 Ei, odota. Mitä teet? 253 00:12:41,151 --> 00:12:42,717 Juuri seuraten tilauksia. 254 00:12:42,718 --> 00:12:45,285 Mutta vaimo tykkää Bowtie melko vähän. 255 00:12:45,286 --> 00:12:48,897 Joo, uskon todella tämän sopii sinulle hieman paremmin. 256 00:12:48,898 --> 00:12:51,552 Bowties on tarkoitettu chummeille, joka tapauksessa, 257 00:12:51,553 --> 00:12:52,988 Ja en usko, että se olet sinä. 258 00:12:52,989 --> 00:12:54,121 Hmm. 259 00:12:56,123 --> 00:12:59,038 Hyvä, upea. 260 00:12:59,039 --> 00:13:01,823 Olemme valmiita. 261 00:13:01,824 --> 00:13:03,259 Täydellinen. Okei, Ed, jos haluat haluaisin seurata minua, 262 00:13:03,260 --> 00:13:05,827 ja Janie ja Michael, vain Seuraa myöhemmin. 263 00:13:05,828 --> 00:13:07,089 Aiomme kiinni melko tarkasti täällä 264 00:13:07,090 --> 00:13:08,395 tähän punaiseen taustaan, 265 00:13:08,396 --> 00:13:10,223 Ja pääsemme toiseen lavan puolella. 266 00:13:10,224 --> 00:13:11,615 Joo, olemme matkalla. 267 00:13:11,616 --> 00:13:13,356 Vain olla varovainen jstk Nämä johdot täällä. 268 00:13:13,357 --> 00:13:15,619 Ihmiset matkustavat koko ajan. 269 00:13:15,620 --> 00:13:17,796 Todella siisti, eikö niin? 270 00:13:17,797 --> 00:13:19,362 Ja menneisyyttä mihin tulemme nurkan takana, 271 00:13:19,363 --> 00:13:20,711 lava rypistyy tavallaan kaukana, 272 00:13:20,712 --> 00:13:22,061 Ja et halua lyödä- 273 00:13:22,062 --> 00:13:23,540 Sylvia, ajattelin, että kerroin sinulle Lopettaa tuomalla 274 00:13:23,541 --> 00:13:25,151 niin hyvännäköinen Kilpailijat. 275 00:13:25,152 --> 00:13:26,979 Olen alkanut ajatella, että olet Yritetään saada minut näyttämään huonolta. 276 00:13:26,980 --> 00:13:28,545 Hei, olen Peter. 277 00:13:28,546 --> 00:13:30,286 Peter, Peter. Hei. 278 00:13:30,287 --> 00:13:31,766 Peter Tomarken. 279 00:13:31,767 --> 00:13:33,724 Kyllä, Peter Tomarken, eli Olet oikeassa, sir. 280 00:13:33,725 --> 00:13:35,552 Hei. Hei, Ed Long. 281 00:13:35,553 --> 00:13:37,293 Pitkäaikainen, ei nähdä sinua, kaveri. 282 00:13:37,294 --> 00:13:39,948 Okei, hyvin. Isot taalat Tänään, okei? 283 00:13:39,949 --> 00:13:42,168 Te kaverit ovat menossa alas. 284 00:13:42,169 --> 00:13:44,213 [Sylvia] Okei. Ja jos haluat haluaisin seurata minua, 285 00:13:44,214 --> 00:13:45,432 Olemme valmiita sinulle. 286 00:13:45,433 --> 00:13:46,825 [ROD] Seuraava erä tulee poissa uunista. 287 00:13:46,826 --> 00:13:49,088 kiinni tästä erästä Kahden viikon sisällä. 288 00:13:49,089 --> 00:13:50,785 ♪ 289 00:13:50,786 --> 00:13:52,134 Sauva sauva. 290 00:13:52,135 --> 00:13:53,135 Voi! - OW! 291 00:13:53,136 --> 00:13:53,919 Olen pahoillani. 292 00:13:53,920 --> 00:13:54,834 Michael! 293 00:13:56,574 --> 00:13:58,271 Ow! 294 00:13:58,272 --> 00:14:00,534 Sait minut Whammy. 295 00:14:00,535 --> 00:14:01,361 Okei, tämä on- 296 00:14:01,362 --> 00:14:02,753 [nauraa] 297 00:14:02,754 --> 00:14:04,799 [ROD] Bill, te olette valmiita seuraavalle? 298 00:14:04,800 --> 00:14:06,888 betatoniset VHS -nauhat. 299 00:14:06,889 --> 00:14:11,023 Pidä arvokkaimpia muistojasi turvallinen yhdessä paikassa ikuisesti. 300 00:14:11,024 --> 00:14:15,592 ♪ 301 00:14:15,593 --> 00:14:18,204 Voi, he vain heittävät meidät Syvässä päässä, vai mitä? 302 00:14:18,205 --> 00:14:23,035 ♪ 303 00:14:23,036 --> 00:14:24,166 [Sylvia] täydellinen. 304 00:14:24,167 --> 00:14:25,428 oikein. 305 00:14:25,429 --> 00:14:27,996 ♪ 306 00:14:27,997 --> 00:14:30,173 Olen iloinen, että vaimoni on pakattu minulle ylimääräinen takki. 307 00:14:31,479 --> 00:14:34,437 Hei, olet varma, että katson Okei- 308 00:14:34,438 --> 00:14:36,266 Laskuttaa? Kuuletko sen? 309 00:14:37,093 --> 00:14:39,704 [laulaminen] 310 00:14:43,534 --> 00:14:45,058 [Bill] Oikein. 311 00:14:45,972 --> 00:14:47,842 Siellä on poikani. 312 00:14:47,843 --> 00:14:52,325 [ chuck -laulaminen] 313 00:14:52,326 --> 00:14:55,284 Chuck, haluat kaksi kauhaa Tai yksi? 314 00:14:55,285 --> 00:14:57,591 [Chuck] Olen laktoosi -intolerantti. 315 00:14:57,592 --> 00:14:59,288 Hyvä on, kaikki asettavat? 316 00:14:59,289 --> 00:15:00,987 Hyvä on, pidetään hauskaa. 317 00:15:02,640 --> 00:15:04,033 Pietari hänen merkinnässään? 318 00:15:05,121 --> 00:15:06,774 Hyvä on, aloitamme viidessä, neljä- 319 00:15:06,775 --> 00:15:08,950 [ROD] kolme, kaksi. 320 00:15:08,951 --> 00:15:11,083 [yleisö hurraa ja kiittää] 321 00:15:11,084 --> 00:15:12,171 Oletko valmis? 322 00:15:12,172 --> 00:15:14,825 ♪ 323 00:15:14,826 --> 00:15:15,914 Aina. 324 00:15:15,915 --> 00:15:17,654 Suuret hymyjä! Tule! 325 00:15:17,655 --> 00:15:20,744 [ROD] tänään nämä kolme pelaajaa ovat suurten dollarien jälkeen, 326 00:15:20,745 --> 00:15:23,008 Mutta heidän on vältettävä Whammy, kun he pelaavat 327 00:15:23,009 --> 00:15:25,793 mielenkiintoisin peli heidän elämästään. 328 00:15:25,794 --> 00:15:28,709 televisiokaupungista Hollywoodissa, 329 00:15:28,710 --> 00:15:31,452 on aika painaa onneasi. 330 00:15:33,628 --> 00:15:36,412 [ yleisö hurraa] 331 00:15:36,413 --> 00:15:39,763 [Sauva] ja nyt, tähti Paina onneasi, 332 00:15:39,764 --> 00:15:41,504 Peter Tomarken! 333 00:15:41,505 --> 00:15:42,418 [ yleisö hurraa] 334 00:15:42,419 --> 00:15:45,031 [Peter] Kiitos, kiitos. 335 00:15:45,988 --> 00:15:47,162 kiitos, Rod, 336 00:15:47,163 --> 00:15:48,337 kiitos, yleisö, 337 00:15:48,338 --> 00:15:49,773 ja kiitos teille Katsojat kotona. 338 00:15:49,774 --> 00:15:53,125 ja tervetuloa eniten Vegasiin peli Amerikassa. 339 00:15:53,126 --> 00:15:54,735 Tämä kaveri. 340 00:15:54,736 --> 00:15:57,085 Hän vain räjäyttää pallomme, hän Ei tarkoita mitään sillä. 341 00:15:57,086 --> 00:15:59,870 Hän on täällä näyttää kauniilta, ei ole mielipiteitä. 342 00:15:59,871 --> 00:16:01,568 Valmis kolme. - Mene kolme. 343 00:16:01,569 --> 00:16:03,570 [Peter] koska tänään on viimeinen peli 344 00:16:03,571 --> 00:16:05,789 suuresta kodin pelaajasta. 345 00:16:05,790 --> 00:16:07,182 Boo, boo, boo. 346 00:16:07,183 --> 00:16:08,444 [Yleisö boos] 347 00:16:08,445 --> 00:16:10,011 [Peter] Kyllä, kyllä, se todella on hyvin surullinen, 348 00:16:10,012 --> 00:16:12,100 Mutta ainakin vanha hyvä Billy Greenville, Kentucky 349 00:16:12,101 --> 00:16:13,319 voitti itselleen matkan- 350 00:16:13,320 --> 00:16:14,668 Valmis kolme. [Todd] mene kolme. 351 00:16:14,669 --> 00:16:16,061 [Peter] - Havaijilla! 352 00:16:16,062 --> 00:16:17,192 [Yleisö hurraa] 353 00:16:17,193 --> 00:16:18,454 Joten tapaamme kolme kilpailijat 354 00:16:18,455 --> 00:16:20,065 Kilpailee isoista taaloista tänään. 355 00:16:20,066 --> 00:16:25,984 11 516 buckaroosia Eilen, toim. 356 00:16:25,985 --> 00:16:29,117 Eilen? Tuntuu vain 15 minuutteja sitten, Peter. 357 00:16:29,118 --> 00:16:30,249 [nauraa] 358 00:16:30,250 --> 00:16:31,467 No, sait kirkon pakettiautot, ed, 359 00:16:31,468 --> 00:16:33,034 Mutta anna minun kysyä sinulta, 360 00:16:33,035 --> 00:16:34,949 Mitä aiot tehdä Loput rahat, vai mitä? 361 00:16:34,950 --> 00:16:36,603 Aiotko ostaa joukon E -kupin brassiereista? 362 00:16:36,604 --> 00:16:39,258 [yleisö nauraa] 363 00:16:39,259 --> 00:16:42,696 No, ei, en ehdottomasti tehdä niin, Peter. 364 00:16:42,697 --> 00:16:45,090 En ole varma mitä teen. 365 00:16:45,091 --> 00:16:46,743 Voin silti tuskin uskoa sitä. 366 00:16:46,744 --> 00:16:48,267 [Pietari] No, uskokaa, kulta. 367 00:16:48,268 --> 00:16:49,746 Toivottavasti lisäät siihen tänään. 368 00:16:49,747 --> 00:16:50,704 Kiitos. 369 00:16:50,705 --> 00:16:54,795 [Yleisö hurraa] 370 00:16:54,796 --> 00:16:57,580 [Peter] Seuraava kilpailija on Michael Larson. 371 00:16:57,581 --> 00:17:01,149 Tervetuloa, Michael, Libanonista, Ohio. 372 00:17:01,150 --> 00:17:02,629 Kyllä, sir. 373 00:17:02,630 --> 00:17:06,589 Ja ja mitä teet siellä Libanon, Ohio, Michael? 374 00:17:06,590 --> 00:17:08,852 Voi, ajoin jäätelöautoa. 375 00:17:08,853 --> 00:17:09,810 [Yleisö nauraa] 376 00:17:09,811 --> 00:17:11,420 Ja minä ... [puhdistaa kurkun] 377 00:17:11,421 --> 00:17:14,380 Mutta toivon tekevän tarpeeksi rahaa 378 00:17:14,381 --> 00:17:16,947 jotta voin ottaa seuraavaksi Kesä pois. 379 00:17:16,948 --> 00:17:19,211 Ja kenellä meillä on katsella kotona 380 00:17:19,212 --> 00:17:20,473 Libanonissa tänään, Michael? 381 00:17:20,474 --> 00:17:24,303 Se olisi pikkutyttöni, Susie, katselee. 382 00:17:24,304 --> 00:17:27,175 Ja kaunein, 383 00:17:27,176 --> 00:17:30,483 kaunein tyttö koko maailmassa, Vaimoni, Patricia. 384 00:17:30,484 --> 00:17:32,137 [Peter] kaunein Nainen maailmassa? 385 00:17:32,138 --> 00:17:34,095 Michael, sinun pitäisi ovat varoittaneet minua. I-- 386 00:17:34,096 --> 00:17:37,055 [Yleisö nauraa] 387 00:17:37,056 --> 00:17:39,666 Mistä löydät Nämä ihmiset? 388 00:17:39,667 --> 00:17:41,059 Mitä voin sanoa, Arnold? 389 00:17:41,060 --> 00:17:42,800 Hullut tulevat luokseni. 390 00:17:43,714 --> 00:17:45,846 Se on siunaus ja kirous. 391 00:17:45,847 --> 00:17:47,848 Joo, saan sen. [Peter] Lopulta Janie Lipton. 392 00:17:47,849 --> 00:17:49,023 Karkea reunojen ympärillä, mutta- 393 00:17:49,024 --> 00:17:50,285 [Peter] - San Bernardinosta. 394 00:17:50,286 --> 00:17:51,808 Vaikutusvaltaa varten. 395 00:17:51,809 --> 00:17:53,245 [Janie] Joo, se on totta. - lopetetaan puhuminen. 396 00:17:53,246 --> 00:17:55,595 [Janie] Työskentelen hulluksi Puolan hammaslääkäri 397 00:17:55,596 --> 00:17:58,424 , jonka on tiedetty vihaavan Hänen potilaidensa kanssa 398 00:17:58,425 --> 00:18:00,643 ennen toimintaa Rauhoitu vähän. 399 00:18:00,644 --> 00:18:02,602 [Peter] No, ei ole mitään Väärä siinä. 400 00:18:02,603 --> 00:18:04,082 [ Yleisön hurraa] 401 00:18:04,083 --> 00:18:05,648 Tiedätte kaikki, miten se menee. 402 00:18:05,649 --> 00:18:07,824 Sumiset oikealla vastaus trivia -kysymykseen, 403 00:18:07,825 --> 00:18:09,217 Saat kolme pyöriä. 404 00:18:09,218 --> 00:18:11,089 Jos olet samaa mieltä oikea vastaus, 405 00:18:11,090 --> 00:18:12,394 yksi spin. 406 00:18:12,395 --> 00:18:14,918 Virheelliset vastaukset, hyvin, Ei tietysti pyöriä. 407 00:18:14,919 --> 00:18:16,485 Okei, saadaan oikein siihen, ihmiset. 408 00:18:16,486 --> 00:18:17,791 [Yleisö hurraa] 409 00:18:17,792 --> 00:18:20,446 Varis jalat ovat kasvojen linjoja silmien ympärillä 410 00:18:20,447 --> 00:18:22,230 Että saamme siristuksesta. 411 00:18:22,231 --> 00:18:24,102 Tutkimuksen mukaan Missä iässä? 412 00:18:24,103 --> 00:18:24,885 [summerirenkaat] 413 00:18:24,886 --> 00:18:26,016 [Peter] Janie? 414 00:18:26,017 --> 00:18:27,192 Neljäkymmentä? 415 00:18:27,193 --> 00:18:30,630 Onko se keskimäärin kolmekymmentä, Neljäkymmentä vai viisikymmentä? 416 00:18:30,631 --> 00:18:31,370 Ed? 417 00:18:31,371 --> 00:18:32,240 Neljäkymmentä. 418 00:18:32,241 --> 00:18:33,328 [Peter] Michael? 419 00:18:33,329 --> 00:18:34,634 Neljäkymmentä, joo. 420 00:18:34,635 --> 00:18:37,115 Se on totta, se on neljäkymmentä. Se on neljäkymmentä. 421 00:18:37,116 --> 00:18:39,508 Janie saa kolme pyöriä, Ed ja Michael saa jokaisen. 422 00:18:39,509 --> 00:18:41,771 Ja se ei ole mitään mitä minulla ei ole Huolehtiminen ikäiseni, eikö niin? 423 00:18:41,772 --> 00:18:43,599 Tarkoitan, en ole päivä Yli 25, niin ... 424 00:18:43,600 --> 00:18:46,341 [Yleisö nauraa] 425 00:18:46,342 --> 00:18:47,864 [Pietari] Hyvä, Seuraava kysymys. 426 00:18:47,865 --> 00:18:51,999 Sinulla on todennäköisesti presidentti Fdr taskussa juuri nyt 427 00:18:52,000 --> 00:18:53,261 Koska hänen samankaltaisuus- 428 00:18:53,262 --> 00:18:54,132 [summerirenkaat] 429 00:18:54,133 --> 00:18:56,221 Viisikymmentä dollaria setti? 430 00:18:56,222 --> 00:18:58,353 Hänen samankaltaisuus ilmestyy puolella 431 00:18:58,354 --> 00:19:00,138 mistä amerikkalaisesta kolikosta? 432 00:19:00,139 --> 00:19:02,052 [Yleisö huokaisee] 433 00:19:02,053 --> 00:19:03,925 Hidasta rullaasi, kaveri. 434 00:19:05,100 --> 00:19:07,623 Ah, hän on vain hermostunut. 435 00:19:07,624 --> 00:19:10,409 No, minulla ei ole 50 dollarin laskua taskussa juuri nyt 436 00:19:10,410 --> 00:19:13,586 Kuten Michael, Peter, joten olen Aion sanoa sentti. 437 00:19:13,587 --> 00:19:14,326 [Peter] Janie? 438 00:19:14,327 --> 00:19:15,153 [{Janie] Myös minä. 439 00:19:15,154 --> 00:19:16,415 [Peter] Se on sentti. 440 00:19:16,416 --> 00:19:19,722 [Yleisö kiittää] 441 00:19:19,723 --> 00:19:21,160 Pidä vain hauskaa sen kanssa. 442 00:19:22,683 --> 00:19:24,597 Luulin, että kerroit poikasi tutkia hänen triviaaan, Bill. 443 00:19:24,598 --> 00:19:26,381 [Peter] Ne, jotka purjehtivat puurakengossa 444 00:19:26,382 --> 00:19:28,340 olivat silmäilyjä, vilkkuvia ja- 445 00:19:28,341 --> 00:19:28,905 [Soittoäänet] 446 00:19:28,906 --> 00:19:30,124 [Peter] Ed? 447 00:19:30,125 --> 00:19:30,820 Nyökkäys. 448 00:19:30,821 --> 00:19:33,649 [Yleisö nauraa] 449 00:19:33,650 --> 00:19:35,129 [Peter] Nod. Michael? 450 00:19:35,130 --> 00:19:35,999 Nyökkäys. 451 00:19:36,000 --> 00:19:36,783 [Peter] Janie? 452 00:19:36,784 --> 00:19:37,653 [Janie] Nod. 453 00:19:37,654 --> 00:19:38,741 [Peter] Kyllä, se on nyökkäys. 454 00:19:38,742 --> 00:19:39,568 [Yleisö kiittää] 455 00:19:39,569 --> 00:19:41,048 [Pietari] Se on totta. 