All language subtitles for The.Green.Mile.1999.UHD.BluRay.2160p.TrueHD.Atmos.7.1.HEVC.REMUX-FraMeSToR.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,582 --> 00:00:44,420 [BIRDS CAWING] 2 00:01:16,827 --> 00:01:20,247 [INAUDIBLE DIALOGUE] 3 00:01:27,713 --> 00:01:30,007 [DOGS BARKING] 4 00:01:56,659 --> 00:01:58,744 KLAUS: Katie! 5 00:01:59,328 --> 00:02:00,913 Cora! 6 00:02:01,121 --> 00:02:02,706 MAN: You love your sister? 7 00:02:02,915 --> 00:02:05,459 You make any noise, you know what happens. 8 00:02:09,588 --> 00:02:13,300 [INDISTINCT TALKING ON RADIO] 9 00:02:25,062 --> 00:02:26,981 [TURNS OFF RADIO] 10 00:02:28,732 --> 00:02:30,943 [WATER RUNNING] 11 00:02:44,707 --> 00:02:50,713 [GENTLE MUSIC PLAYING] 12 00:02:51,922 --> 00:02:53,424 Good morning, Estelle. 13 00:02:53,632 --> 00:02:57,302 OLD MAN: How am I looking, Paul? -That's better. That's better. 14 00:03:02,224 --> 00:03:04,351 [CHATTERING] 15 00:03:13,193 --> 00:03:15,195 HECTOR: Morning, Mr. Edgecomb. 16 00:03:15,362 --> 00:03:16,655 Some Danish this morning? 17 00:03:16,864 --> 00:03:20,075 No, just two pieces of dry toast, Hector. Thanks. 18 00:03:20,242 --> 00:03:21,618 Leftover's fine. 19 00:03:21,827 --> 00:03:25,289 -Dry and cold, same as always. -Cold is better. 20 00:03:25,664 --> 00:03:26,790 Hmm. 21 00:03:26,957 --> 00:03:28,792 Especially on those long walks. 22 00:03:30,294 --> 00:03:31,420 Am I right? 23 00:03:32,963 --> 00:03:36,467 Don't let Nurse Godzilla catch you. She'll raise holy hell. 24 00:03:36,633 --> 00:03:38,761 We're not supposed to let you wander off. 25 00:03:41,638 --> 00:03:45,976 Where do you go every day? What do you do up in those hills? 26 00:03:46,435 --> 00:03:48,062 Just walk. 27 00:03:48,645 --> 00:03:50,230 I like to walk. 28 00:03:52,733 --> 00:03:54,735 You try not to fall down, bust a hip. 29 00:03:55,319 --> 00:03:58,030 I don't wanna be in no damn search party. 30 00:04:18,133 --> 00:04:20,219 [THUNDER RUMBLES] 31 00:05:07,558 --> 00:05:09,726 WOMAN 1: You want this man constantly in your life? 32 00:05:09,893 --> 00:05:11,895 Explain the moral basis of that. 33 00:05:12,104 --> 00:05:13,188 WOMAN 2: I've made mistakes. 34 00:05:13,397 --> 00:05:15,607 Tony doesn't admit that he's not a good father. 35 00:05:15,774 --> 00:05:19,653 She can't ask nothing. You can't ask nothing. I have six kids myself. 36 00:05:21,446 --> 00:05:23,365 Why do we always watch this stuff? 37 00:05:24,158 --> 00:05:25,576 It's interesting. 38 00:05:26,577 --> 00:05:30,956 Interesting? Bunch of inbred trailer trash? 39 00:05:31,165 --> 00:05:33,750 All they ever talk about is fucking. 40 00:05:33,917 --> 00:05:35,752 WOMAN 1: --ain't no way in this green earth... 41 00:05:35,919 --> 00:05:37,254 ...I'd have a father like that. 42 00:05:37,421 --> 00:05:42,134 If what you saying is true-- No, I'm talking now. I'm talking now. 43 00:05:42,301 --> 00:05:43,719 What kind of a mother are you? 44 00:05:43,886 --> 00:05:45,429 WOMAN 3: One that causes people more-- 45 00:05:45,596 --> 00:05:48,015 MAN 1: --is going to let you try the bodystrider-- 46 00:05:48,182 --> 00:05:49,933 You're dead! You can't come back! 47 00:05:50,100 --> 00:05:53,437 MAN 2: It's back. The Popeil Pocket Fisherman. 