456 00:19:41,049 --> 00:19:42,571 Mikä jäsen hääjuhlat 457 00:19:42,572 --> 00:19:45,487 on vastuussa Tarkista papisto? 458 00:19:45,488 --> 00:19:46,271 [Soittoäänet] 459 00:19:46,272 --> 00:19:46,880 Michael? 460 00:19:46,881 --> 00:19:48,882 Se on paras mies. 461 00:19:48,883 --> 00:19:50,318 [Peter] Ed, hän sanoo Se on paras mies. 462 00:19:50,319 --> 00:19:51,885 Mitä sanot? 463 00:19:51,886 --> 00:19:54,061 Pastorin pitäisi todella tietää Tätä, eikö hänen pitäisi, Peter? 464 00:19:54,062 --> 00:19:56,106 [Pietari] Hänen pitäisi tietää se. 465 00:19:56,107 --> 00:19:57,630 Aion sanoa paras mies. 466 00:19:57,631 --> 00:19:58,979 [Peter] Janie. 467 00:19:58,980 --> 00:20:00,198 Paras mies. 468 00:20:00,199 --> 00:20:03,026 Kyllä, se on paras mies. 469 00:20:03,027 --> 00:20:04,289 Michael saa kolme pyöriä. 470 00:20:04,290 --> 00:20:05,725 Me kodimme Tiedät kuka, 471 00:20:05,726 --> 00:20:09,032 ja katso, emme voi kääntää niitä Pyörii isoihin taalkoihin. 472 00:20:09,033 --> 00:20:09,903 Isot dollarit. 473 00:20:09,904 --> 00:20:11,034 [Pietari] heti tämän jälkeen. 474 00:20:11,035 --> 00:20:12,340 [Teemamusiikkia soittaminen] 475 00:20:12,341 --> 00:20:15,648 [Yleisö kiittää] 476 00:20:15,649 --> 00:20:16,605 Ja olemme poissa. 477 00:20:16,606 --> 00:20:17,911 Takaisin 60. 478 00:20:17,912 --> 00:20:19,740 Kuusikymmentä, okei. 479 00:20:20,610 --> 00:20:21,654 Tämä on hauskaa, eikö niin? 480 00:20:21,655 --> 00:20:23,525 Joo, todella hyvä. 481 00:20:23,526 --> 00:20:26,485 Hei, voisinko mennä tekemään Puhelu todella nopeasti? 482 00:20:26,486 --> 00:20:28,704 Voi, puhelimet ovat kiellettyjä nauhojen aikana. 483 00:20:28,705 --> 00:20:30,837 Standardit ja käytännöt. 484 00:20:30,838 --> 00:20:34,493 Mutta jos haluat Venytä jalat tai ... 485 00:20:34,494 --> 00:20:36,973 Tämä adrenaliini on minua kutiava. 486 00:20:36,974 --> 00:20:39,802 Luuletko olevani Aika tehdä kierros? 487 00:20:39,803 --> 00:20:41,543 [Sylvia] No, sinulla on Kuusikymmentä sekuntia. 488 00:20:41,544 --> 00:20:44,677 ♪ 489 00:20:44,678 --> 00:20:46,156 Todd. 490 00:20:46,157 --> 00:20:48,377 Voi, kiitos. - Varo. 491 00:20:49,726 --> 00:20:51,161 Whitman. 492 00:20:51,162 --> 00:20:53,252 Kiitos. - mm-hmm. 493 00:20:54,427 --> 00:20:55,949 Laskuttaa. 494 00:20:55,950 --> 00:20:57,777 Kiitos. - Olet tervetullut. 495 00:20:57,778 --> 00:20:59,866 Kaipasinko pyöriä? 496 00:20:59,867 --> 00:21:02,390 Voi ei, rouva, juuri ajoissa. 497 00:21:02,391 --> 00:21:03,739 Tässä. Muistan Mitä pidät. 498 00:21:03,740 --> 00:21:04,740 Voi, kiitos, kulta. 499 00:21:04,741 --> 00:21:05,741 Olet tervetullut. 500 00:21:05,742 --> 00:21:07,482 Olet myöhässä. 501 00:21:07,483 --> 00:21:09,005 Älä puhu minulta. 502 00:21:09,006 --> 00:21:11,225 Joku vanha kaveri ja hänen vaimonsa hintaan 503 00:21:11,226 --> 00:21:13,140 napsauttaa sanomalehteä yleisölle. 504 00:21:13,141 --> 00:21:14,794 Kävelivätkö he pois mitään hyvää? 505 00:21:14,795 --> 00:21:16,535 He eivät olleet edes kilpailijoita. 506 00:21:16,536 --> 00:21:20,016 Hyvä on, joukkue olemme Takaisin viidessä, neljässä- 507 00:21:20,017 --> 00:21:21,888 Kolme, kaksi. 508 00:21:21,889 --> 00:21:23,542 [Yleisö hurraa] 509 00:21:23,543 --> 00:21:25,544 Tervetuloa jhk Paina onneasi. 510 00:21:25,545 --> 00:21:27,285 Tiedät mihin aikaan Se on, ihmiset. 511 00:21:27,286 --> 00:21:31,593 Haluaisin esitellä sinulle minun paljon edgier costar, 512 00:21:31,594 --> 00:21:32,986 iso lauta. 513 00:21:32,987 --> 00:21:41,603 [Yleisö hurraa] 514 00:21:41,604 --> 00:21:46,783 ♪ 515 00:21:51,745 --> 00:21:59,534 ♪ 516 00:21:59,535 --> 00:22:01,319 [Peter] Nyt iso hallitus on täynnä rahaa, 517 00:22:01,320 --> 00:22:02,755 pari yllätystä siellä täällä, 518 00:22:02,756 --> 00:22:04,583 mukaan lukien unenomainen oleskelu 519 00:22:04,584 --> 00:22:07,847 ikonisessa Fairmont -lomakohteessa Havaijilla. 520 00:22:07,848 --> 00:22:09,762 Mutta ole varovainen Whammionelle Koska he vievät sinut 521 00:22:09,763 --> 00:22:11,503 heti takaisin nollaan. 522 00:22:11,504 --> 00:22:12,895 Muista nyt, että voit läpäistä pyöriä 523 00:22:12,896 --> 00:22:14,419 milloin tahansa vuorosi aikana. 524 00:22:14,420 --> 00:22:16,551 Pelaaja, jolla on alhaisin pisteet Trivia -kierroksen jälkeen 525 00:22:16,552 --> 00:22:18,337 pääsee ensin. Michael, se olet sinä. 526 00:22:19,033 --> 00:22:20,513 Voi. 527 00:22:21,905 --> 00:22:23,036 Luulen, että olen valmis. 528 00:22:23,037 --> 00:22:25,168 [Yleisö kiittää] 529 00:22:25,169 --> 00:22:28,476 Hymy! Suuret taalat! Suuret taalat! 530 00:22:28,477 --> 00:22:33,829 Oikea. Isot dollarit, isot taalat, Tule. 531 00:22:33,830 --> 00:22:35,962 ♪ 532 00:22:35,963 --> 00:22:37,398 Stop! 533 00:22:37,399 --> 00:22:38,921 [Pietari] Kaksituhatta! 534 00:22:38,922 --> 00:22:40,662 [Yleisö hurraa] 535 00:22:40,663 --> 00:22:42,838 [Peter] Michael, nyt haluat ohittaa pyöriä, 536 00:22:42,839 --> 00:22:43,970 Vai haluatko jatkaa? 537 00:22:43,971 --> 00:22:45,711 Jatkan, Peter. [Pietari] Okei. 538 00:22:45,712 --> 00:22:47,234 [Michael] tule. 539 00:22:47,235 --> 00:22:49,497 Ei whammia. 540 00:22:49,498 --> 00:22:50,977 Isot dollarit. 541 00:22:50,978 --> 00:22:52,718 Stop! 542 00:22:52,719 --> 00:22:55,329 Vau. Toinen 1500 dollaria, Michael. 543 00:22:55,330 --> 00:22:56,504 Mitä haluat tehdä, Michael? 544 00:22:56,505 --> 00:22:58,419 Haluatko, haluat mennä uudestaan? 545 00:22:58,420 --> 00:22:59,855 Jatka. 546 00:22:59,856 --> 00:23:01,770 [Pietari] Okei, hän menee. Mennään, mennään. 547 00:23:01,771 --> 00:23:07,994 ♪ 548 00:23:07,995 --> 00:23:09,212 Stop! Voi! 549 00:23:09,213 --> 00:23:10,605 [summerilevit] 550 00:23:10,606 --> 00:23:11,954 [Pietari] Ah, Whammy. 551 00:23:11,955 --> 00:23:13,609 Paska. Vittu. 552 00:23:14,436 --> 00:23:15,871 Oho. 553 00:23:15,872 --> 00:23:18,221 [Peter] Voimmeko sanoa niin? Onko se PG? Voimmeko sanoa niin? 554 00:23:18,222 --> 00:23:19,440 [Michael] vittu. 555 00:23:19,441 --> 00:23:20,660 [Peter] Voimmeko sanoa paska CBS: llä, Bill? 556 00:23:21,748 --> 00:23:23,663 En voi korjata sitä postitse, pomo. 557 00:23:26,361 --> 00:23:27,361 Kunnossa. 558 00:23:27,362 --> 00:23:29,058 Okei, meidän on mentävä uudestaan. 559 00:23:29,059 --> 00:23:31,452 Muistutetaan kilpailijoitamme katsella heidän suunsa. 560 00:23:31,453 --> 00:23:33,106 [Chuck] travis! 561 00:23:33,107 --> 00:23:34,847 Charles, sulje vittu. 562 00:23:34,848 --> 00:23:36,415 Kuka on Travis? 563 00:23:39,853 --> 00:23:42,115 Tule, kaveri, tule. 564 00:23:42,116 --> 00:23:44,596 [Junior] Hyvä on, nollata Jälleen whammy -reaktioon, 565 00:23:44,597 --> 00:23:47,077 Ja muistetaan kaikki katsella kieltämme. 566 00:23:48,296 --> 00:23:50,558 Kaveri? Kaveri keskellä? 567 00:23:50,559 --> 00:23:51,951 Tämä on päiväaika. 568 00:23:51,952 --> 00:23:53,343 Anteeksi, tapa. 569 00:23:53,344 --> 00:23:55,345 [Sauva] pese lapsesi ' Suu astiasaippualla 570 00:23:55,346 --> 00:23:57,783 Vähemmän vannon sanoja varten. [nauraa] ​​ 571 00:23:57,784 --> 00:23:59,611 [Juniori] kaksi-- 572 00:23:59,612 --> 00:24:02,135 Kova onni siellä, Michael, Mutta saat ne seuraavalle kierrokselle. 573 00:24:02,136 --> 00:24:04,006 Toistaiseksi olet nollaan. 574 00:24:04,007 --> 00:24:07,053 Okei, Ed, sinun vuorosi on ottaa Isolla, kauniilla levyllä. 575 00:24:07,054 --> 00:24:08,184 Oletko valmis? 576 00:24:08,185 --> 00:24:09,447 [Ed] No, olen valmis Sillä, Peter. 577 00:24:09,448 --> 00:24:11,100 [Peter] Mennään, isot taalat. 578 00:24:11,101 --> 00:24:14,060 [Ed] tule, haluamme nähdä Joitakin isoja dollareita! Suuret taalat! 579 00:24:14,061 --> 00:24:15,279 Joo! 580 00:24:16,411 --> 00:24:18,499 [Janie] Ei whammia, Ei whammia, lopeta! 581 00:24:18,500 --> 00:24:23,287 ♪ 582 00:24:28,989 --> 00:24:31,251 Ja ... [hurraa] 583 00:24:31,252 --> 00:24:34,689 ♪ 584 00:24:34,690 --> 00:24:36,865 [Pietari]- Mene seuraavaan pyöristää. Pysy kuulolla. 585 00:24:36,866 --> 00:24:40,566 [Yleisö kiittää] 586 00:24:41,697 --> 00:24:43,916 Ja olemme poissa, se on yhdeksänkymmentä. 587 00:24:43,917 --> 00:24:44,873 [Bell Ringing] 588 00:24:44,874 --> 00:24:46,484 Voimmeko saada meikkiä? 589 00:24:46,485 --> 00:24:47,920 Korvaa Peter. 590 00:24:47,921 --> 00:24:49,878 [Pietari] En hikoile, hehku. 591 00:24:49,879 --> 00:24:50,923 Kylpyhuone? 592 00:24:50,924 --> 00:24:51,924 Mitä? 593 00:24:51,925 --> 00:24:53,360 Kyllä, minun täytyy liikkua. 594 00:24:53,361 --> 00:24:55,536 Minäkin. Tämä kahvi todella Sain minut menemään. 595 00:24:55,537 --> 00:24:58,104 Joo, sama. Meidän kaikkien pitäisi Mene kylpyhuoneeseen. 596 00:24:58,105 --> 00:24:59,192 [ROD] Olemme heti takaisin. 597 00:24:59,193 --> 00:25:01,281 Okei, se on oikein tällä tavalla. 598 00:25:01,282 --> 00:25:03,675 Miehet ovat oikealla, ja naiset- 599 00:25:03,676 --> 00:25:05,025 Kiitos, Sylvia. 600 00:25:10,247 --> 00:25:12,031 Luulin, että sinun piti mennä. 601 00:25:12,032 --> 00:25:15,687 Ei, tiedän mitä sanoit standardit ja käytännöt ja kaikki, 602 00:25:15,688 --> 00:25:20,213 Mutta olen idiootti ja kaiken kaikkiaan kiirehtii tänään 603 00:25:20,214 --> 00:25:22,824 Ja kaikki hoopla, minä vain, 604 00:25:22,825 --> 00:25:25,044 Unohdin soittaa pikkutyttölleni hänen syntymäpäivänään, 605 00:25:25,045 --> 00:25:25,958 Vau. 606 00:25:25,959 --> 00:25:26,872 Joo. 607 00:25:26,873 --> 00:25:28,526 On 3:30, missä hän on, 608 00:25:28,527 --> 00:25:33,356 Joten hänen on täytynyt juuri päättynyt sarjakuvia ja, kiitos 609 00:25:33,357 --> 00:25:35,576 Olen vain eräänlainen harhauttaminen. 610 00:25:35,577 --> 00:25:38,623 Voi. En todellakaan voi. 611 00:25:38,624 --> 00:25:41,147 Säännöt. - Joo, kyllä. 612 00:25:41,148 --> 00:25:43,976 Mutta en vain kysyisi 613 00:25:43,977 --> 00:25:45,892 Jos se ei tarkoittanut kaikkea. 614 00:25:47,023 --> 00:25:50,678 Kuvittele, jos isäsi ei soittanut sinulle 615 00:25:50,679 --> 00:25:52,288 Erityisenä päivänä. 616 00:25:52,289 --> 00:25:54,856 ♪ 617 00:25:54,857 --> 00:25:56,162 [Peter] Bill löysi minut mistä he löytävät 618 00:25:56,163 --> 00:25:58,860 Kaikki upea pelishow persoonallisuudet- 619 00:25:58,861 --> 00:26:01,950 Hiiren puku Hollywood Boulevardilla. 620 00:26:01,951 --> 00:26:03,604 [Yleisö nauraa] 621 00:26:03,605 --> 00:26:05,780 Eikö se ole oikein, Rod? Eikö se ole oikein? 622 00:26:05,781 --> 00:26:07,173 [ROD] Se on oikein. Peter. 623 00:26:07,174 --> 00:26:08,478 [Yleisö nauraa] 624 00:26:08,479 --> 00:26:10,089 Katso? Se on oikein. 625 00:26:10,090 --> 00:26:11,786 Tule, tule. 626 00:26:11,787 --> 00:26:14,006 [Vastaajaviesti] kukaan ei ole käytettävissä puheluesi. 627 00:26:14,007 --> 00:26:16,878 jätä viesti sävyn jälkeen. 628 00:26:16,879 --> 00:26:17,923 [Äänvastaaja piippaa] 629 00:26:17,924 --> 00:26:20,795 Hei! Tämän päivän päivä. 630 00:26:20,796 --> 00:26:21,970 Sinun täytyy poimia puhelin, 631 00:26:21,971 --> 00:26:24,190 Joten jos voit olla lähellä puhelimella, 632 00:26:24,191 --> 00:26:25,104 Haluaisin todella-- 633 00:26:25,105 --> 00:26:26,018 [Sylvia] Hei, tule. 634 00:26:26,019 --> 00:26:27,716 Paska! Vittu! 635 00:26:30,023 --> 00:26:30,979 Olen pahoillani, en- 636 00:26:30,980 --> 00:26:32,241 [Bell Rings] 637 00:26:32,242 --> 00:26:34,984 Voi, kaikki takaisin asettamaan. 638 00:26:38,335 --> 00:26:39,554 Hermostunut tic? 639 00:26:40,860 --> 00:26:43,122 Voi, lopetan tupakoinnin. 640 00:26:43,123 --> 00:26:44,471 Hyvä sinulle. 641 00:26:44,472 --> 00:26:45,951 Anteeksi Whammy. 642 00:26:45,952 --> 00:26:46,821 Vai mitä? 643 00:26:46,822 --> 00:26:49,345 Wha-whaw! Whammy. 644 00:26:49,346 --> 00:26:50,869 Kaikki pelin osa, eikö niin? 645 00:26:50,870 --> 00:26:53,436 Ainakin pääsen ensin Tämä seuraava kierros. 646 00:26:53,437 --> 00:26:56,048 Isommat palkinnot, isommat whammit. 647 00:26:56,049 --> 00:26:58,616 [Pietari] nauti ja isot dollarit, Kuten he sanovat. 648 00:26:58,617 --> 00:27:05,754 ♪ 649 00:27:07,321 --> 00:27:09,148 No, se oli varmasti a Rauhoittaen 90 sekuntia, eikö niin? 650 00:27:09,149 --> 00:27:11,237 Neljä, kolme- 651 00:27:11,238 --> 00:27:12,630 [Sylvia] iso hymy, hymy, Hymyile! 652 00:27:12,631 --> 00:27:13,413 [Yleisö kiittää] 653 00:27:13,414 --> 00:27:14,762 [Sylvia] Joo. 654 00:27:14,763 --> 00:27:19,855 [Yleisö kiittää] 655 00:27:21,161 --> 00:27:22,901 [Pietari] Ja olemme palanneet Toisella kierroksella, ihmiset. 656 00:27:22,902 --> 00:27:24,990 Suuremmat palkinnot, isommat whammit. 657 00:27:24,991 --> 00:27:26,905 Nyt saadaan oikein siihen. 658 00:27:26,906 --> 00:27:29,690 Nyt pelaaja, jolla on alhaisin rahan määrä ensimmäiseltä kierrokselta 659 00:27:29,691 --> 00:27:30,865 pääsee ensin. Michael, että- 660 00:27:30,866 --> 00:27:31,866 Se olen minä. 661 00:27:31,867 --> 00:27:34,521 Kyllä, se olet sinä, Michael. 662 00:27:34,522 --> 00:27:40,005 Kunnossa. Hyvä on nyt. Katsotaanpa Nuo isot taalat. 663 00:27:40,006 --> 00:27:42,137 Suuret taalat! 664 00:27:42,138 --> 00:27:44,139 Stop! 665 00:27:44,140 --> 00:27:45,532 [Pietari] neljätuhatta Ja spin! 666 00:27:45,533 --> 00:27:47,490 [Yleisö hurraa] 667 00:27:47,491 --> 00:27:48,883 Aion jatkaa, Jatka. 668 00:27:48,884 --> 00:27:51,059 [Pietari] Hyvä, hän tulee Mene, hän menee. 669 00:27:51,060 --> 00:27:54,584 ♪ 670 00:27:54,585 --> 00:27:55,890 Stop! 671 00:27:55,891 --> 00:27:58,197 [Pietari] viisi tuhatta Ja spin! 672 00:27:58,198 --> 00:28:01,330 Michael, haluat ohittaa, vai haluatko jatkaa? 673 00:28:01,331 --> 00:28:02,680 Voi, aion jatkaa. Menen. 674 00:28:02,681 --> 00:28:04,072 [Pietari] Okei, täällä menemme. 675 00:28:04,073 --> 00:28:08,642 ♪ 676 00:28:08,643 --> 00:28:09,687 Stop! 677 00:28:09,688 --> 00:28:11,384 [Pietari] neljätuhatta Ja spin! 678 00:28:11,385 --> 00:28:12,994 Michael, olet rullalla! 679 00:28:12,995 --> 00:28:14,126 Mennään jälleen. 680 00:28:14,127 --> 00:28:15,518 [Peter] Michael, olet jopa 13 000. 681 00:28:15,519 --> 00:28:17,999 Haluatko nyt, Haluatko mennä uudestaan? 682 00:28:18,000 --> 00:28:19,653 Sanoin jälleen! 683 00:28:19,654 --> 00:28:21,089 [Pietari] Okei, hän haluaa mennä uudestaan. 684 00:28:21,090 --> 00:28:25,877 ♪ 685 00:28:25,878 --> 00:28:27,008 Stop! 686 00:28:27,009 --> 00:28:30,359 16 000 dollaria, Michael Larson! 687 00:28:30,360 --> 00:28:32,100 Mitä ajattelet, Michael? Se on paljon rahaa. 688 00:28:32,101 --> 00:28:32,927 Näemmekö kaikki tämän? 689 00:28:32,928 --> 00:28:33,711 [Michael] Sanoin jälleen. 690 00:28:33,712 --> 00:28:35,408 Melko rulla, jossa hän on. 691 00:28:35,409 --> 00:28:37,410 Sinun pitäisi tietää paremmin kuin epäillä minua jo nyt. 692 00:28:37,411 --> 00:28:39,020 Hän todella nousee sinne. 693 00:28:39,021 --> 00:28:40,282 [Peter] Lady Luck on hänen puolellaan. 694 00:28:40,283 --> 00:28:41,719 ♪ 695 00:28:41,720 --> 00:28:43,503 Isot dollarit. 696 00:28:43,504 --> 00:28:45,113 Stop. Whoo! 697 00:28:45,114 --> 00:28:46,245 [Pietari] En vain voi Usko tätä. 698 00:28:46,246 --> 00:28:47,333 [Yleisö hurraa] 699 00:28:47,334 --> 00:28:48,508 Okei, mitä haluat tehdä? 700 00:28:48,509 --> 00:28:50,075 [Michael] Voi, jatka. 701 00:28:50,076 --> 00:28:51,946 Haluatko jatkaa? Okei, aiomme, 702 00:28:51,947 --> 00:28:53,643 Aiomme pitää, olemme Aion jatkaa. 703 00:28:53,644 --> 00:28:55,167 Michael haluaa jatkaa. 704 00:28:55,168 --> 00:28:56,690 Tätä haluamme, eikö? 705 00:28:56,691 --> 00:28:58,300 Hänellä on teräshermoja, Tämä kaveri. 706 00:28:58,301 --> 00:29:02,304 ♪ 707 00:29:02,305 --> 00:29:03,131 Stop! 708 00:29:03,132 --> 00:29:03,958 [Yleisö hurraa] 709 00:29:03,959 --> 00:29:05,873 ♪ 710 00:29:05,874 --> 00:29:07,309 [Peter] wow! 711 00:29:07,310 --> 00:29:08,354 [naurahtaa] 712 00:29:08,355 --> 00:29:09,398 Kunnossa. 713 00:29:09,399 --> 00:29:10,573 [Peter] mitä haluat tehdä? 714 00:29:10,574 --> 00:29:11,923 [Michael] haluan pitää Menossa, Peter. 715 00:29:11,924 --> 00:29:14,186 ♪ 716 00:29:14,187 --> 00:29:15,491 Stop! 717 00:29:15,492 --> 00:29:19,365 [Peter] Michael Larson, Se on 19 000 dollaria. 718 00:29:19,366 --> 00:29:21,280 19 000 dollaria, Michael. 719 00:29:21,281 --> 00:29:23,412 21 000 dollaria on korkein Meillä on ollut, eikö? 720 00:29:23,413 --> 00:29:25,371 [Peter] se on, jos et Osu whammy. 721 00:29:25,372 --> 00:29:27,765 Michael, haluan sinut ajatella tätä. 722 00:29:27,766 --> 00:29:30,028 Vitun pass, mies. 723 00:29:30,029 --> 00:29:31,333 [Michael] aion paina onneani. 724 00:29:31,334 --> 00:29:32,465 haluan jatkaa. 725 00:29:32,466 --> 00:29:33,640 Hän on, hän menee! 726 00:29:33,641 --> 00:29:35,076 [Yleisö kiittää] 727 00:29:35,077 --> 00:29:38,645 ♪ 728 00:29:38,646 --> 00:29:39,777 Stop. Whoo! 729 00:29:39,778 --> 00:29:41,213 [Yleisö hurraa] 730 00:29:41,214 --> 00:29:41,953 ♪ 731 00:29:41,954 --> 00:29:43,084 Pyhä paska! 732 00:29:43,085 --> 00:29:45,434 Laita se asia, ah, Mene siihen asiaan. 733 00:29:45,435 --> 00:29:46,348 [Yleisö hurraa] 734 00:29:46,349 --> 00:29:47,828 [ROD] Record Breaker! 735 00:29:47,829 --> 00:29:50,613 24 000 dollaria tekee sinusta suurimman Voittaja tähän mennessä, Michael. 736 00:29:50,614 --> 00:29:54,922 ♪ 737 00:29:54,923 --> 00:29:58,099 Okei, joten hän on, Hän on ennätyskatkaisija. 738 00:29:58,100 --> 00:29:58,883 Ei arvaa. 739 00:29:58,884 --> 00:29:59,971 Ohita nyt. 740 00:29:59,972 --> 00:30:01,189 Ajattele tätä. 741 00:30:01,190 --> 00:30:02,974 24 000 dollaria on Paljon rahaa, Michael. 742 00:30:02,975 --> 00:30:03,975 Aiotko mennä? 743 00:30:03,976 --> 00:30:05,193 Mitä aiot tehdä? 744 00:30:05,194 --> 00:30:07,152 Oletko valmis, Michael Larson? 745 00:30:07,153 --> 00:30:09,589 [Yleisön jäsen] Älä lopeta! Tule, sait tämän! 746 00:30:09,590 --> 00:30:11,721 Ei, ei, aion mennä. 747 00:30:11,722 --> 00:30:12,679 ♪ 748 00:30:12,680 --> 00:30:13,854 Mitä vikaa tässä kaverissa on? 749 00:30:13,855 --> 00:30:17,553 No, suurin voittaja, Suurin häviäjä. 750 00:30:17,554 --> 00:30:19,860 Joko niin, en kirjoita tarkistukset. 751 00:30:19,861 --> 00:30:21,775 ♪ 752 00:30:21,776 --> 00:30:22,732 Älä kerro Kauffmanille. 753 00:30:22,733 --> 00:30:23,821 [nauraa] 754 00:30:23,822 --> 00:30:25,431 ♪ 755 00:30:25,432 --> 00:30:26,388 Stop! 756 00:30:26,389 --> 00:30:27,607 [Pietari] Neljätuhatta dollaria! 757 00:30:27,608 --> 00:30:28,869 [hurraa] 758 00:30:28,870 --> 00:30:32,133 Kaksikymmentäkahdeksan tuhatta dollaria. 759 00:30:32,134 --> 00:30:33,221 ♪ 760 00:30:33,222 --> 00:30:35,006 Kyllä, taas! Jälleen kerran! 761 00:30:35,007 --> 00:30:36,050 [Pietari] Hän aikoo mennä! 762 00:30:36,051 --> 00:30:37,922 Kaupallinen viidessätoista. 763 00:30:37,923 --> 00:30:39,793 Pyydä Junioria tuomaan minulle Pietarin. 764 00:30:39,794 --> 00:30:41,099 Täällä? 765 00:30:41,100 --> 00:30:42,404 Missä helvetti muuta? 766 00:30:42,405 --> 00:30:49,063 ♪ 767 00:30:49,064 --> 00:30:51,022 [Pietari] olemme takaisin Katso Michael Larson 768 00:30:51,023 --> 00:30:53,241 ota nimi Tämä peli sydämeen 769 00:30:53,242 --> 00:30:55,114 heti näiden viestien jälkeen. 770 00:30:56,419 --> 00:30:58,986 [Juniori] neljä, kolme, Kaksi, yksi ja olemme poissa. 771 00:30:58,987 --> 00:31:00,379 Se on kaksi. 772 00:31:00,380 --> 00:31:04,079 [Peter] wow. Hei, kuumat kädet, Se oli aika siistiä. 773 00:31:05,472 --> 00:31:06,994 Bill haluaa puhua kanssasi. 774 00:31:06,995 --> 00:31:07,908 Tiedätkö mitä? 775 00:31:07,909 --> 00:31:09,128 Ei, minulla ei ole aavistustakaan. 776 00:31:10,216 --> 00:31:15,785 [väkijoukko puhuu tausta] 777 00:31:15,786 --> 00:31:17,613 Bill, on kaikki Hyvä siellä? 778 00:31:17,614 --> 00:31:19,267 [Meikkitaiteilija] voi lopetat hymyillen 779 00:31:19,268 --> 00:31:20,312 vain niin, että pääsen sisään rypyt? 780 00:31:20,313 --> 00:31:21,313 Yritän. 781 00:31:21,314 --> 00:31:22,271 Kunnossa. 782 00:31:24,839 --> 00:31:29,757 Joten illallinen tänä iltana, naiset, minulle. Ed? 783 00:31:30,976 --> 00:31:32,585 Tiedätkö, en tiedä Jos poikaystävät 784 00:31:32,586 --> 00:31:34,413 Olisi liian onnellinen siitä. 785 00:31:34,414 --> 00:31:36,067 He ovat kateellisia tyyppejä. 786 00:31:36,068 --> 00:31:37,155 Voi. 787 00:31:37,156 --> 00:31:38,983 Mutta tiedät, sinä tehdä 50 000: een, 788 00:31:38,984 --> 00:31:40,506 Luulen, että he voisivat näyttää toinen tapa. 789 00:31:40,507 --> 00:31:43,074 No, joo, no, helppo sitten. 790 00:31:43,075 --> 00:31:45,554 Peruuta vain suunnitelmasi. 791 00:31:45,555 --> 00:31:47,426 Viisikymmentätuhatta. 792 00:31:47,427 --> 00:31:50,429 Lyön vetoa, että vaimosi ei välitä sinua Tulossa kotiin sen kanssa, huh. 793 00:31:50,430 --> 00:31:51,518 Hmm. 794 00:31:52,911 --> 00:31:55,651 28 000 dollaria pyytää eroavan kanssasi, Mister Carruthers. 795 00:31:55,652 --> 00:31:58,132 No, Peter, jotain on ... 796 00:31:58,133 --> 00:31:59,264 [Peter] Mitä? 797 00:31:59,265 --> 00:32:00,352 Jotain on poissa hänen kanssaan. 798 00:32:00,353 --> 00:32:01,570 Mitä luulet hänen olevan paskaa? 799 00:32:01,571 --> 00:32:03,094 Et usko, että hän on- 800 00:32:03,095 --> 00:32:05,531 Ei, ei, hän ei vain pelaa Vitun peli oikein. 801 00:32:05,532 --> 00:32:07,707 Hänellä on löysä mutteri tai jotain. 802 00:32:07,708 --> 00:32:09,839 Hän ei ole tietoinen Riskit, Pete. 803 00:32:09,840 --> 00:32:11,450 Joo, hyvin, näyttää siltä, ​​että treenata 804 00:32:11,451 --> 00:32:12,668 Melko hyvin hänelle toistaiseksi. 805 00:32:12,669 --> 00:32:14,061 Lisäksi mitä haluat Minä tehdä siitä? 806 00:32:14,062 --> 00:32:15,628 Tarkoitan, olen vähän Rusty, mutta ... 807 00:32:15,629 --> 00:32:18,022 Voi vittu tähden. 808 00:32:18,023 --> 00:32:19,588 Sinun täytyy pelotella häntä. 809 00:32:19,589 --> 00:32:20,415 Hyvin-- 810 00:32:20,416 --> 00:32:22,113 Mahdollisuuksilla. 811 00:32:22,114 --> 00:32:24,071 ♪ 812 00:32:24,072 --> 00:32:25,768 Hyvä, katso, katso. 813 00:32:25,769 --> 00:32:27,335 Rakastamme kaveria, eikö niin? 814 00:32:27,336 --> 00:32:29,294 Ja haluamme hänen Mene kotiin voittaja, 815 00:32:29,295 --> 00:32:31,774 Mutta tämä riittää. 816 00:32:31,775 --> 00:32:36,084 ♪ 817 00:32:43,483 --> 00:32:45,179 [Juniori] Hyvä on, voimmeko Pidä kaikki kilpailijamme 818 00:32:45,180 --> 00:32:46,180 takaisin paikkoihin, kiitos? 819 00:32:46,181 --> 00:32:47,529 Ah! 820 00:32:47,530 --> 00:32:50,141 My shin! Vitun ääliö! 821 00:32:50,142 --> 00:32:52,578 Voi paska. Paska! Olen pahoillani. 822 00:32:52,579 --> 00:32:54,580 Kolme, kaksi- 823 00:32:54,581 --> 00:32:56,843 [Yleisö kiittää] 824 00:32:56,844 --> 00:32:59,977 Ja olemme palanneet uskomattoman jännittävä, 825 00:32:59,978 --> 00:33:02,240 kireä peli Paina onneasi, 826 00:33:02,241 --> 00:33:03,458 Missä Michael Larsonin voitto 827 00:33:03,459 --> 00:33:05,417 Jatka kasvua huolimatta valtavat kertoimet 828 00:33:05,418 --> 00:33:07,027 pinottu häntä vastaan. 829 00:33:07,028 --> 00:33:10,465 Nyt Michael, olen nähnyt paljon onnekkaita raitoja päivässäni, 830 00:33:10,466 --> 00:33:12,511 Mutta kukaan, ja tarkoitan kukaan, kukaan 831 00:33:12,512 --> 00:33:14,643 on koskaan ollut yhtä typerää rohkea kuin sinä. 832 00:33:14,644 --> 00:33:18,082 [Yleisö nauraa] 833 00:33:18,083 --> 00:33:19,997 [Pietari] Nyt matemaatikot ylhäällä 834 00:33:19,998 --> 00:33:21,868 antaa minulle kuusi yhdelle kertoimet, Michael. 835 00:33:21,869 --> 00:33:24,001 Se tarkoittaa, että työnnät sen vielä kuusi kertaa, 836 00:33:24,002 --> 00:33:25,959 Yksi niistä on sidottu olla whammy. 837 00:33:25,960 --> 00:33:27,656 Nyt vihaamme nähdä menetät kaiken, Michael, 838 00:33:27,657 --> 00:33:29,745 Olenko oikeassa? 839 00:33:29,746 --> 00:33:31,182 [Yleisön jäsen] mene siihen, Michael. 840 00:33:31,183 --> 00:33:33,010 [Yleisö hurraa] 841 00:33:33,011 --> 00:33:34,359 No, se on yhden miehen mielipide. 842 00:33:34,360 --> 00:33:35,664 Michael, mitä haluat tehdä? 843 00:33:35,665 --> 00:33:39,059 Haluatko pyöriä ja riskiä Menettää kaiken? 844 00:33:39,060 --> 00:33:41,453 Se on paljon rahaa, Michael. 845 00:33:41,454 --> 00:33:43,020 Se on paljon rahaa. 846 00:33:43,021 --> 00:33:45,979 Mitä vittua tapahtuu? 847 00:33:45,980 --> 00:33:50,593 [ Michael Exhales ] joo, joo, Joo. 848 00:33:51,420 --> 00:33:53,379 anna minun ajatella sitä. 849 00:33:54,423 --> 00:33:56,424 Olet oikeassa, olet oikeassa. Peter. 850 00:33:56,425 --> 00:33:57,773 Se on paljon rahaa. 851 00:33:57,774 --> 00:33:59,079 [Pietari] Se on paljon rahaa, Michael. 852 00:33:59,080 --> 00:33:59,950 [Michael] Joo. 853 00:34:03,606 --> 00:34:06,086 Luulen, että sinun täytyy pyörittää sitä voittaa se. 854 00:34:06,087 --> 00:34:07,609 ♪ 855 00:34:07,610 --> 00:34:09,307 [Michael] Olen täällä voittaakseni sen, Ja haluan pelata sitä, 856 00:34:09,308 --> 00:34:11,222 ja sanon menen uudestaan. 857 00:34:11,223 --> 00:34:12,484 aion mennä uudestaan. 858 00:34:12,485 --> 00:34:15,356 [Peter] fantastinen. [ nauraa] ​​ 859 00:34:15,357 --> 00:34:17,054 yritin varoittaa häntä. 860 00:34:17,055 --> 00:34:20,274 Sulje silmäsi, kaikki. Michael on menossa raidalla. 861 00:34:20,275 --> 00:34:21,493 Anna minulle rapu. 862 00:34:21,494 --> 00:34:26,367 ♪ 863 00:34:26,368 --> 00:34:28,587 [Michael] lopeta! 864 00:34:28,588 --> 00:34:31,590 [Bill] hei, Chuck, voisitteko siirtyä kahteen? 865 00:34:31,591 --> 00:34:33,200 [Peter] okei Michael, Mitä aiot tehdä? 866 00:34:33,201 --> 00:34:34,767 [Michael] menen pyörittää uudelleen. 867 00:34:34,768 --> 00:34:35,637 [Peter] okei, hän menee- 868 00:34:35,638 --> 00:34:37,465 Laskuttaa? 869 00:34:37,466 --> 00:34:39,119 [Bill] Luulen, että sain pelaamaan. 870 00:34:39,120 --> 00:34:40,207 [Michael] lopeta! 871 00:34:40,208 --> 00:34:41,513 Olen pahoillani, voitko Sano se jälleen? 872 00:34:41,514 --> 00:34:43,124 Volume on todella alhainen. 873 00:34:44,647 --> 00:34:46,692 Hitto Chuck, vain selvitä Kuka vittu tämä kaveri on. 874 00:34:46,693 --> 00:34:49,087 Valitettavasti se on yllä Palkkaluokani, lasku. 875 00:34:51,524 --> 00:34:53,002 [Michael] lopeta! 876 00:34:53,003 --> 00:34:56,571 No, meillä saattaa olla vain muuttaa otsikkosi sitten. 877 00:34:56,572 --> 00:34:57,877 [Yleisö hurraa] 878 00:34:57,878 --> 00:35:00,532 [Peter] Minun täytyy kysyä sinulta ajatella tätä. 879 00:35:00,533 --> 00:35:03,578 Se on paljon rahaa, Michael. Aiotko mennä? 880 00:35:03,579 --> 00:35:05,841 Mitä aiot tehdä? Huh, haluatko, 881 00:35:05,842 --> 00:35:07,191 haluat jatkaa? 882 00:35:07,192 --> 00:35:09,323 Okei, Todd, aion. 883 00:35:09,324 --> 00:35:10,672 Voi, voin tehdä sen. 884 00:35:10,673 --> 00:35:13,023 Sitä ei ollut tarkoitus olla keskustelu. 