48 00:05:53,604 --> 00:05:55,522 WOMAN 4: Take my husband, take my kids... 49 00:05:55,689 --> 00:05:58,692 -Are you all right? -Hmm? 50 00:05:58,859 --> 00:06:01,361 You look tired. You're not yourself. 51 00:06:01,570 --> 00:06:04,239 No, I'm fine. I promise. 52 00:06:04,615 --> 00:06:08,327 You're wearing yourself out with those walks every day, I think. 53 00:06:08,535 --> 00:06:10,454 Not that you asked me. 54 00:06:10,787 --> 00:06:13,624 I just didn't sleep well, is all. 55 00:06:14,625 --> 00:06:17,961 I had a few bad dreams. It happens. 56 00:06:18,128 --> 00:06:19,796 I'll be fine. 57 00:06:21,465 --> 00:06:24,176 [SINGING AND WHOOPING] 58 00:06:28,347 --> 00:06:30,974 If Madge doesn't care, I certainly don't. 59 00:06:31,141 --> 00:06:32,309 Neither do I. 60 00:06:33,101 --> 00:06:35,145 Now, this here is worth a look. 61 00:06:36,980 --> 00:06:38,857 JERRY: I'm in heaven 62 00:06:40,067 --> 00:06:45,822 And my heart beats so That I can hardly speak 63 00:06:46,490 --> 00:06:48,408 And I seem to find 64 00:06:48,617 --> 00:06:52,329 The happiness I seek 65 00:06:52,829 --> 00:06:59,002 When we're out together Dancing cheek to cheek 66 00:07:00,003 --> 00:07:01,838 Heaven 67 00:07:02,422 --> 00:07:04,883 I'm in heaven 68 00:07:05,801 --> 00:07:08,428 And the cares that hung around me 69 00:07:08,637 --> 00:07:11,431 Through the week 70 00:07:12,140 --> 00:07:13,392 Seem to vanish 71 00:07:13,600 --> 00:07:16,687 Like a gambler's lucky streak 72 00:07:17,688 --> 00:07:19,439 [PAUL SNIFFLES] 73 00:07:20,565 --> 00:07:22,025 Paul, what is it? 74 00:07:22,985 --> 00:07:24,278 [SOBBING] 75 00:07:24,486 --> 00:07:25,862 My God. 76 00:07:31,118 --> 00:07:33,412 I've got to get out of here. 77 00:07:44,131 --> 00:07:46,258 [THUNDER CRASHES] 78 00:07:55,392 --> 00:07:58,895 I guess sometimes the past just catches up with you... 79 00:07:59,062 --> 00:08:02,190 ...whether you want it to or not. It's silly. 80 00:08:02,566 --> 00:08:05,902 Was it the film? It was, wasn't it? 81 00:08:07,154 --> 00:08:11,575 I haven't spoken of these things for a long time, Ellie. 82 00:08:11,783 --> 00:08:13,201 Over 60 years. 83 00:08:13,410 --> 00:08:16,204 Paul, I'm your friend. 84 00:08:20,751 --> 00:08:24,504 I ever tell you that I was a prison guard during the Depression? 85 00:08:24,713 --> 00:08:26,590 You've mentioned it. 86 00:08:27,424 --> 00:08:29,926 Did I mention that I was in charge of death row? 87 00:08:30,135 --> 00:08:32,387 That I supervised all the executions? 88 00:08:36,933 --> 00:08:41,480 Usually, death row is called "The Last Mile." 89 00:08:41,813 --> 00:08:44,274 We called ours "The Green Mile." 90 00:08:44,983 --> 00:08:48,028 The floor was the color of faded limes. 