885 00:35:17,071 --> 00:35:18,768 [Soittoääni] 886 00:35:24,774 --> 00:35:26,646 [Puhelimen soiva] 887 00:35:28,343 --> 00:35:29,735 [Automaattinen viesti] kiitos Soittamalla Audition Hotline 888 00:35:29,736 --> 00:35:31,040 painaa onneasi. 889 00:35:31,041 --> 00:35:32,955 Jos haluat ottaa Trivia -tietokilpailumme, 890 00:35:32,956 --> 00:35:34,043 Paina yksi. 891 00:35:34,044 --> 00:35:35,088 Jos haluat- 892 00:35:35,089 --> 00:35:36,524 Kusipää. 893 00:35:36,525 --> 00:35:39,875 [Michael] ja joskus minä Aja jäätelöauto 894 00:35:39,876 --> 00:35:41,747 kesällä, Kun minun täytyy. 895 00:35:41,748 --> 00:35:42,835 [ Bill nauraa] ​​ 896 00:35:42,836 --> 00:35:46,622 ♪ 897 00:35:53,020 --> 00:35:58,808 ♪ 898 00:36:28,186 --> 00:36:29,229 Voinko auttaa sinua? 899 00:36:29,230 --> 00:36:31,231 Voi, Jim. Hei, miten teet, mies? 900 00:36:31,232 --> 00:36:32,320 Olen vain ... 901 00:36:35,062 --> 00:36:37,891 Voinko auttaa sinua? 902 00:36:39,545 --> 00:36:42,939 [Yleisö hurraa] 903 00:36:44,941 --> 00:36:45,811 [hurraa] 904 00:36:45,812 --> 00:36:47,247 [Peter] Uskomaton. 905 00:36:47,248 --> 00:36:50,991 [Yleisö hurraa] 906 00:36:51,905 --> 00:36:52,992 [Bill] Jotain on vialla. 907 00:36:52,993 --> 00:36:54,167 [Donna] Älä spiraali. 908 00:36:54,168 --> 00:36:57,039 Luulet, että hän on työskentelee yksin? 909 00:36:57,040 --> 00:36:58,693 Kuunteleeko kukaan minua? 910 00:36:58,694 --> 00:37:01,783 Emme edes tiedä, että hän on tehdä mitä tahansa. 911 00:37:01,784 --> 00:37:03,742 Tarkoitan, ehkä pidämme tauon. Voimme selvittää asiat- 912 00:37:03,743 --> 00:37:05,265 Voi ei. Et voi tehdä sitä. 913 00:37:05,266 --> 00:37:08,181 Sinun täytyy antaa hänen pelata, ilman häiriöitä. 914 00:37:08,182 --> 00:37:09,878 Viaton, kunnes todistetaan syyllisyydestä. 915 00:37:09,879 --> 00:37:10,966 [Peter] Hyvä on. 916 00:37:10,967 --> 00:37:12,141 Laki on edelleen, Jopa studiossa. 917 00:37:12,142 --> 00:37:13,273 [Peter] Aiot mennä uudestaan? 918 00:37:13,274 --> 00:37:14,579 Earikappale! 919 00:37:14,580 --> 00:37:15,928 Meillä voi olla korvakappale. 920 00:37:15,929 --> 00:37:18,452 [Donna] Jeesus, hän on vain kutinaa. 921 00:37:18,453 --> 00:37:19,975 Pidämme tauon tekniikasta. 922 00:37:19,976 --> 00:37:21,107 [Michael] menen Jatka! 923 00:37:21,108 --> 00:37:22,064 jatka, Peter. 924 00:37:22,065 --> 00:37:23,501 Kyllä, nyt. 925 00:37:23,502 --> 00:37:26,155 Ja jos saan selville sen teistä olet Cahootsissa 926 00:37:26,156 --> 00:37:28,811 tämän vitun kaverin kanssa, Löydän sinut. 927 00:37:30,073 --> 00:37:32,032 [Michael] Big Bucks, tule! 928 00:37:33,120 --> 00:37:34,338 Stop! 929 00:37:34,339 --> 00:37:43,695 [yleisö hurraa villisti] 930 00:37:43,696 --> 00:37:45,218 Uskomaton. 931 00:37:45,219 --> 00:37:47,786 Enemmän voimaa, joka on Michael Larson 932 00:37:47,787 --> 00:37:49,178 Heti tämän lyhyen tauon jälkeen. 933 00:37:49,179 --> 00:37:50,528 ♪ 934 00:37:50,529 --> 00:37:51,965 Jo? 935 00:37:53,271 --> 00:37:55,794 [Junior] Ja olemme ulkona Viisi, neljä, kolme. 936 00:37:55,795 --> 00:37:56,577 [Bell Rings] 937 00:37:56,578 --> 00:37:57,405 Neljäkymmentäviisi sekuntia. 938 00:37:58,711 --> 00:38:03,455 [Puhelin soi] 939 00:38:09,635 --> 00:38:11,245 [Lyle] ei hikeä A.C. 940 00:38:12,246 --> 00:38:14,247 Onko tämä Lyle Roberts? 941 00:38:14,248 --> 00:38:17,598 [Lyle] yksi ja ainoa. Mitä voin tehdä sinulle? 942 00:38:17,599 --> 00:38:22,387 Tämä on lasku. 943 00:38:23,779 --> 00:38:26,433 Ja olen virkailija Libanonin tuomarituomioistuin. 944 00:38:26,434 --> 00:38:27,826 [Lyle] okei. 945 00:38:27,827 --> 00:38:31,264 Ja soitan, koska Huoltotilauksesi 946 00:38:31,265 --> 00:38:33,310 törmäsin työpöydälleni Michael Larson 947 00:38:33,311 --> 00:38:37,139 Koska se on aikakatkaisu. 948 00:38:37,140 --> 00:38:38,967 Ja me vain soitimme nähdäksesi, haluatko 949 00:38:38,968 --> 00:38:42,841 Uudelleen syytteen uusiminen. 950 00:38:42,842 --> 00:38:44,234 [Lyle] Voi jo? 951 00:38:46,280 --> 00:38:47,454 joo, saimme juuri Takaisin hänen jalkoihinsa 952 00:38:47,455 --> 00:38:50,152 hänen viimeisen Ponzi -järjestelmänsä jälkeen. 953 00:38:50,153 --> 00:38:52,068 Toki, varma. Joo. 954 00:38:53,200 --> 00:38:55,332 Meillä vain on muutama kysymys, 955 00:38:55,333 --> 00:38:56,637 Jos se on okei? 956 00:38:56,638 --> 00:38:58,378 [Lyle] okei. 957 00:38:58,379 --> 00:39:03,601 Voisitko kertoa meille, onko hänellä rikkoi tilausta tähän mennessä? 958 00:39:03,602 --> 00:39:05,080 [Lyle] ei, ei tietoni. 959 00:39:05,081 --> 00:39:07,431 Okei, hieno. 960 00:39:07,432 --> 00:39:13,001 Ja voitko muistuttaa meitä mitä Alkuperäinen varaus oli jälleen? 961 00:39:13,002 --> 00:39:14,873 [Lyle] mitä sanoit sinun nimi oli jälleen? 962 00:39:14,874 --> 00:39:16,570 Anteeksi? 963 00:39:16,571 --> 00:39:18,703 [Lyle] jätkä, kopioni täällä sanoo Meillä on vielä kuusitoista kuukautta 964 00:39:18,704 --> 00:39:21,227 , että meidän ei tarvitse huolehtia kaverista. 965 00:39:21,228 --> 00:39:23,795 Michael, onko sinä, sinä vitun häviäjä? 966 00:39:23,796 --> 00:39:25,928 Jos näen sinut uudelleen, ihminen, Aion vitun- 967 00:39:32,370 --> 00:39:34,371 Aiot pitää sen lupaus, Michael? 968 00:39:34,372 --> 00:39:35,633 Vai mitä? 969 00:39:35,634 --> 00:39:37,852 Sanoit illallisen tänään Jos osut 50k. 970 00:39:37,853 --> 00:39:41,116 Voi, kyllä, kyllä. 971 00:39:41,117 --> 00:39:44,293 Näytät hyvältä, mutta en tiedä Miksi sanoin sen aikaisemmin. 972 00:39:44,294 --> 00:39:45,686 Vaimoni tappaisi minut. 973 00:39:45,687 --> 00:39:47,296 Älä huoli siitä, kultaseni. 974 00:39:47,297 --> 00:39:48,863 Otat kaiken kotiin hänelle, hmm. 975 00:39:48,864 --> 00:39:50,474 Tarvitsenko meikkiä? 976 00:39:50,475 --> 00:39:53,781 Mikä on käyttö? Hän on yksi nähdään näytöllä. 977 00:39:53,782 --> 00:39:56,088 [Muodosta taiteilija] hän on vain Hieman villapaita. 978 00:39:56,089 --> 00:39:58,917 Näytänkö hikoilevan? Hikoilen nyt? 979 00:39:58,918 --> 00:39:59,787 [Yleisö hurraa] 980 00:39:59,788 --> 00:40:01,485 Mm-mm. 981 00:40:01,486 --> 00:40:05,924 [ROD] Hyvä, pidä se yhdessä, kaikki. 982 00:40:05,925 --> 00:40:12,584 ♪ 983 00:40:17,066 --> 00:40:18,371 [Michael] Hyvä, Pikku pupuni. 984 00:40:18,372 --> 00:40:19,807 tule, hymy! 985 00:40:19,808 --> 00:40:21,679 [Patricia] Äitini sanoo hei ja hyvää ensimmäistä päivää. 986 00:40:21,680 --> 00:40:24,812 [Michael] hei, sinulla on Jäätelösi? Joo! 987 00:40:24,813 --> 00:40:26,205 [Patricia] - erilainen Tällä kertaa. 988 00:40:26,206 --> 00:40:27,772 [Michael] Patricia! Jatkaa Hanki äitisi täältä. 989 00:40:27,773 --> 00:40:31,297 ♪ 990 00:40:31,298 --> 00:40:33,647 [Patricia] haluatko aamiaiseksi? 991 00:40:33,648 --> 00:40:35,214 [Michael] okei. 992 00:40:35,215 --> 00:40:36,433 [Patricia] asut Unelma. 993 00:40:36,434 --> 00:40:38,957 [Michael] Hyvä, täällä menemme. 994 00:40:38,958 --> 00:40:40,567 [ Patricia nauraa] ​​ 995 00:40:40,568 --> 00:40:42,917 [Peter] ja yksi suosikkini Laulut Waylon Jennings. 996 00:40:42,918 --> 00:40:43,962 [Chuck] Mikä vittu? 997 00:40:43,963 --> 00:40:45,224 [Peter] mies valaisemaan Elämäni. 998 00:40:45,225 --> 00:40:46,530 okei, Amanda, mitä haluat tehdä? 999 00:40:46,531 --> 00:40:48,706 olet osoitteessa 4 500, sinulla on- 1000 00:40:48,707 --> 00:40:54,669 ♪ 1001 00:41:00,501 --> 00:41:05,070 [Peter] Lily on eläinlääkäri Sherman Oaksista. 1002 00:41:05,071 --> 00:41:06,506 [Lily] Se on totta. 1003 00:41:06,507 --> 00:41:08,377 [Peter] wow, se on Mielenkiintoinen työ, eikö niin? 1004 00:41:08,378 --> 00:41:10,379 mikä on eniten epämääräinen eläin 1005 00:41:10,380 --> 00:41:12,077 sinulla on koskaan ollut toimistossasi? 1006 00:41:12,078 --> 00:41:17,562 ♪ 1007 00:41:22,262 --> 00:41:29,529 ♪ 1008 00:41:29,530 --> 00:41:32,663 [Peter] Cecilia, olet 750. Sinulla on kolme pyöriä. 1009 00:41:32,664 --> 00:41:33,925 mitä haluat tehdä? 1010 00:41:33,926 --> 00:41:41,672 ♪ 1011 00:41:41,673 --> 00:41:42,629 [Cecilia] uudelleen. 1012 00:41:42,630 --> 00:41:43,978 [Peter] okei. 1013 00:41:43,979 --> 00:41:45,893 Voi cecilia, älä mene murtamalla sydämeni. 1014 00:41:45,894 --> 00:41:48,809 ♪ 1015 00:41:48,810 --> 00:41:51,116 [Pietari] Älä rikkoa sydäntäni. Ei whammia, ei whammies! 1016 00:41:51,117 --> 00:41:56,338 ♪ 1017 00:41:56,339 --> 00:41:57,644 [Michael] Lopeta! 1018 00:41:57,645 --> 00:41:59,951 [Pietari] Kolmetuhatta Ja spin! 1019 00:41:59,952 --> 00:42:02,649 Kolmetuhatta ja spin, 68 500 dollaria. 1020 00:42:02,650 --> 00:42:04,346 Miltä tuntuu omistaa Verkko, Michael? 1021 00:42:04,347 --> 00:42:06,827 Se tuntuu hyvältä. Toinen spin tuntuisi vielä paremmalta. 1022 00:42:06,828 --> 00:42:07,915 [Pietari] Okei, hyvin. 1023 00:42:07,916 --> 00:42:12,093 ♪ 1024 00:42:12,094 --> 00:42:13,138 Stop! 1025 00:42:13,139 --> 00:42:15,227 [Yleisö hurraa] 1026 00:42:15,228 --> 00:42:17,272 [Pietari] Aiotko mennä uudestaan? Mitä aiot tehdä? 1027 00:42:17,273 --> 00:42:19,274 [Michael] Menen uudestaan! Aion painaa onneani! 1028 00:42:19,275 --> 00:42:26,935 ♪ 1029 00:42:31,157 --> 00:42:35,900 [kuiskaa] 1030 00:42:35,901 --> 00:42:37,292 T-paidat, todella? 1031 00:42:37,293 --> 00:42:38,467 Voi, kyllä. Kolmas laskee neljä, 1032 00:42:38,468 --> 00:42:39,599 Olemme matkalla Toinen jakso. 1033 00:42:39,600 --> 00:42:40,948 Hei, luuletko Voisin puhua kanssasi 1034 00:42:40,949 --> 00:42:41,862 jotain sekunnin ajan? 1035 00:42:41,863 --> 00:42:42,820 [Chuck] myöhemmin. 1036 00:42:42,821 --> 00:42:45,170 Olimme ulkona kolmessa, kahdessa- 1037 00:42:45,171 --> 00:42:46,824 Kuinka paljon aikaa on jäljellä? 1038 00:42:46,825 --> 00:42:48,434 Voi, sinä olet. Mitä vittua löydät? 1039 00:42:48,435 --> 00:42:50,131 Älä vaelta pois. 1040 00:42:50,132 --> 00:42:51,524 Hyvä on, mikä vittu? 1041 00:42:51,525 --> 00:42:53,091 Katso, katso. 1042 00:42:53,092 --> 00:42:55,441 Hei, Whitman, voitko kelata uudelleen Kolme viimeistä pyöriä, kiitos? 1043 00:42:55,442 --> 00:42:57,138 Onko tämä ylitöitä? 1044 00:42:57,139 --> 00:43:00,360 Haluatko vain? Sanoin? 1045 00:43:01,579 --> 00:43:04,320 Hyvä on, mene Michaeliin Larson on lähikuva. 1046 00:43:06,366 --> 00:43:07,715 [Chuck] Katso nyt hänen silmiään. 1047 00:43:09,543 --> 00:43:10,848 Katso nyt lauta. 1048 00:43:10,849 --> 00:43:12,284 [Michael] Lopeta! Whoo! 1049 00:43:12,285 --> 00:43:16,549 [ yleisö hurraa] 1050 00:43:16,550 --> 00:43:17,943 [Chuck] Okei, seuraava spin. 1051 00:43:19,684 --> 00:43:21,468 Hidasta sitä. 1052 00:43:22,512 --> 00:43:24,950 Katso hänen silmänsä nyt Katso lauta. 1053 00:43:29,432 --> 00:43:31,086 Katso hänen silmiään. 1054 00:43:35,656 --> 00:43:37,745 Juhlia vähän Ennenaikaisesti, etkö usko? 1055 00:43:39,834 --> 00:43:41,400 Ja lopeta. 1056 00:43:41,401 --> 00:43:45,970 ♪ 1057 00:43:45,971 --> 00:43:48,626 Chuck, mitä helvettiä Näenkö täällä? 1058 00:43:52,194 --> 00:43:54,631 Hän on muistettava Billin kuviot. 1059 00:43:54,632 --> 00:43:55,762 Muisti kuvion? - Kyllä. 1060 00:43:55,763 --> 00:43:57,024 Eivätkö he ole satunnaisia? 1061 00:43:57,025 --> 00:43:59,070 Niitä on viisi. [Donna] Viisi? 1062 00:43:59,071 --> 00:44:00,811 Kuka antaa vittu Kuinka monta mallia- 1063 00:44:00,812 --> 00:44:02,639 Ainakin yli viisi! Bill, mikä vittu? 1064 00:44:02,640 --> 00:44:04,292 [Puhutaan toistensa yli] 1065 00:44:04,293 --> 00:44:05,816 Voi, tarpeeksi. Tarpeeksi. 1066 00:44:05,817 --> 00:44:08,427 Hyvä uutinen on Onko hän huijaa. 1067 00:44:08,428 --> 00:44:10,777 No, hän huijaa. 1068 00:44:10,778 --> 00:44:11,996 Hän huijaa? 1069 00:44:11,997 --> 00:44:14,476 Joo. - Joo. 1070 00:44:14,477 --> 00:44:19,568 Voi Chuck, olet Yksi älykäs eväste. 1071 00:44:19,569 --> 00:44:21,919 Ja siksi Pidän sinut ympäri. 1072 00:44:21,920 --> 00:44:24,312 [Chuck] Sanoin, että hän oli vitun hiipivä. 1073 00:44:24,313 --> 00:44:27,142 [Bill] Kyllä, kyllä, sinä. 1074 00:44:30,668 --> 00:44:33,408 [Sylvia] te kaverit, Olen niin pahoillani tästä. 1075 00:44:33,409 --> 00:44:36,150 Se on vain luonne ja Peliesitysten todellisuus. 1076 00:44:36,151 --> 00:44:37,935 Tässä olemme. On t-paita. Sinulle. 1077 00:44:37,936 --> 00:44:40,373 Sinun täytyy pilata minua. Menetin lauantaini tästä. 1078 00:44:41,330 --> 00:44:42,983 Voi, kiitos, Jack. 1079 00:44:42,984 --> 00:44:44,289 [Jack] Toinen. 1080 00:44:44,290 --> 00:44:45,682 Pähkinänruskea. 1081 00:44:45,683 --> 00:44:48,162 Voin käyttää sitä sänkyyn. 1082 00:44:48,163 --> 00:44:49,468 Täydellinen. 1083 00:44:49,469 --> 00:44:52,079 Pidä se. 1084 00:44:52,080 --> 00:44:54,866 Hei, räjäytä hänet Vitun whammy. 1085 00:44:55,910 --> 00:44:57,564 Jos vain minulla olisi mahdollisuus. 1086 00:45:00,915 --> 00:45:01,828 Anteeksi vielä kerran. 1087 00:45:01,829 --> 00:45:02,873 Joo. 1088 00:45:02,874 --> 00:45:04,744 [Ed] Sano "ei whammies!" 1089 00:45:04,745 --> 00:45:06,006 [Michael] Ei Whammia. 1090 00:45:06,007 --> 00:45:07,529 Niin onnekas. 1091 00:45:07,530 --> 00:45:10,663 Onnekas, vai mitä? Joo, Minun onneni 1092 00:45:10,664 --> 00:45:13,622 Onko se onni on vain hyvä tekosyy tehdä mitään 1093 00:45:13,623 --> 00:45:16,321 Ja sitten toivon, että mahdollisuus 1094 00:45:16,322 --> 00:45:17,671 Tulee kynnys. 1095 00:45:19,064 --> 00:45:21,935 Jos avaat silmäsi ja pidät mielesi ihmettelet, 1096 00:45:21,936 --> 00:45:24,372 Löydät sen parhaan mahdollisuudet 1097 00:45:24,373 --> 00:45:27,115 Itä vain paikkoihin Ihmiset eivät etsi. 1098 00:45:28,421 --> 00:45:31,031 Voi, ja tässä on myös kärki. 1099 00:45:31,032 --> 00:45:34,121 Lopeta rahan antaminen siihen paikkaan. 1100 00:45:34,122 --> 00:45:37,908 Mitä teet, olet sinä Mene pankkiin, 1101 00:45:37,909 --> 00:45:41,607 kirjaudut, rahaa ulos, sulkea. 1102 00:45:41,608 --> 00:45:44,088 Rekisteröidy, käteisellä, Sulje. 1103 00:45:44,089 --> 00:45:46,220 [Nauraa] 1104 00:45:46,221 --> 00:45:48,048 Kirkkaat lapset. Menen napata välipala. 1105 00:45:48,049 --> 00:45:50,311 Poltan paljon kalorit siellä. 1106 00:45:50,312 --> 00:45:51,617 Ed, haluatko jotain? 1107 00:45:51,618 --> 00:45:52,750 Ei, kiitos. 1108 00:45:54,055 --> 00:45:55,708 [Sauva] istu tiukasti, kaikki. 1109 00:45:55,709 --> 00:45:59,843 Yläkerrassa olevat suuret kaverit sanovat Seuraava jakso alkaa pian. 1110 00:45:59,844 --> 00:46:02,020 Onko kukaan nähnyt peptoani? 1111 00:46:05,632 --> 00:46:10,331 [heikko puhuminen] 1112 00:46:10,332 --> 00:46:11,811 [Nainen] En ole. 1113 00:46:11,812 --> 00:46:13,552 [Peter] Joo. Se on hyvä. [Nainen]- nähdä sinut. 1114 00:46:13,553 --> 00:46:15,423 [Peter] Joo, se on suosikkini. 1115 00:46:15,424 --> 00:46:19,340 Heillä on nämä carne asada Tacot, jotka ovat poikkeuksellisia. 1116 00:46:19,341 --> 00:46:21,038 [Nainen] Voi. 1117 00:46:21,039 --> 00:46:25,782 [Peter] Joo, kyllä. Joten mitä on Teetkö tänä viikonloppuna? 1118 00:46:25,783 --> 00:46:28,393 Luulin, että olet menossa hakea minut Broncossa. 1119 00:46:28,394 --> 00:46:30,134 Aionko hakea sinut? Joo, kyllä. 1120 00:46:30,135 --> 00:46:31,875 [nauraa] 1121 00:46:31,876 --> 00:46:40,014 [Pietari ja nainen puhuvat heikosti] 1122 00:46:54,986 --> 00:46:57,117 [Puhelimen valinta] 1123 00:46:57,118 --> 00:47:01,165 [Puhelimen soiva] 1124 00:47:01,166 --> 00:47:02,775 Voi, tule. 1125 00:47:02,776 --> 00:47:03,689 [Patricia] Hei? 1126 00:47:03,690 --> 00:47:07,040 Hei, otit. 1127 00:47:07,041 --> 00:47:08,215 Hei, missä helvetti on- 1128 00:47:08,216 --> 00:47:10,783 [ Patricia puhuu heikosti] 1129 00:47:10,784 --> 00:47:16,484 Ei, en tajunnut kutsui koko, koko luokan, 1130 00:47:16,485 --> 00:47:19,661 Mutta se on hänen syntymäpäivä, Patricia, Minun pitäisi pystyä soittamaan. 1131 00:47:19,662 --> 00:47:22,273 [ Patricia puhuu heikosti] 1132 00:47:22,274 --> 00:47:26,843 Ei, ei. No, olen ollut kiireinen kaupungista. 1133 00:47:26,844 --> 00:47:28,932 [ Patricia puhuu heikosti] 1134 00:47:28,933 --> 00:47:30,672 Joo, tiedät Mitä Trish? 1135 00:47:30,673 --> 00:47:33,023 Olen todella sulkemassa iso juttu juuri nyt. 1136 00:47:33,024 --> 00:47:35,373 Olen oikeassa haju dab sen keskellä. 1137 00:47:35,374 --> 00:47:36,896 Se muuttaa kaiken. 1138 00:47:36,897 --> 00:47:39,856 Ja se voi muuttua Kaikki meille. 1139 00:47:39,857 --> 00:47:40,987 Jos annat minulle- 1140 00:47:40,988 --> 00:47:44,034 [ Patricia puhuu heikosti] 1141 00:47:44,035 --> 00:47:45,252 Ei, tiedän. 1142 00:47:45,253 --> 00:47:48,386 [ Patricia puhuu heikosti] 1143 00:47:48,387 --> 00:47:49,387 Ei. 1144 00:47:49,388 --> 00:47:52,172 [Patricia] Susie, puhelin! 1145 00:47:52,173 --> 00:47:55,567 Voi kulta, Susie! 1146 00:47:55,568 --> 00:47:57,569 Voi, Susie -vauva! Sue. 1147 00:47:57,570 --> 00:47:59,049 [ susie puhuu heikosti] 1148 00:47:59,050 --> 00:47:59,963 Millainen kakku? 1149 00:47:59,964 --> 00:48:01,399 [ susie puhuu heikosti] 1150 00:48:01,400 --> 00:48:03,488 Voi ei. Et pidä Suklaa, vai mitä? 1151 00:48:03,489 --> 00:48:05,533 [Susie] Pidän siitä nyt! Se on suosikkini! 1152 00:48:05,534 --> 00:48:11,365 Ei. Voi, hyvää syntymäpäivää, suloinen tyttöni. 1153 00:48:11,366 --> 00:48:13,106 Voi, kuulostat niin suurelta. 1154 00:48:13,107 --> 00:48:15,413 [Susie] Hei, en ole valmis! Syön edelleen sitä! 1155 00:48:15,414 --> 00:48:16,631 Kaipaan sinua. 1156 00:48:16,632 --> 00:48:18,242 [Susie] kaipaan sinua myös, isä. 1157 00:48:18,243 --> 00:48:20,679 Säästän kakkua. Sinä Tulossa? 1158 00:48:20,680 --> 00:48:22,289 Joo, ei, minä ... 1159 00:48:22,290 --> 00:48:24,857 Hei, tiedätkö mitä? Voisitko Laita äiti takaisin? 1160 00:48:24,858 --> 00:48:26,076 [Susie] Ei, se on minun! Anna se takaisin! 1161 00:48:26,077 --> 00:48:28,034 Vain ... 1162 00:48:28,035 --> 00:48:29,514 Hei, Trish? Hei, kulta? 1163 00:48:29,515 --> 00:48:30,558 [Junior] liikkuvat paikkoja! 1164 00:48:30,559 --> 00:48:32,212 [Bell Rings] 1165 00:48:32,213 --> 00:48:33,475 [Puhelin dings] 1166 00:48:35,608 --> 00:48:37,565 Ah, paska! 1167 00:48:37,566 --> 00:48:40,351 Voi! Voi. 1168 00:48:40,352 --> 00:48:41,787 Pelkäät minua. 1169 00:48:41,788 --> 00:48:45,530 [Nauraa] ​​Gal on harrastaja. 1170 00:48:45,531 --> 00:48:46,966 Hmm. 1171 00:48:46,967 --> 00:48:49,839 Hän, tiedätkö, tykkää minusta kirjautua sisään. 1172 00:48:50,840 --> 00:48:53,886 [Yleisö nurisee] 1173 00:48:53,887 --> 00:48:55,148 Mike, Michael, missä olet- 1174 00:48:55,149 --> 00:48:56,149 Hei siellä, toim. 1175 00:48:56,150 --> 00:48:57,456 Hei, Janie. 1176 00:48:59,545 --> 00:49:02,199 [ROD] Pidä päätä Kääntyminen Timexin kanssa. 1177 00:49:02,200 --> 00:49:04,506 katsomme sinua. 1178 00:49:05,551 --> 00:49:08,510 Ed, oletko nähnyt Grip Master? 1179 00:49:09,337 --> 00:49:10,425 Ei. 1180 00:49:12,340 --> 00:49:15,125 Janie, oletko nähnyt sen? Janie? 1181 00:49:15,126 --> 00:49:16,474 Oletko nähnyt 1182 00:49:16,475 --> 00:49:18,085 Mitä? 1183 00:49:19,565 --> 00:49:21,435 Grip Master. 1184 00:49:21,436 --> 00:49:23,437 Olen iloinen, että se on poissa. 1185 00:49:23,438 --> 00:49:25,135 [Bill] Ei, ei, ei. Kieltäydyn uskoa siihen. 1186 00:49:25,136 --> 00:49:26,788 [Donna] En tiedä Mitä kertoa sinulle, Bill. 1187 00:49:26,789 --> 00:49:28,094 Hän ei huijaa. 1188 00:49:28,095 --> 00:49:29,487 Hän laskee kortteja. 1189 00:49:29,488 --> 00:49:31,010 Se ei ole Blackjack, Chuck. 1190 00:49:31,011 --> 00:49:33,578 Kuka tahansa olisi voinut muistaa Viisi mallia. 1191 00:49:33,579 --> 00:49:34,796 [Whitman] Olemme takaisin yhdessä. 1192 00:49:34,797 --> 00:49:36,581 Mitä? Joten mitä Voimmeko tehdä? 1193 00:49:36,582 --> 00:49:38,496 Ajaat sen ulos. Se on Michael's Näytä nyt, 1194 00:49:38,497 --> 00:49:41,325 Ellei hän luopu tai liukuu, Kumpi tulee ensin, 1195 00:49:41,326 --> 00:49:43,370 Hanki sitten lisää malleja. 1196 00:49:43,371 --> 00:49:45,894 Kuka Jumalan nimessä sanoi viisi riittää? 1197 00:49:45,895 --> 00:49:49,028 No, emme on budjetti. 1198 00:49:49,029 --> 00:49:51,552 On saanut maksaa sinulle Alle 65 000. 1199 00:49:51,553 --> 00:49:52,989 Arnie. 1200 00:49:52,990 --> 00:49:54,381 Mitä teet? 1201 00:49:54,382 --> 00:49:56,340 ♪ 1202 00:49:56,341 --> 00:49:57,428 Aika soittaa Kaufmanille. 1203 00:49:57,429 --> 00:49:59,997 Oletko vitun tosissasi? 1204 00:50:03,348 --> 00:50:06,046 Ei enää puheluihin tai ulos, ennen kuin me voi päästä eteenpäin tästä asiasta. 1205 00:50:15,186 --> 00:50:18,231 Voinko mennä naisten luo Ainakin huone, Bill? 1206 00:50:18,232 --> 00:50:20,539 En tiedä, voitko? 1207 00:50:22,193 --> 00:50:25,108 Whitman, pidä. 1208 00:50:25,109 --> 00:50:26,545 Palaan takaisin. 1209 00:50:31,028 --> 00:50:32,768 Hyvä on, kaikki, Me pidämme. 1210 00:50:34,248 --> 00:50:36,207 Okei, ideoita. 1211 00:50:38,339 --> 00:50:42,647 No, hän liukastui ennen, Ehkä hän liukastuu uudestaan. 1212 00:50:42,648 --> 00:50:45,302 [Junior] Hei Bill, Peter haluaa puhua kanssasi. 1213 00:50:45,303 --> 00:50:46,869 Pyydä häntä menemään istumaan ankalle. 1214 00:50:48,088 --> 00:50:49,306 [Peter] tuore ankkoista, Billiam. 1215 00:50:49,307 --> 00:50:51,047 Mutta haluan vain Sano kiitos 1216 00:50:51,048 --> 00:50:53,875 unohtamisesta Etusivu Spin tänään. 1217 00:50:53,876 --> 00:50:55,442 ja te todella Älä tarvitse minua, 1218 00:50:55,443 --> 00:50:56,704 Voin mennä kotiin päiväksi. 1219 00:50:56,705 --> 00:50:57,618 Oikea. 1220 00:50:57,619 --> 00:51:00,621 ♪ 1221 00:51:00,622 --> 00:51:01,492 Pelataan. 1222 00:51:01,493 --> 00:51:06,279 ♪ 1223 00:51:06,280 --> 00:51:08,629 Okei, kuulit sen. 1224 00:51:08,630 --> 00:51:09,804 Pelataan. 1225 00:51:09,805 --> 00:51:13,070 ♪ 1226 00:51:17,161 --> 00:51:19,640 [Peter] He sanovat, että on ensimmäinen Aika kaikelle. 1227 00:51:19,641 --> 00:51:22,600 No, tämä peli ei ole poikkeus. 1228 00:51:22,601 --> 00:51:24,993 tämä on ensimmäinen kerta PRESSIN HISTORIAN HISTORIA 1229 00:51:24,994 --> 00:51:27,735 emme ole viimeistelyssä Alloted -aikaan. 1230 00:51:27,736 --> 00:51:33,263 tämä on hurrikaani Michael, tavallinen mies Ohiosta. 1231 00:51:33,264 --> 00:51:37,615 hän on tähän asti laittanut Verkko 69 500 dollaria 1232 00:51:37,616 --> 00:51:39,660 ilman loppua näkyvissä. 1233 00:51:39,661 --> 00:51:41,140 nyt, noutataan minne jätimme pois, 1234 00:51:41,141 --> 00:51:43,795 Michaelin voittaessa ja Muut meistä ihmettelevät 1235 00:51:43,796 --> 00:51:46,886 Jos työskentelemme hänelle päivän loppuun mennessä. 1236 00:51:49,802 --> 00:51:52,673 [Yleisö hurraa] 1237 00:51:52,674 --> 00:51:55,067 [Michael] mitä voin kertoa sinulle, Peter? Minusta tuntuu todella hyvältä. 1238 00:51:55,068 --> 00:51:56,634 [Peter] sinulla on vielä kaksi pyörii, Michael. 1239 00:51:56,635 --> 00:51:58,592 et voinut antaa Ne pyörivät pois. 1240 00:51:58,593 --> 00:51:59,767 mitä, mitä sinä olet aikoo tehdä? 1241 00:51:59,768 --> 00:52:01,073 [Michael] taas! 1242 00:52:01,074 --> 00:52:02,640 [Peter] tietysti Hän aikoo mennä. Okei. 1243 00:52:02,641 --> 00:52:05,730 ♪ 1244 00:52:05,731 --> 00:52:07,601 [Michael] tule, Big Bucks! 1245 00:52:07,602 --> 00:52:09,908 ♪ 1246 00:52:09,909 --> 00:52:10,996 [Michael] lopeta! 1247 00:52:10,997 --> 00:52:12,998 [yleisö hurraa villisti] 1248 00:52:12,999 --> 00:52:14,826 [Michael] Mennään! Mennään! Mennään! 1249 00:52:14,827 --> 00:52:16,175 Mennään! Mennään! Mennään! 1250 00:52:16,176 --> 00:52:17,394 [Peter] hän menee, Hän on menossa. 1251 00:52:17,395 --> 00:52:19,135 [Gong -renkaat] 1252 00:52:19,136 --> 00:52:22,312 [Bell Ringing] 1253 00:52:22,313 --> 00:52:24,444 Mikä se on? 1254 00:52:24,445 --> 00:52:26,620 [Pietari] Tämä ääni tarkoittaa On aika finaalillemme 1255 00:52:26,621 --> 00:52:28,318 Kodin pelaaja Spin. 1256 00:52:28,319 --> 00:52:30,450 Nyt onnekas kodin pelaajamme, ja Michael, 1257 00:52:30,451 --> 00:52:33,149 He ovat todella onnekkaita pariksi kanssasi, 1258 00:52:33,150 --> 00:52:35,325 saa mitä tahansa Määrä laskeudut. 1259 00:52:35,326 --> 00:52:37,196 Nyt Michael, miksi ei Noutat sen kortin 1260 00:52:37,197 --> 00:52:39,460 aivan siellä edessäsi ja Kerro meille kenelle pelaat? 1261 00:52:42,376 --> 00:52:43,421 Hmm. 1262 00:52:45,597 --> 00:52:48,512 ♪ 1263 00:52:48,513 --> 00:52:51,471 [Peter] Kuka on onnekas kaveri vai gal? Michael? 1264 00:52:51,472 --> 00:52:54,519 Lyle Roberts 1265 00:52:56,564 --> 00:52:57,782 Cleveland, Ohio. 1266 00:52:57,783 --> 00:53:00,741 [Pietari] Ohiosta! Pari Buckeyesia! 1267 00:53:00,742 --> 00:53:03,135 Yhdestä Ohioanista toiseen. 1268 00:53:03,136 --> 00:53:04,354 No, et tapahtuisi tuntea Lyle, 1269 00:53:04,355 --> 00:53:05,355 Voisitko, Michael? 1270 00:53:05,356 --> 00:53:07,661 ♪ 1271 00:53:07,662 --> 00:53:09,228 [Pietari] Te kaverit hengailevat yhdessä? 1272 00:53:09,229 --> 00:53:15,016 ♪ 1273 00:53:15,017 --> 00:53:17,497 Ohio on erittäin iso valtio, Peter. 1274 00:53:17,498 --> 00:53:18,846 Touché. 1275 00:53:18,847 --> 00:53:22,111 No, Lyle Roberts, Tämä on sinulle. 1276 00:53:23,025 --> 00:53:23,982 Okei, saadaan se. 1277 00:53:23,983 --> 00:53:31,033 ♪ 1278 00:53:34,167 --> 00:53:40,173 ♪ 1279 00:53:45,526 --> 00:53:46,484 Stop! 1280 00:53:48,486 --> 00:53:53,316 Matka viiden tähden ylellisyyteen Fairmont Resort, Havaiji. 1281 00:53:53,317 --> 00:53:56,841 Lyle Roberts, saat vastaava. 1282 00:53:56,842 --> 00:53:57,843 [summerilevit] 1283 00:53:59,236 --> 00:54:01,933 [Peter] Okei, Michael, sinä Silti tämä spin. 1284 00:54:01,934 --> 00:54:03,108 Mitä aiot tehdä sen kanssa? 1285 00:54:03,109 --> 00:54:04,022 Voi, odota. 1286 00:54:04,023 --> 00:54:05,458 [Junior] Holding. 1287 00:54:05,459 --> 00:54:06,851 [Michael] teki jonkun Siirrä valoa? 1288 00:54:06,852 --> 00:54:08,548 Valo? Mitä? Mikä valo? 1289 00:54:08,549 --> 00:54:11,551 Suoraan on valo Minun silmissäni. 1290 00:54:11,552 --> 00:54:12,813 [Junior] Ei, ei. 1291 00:54:12,814 --> 00:54:14,686 [Michael] Näetkö sen? Keskellä siellä. 1292 00:54:16,122 --> 00:54:17,557 [Sylvia] teki jonkun Siirrä valoa? 1293 00:54:17,558 --> 00:54:19,516 Kukaan ei siirtänyt valoa. Valot on kiinnitetty. 1294 00:54:19,517 --> 00:54:20,691 Aion kiertää. 1295 00:54:20,692 --> 00:54:21,866 [Junior] Kukaan ei lähde. 1296 00:54:21,867 --> 00:54:23,302 [Janie] Tämä on vain naurettava. 1297 00:54:23,303 --> 00:54:25,217 Vain saada joku etsimään Valossa, eikö niin? 1298 00:54:25,218 --> 00:54:26,784 [Junior] Emme tuhlaa enää aikaa. Hanu! 1299 00:54:26,785 --> 00:54:27,872 [Bill] Mitä vittua hän sanoi? 