91 00:08:48,904 --> 00:08:51,531 We had the electric chair. 92 00:08:52,032 --> 00:08:53,784 "Old Sparky," we called it. 93 00:08:56,161 --> 00:08:58,997 Oh, I've lived a lot of years, Ellie... 94 00:08:59,790 --> 00:09:03,627 ...but 1935, that takes the prize. 95 00:09:04,961 --> 00:09:06,797 That year, I had... 96 00:09:06,963 --> 00:09:10,217 ...the worst urinary infection of my life. 97 00:09:11,927 --> 00:09:13,345 It was... 98 00:09:14,388 --> 00:09:16,640 It was also the year of... 99 00:09:17,140 --> 00:09:19,351 ...John Coffey... 100 00:09:20,477 --> 00:09:22,938 ...and the two dead girls. 101 00:09:23,688 --> 00:09:26,817 [PRISONERS SINGING] 102 00:09:26,900 --> 00:09:28,527 [CHAINS RATTLING] 103 00:09:28,610 --> 00:09:30,320 [PICKAXES THUDDING] 104 00:09:30,404 --> 00:09:33,740 [STEAM HORN BLOWS] 105 00:09:49,423 --> 00:09:51,842 [MACHINE CREAKS] 106 00:09:52,008 --> 00:09:54,469 [DONKEYS BRAYING] 107 00:09:56,221 --> 00:09:57,848 [PRISONERS SINGING] 108 00:09:57,931 --> 00:09:59,349 [CHAINS RATTLING] 109 00:10:10,026 --> 00:10:11,736 [HONKS HORN] 110 00:10:17,617 --> 00:10:19,744 MAN 1: All right, now, hold on! 111 00:10:24,583 --> 00:10:25,876 GUARD: Up on the tower! 112 00:10:26,042 --> 00:10:27,377 New prisoner's coming in! 113 00:10:27,544 --> 00:10:30,505 You men down in the yard, step off the fence! Clear that gate! 114 00:10:30,672 --> 00:10:33,258 [WHISTLE BLOWING] 115 00:10:36,219 --> 00:10:37,846 [PHONE RINGS] 116 00:10:38,013 --> 00:10:39,556 Put me through to E Block. 117 00:10:45,395 --> 00:10:48,064 [PHONE RINGING] 118 00:10:53,528 --> 00:10:54,946 E Block. 119 00:10:55,405 --> 00:10:56,740 Yeah. 120 00:10:57,199 --> 00:10:58,408 Right. 121 00:11:11,129 --> 00:11:13,006 Oh. 122 00:11:18,220 --> 00:11:19,304 [SOFT KNOCKING] 123 00:11:19,471 --> 00:11:21,848 BRUTAL: Paul? Prisoner. 124 00:11:22,057 --> 00:11:23,642 Christ, give me a minute. 125 00:11:27,729 --> 00:11:29,064 [PAUL GROANS] 126 00:11:29,231 --> 00:11:30,440 You all right in there? 127 00:11:30,857 --> 00:11:32,943 [GRUNTING] 128 00:11:33,151 --> 00:11:38,031 For a man pissing razorblades, yeah. Ahh... 129 00:11:41,284 --> 00:11:42,744 [TOILET FLUSHES] 130 00:11:51,545 --> 00:11:53,964 You should've took the day off to see the doctor. 131 00:11:54,130 --> 00:11:56,883 With a new arrival? You know better. 132 00:11:57,467 --> 00:11:58,969 Besides... 133 00:11:59,469 --> 00:12:02,973 ...it's not as bad as it was. I think it's clearing up. 134 00:12:04,224 --> 00:12:05,475 [HORN HONKS] 135 00:12:05,642 --> 00:12:07,936 -All right. Let's look alive, Dean. -Yes, sir. 136 00:12:08,562 --> 00:12:10,480 [HORN HONKS] 137 00:12:15,318 --> 00:12:16,528 Damn. 138 00:12:17,821 --> 00:12:19,823 They're riding on the axle. 139 00:12:29,457 --> 00:12:30,875 What'd they do? 140 00:12:31,668 --> 00:12:32,877 They bust the springs? 141 00:12:38,008 --> 00:12:39,426 Ho... 142 00:12:41,636 --> 00:12:43,179 Dead man! 143 00:12:43,972 --> 00:12:45,640 Dead man walking! 