1300 00:54:27,873 --> 00:54:28,655 Valo? 1301 00:54:28,656 --> 00:54:29,830 Mikä valo? 1302 00:54:29,831 --> 00:54:30,962 [Juniori] joku saa silmät siihen. 1303 00:54:30,963 --> 00:54:32,093 haluan vain saada tänään. 1304 00:54:32,094 --> 00:54:33,312 Mitä sanoin? 1305 00:54:33,313 --> 00:54:35,183 Anteeksi, D, mutta minulla on Miehistö 1306 00:54:35,184 --> 00:54:37,098 Kuka haluaisi nukkua 1307 00:54:37,099 --> 00:54:39,318 Ennen kuin palaat takaisin Studio huomenna. 1308 00:54:39,319 --> 00:54:41,625 Se olettaa, että teillä kaikilla on Työpaikat palata takaisin, eikö niin? 1309 00:54:41,626 --> 00:54:45,498 ♪ 1310 00:54:45,499 --> 00:54:46,717 Ron! 1311 00:54:46,718 --> 00:54:47,892 Se on mennyt koirille. 1312 00:54:47,893 --> 00:54:50,373 ♪ 1313 00:54:50,374 --> 00:54:52,288 Olen pahoillani hän veti sinut pois 1314 00:54:52,289 --> 00:54:53,593 mistä tahansa olit-- 1315 00:54:53,594 --> 00:54:57,423 70 000 dollaria. Se on kuin kaksi Palkat, eikö niin? 1316 00:54:57,424 --> 00:55:00,470 [Nauraa] 1317 00:55:00,471 --> 00:55:03,037 No, niin meillä oli vitun pisto. 1318 00:55:03,038 --> 00:55:04,387 No, luulen, että se on ensimmäistä kertaa 1319 00:55:04,388 --> 00:55:06,040 koko ajan työskenteli yhdessä. 1320 00:55:06,041 --> 00:55:09,131 Luulen, että se vie vain yhden dudin Löydä virhe järjestelmästä. 1321 00:55:12,091 --> 00:55:13,787 Viisi mallia, Bill? 1322 00:55:13,788 --> 00:55:18,096 Hei, se ei ole minun pelini, Se on tämä vitun kaveri. 1323 00:55:18,097 --> 00:55:19,445 En tiedä mitä kertoa sinulle. 1324 00:55:19,446 --> 00:55:21,361 Päät ovat menossa rullata tätä varten. 1325 00:55:22,667 --> 00:55:24,711 Kuka päästi hänet sisään? 1326 00:55:24,712 --> 00:55:31,763 [änkkä] 1327 00:55:32,807 --> 00:55:34,895 Kapteeni menee alas aluksen kanssa? 1328 00:55:34,896 --> 00:55:37,071 Ei, Chuck Turner. - Voi. 1329 00:55:37,072 --> 00:55:41,337 Chuck, joo, hän, hän on joka käsittelee valua. 1330 00:55:41,338 --> 00:55:43,251 Chuck, se on totta. Heittää. 1331 00:55:43,252 --> 00:55:44,602 Mennään Chuck tänne. 1332 00:55:45,820 --> 00:55:47,081 Oikea. 1333 00:55:47,082 --> 00:55:49,345 [Slurping] 1334 00:55:49,346 --> 00:55:50,695 Voitteko ... 1335 00:55:54,916 --> 00:55:57,135 [Junior] Sinun on palattava takaisin. 1336 00:55:57,136 --> 00:55:59,050 Hei, kaverit, tarvitsen vain Se on hiljainen, okei? 1337 00:55:59,051 --> 00:56:00,747 Olemme noin puoli tuntia ohi missä meidän pitäisi olla. 1338 00:56:00,748 --> 00:56:02,009 Kuka helvetti tämä on Kaveri, joka tapauksessa? 1339 00:56:02,010 --> 00:56:03,750 Te kaverit annat hänelle Erityishoito. 1340 00:56:03,751 --> 00:56:05,752 Ei, ei, emme ole. 1341 00:56:05,753 --> 00:56:07,058 Lyön vetoa, että juniori tekisi rakastan selvittää 1342 00:56:07,059 --> 00:56:08,494 Annoit hänen käyttää puhelinta. 1343 00:56:08,495 --> 00:56:10,802 Junior, tiedätkö mitä? Olen Janien kanssa. 1344 00:56:13,239 --> 00:56:14,718 Mitä tahansa. 1345 00:56:14,719 --> 00:56:20,506 ♪ 1346 00:56:20,507 --> 00:56:21,769 Mitä tapahtuu? 1347 00:56:22,901 --> 00:56:24,597 He ovat vitun kanssani. 1348 00:56:24,598 --> 00:56:26,731 Lyle Roberts. 1349 00:56:28,385 --> 00:56:29,776 No, kuka se on? 1350 00:56:29,777 --> 00:56:34,173 Joku, joka oli Todellinen perse minulle. 1351 00:56:35,870 --> 00:56:37,916 [Ed] Olen varma, että se on vain sattuma. 1352 00:56:40,614 --> 00:56:43,486 Ei. Ei, se ei ole. 1353 00:56:43,487 --> 00:56:52,364 ♪ 1354 00:56:52,365 --> 00:56:54,366 Teetkö Jotain vikaa? 1355 00:56:54,367 --> 00:57:00,198 ♪ 1356 00:57:00,199 --> 00:57:01,373 Hengitä vain syvästi. 1357 00:57:01,374 --> 00:57:02,766 [Michael] Joo. 1358 00:57:02,767 --> 00:57:04,811 Useimmiten, kun tunnen joku tarkkailee minua, 1359 00:57:04,812 --> 00:57:06,423 osoittautuu oma varjo. 1360 00:57:07,772 --> 00:57:09,163 [Junior] Minulla ei ole silmiä Chuckilla. 1361 00:57:09,164 --> 00:57:10,600 Ei, voimme etsiä häntä. 1362 00:57:10,601 --> 00:57:12,036 [Bill] juniori! 1363 00:57:12,037 --> 00:57:13,341 Onko kenelläkään silmät Chuckiin? 1364 00:57:13,342 --> 00:57:15,343 ♪ 1365 00:57:15,344 --> 00:57:16,433 Hyvin... 1366 00:57:19,305 --> 00:57:23,221 Voi, teen mitä hän sanoi, Aion hengittää. 1367 00:57:23,222 --> 00:57:25,049 [ROD] kiitos kärsivällisyys, ihmiset. 1368 00:57:25,050 --> 00:57:27,530 istu tiukasti ja Älä vaelta. 1369 00:57:27,531 --> 00:57:28,574 Michael! 1370 00:57:28,575 --> 00:57:30,925 [Sauva] sanoin kiitos istu tiukasti. 1371 00:57:36,453 --> 00:57:38,542 Puhelin otettiin Huoltoa varten. 1372 00:57:41,327 --> 00:57:43,634 Sinulla on oltava todella mukava VCR, vai mitä? 1373 00:57:46,941 --> 00:57:48,421 [Ovi sulkeutuu] 1374 00:57:51,163 --> 00:57:55,427 Mies, mutta unohdit Seuraukset, Michael. 1375 00:57:55,428 --> 00:57:56,864 Varovainen. 1376 00:57:58,823 --> 00:58:02,696 Onko tämä esimerkki siitä Haluatko asettaa tyttärellesi? 1377 00:58:08,267 --> 00:58:11,792 Se olisi todellinen sääli, jos sait pidetään täällä L.A. 1378 00:58:23,195 --> 00:58:25,065 Kerro minulle, Michael. 1379 00:58:25,066 --> 00:58:27,504 Kuka vittu sinä olet Soittaminen, joka tapauksessa? 1380 00:58:28,853 --> 00:58:35,902 ♪ 1381 00:58:35,903 --> 00:58:37,382 [Chuck] Aja turvallisesti, Michael! 1382 00:58:37,383 --> 00:58:41,299 ♪ 1383 00:58:41,300 --> 00:58:43,736 [nauravat äänet] 1384 00:58:43,737 --> 00:58:50,004 ♪ 1385 00:58:53,921 --> 00:59:00,971 ♪ 1386 00:59:00,972 --> 00:59:10,328 [huokaaminen] 1387 00:59:10,329 --> 00:59:13,853 [Auton hälytys sarven piippaus] 1388 00:59:13,854 --> 00:59:19,599 ♪ 1389 00:59:24,996 --> 00:59:26,866 [Vihte] 1390 00:59:26,867 --> 00:59:28,215 Voi, anteeksi, sir. 1391 00:59:28,216 --> 00:59:30,609 [Vihte] 1392 00:59:30,610 --> 00:59:32,045 Sir? 1393 00:59:32,046 --> 00:59:33,003 [Vihte] 1394 00:59:33,004 --> 00:59:35,353 Hei! My truck! 1395 00:59:35,354 --> 00:59:37,529 Joku murtui sisään. 1396 00:59:37,530 --> 00:59:38,748 Mitä- 1397 00:59:38,749 --> 00:59:43,187 ♪ 1398 00:59:43,188 --> 00:59:48,758 Hei. Anteeksi, että häiritsen sinua. Oletko ollut täällä koko päivän? 1399 00:59:48,759 --> 00:59:52,326 Ei, minut juuri kutsuttiin sisään. He tarvitsivat varmuuskopiota. 1400 00:59:52,327 --> 00:59:54,067 Hei. - No, kuorma-autoni- 1401 00:59:54,068 --> 00:59:55,547 Onko sinulla myös puhelu? 1402 00:59:55,548 --> 00:59:57,462 Joo, he kuulostivat Melko epätoivoinen. 1403 00:59:57,463 --> 00:59:58,768 Oletetaan olevan iso kohtaus. 1404 00:59:58,769 --> 00:59:59,682 Joo. 1405 00:59:59,683 --> 01:00:06,558 ♪ 1406 01:00:06,559 --> 01:00:11,607 [Poliisin radiokeskustelu] 1407 01:00:11,608 --> 01:00:17,788 ♪ 1408 01:00:22,967 --> 01:00:25,316 Epäilty-- - Epäilty lähestyy. 1409 01:00:25,317 --> 01:00:27,231 Epäilty lähestyy. - Epäilty lähestyy. 1410 01:00:27,232 --> 01:00:28,841 Epäilty lähestyy. 1411 01:00:28,842 --> 01:00:30,495 Epäilty-- - Epäilty lähestyy. 1412 01:00:30,496 --> 01:00:33,193 ♪ 1413 01:00:33,194 --> 01:00:37,503 [Mies] Hei, hei, kaveri! Heti takanasi! 1414 01:00:38,460 --> 01:00:39,286 [Upseeri] Hei! 1415 01:00:39,287 --> 01:00:42,072 ♪ 1416 01:00:42,073 --> 01:00:45,249 [Poliisin sireeni itkee] 1417 01:00:45,250 --> 01:00:47,251 [Ilmoittaja] Muista kaikki Iomaxin kanssa, 1418 01:00:47,252 --> 01:00:49,383 jodilisäaineita muistiin. 1419 01:00:49,384 --> 01:00:51,864 Muista kuviot sinun Suosikkipelishow. 1420 01:00:51,865 --> 01:00:53,170 ♪ 1421 01:00:53,171 --> 01:00:55,041 [Ilmoittaja] ja nyt Isäntäsi, Leon Hart. 1422 01:00:55,042 --> 01:00:58,479 [Leon] kaikki, ihmiset, meillä on Upea show sinulle tänään. 1423 01:00:58,480 --> 01:01:00,133 Haluan ... 1424 01:01:00,134 --> 01:01:01,658 Hei. 1425 01:01:07,098 --> 01:01:10,796 Luulen, että sain kääntyä ympäri. 1426 01:01:10,797 --> 01:01:12,406 Silti olet oikeassa missä Sinun on tarkoitus olla. 1427 01:01:12,407 --> 01:01:14,105 Hauska miten se tapahtuu, vai mitä? 1428 01:01:14,975 --> 01:01:19,152 [Yleisö nurisee] 1429 01:01:19,153 --> 01:01:21,067 Paikkasi on siellä. 1430 01:01:21,068 --> 01:01:27,161 [Yhtye soittaa rock -musiikkia] 1431 01:01:29,163 --> 01:01:30,469 Hei. 1432 01:01:34,603 --> 01:01:37,040 Voi, tule, ihmiset. Se on okei. 1433 01:01:37,041 --> 01:01:38,824 Hän ei pure. Mielestäni. 1434 01:01:38,825 --> 01:01:42,349 [Yleisö nauraa] 1435 01:01:42,350 --> 01:01:44,482 Tunnen sinut Jossain, Michael? 1436 01:01:44,483 --> 01:01:46,179 Ei Amerikan halutuin, eikö niin? 1437 01:01:46,180 --> 01:01:47,833 [Rummun rulla] 1438 01:01:47,834 --> 01:01:50,662 Poika, toivon. 1439 01:01:50,663 --> 01:01:52,185 [Leon] Missä olet Tulevat sisään? 1440 01:01:52,186 --> 01:01:55,623 Libanon. Se on vähän kaupunki Ohiossa. 1441 01:01:55,624 --> 01:01:57,756 [Leon] Pääkaupunki O-H- 1442 01:01:57,757 --> 01:01:59,540 I-o. Se on totta. 1443 01:01:59,541 --> 01:02:02,500 [naurahtaa] Se on hyvä pitkä Tapoja maahan täällä, 1444 01:02:02,501 --> 01:02:04,328 nöyryyttämme vaihe tänä iltana, 1445 01:02:04,329 --> 01:02:06,852 Mutta kukaan ei koskaan tule Hollywoodille vahingossa, 1446 01:02:06,853 --> 01:02:09,028 Ja kukaan ei koskaan soita Vegas vain tervehtimään. 1447 01:02:09,029 --> 01:02:10,813 [Yleisö nauraa] 1448 01:02:10,814 --> 01:02:12,641 Mikä sai sinut juoksemaan Ohiosta? 1449 01:02:13,947 --> 01:02:17,210 Uh, no, 1450 01:02:17,211 --> 01:02:21,649 Tiedätkö, se on ... 1451 01:02:21,650 --> 01:02:23,043 Se on hauskaa. 1452 01:02:28,179 --> 01:02:32,356 Haluan vain olla aamiainen perheeni kanssa, 1453 01:02:32,357 --> 01:02:34,488 Mutta ainoa tapa Voin tehdä sen 1454 01:02:34,489 --> 01:02:39,580 on jos olen heidän päällään televisiovastaanotin, 1455 01:02:39,581 --> 01:02:40,886 Jos se on viritetty oikea kanava, 1456 01:02:40,887 --> 01:02:42,235 oikeaan aikaan, 1457 01:02:42,236 --> 01:02:44,630 Oikealla päivällä. 1458 01:02:47,198 --> 01:02:48,807 En tiedä. 1459 01:02:48,808 --> 01:02:51,158 Ehkä tällä kertaa olen työnsi sen liian pitkälle. 1460 01:02:53,639 --> 01:02:58,600 Menin 3000 mailin päässä saadakseni lähempänä pikkutyttöäni, 1461 01:03:00,951 --> 01:03:04,258 Mutta nyt se on, nyt olen vain 3000 mailin päässä. 1462 01:03:07,348 --> 01:03:08,959 Ehkä se on parasta. 1463 01:03:10,656 --> 01:03:12,310 Tekemäni sotku, 1464 01:03:15,443 --> 01:03:16,966 kaikki nämä kuukaudet kovaa työtä kuitenkin 1465 01:03:16,967 --> 01:03:18,664 He olivat hänelle. 1466 01:03:19,926 --> 01:03:21,536 Yrittää. 1467 01:03:23,887 --> 01:03:27,325 Ainoa tavalla tämä aivot osaa toimia. 1468 01:03:28,543 --> 01:03:30,241 Yritän. 1469 01:03:37,204 --> 01:03:40,511 Luulen, että olen ehkä tarvinnut Hieman enemmän onnea tällä kertaa 1470 01:03:40,512 --> 01:03:42,035 kuin ajattelin. 1471 01:03:43,297 --> 01:03:44,863 Sinun on tehtävä jotain oikea, poika, 1472 01:03:44,864 --> 01:03:48,128 Koska kukaan ei pääty minun tuoli ilman syytä. 1473 01:03:51,001 --> 01:03:53,698 Minun, minun patriciani, 1474 01:03:53,699 --> 01:03:56,962 Hän vain menee Gagaan yli. 1475 01:03:56,963 --> 01:03:59,312 No, Patricialla on sai erinomaisen maun. 1476 01:03:59,313 --> 01:04:02,620 [Yleisö nauraa] 1477 01:04:02,621 --> 01:04:03,577 Tiedätkö, minä- 1478 01:04:03,578 --> 01:04:04,797 [Sylvia Whispering] Michael! 1479 01:04:07,800 --> 01:04:10,323 No, jos en menettänyt työni eilen, 1480 01:04:10,324 --> 01:04:12,238 Olen varma, että helvetti menettää se tänään, 1481 01:04:12,239 --> 01:04:13,413 Joten kiitos siitä. 1482 01:04:13,414 --> 01:04:15,241 [Upseeri] epäilty on päällä - Suorita se paremmin. 1483 01:04:15,242 --> 01:04:17,156 [Bill] Sylvia, löysit hänet? 1484 01:04:17,157 --> 01:04:18,854 Joo. Ei, minulla on hänet. 1485 01:04:18,855 --> 01:04:20,116 Joo, hän kääntyi oikealle ympäri. 1486 01:04:20,117 --> 01:04:21,813 Olemme, olemme matkalla takaisin nyt. Kiitos. 1487 01:04:21,814 --> 01:04:23,815 [Yleisö hurraa] 1488 01:04:23,816 --> 01:04:26,339 Ole hyvä ja kiitos, Ole hyvä ja minulle, 1489 01:04:26,340 --> 01:04:29,255 Pysy vain istuimellasi jakson loppu. 1490 01:04:29,256 --> 01:04:31,170 [yleisö laulaa] haluamme Michael! 1491 01:04:31,171 --> 01:04:32,563 Haluamme Michaelin! 1492 01:04:32,564 --> 01:04:33,781 [yleisö hurraa villisti] 1493 01:04:33,782 --> 01:04:37,481 [ROD] wow! Bravo, bravo! 1494 01:04:37,482 --> 01:04:39,135 [yleisö hurraa villisti] 1495 01:04:39,136 --> 01:04:42,139 Chuck on tikkari jhk Tällaiset asiat. 1496 01:04:42,922 --> 01:04:44,444 Tarkista kuka on palannut. 1497 01:04:44,445 --> 01:04:46,273 Olet hullu tästä kaverista. 1498 01:04:47,753 --> 01:04:49,841 [Peter] He rakastavat sinua, Michael. He rakastavat sinua. 1499 01:04:49,842 --> 01:04:51,277 Voitko kääntää suosionosoitukset sytyttää? 1500 01:04:51,278 --> 01:04:52,670 En painaa painiketta. 1501 01:04:52,671 --> 01:04:53,845 Vain vitun mykistys. 1502 01:04:53,846 --> 01:04:55,151 [Peter] okei. 1503 01:04:55,152 --> 01:04:57,805 Luulin, että juoksi tiukempi laiva kuin tämä. 1504 01:04:57,806 --> 01:05:01,157 No, ajattelin huolehtia Pikku jäätelömiehemme ongelma 1505 01:05:01,158 --> 01:05:04,812 orgaanisesti, mutta luulen Emme olleet niin onnekkaita. 1506 01:05:04,813 --> 01:05:07,511 Ron, tervetuloa jhk Puolue, sir. 1507 01:05:07,512 --> 01:05:09,339 Chuck, olen yllättynyt Olet edelleen kanssamme. 