144 00:12:46,141 --> 00:12:49,352 -Who--? -We got a dead man walking here! 145 00:12:50,186 --> 00:12:52,689 Jesus, please us, what is he yelling about? 146 00:12:55,567 --> 00:12:57,193 Paul... 147 00:12:57,861 --> 00:13:00,822 ...you might reconsider getting in the cell with this guy. 148 00:13:01,031 --> 00:13:02,449 He's enormous. 149 00:13:02,657 --> 00:13:04,618 Can't be bigger than you. 150 00:13:07,537 --> 00:13:09,122 [CHUCKLES] 151 00:13:15,086 --> 00:13:16,421 PERCY: Dead man! 152 00:13:17,088 --> 00:13:18,757 Dead man walking! 153 00:13:18,965 --> 00:13:20,425 Dead man! 154 00:13:20,967 --> 00:13:22,177 Dead man walking! 155 00:13:23,219 --> 00:13:25,347 Dead man walking here! 156 00:13:26,598 --> 00:13:27,891 Dead man! 157 00:13:31,561 --> 00:13:34,439 We got a dead man walking here! 158 00:13:34,981 --> 00:13:36,232 Dead man walking! 159 00:13:38,318 --> 00:13:41,821 -We got a dead man walking here! PAUL: Percy. 160 00:13:42,530 --> 00:13:43,782 That's enough. 161 00:14:06,971 --> 00:14:09,432 Am I gonna have any trouble with you, big boy? 162 00:14:14,479 --> 00:14:15,605 Can you talk? 163 00:14:21,486 --> 00:14:25,156 Yes, sir, boss. I can talk. 164 00:14:33,748 --> 00:14:36,292 Move your ass. Let's go. 165 00:14:36,793 --> 00:14:38,169 Come on. 166 00:14:43,466 --> 00:14:45,343 Percy... 167 00:14:45,927 --> 00:14:48,596 ...they're moving house down in the infirmary. 168 00:14:49,139 --> 00:14:52,100 Why don't you go see if they could use some help. 169 00:14:52,809 --> 00:14:54,477 They got all the men they need. 170 00:14:55,145 --> 00:14:56,813 Why don't you just go and make sure. 171 00:14:58,898 --> 00:15:00,859 -Uh-uh. -I don't care where you go... 172 00:15:01,025 --> 00:15:03,319 ...as long as it's not here at this very moment. 173 00:15:07,615 --> 00:15:08,908 All right. 174 00:15:17,792 --> 00:15:18,835 [CHUCKLES] 175 00:15:19,586 --> 00:15:21,004 Ow! 176 00:15:21,921 --> 00:15:24,174 God, you bust my finger. 177 00:15:24,340 --> 00:15:26,760 I wiped that grin off your face, didn't I? 178 00:15:26,968 --> 00:15:30,388 Goddamn it, Percy, get the hell off my block! 179 00:15:30,555 --> 00:15:32,724 [DEL MOANING] 180 00:15:34,517 --> 00:15:36,728 Uh-huh. 181 00:15:42,233 --> 00:15:43,359 Fuck you, Percy. 182 00:15:43,568 --> 00:15:46,821 We'll get that looked at, Del. In the meantime, you stay quiet. 183 00:15:47,530 --> 00:15:49,908 Yeah. Yeah. 184 00:15:53,495 --> 00:15:56,164 I let Harry take those chains off you... 185 00:15:56,706 --> 00:15:57,999 ...you gonna be nice? 186 00:16:15,141 --> 00:16:16,684 Your name is John Coffey. 187 00:16:17,060 --> 00:16:18,686 Yes, sir, boss. 188 00:16:18,895 --> 00:16:22,398 Like the drink, only not spelt the same. 189 00:16:22,732 --> 00:16:24,192 Oh, you can spell, can you? 190 00:16:25,026 --> 00:16:27,779 Just my name, boss. 191 00:16:28,530 --> 00:16:30,907 J—O-- 192 00:16:31,324 --> 00:16:33,243 My name is Paul Edgecomb. 193 00:16:34,202 --> 00:16:36,955 If I'm not here, you can ask for Mr. Tervvilliger... 