1508 01:05:09,340 --> 01:05:16,433 ♪ 1509 01:05:16,434 --> 01:05:18,088 Bill, mistä hän puhuu? 1510 01:05:19,654 --> 01:05:22,527 Chuck, meillä on ongelma. 1511 01:05:25,269 --> 01:05:27,924 Joku ei tarkastanut tätä kaveria. 1512 01:05:34,147 --> 01:05:35,714 Se on sääli. 1513 01:05:38,238 --> 01:05:39,892 Charles. 1514 01:05:45,332 --> 01:05:46,811 Olen pahoillani. 1515 01:05:46,812 --> 01:05:48,900 Te kaverit haluat kuulla Vitun totuus? 1516 01:05:48,901 --> 01:05:50,990 Odota, olemmeko vitun idiootit? 1517 01:05:52,470 --> 01:05:55,515 Tarkoitan, että tämä kaveri on kyse olla kansallinen sankari. 1518 01:05:55,516 --> 01:06:00,129 Pikku kaveri, joka tulee ja vie miehen alas. 1519 01:06:00,130 --> 01:06:02,218 Tarkoitan, että se on kertomus Meidän pitäisi omaksua 1520 01:06:02,219 --> 01:06:04,568 suuressa, rasvakarhun halauksessa. 1521 01:06:04,569 --> 01:06:05,917 Tarkoitan, jos Michael tekee rahaa meiltä, 1522 01:06:05,918 --> 01:06:07,266 Meidän pitäisi tehdä sama. 1523 01:06:07,267 --> 01:06:09,138 Joo, me teemme sen paremmin. 1524 01:06:09,139 --> 01:06:12,576 Tiedätkö, nojaamme sisään, mainostamme Helvetti tästä näyttelystä. 1525 01:06:12,577 --> 01:06:17,407 Michael Larson, Onnekas mies Amerikassa. 1526 01:06:17,408 --> 01:06:20,105 Joo, CBS tekee Michaelista Unelmat toteutuvat. 1527 01:06:20,106 --> 01:06:21,541 Täsmälleen. 1528 01:06:21,542 --> 01:06:23,630 Voi, ajattelet kuin toimeenpaneva. 1529 01:06:23,631 --> 01:06:25,415 Tarkoitan, että se on American Dream, eikö niin? 1530 01:06:25,416 --> 01:06:27,112 Tarkoitan, siksi ihmiset Katso peliesityksiä. 1531 01:06:27,113 --> 01:06:28,722 Parempi katsella selkääsi, Bill. 1532 01:06:28,723 --> 01:06:30,246 Todd tulee työhösi. 1533 01:06:30,247 --> 01:06:33,772 No, opetin hänelle loppujen lopuksi Kaikki mitä hän tietää. 1534 01:06:34,991 --> 01:06:37,905 [Ron] Joo, hanki minulle Carl Johnson GGT: ssä. 1535 01:06:37,906 --> 01:06:40,299 Kerro hänelle, että aiomme on suurempi mainostila 1536 01:06:40,300 --> 01:06:41,605 kuin olympialaiset. 1537 01:06:41,606 --> 01:06:43,433 [Bill] olet ehkä tallentanut ihoni sillä. 1538 01:06:43,434 --> 01:06:44,347 [Ron] Joo, nyt. 1539 01:06:44,348 --> 01:06:51,790 ♪ 1540 01:06:54,488 --> 01:07:02,887 ♪ 1541 01:07:02,888 --> 01:07:03,889 [Michael] lopeta! 1542 01:07:07,501 --> 01:07:09,459 Mennään! Mennään! Mennään! 1543 01:07:09,460 --> 01:07:11,156 Mennään, mennään, mennään! 1544 01:07:11,157 --> 01:07:12,592 [Peter] Mennään! Hän on menossa! 1545 01:07:12,593 --> 01:07:21,732 ♪ 1546 01:07:21,733 --> 01:07:23,516 [Puhelimen valinta] 1547 01:07:23,517 --> 01:07:30,220 [Puhelimen soiva] 1548 01:07:31,612 --> 01:07:33,049 [Lyle] tämä on Lyle. 1549 01:07:34,528 --> 01:07:35,920 Anteeksi, minulla on Väärä numero. 1550 01:07:35,921 --> 01:07:37,574 [Lyle] Mikä se on, laita se alas, Patricia, 1551 01:07:37,575 --> 01:07:39,490 laita se alas, kiitos. 1552 01:07:41,709 --> 01:07:43,014 hei? 1553 01:07:43,015 --> 01:07:44,407 [ lapset leikkivät tausta] 1554 01:07:44,408 --> 01:07:45,364 [Lyle] patricia. 1555 01:07:45,365 --> 01:07:46,409 Patricia? 1556 01:07:46,410 --> 01:07:47,410 [Lyle] Laita se alas, kiitos. 1557 01:07:47,411 --> 01:07:48,454 [hurraa] 1558 01:07:48,455 --> 01:07:53,024 97 750 dollaria! 1559 01:07:53,025 --> 01:07:55,331 Michael, täytyykö minun edes kysyä? 1560 01:07:55,332 --> 01:07:57,028 Mennään, kulta, mennään. 1561 01:07:57,029 --> 01:07:57,942 [Pietari] Okei. 1562 01:07:57,943 --> 01:08:01,032 ♪ 1563 01:08:01,033 --> 01:08:02,033 [Michael] Lopeta! 1564 01:08:02,034 --> 01:08:04,166 [Yleisö hurraa] 1565 01:08:04,167 --> 01:08:07,386 [hurraa] 1566 01:08:07,387 --> 01:08:09,867 [nauraa] 1567 01:08:09,868 --> 01:08:10,911 Voi, kyllä! 1568 01:08:10,912 --> 01:08:14,001 [Yleisö hurraa] 1569 01:08:14,002 --> 01:08:19,268 [Pietari] Teit juuri kaiken Tapa 100 000 dollariin, Michael, 1570 01:08:19,269 --> 01:08:23,533 enemmän kuin kukaan historiassa peliohjelmista. 1571 01:08:23,534 --> 01:08:25,578 Peter, en koskaan tekisi ovat uskoneet- 1572 01:08:25,579 --> 01:08:27,841 [Pietari] No, usko siihen, Usko sitä. 1573 01:08:27,842 --> 01:08:31,018 Nyt, Michael, meillä on joku erityinen puhelimessa 1574 01:08:31,019 --> 01:08:34,935 kuka voisin kuvitella olevan hyvin, erittäin ylpeä sinusta. 1575 01:08:34,936 --> 01:08:36,285 [Patricia] Hei? 1576 01:08:36,286 --> 01:08:37,982 Hei! [Patricia] Hei? 1577 01:08:37,983 --> 01:08:40,941 Kyllä, puhunko eniten Kaunis nainen maailmassa? 1578 01:08:40,942 --> 01:08:42,421 [Patricia] mitä? 1579 01:08:42,422 --> 01:08:44,815 Patricia, se on Peter. 1580 01:08:44,816 --> 01:08:47,339 [Patricia] Kuka? 1581 01:08:47,340 --> 01:08:49,516 [Peter] Se on, se on Pietari Tomarken. 1582 01:08:50,648 --> 01:08:51,691 [Patricia] Kuka? 1583 01:08:51,692 --> 01:08:53,084 [Peter] Paina onneasi. 1584 01:08:53,085 --> 01:08:55,173 Mikä vittu? 1585 01:08:55,174 --> 01:08:56,957 [Peter] soittamalla sinulle CBS: ltä- - mikä tämä on? 1586 01:08:56,958 --> 01:08:58,263 [Peter] - Los Angelesissa. 1587 01:08:58,264 --> 01:08:59,612 Uh ... 1588 01:08:59,613 --> 01:09:02,572 [Peter] Olen täällä sinun kanssa aviomies, Patricia. 1589 01:09:02,573 --> 01:09:04,791 [Patricia] Michael, mikä on hän puhuu? 1590 01:09:04,792 --> 01:09:08,708 Trish, olen näyttelyssä. 1591 01:09:08,709 --> 01:09:10,536 Teen vihdoin sen, VOITTAMINEN. 1592 01:09:10,537 --> 01:09:12,669 [Peter] Hän voittaa. Ei vain Voivatko hän, Patricia- 1593 01:09:12,670 --> 01:09:15,499 [Patricia] Jeesus, Michael, Mikä sinulla on vikaa? 1594 01:09:17,022 --> 01:09:18,240 Sinun on lopetettava. 1595 01:09:18,241 --> 01:09:20,721 teet minut Ehdottomasti hullu. 1596 01:09:22,767 --> 01:09:27,814 Anna minun soittaa sinulle myöhemmin, Trish. Voimme, voimme puhua- 1597 01:09:27,815 --> 01:09:29,947 [Patricia] en halua TV -hahmo. 1598 01:09:29,948 --> 01:09:32,950 haluan normaalia. 1599 01:09:32,951 --> 01:09:35,954 Allekirjoita paperit ja siirry eteenpäin, Michael. 1600 01:09:37,738 --> 01:09:40,305 et todellakaan tiedä Milloin lopettaa, oletko? 1601 01:09:40,306 --> 01:09:46,704 [Soittoääni] 1602 01:09:48,053 --> 01:09:51,752 [Peter] näyttää siltä, ​​että meillä on kadonnut yhteys. 1603 01:10:01,327 --> 01:10:02,719 Ja olen, 1604 01:10:02,720 --> 01:10:05,070 Olen pahoillani, en, en, En tiedä mitä sanoa. 1605 01:10:18,170 --> 01:10:20,216 [Peter] tule, Michael. 1606 01:10:21,434 --> 01:10:24,697 mike. 1607 01:10:24,698 --> 01:10:25,699 Michael. 1608 01:10:30,226 --> 01:10:31,443 [Yleisön jäsen] joo, Vittu! 1609 01:10:31,444 --> 01:10:32,836 [Yleisö Jeering] 1610 01:10:32,837 --> 01:10:34,446 [Peter] Anteeksi, anteeksi vain sekunnin ajan. 1611 01:10:34,447 --> 01:10:36,579 ♪ 1612 01:10:36,580 --> 01:10:42,802 [Yleisö Jeering] 1613 01:10:42,803 --> 01:10:44,456 Bill, jos aiot käyttää minä syntipukina, 1614 01:10:44,457 --> 01:10:45,675 Haluaisin vähän varoitusta. 1615 01:10:45,676 --> 01:10:46,980 Sinulla pitäisi olla Suorita se minulta. 1616 01:10:46,981 --> 01:10:48,504 Vaarannat Kaikki työsi. 1617 01:10:48,505 --> 01:10:51,682 Tämä ei tule minulta. Minulla ei ole aavistustakaan kuka ... 1618 01:10:52,813 --> 01:10:54,161 Sinä? 1619 01:10:54,162 --> 01:10:56,816 Minulle? Minulle? Ei, ei, ei, Ei, ei, ei, ei. 1620 01:10:56,817 --> 01:10:59,646 Tein tarkalleen mitä juniori käski minun tehdä. 1621 01:11:01,909 --> 01:11:05,825 Junior, joka valtuutti tuo laastari? 1622 01:11:05,826 --> 01:11:08,175 [Juniori] sain vitun nuotin, Laskuttaa. Luulin, että se oli sinä. 1623 01:11:08,176 --> 01:11:09,612 [Pietari] Katso? 1624 01:11:09,613 --> 01:11:11,135 Vitun sirkus. 1625 01:11:11,136 --> 01:11:12,919 Okei, okei. Se ei vitun asia, kuka soitti. 1626 01:11:12,920 --> 01:11:14,007 Korjataan se. 1627 01:11:14,008 --> 01:11:15,358 Teeskennellä, että sitä ei koskaan tapahtunut. 1628 01:11:16,794 --> 01:11:18,664 Sylvia, tarvitsen sinun saada Michael vettä, 1629 01:11:18,665 --> 01:11:20,275 ja takaisin sarjassa. 1630 01:11:20,276 --> 01:11:21,232 Tilemmekö illallista? 1631 01:11:21,233 --> 01:11:23,190 En- - Okei. 1632 01:11:23,191 --> 01:11:24,496 Kopioit? 1633 01:11:24,497 --> 01:11:26,933 [Sylvia] Todd, me on ongelma. 1634 01:11:26,934 --> 01:11:28,718 hän ei tule ulos. 1635 01:11:28,719 --> 01:11:31,198 [Michael] Haluan puhelimen nyt! 1636 01:11:31,199 --> 01:11:32,418 [Sylvia] menen hakemaan pastori. 1637 01:11:34,464 --> 01:11:36,073 Todd. 1638 01:11:36,074 --> 01:11:38,118 Ei, ei, ei, ei, ei. 1639 01:11:38,119 --> 01:11:40,251 Tämä on minun näyttelyni. 1640 01:11:40,252 --> 01:11:41,339 Käsittelen häntä. 1641 01:11:41,340 --> 01:11:46,171 ♪ 1642 01:11:47,128 --> 01:11:54,658 [Ihmiset nurisevat] 1643 01:12:05,364 --> 01:12:08,323 [Ed] Mike, tiedän, että se on ollut Vaikea päivä sinulle. 1644 01:12:08,324 --> 01:12:10,325 En usko, että kukaan meistä voisi todella tietää syvyys 1645 01:12:10,326 --> 01:12:12,327 mitä olet käymässä läpi. 1646 01:12:12,328 --> 01:12:14,241 Cynthia, mikä on sana? 1647 01:12:14,242 --> 01:12:15,678 Se on Sylvia. 1648 01:12:15,679 --> 01:12:18,942 Hän on lukittu itsensä sisälle. 1649 01:12:18,943 --> 01:12:22,641 Mutta, mutta tietäen sinut, Michael, 1650 01:12:22,642 --> 01:12:24,514 Voit päästä ulos myös tästä. 1651 01:12:25,428 --> 01:12:27,254 [Michael] Olen vittu. 1652 01:12:27,255 --> 01:12:29,822 Michael, se on Mister Carruthers. 1653 01:12:29,823 --> 01:12:33,826 Olet kaikkea muuta kuin Vittu, ystäväni. 1654 01:12:33,827 --> 01:12:35,393 Olen täällä, Mike. 1655 01:12:35,394 --> 01:12:37,700 [Michael] Luulin voivani Muutos hänelle, 1656 01:12:37,701 --> 01:12:41,704 Mutta pahin ideani vielä. Ei olisi pitänyt koskaan tulla tänne. 1657 01:12:41,705 --> 01:12:43,140 koko paikka on valhe. 1658 01:12:43,141 --> 01:12:45,577 Hei, teet parhaiten voi mitä sinulla on, 1659 01:12:45,578 --> 01:12:47,667 Ja se näyttää kauniilta Darn hyvä minulle. 1660 01:12:49,234 --> 01:12:51,278 [Michael] Ed kuulit hänet, Hän vain halusi normaalia. 1661 01:12:51,279 --> 01:12:54,544 Kun hän putosi puolestasi, hän putosi Mikään muu kuin normaali. 1662 01:12:56,067 --> 01:12:57,024 Ah. 1663 01:13:02,290 --> 01:13:04,161 [Nauraa] 1664 01:13:04,162 --> 01:13:05,902 Michael Larson. 1665 01:13:05,903 --> 01:13:07,599 Hei. 1666 01:13:07,600 --> 01:13:10,995 Voi poika, sinä perseet minut, Michael. 1667 01:13:12,300 --> 01:13:13,605 Ei, luulen sinä tietää nyt 1668 01:13:13,606 --> 01:13:16,129 että tiedämme mitä teet. 1669 01:13:16,130 --> 01:13:18,958 No, mitä teen sitten? 1670 01:13:18,959 --> 01:13:20,046 Michael. 1671 01:13:20,047 --> 01:13:21,526 Mitä? 1672 01:13:21,527 --> 01:13:24,574 Muistit vitun Peli, Michael. 1673 01:13:28,229 --> 01:13:29,492 Onko se huijaaminen? 1674 01:13:32,886 --> 01:13:35,410 No, haluaisin vain mieluummin saada rahani 1675 01:13:35,411 --> 01:13:36,759 ja päästä tielle, Tiedätkö? 1676 01:13:36,760 --> 01:13:39,849 Voi ei, ymmärrän sen. 1677 01:13:39,850 --> 01:13:41,547 Mutta Michael, 1678 01:13:44,071 --> 01:13:45,551 Michael, on paikka. 1679 01:13:50,904 --> 01:13:54,472 Michael, siellä, siellä ei ole rahaa 1680 01:13:54,473 --> 01:13:56,692 Viimeistelemättä näyttelyä. 1681 01:13:56,693 --> 01:13:58,825 Tarkoitan, sinun on tiedettävä se. 1682 01:14:01,393 --> 01:14:07,442 Kuuntele, sait meidät ruiskuttamaan siellä minuutti tai kaksikymmentä, 1683 01:14:07,443 --> 01:14:13,056 Mutta mutta nyt me, Minä, CBS, 1684 01:14:13,057 --> 01:14:16,582 Haluamme sinun voittavan, koska Olet tähti. 1685 01:14:18,105 --> 01:14:21,238 Voi, kyllä. Näin sen eilen, Mutta en, 1686 01:14:21,239 --> 01:14:22,718 En tiennyt, että se oli aikoo lyödä minua 1687 01:14:22,719 --> 01:14:25,025 kuin vitun kuorma -auto tänään. 1688 01:14:26,287 --> 01:14:29,028 Mutta olet tähti, ja olet tulee nähdä 1689 01:14:29,029 --> 01:14:31,597 jokaisessa televisiossa Amerikassa. 1690 01:14:32,816 --> 01:14:34,165 Kansallinen sankari. 1691 01:14:35,427 --> 01:14:37,559 Tarkoitan, he puhuvat T-paidat, 1692 01:14:37,560 --> 01:14:40,693 Kahvikuppit ja puheesitykset. 1693 01:14:41,955 --> 01:14:45,480 Michael Larson, onnellisin mies Amerikassa. 1694 01:14:45,481 --> 01:14:48,352 ♪ 1695 01:14:48,353 --> 01:14:52,575 Ystäväni, olet noin lähteä ja, 1696 01:14:53,880 --> 01:14:56,492 Ja haluamme olla tuuli Siipien alla. 1697 01:14:57,841 --> 01:14:59,755 Ja kaikki alkaa sinusta Palataan sinne, 1698 01:14:59,756 --> 01:15:00,886 ja voittaa. 1699 01:15:00,887 --> 01:15:04,760 ♪ 1700 01:15:04,761 --> 01:15:06,326 T-paidat? 1701 01:15:06,327 --> 01:15:09,417 Joo, t-paidat, nimit sen. 1702 01:15:11,855 --> 01:15:15,205 Joten, Michael, menet vain ulos siellä ja työnnät sen 1703 01:15:15,206 --> 01:15:18,295 Kunnes sanomme lopeta. 1704 01:15:18,296 --> 01:15:21,124 [Ed] Mike, on kaikki Okei siellä? 1705 01:15:21,125 --> 01:15:23,997 Joo, olen vain, Tajusimme sen. 1706 01:15:26,522 --> 01:15:29,654 Haluan puhua ensin hänen kanssaan. 1707 01:15:29,655 --> 01:15:30,786 Tietenkin. 1708 01:15:30,787 --> 01:15:32,135 Ota vain aikaa, 1709 01:15:32,136 --> 01:15:33,266 Valmista itsesi, 1710 01:15:33,267 --> 01:15:35,747 Ja näemme sinut Takaisin lavalle. 1711 01:15:35,748 --> 01:15:39,969 ♪ 1712 01:15:39,970 --> 01:15:40,926 [Chuck] Bill. 1713 01:15:40,927 --> 01:15:45,148 ♪ 1714 01:15:45,149 --> 01:15:46,758 Charles. 1715 01:15:46,759 --> 01:15:49,152 Jotkut ihmiset käyttävät tätä henkilökohtaisiin puheluihin. 1716 01:15:49,153 --> 01:15:55,854 ♪ 1717 01:15:55,855 --> 01:15:57,377 Oletko tulossa? 1718 01:15:57,378 --> 01:15:58,857 Perässäsi. 1719 01:15:58,858 --> 01:16:04,864 ♪ 1720 01:16:10,653 --> 01:16:13,306 Hei, mikä helvetti tämä on? Asutko Shangri-La? 1721 01:16:13,307 --> 01:16:15,961 Tämä on televisiostudio. Mennään, mennään. 1722 01:16:15,962 --> 01:16:21,053 ♪ 1723 01:16:21,054 --> 01:16:23,142 Olemme melkein saaneet vähän Ongelmia siellä, eikö niin? 1724 01:16:23,143 --> 01:16:24,491 [Nauraa] 1725 01:16:24,492 --> 01:16:25,536 Me varmasti teimme. 1726 01:16:25,537 --> 01:16:28,495 ♪ 1727 01:16:28,496 --> 01:16:29,714 Me varmasti teimme. 1728 01:16:29,715 --> 01:16:31,803 ♪ 1729 01:16:31,804 --> 01:16:32,630 Äiti -kukka! 1730 01:16:32,631 --> 01:16:41,074 ♪ 1731 01:17:01,355 --> 01:17:02,574 Huh. 1732 01:17:07,318 --> 01:17:08,536 [Ovi avautuu] 1733 01:17:12,889 --> 01:17:14,630 Yksitoista aamu, täällä tulemme. 1734 01:17:15,848 --> 01:17:17,457 ♪ 1735 01:17:17,458 --> 01:17:20,025 Okei, nousemme paikkoihimme. 1736 01:17:20,026 --> 01:17:21,331 On aika ansaita rahaa. 1737 01:17:21,332 --> 01:17:22,245 Se on minun vihjeeni. 1738 01:17:22,246 --> 01:17:23,855 ♪ 1739 01:17:23,856 --> 01:17:25,422 Ole hyvä poikallemme siellä. 1740 01:17:25,423 --> 01:17:28,077 ♪ 1741 01:17:28,078 --> 01:17:30,079 Todd, haluatko ajaa? 1742 01:17:30,080 --> 01:17:31,820 Uh ... 1743 01:17:31,821 --> 01:17:34,301 Kunnossa. Saada minut juoda? 1744 01:17:35,651 --> 01:17:38,174 [Junior] kaverit, jäätelö mies on palannut. 1745 01:17:38,175 --> 01:17:39,915 Miksi jäätelömies? 1746 01:17:39,916 --> 01:17:42,569 Se johtuu siitä, että hän on Jäätelömies, Ron. 1747 01:17:42,570 --> 01:17:44,310 Hän on vitun jäätelömies. 1748 01:17:44,311 --> 01:17:45,572 Fantastinen. 1749 01:17:45,573 --> 01:17:55,495 ♪ 1750 01:17:55,496 --> 01:17:57,106 [Yleisön jäsen] sait tämän, Michael! 1751 01:17:57,107 --> 01:17:58,803 [Yleisön jäsen] me rakastamme sinua, Michael! 1752 01:17:58,804 --> 01:18:04,809 [Yleisö kiittää] 1753 01:18:04,810 --> 01:18:10,728 ♪ 1754 01:18:10,729 --> 01:18:12,208 Hyvä, viihtyisä, pojat. 1755 01:18:12,209 --> 01:18:13,339 [Junior] kaikki hiljaa! 1756 01:18:13,340 --> 01:18:15,080 Tämä voisi olla kannattava yö. 1757 01:18:15,081 --> 01:18:17,996 [Junior] Viisi, neljä, kolme. 1758 01:18:17,997 --> 01:18:23,306 [Yleisö kiittää] 1759 01:18:23,307 --> 01:18:24,524 Michael Larson, 1760 01:18:24,525 --> 01:18:27,397 mies, joka ei voi olla. 1761 01:18:27,398 --> 01:18:29,355 No, Michael, täällä olemme. 1762 01:18:29,356 --> 01:18:32,358 Luulen tiedän vastauksen, Mutta minun on kysyttävä. 1763 01:18:32,359 --> 01:18:35,231 Yhden spinin kanssa hallituksella, 1764 01:18:35,232 --> 01:18:37,495 Mitä aiot tehdä? 1765 01:18:38,931 --> 01:18:46,678 [peliautomaattikellot] 1766 01:18:57,950 --> 01:18:59,735 Tiedätkö mitä? Luulen, että olen ... 1767 01:19:03,042 --> 01:19:07,785 Luulen, että olen menossa läpäistämään vuoroni 1768 01:19:07,786 --> 01:19:11,702 Minun hyvälle ystävälleni, Ed pitkä. 1769 01:19:11,703 --> 01:19:14,574 [nauraa] ​​Vau. 1770 01:19:14,575 --> 01:19:19,319 [Yleisö hurraa] 1771 01:19:20,581 --> 01:19:21,712 Ei. 1772 01:19:21,713 --> 01:19:22,714 Mitä? 1773 01:19:25,064 --> 01:19:27,632 Luulin sinut, ajattelin sinua huolehti tästä, Carruthers. 1774 01:19:31,027 --> 01:19:32,463 Paskiainen! 1775 01:19:33,507 --> 01:19:35,204 [Peter] ed, olet seuraavana. 1776 01:19:35,205 --> 01:19:36,901 Jos Michael voi tehdä sen, Voit tehdä sen. 1777 01:19:36,902 --> 01:19:39,382 [Ed] No, olen valmis siihen, Peter. 1778 01:19:39,383 --> 01:19:40,383 [Plate Smashing] 1779 01:19:40,384 --> 01:19:42,385 [staattinen] 1780 01:19:42,386 --> 01:19:46,955 ♪ 1781 01:19:46,956 --> 01:19:50,262 [Peter] Voi! Se on okei. Janie, olet ylös. 1782 01:19:50,263 --> 01:19:52,569 [Janie] tule, anna minulle iso Bucks, Big Bucks! 1783 01:19:52,570 --> 01:19:53,918 ei whammies! 1784 01:19:53,919 --> 01:19:56,007 ja lopeta. Whoo! 1785 01:19:56,008 --> 01:19:57,617 [Peter] seitsemänkymmentäkymmentä, seitsemänkymmentäkymmentä ja spin. 1786 01:19:57,618 --> 01:19:58,967 okei, aiot Mene uudestaan, Janie? 1787 01:19:58,968 --> 01:20:00,316 [Janie] aion mennä uudestaan, Peter. 1788 01:20:00,317 --> 01:20:01,273 [Peter] Mennään uudelleen. 1789 01:20:01,274 --> 01:20:02,579 [Janie] se antaa suuria dollareita. 1790 01:20:02,580 --> 01:20:04,102 ♪ 1791 01:20:04,103 --> 01:20:06,410 [Peter] Michael Larson, takaisin komentoon. 1792 01:20:08,760 --> 01:20:12,589 Michael? Janie juuri ohitti hänet Viimeinen spin sinulle, Michael. 1793 01:20:12,590 --> 01:20:14,853 Sinun täytyy pyörittää sitä Viimeinen kerta. 1794 01:20:15,898 --> 01:20:17,246 Älä vittu sitä, ääliö. 1795 01:20:17,247 --> 01:20:18,290 [Yleisö hurraa] 1796 01:20:18,291 --> 01:20:19,335 [huokaa] 1797 01:20:19,336 --> 01:20:20,815 [Bill] Onko meidän lähetettävä se? 1798 01:20:20,816 --> 01:20:22,252 Vain kerran. - Vain kerran. 1799 01:20:23,296 --> 01:20:25,645 Selvä, vain kerran. 1800 01:20:25,646 --> 01:20:29,127 Ja sitten se on kuollut ja haudattu hyväksi. 1801 01:20:29,128 --> 01:20:30,955 [Peter] okei, katsotaan Jos Michael tietää 1802 01:20:30,956 --> 01:20:32,609 Kuinka hypätä pois ylinopeusjuna. 1803 01:20:32,610 --> 01:20:34,306 Michael, aion Sulje silmäni. 1804 01:20:34,307 --> 01:20:38,223 Mutta sinä, älä Sulje! [nauraa] 1805 01:20:38,224 --> 01:20:43,403 ♪ 1806 01:20:48,452 --> 01:20:54,240 ♪ 1807 01:20:56,155 --> 01:20:57,765 Stop! 1808 01:21:04,816 --> 01:21:08,384 [Ed] No, eilen tuntuu Vain 15 minuuttia sitten, Peter. 1809 01:21:08,385 --> 01:21:10,038 [Peter] No, sait sinun kirkon pakettiautot, ed, 1810 01:21:10,039 --> 01:21:11,517 Mutta anna minun kysyä sinulta, 1811 01:21:11,518 --> 01:21:13,432 mitä aiot tehdä muun rahan kanssa? 1812 01:21:13,433 --> 01:21:15,043 aiotko ostaa joukon E-kupin brassieres? 1813 01:21:15,044 --> 01:21:16,653 [ yleisö nauraa] ​​ 1814 01:21:16,654 --> 01:21:18,785 [Ed] Voi ei, en ehdottomasti tehdä niin, Peter. 1815 01:21:18,786 --> 01:21:20,700 en ole varma mitä teen. 1816 01:21:20,701 --> 01:21:22,267 voin silti tuskin uskoa sitä. 1817 01:21:22,268 --> 01:21:23,878 [Peter] No, uskokaa, vauva. 1818 01:21:23,879 --> 01:21:25,618 Toivottavasti lisäät siihen tänään. 1819 01:21:25,619 --> 01:21:29,884 nyt, toinen kilpailijamme on Michael Larson. 1820 01:21:29,885 --> 01:21:32,147 Tervetuloa, Michael. Libanonista- 1821 01:21:32,148 --> 01:21:34,149 Voi hyvyys. - [kikat] 1822 01:21:34,150 --> 01:21:36,542 Kuka se on? 1823 01:21:36,543 --> 01:21:37,500 Isä. 1824 01:21:37,501 --> 01:21:38,849 Joo. 1825 01:21:38,850 --> 01:21:41,373 [Michael] Voi, aion jäätelöauto, 1826 01:21:41,374 --> 01:21:44,724 Mutta toivon tekevän tarpeeksi rahaa täällä 1827 01:21:44,725 --> 01:21:46,944 , jotta voin ottaa ensi kesänä pois. 1828 01:21:46,945 --> 01:21:48,903 [Peter] ja ketä meillä on Katsominen kotona tänään 1829 01:21:48,904 --> 01:21:50,513 Libanonissa, Ohiossa, Michael? 1830 01:21:50,514 --> 01:21:52,558 [Michael] Se on totta, sain tytär, Susie, katselee. 1831 01:21:52,559 --> 01:21:53,560 ja- 1832 01:21:56,433 --> 01:21:57,825 Vakavasti, Trish? 1833 01:22:00,698 --> 01:22:01,828 [Lyle] Oletko valmis kouluun? 1834 01:22:01,829 --> 01:22:03,918 Haluan katsoa isää. 1835 01:22:03,919 --> 01:22:05,963 Tiedän. - Ei, ei. 1836 01:22:05,964 --> 01:22:07,051 Olemme myöhässä. Mennään. 1837 01:22:07,052 --> 01:22:08,226 Tule. 1838 01:22:08,227 --> 01:22:09,314 Mene eteenpäin. 1839 01:22:09,315 --> 01:22:10,751 Ei reilua. 1840 01:22:13,841 --> 01:22:15,320 [Susie yskä] 1841 01:22:15,321 --> 01:22:16,714 [Susie] Olen sairas, äiti! 1842 01:22:20,022 --> 01:22:21,326 [Patricia] rakastan sinua, kultaseni. 1843 01:22:21,327 --> 01:22:23,112 Hyvää päivää koulussa. 1844 01:22:27,333 --> 01:22:30,292 [Janie] - rauhoittua. 1845 01:22:30,293 --> 01:22:31,728 [Peter] No, kaikki tarvitsee juoman 1846 01:22:31,729 --> 01:22:32,816 ennen kuin heillä on hammaskirurgia. 1847 01:22:32,817 --> 01:22:33,773 etkö ole samaa mieltä? 1848 01:22:33,774 --> 01:22:35,210 [ yleisö nauraa] ​​ 1849 01:22:35,211 --> 01:22:37,995 [Peter] Kyllä. Okei, ihmiset, Tiedät miten se menee. 1850 01:22:37,996 --> 01:22:39,997 Buzz sisään oikealla vastauksella Trivia -kysymykseen, 1851 01:22:39,998 --> 01:22:41,346 saat kolme pyöriä. 1852 01:22:41,347 --> 01:22:44,088 olet samaa mieltä oikeasta Vastaus, yksi spin. 1853 01:22:44,089 --> 01:22:46,525 vääriä vastauksia, hyvin, ei tietenkään pyöriä. 1854 01:22:46,526 --> 01:22:48,266 Hyvä on, saadaan Oikea siihen. 1855 01:22:48,267 --> 01:22:50,399 mikä häät Puolue on vastuussa 1856 01:22:50,400 --> 01:22:52,531 tarkistuksen antamisesta papistolle? 1857 01:22:52,532 --> 01:22:53,793 Paras mies. [Peter] Michael? 1858 01:22:53,794 --> 01:22:55,404 [Michael] se on paras mies. 1859 01:22:55,405 --> 01:22:56,927 [Peter] ed, hän sanoo paras mies. 1860 01:22:56,928 --> 01:22:58,537 mitä sanot? 1861 01:22:58,538 --> 01:23:00,409 [Ed] pastorin pitäisi tietää tämä Yksi, eikö hänen pitäisi, Peter? 1862 01:23:00,410 --> 01:23:01,888 [Peter] kyllä, hänen pitäisi Tiedä tämä, toim. 1863 01:23:01,889 --> 01:23:03,412 [Ed] sanon paras mies. 1864 01:23:03,413 --> 01:23:06,589 [Peter] Janie sanoo parhaan miehen. Kyllä, se on paras mies! 1865 01:23:06,590 --> 01:23:08,025 Michael saa kolme pyöriä. 1866 01:23:08,026 --> 01:23:09,113 ♪ 1867 01:23:09,114 --> 01:23:10,158 [Michael] lopeta! 1868 01:23:10,159 --> 01:23:13,683 [Peter] kuusitoista tuhatta, Michael! 1869 01:23:13,684 --> 01:23:15,250 kuusitoista. Mitä sinä olet Menossa- 1870 01:23:15,251 --> 01:23:16,512 [Michael] Jälleen kerran! Tule nyt! 1871 01:23:16,513 --> 01:23:18,209 Hyvä! 1872 01:23:18,210 --> 01:23:20,211 [Peter] kuuntele minua, vihaan Heitä sinut pois rytmistäsi, 1873 01:23:20,212 --> 01:23:22,605 Mutta tämä on kuudes spin, Michael. 1874 01:23:22,606 --> 01:23:23,998 nyt ihmiset Booth kertoo minulle 1875 01:23:23,999 --> 01:23:25,912 ennuste näyttää whammyltä. 1876 01:23:25,913 --> 01:23:28,567 ♪ 1877 01:23:28,568 --> 01:23:29,829 [Patricia] tule, Michael. 1878 01:23:29,830 --> 01:23:31,222 [Michael] lopeta! 1879 01:23:31,223 --> 01:23:36,880 [ yleisö hurraa] 1880 01:23:36,881 --> 01:23:39,014 [Peter] Okei, Michael. Täällä menemme. 1881 01:23:41,146 --> 01:23:42,886 Michael, aion Sulje silmäni, 1882 01:23:42,887 --> 01:23:46,803 Mutta sinä, älä Sulje! [nauraa] ​​ 1883 01:23:46,804 --> 01:23:51,721 ♪ 1884 01:23:51,722 --> 01:23:52,852 [Michael] lopeta! 1885 01:23:52,853 --> 01:23:54,811 [uloshengitys] 1886 01:23:54,812 --> 01:23:58,510 [Peter] Se on peli! [nauraa] ​​ 1887 01:23:58,511 --> 01:24:04,212 pesukone ja kuivausrumpu Arvioitu 800 dollaria. 1888 01:24:04,213 --> 01:24:07,867 vapauttamaton, onnellisin mies Amerikassa. 1889 01:24:07,868 --> 01:24:09,565 mitä aiot tehdä, Michael? 1890 01:24:09,566 --> 01:24:13,221 ♪ 1891 01:24:13,222 --> 01:24:16,006 [Michael] En tiedä. Lyhennys muodosta 'ido wo lOnd' tietää. Näemme. 1892 01:24:16,007 --> 01:24:18,661 [Peter] Me kaikki toivomme ja toivomme Onnea sinulle, 1893 01:24:18,662 --> 01:24:20,445 Michael, sinulle ja sinun, ja perheesi. 1894 01:24:20,446 --> 01:24:29,151 ♪ 1895 01:24:32,241 --> 01:24:39,378 ♪ 1896 01:24:42,381 --> 01:24:47,995 ♪ 1897 01:25:48,055 --> 01:25:49,404 [Peter] Ymmärrän sen eilen 1898 01:25:49,405 --> 01:25:51,101 oli tyttäresi syntymäpäivä. 1899 01:25:51,102 --> 01:25:51,971 [Michael] kyllä. 1900 01:25:51,972 --> 01:25:53,277 [Peter] mitä tapahtui? 1901 01:25:53,278 --> 01:25:54,931 [Michael] Minulla ei ollut mitään Raha todella 1902 01:25:54,932 --> 01:25:58,108 ostaa hänelle mitään. Hän saa jotain nyt, erittäin mukavaa. 1903 01:25:58,109 --> 01:25:59,457 [ nauraa] ​​ 1904 01:25:59,458 --> 01:26:01,416 [Pietari] Kuten ehkä valtio Tennessee. 1905 01:26:01,417 --> 01:26:02,721 ja mitä käytit tehdä, Michael? 1906 01:26:02,722 --> 01:26:04,027 Millaista työtä? 1907 01:26:04,028 --> 01:26:06,377 [Michael] Olen ollut ilma kunto- oi! 1908 01:26:06,378 --> 01:26:08,031 ilmastointi mekaanikko, 1909 01:26:08,032 --> 01:26:11,121 ja ajoin jäätelöautoa noin kymmenen, kaksitoista vuotta. 1910 01:26:11,122 --> 01:26:12,514 Mutta en ole tänä kesänä. Ei mitenkään! 1911 01:26:12,515 --> 01:26:14,168 [Pietari] ei ilmeisesti! 1912 01:26:14,169 --> 01:26:16,126 Mutta olet voittanut ainakin Luulen, että kolme kertaa enemmän 1913 01:26:16,127 --> 01:26:17,388 kuin kukaan on koskaan voittanut Tässä näyttelyssä. 1914 01:26:17,389 --> 01:26:18,868 Onnittelut. Vietä se viisaasti. 1915 01:26:18,869 --> 01:26:20,435 ja hanki tyttäresi Ihana syntymäpäivälahja. 1916 01:26:20,436 --> 01:26:21,479 [Michael] okei, Kiitos. 1917 01:26:21,480 --> 01:26:22,915 [Peter] se on ollut todellinen herkku. 1918 01:26:22,916 --> 01:26:24,787 ed, lähdet Yhdentoista tuhannen kanssa, viisi- 1919 01:26:24,788 --> 01:26:28,052 ♪ 1920 01:26:47,202 --> 01:26:53,164 ♪ 135985

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.