194 00:16:37,163 --> 00:16:40,250 ...Mr. Howell or Mr. Stanton. These gentlemen right there. 195 00:16:42,752 --> 00:16:43,920 Questions? 196 00:16:44,671 --> 00:16:47,090 Do you leave the light on after bedtime? 197 00:16:49,759 --> 00:16:53,263 Because I get a little scared in the dark sometime... 198 00:16:53,930 --> 00:16:56,558 ...if it's a strange place. 199 00:17:01,396 --> 00:17:05,441 It stays pretty bright around here all night long. 200 00:17:05,608 --> 00:17:08,236 We always keep a few lights burning out in the corridor. 201 00:17:09,320 --> 00:17:11,322 The corridor? 202 00:17:12,907 --> 00:17:14,325 Right out there. 203 00:17:42,478 --> 00:17:44,063 You can sit. 204 00:18:06,336 --> 00:18:08,713 I couldn't help it, boss. 205 00:18:09,005 --> 00:18:12,383 I tried to take it back, but it was too late. 206 00:18:17,513 --> 00:18:21,851 Dean, take Delacroix to the infirmary, see if those fingers are broken. 207 00:18:22,018 --> 00:18:23,519 -Yes, sir. -Of course they're broken. 208 00:18:23,686 --> 00:18:25,396 I heard the bones crack. 209 00:18:25,605 --> 00:18:28,399 You hear what he was yelling when we brought the dummy in? 210 00:18:28,608 --> 00:18:30,652 How could I miss it? The whole prison heard. 211 00:18:31,402 --> 00:18:32,695 Goddamn Percy. 212 00:18:33,404 --> 00:18:36,366 BRUTAL: You'll have to answer for sending him off the Mile. 213 00:18:37,033 --> 00:18:39,535 I'll chew that food when I have to. 214 00:18:39,827 --> 00:18:44,207 Right now I wanna hear about this new inmate. Aside from how big he is, okay? 215 00:18:44,791 --> 00:18:47,085 Monstrous big. Damn. 216 00:18:47,293 --> 00:18:49,295 Oh, he seems meek enough. 217 00:18:49,504 --> 00:18:51,255 -Is he retarded, you figure? PAUL: Mm-hmm. 218 00:18:51,923 --> 00:18:54,384 Looks like they sent us an imbecile to execute. 219 00:18:54,550 --> 00:18:57,887 Imbecile or not, he deserves to fry for what he done. 220 00:19:01,432 --> 00:19:03,476 Make your blood curdle. 221 00:19:08,523 --> 00:19:11,025 [ROOSTER CROWS] 222 00:19:16,030 --> 00:19:18,157 [WOMAN SCREAMING] 223 00:19:27,291 --> 00:19:31,421 -What?! For God's sake, what? -The girls! The girls are gone! 224 00:19:32,213 --> 00:19:35,091 Papa! Papa, look! There's blood. 225 00:19:39,470 --> 00:19:41,264 Oh, my God. 226 00:19:46,019 --> 00:19:50,523 Goddamn it, woman! Get on that phone now. You tell them we headed west. 227 00:19:50,732 --> 00:19:53,818 You mind what I'm saying! We headed west! 228 00:19:54,027 --> 00:19:56,446 Central! Are you on the line? 229 00:19:56,654 --> 00:20:00,825 Oh, God, please. Somebody took my little girls. 230 00:20:08,416 --> 00:20:12,211 [DOGS BARKING AND HOWLING] 231 00:20:12,295 --> 00:20:13,963 Katie! 232 00:20:14,964 --> 00:20:16,507 Cora! 233 00:20:22,972 --> 00:20:25,850 [BARKING] 234 00:20:29,312 --> 00:20:32,273 [MAN SCREAMING] 235 00:20:42,825 --> 00:20:45,495 [SOBBING] 236 00:20:47,538 --> 00:20:49,082 Jesus. 237 00:20:50,041 --> 00:20:51,542 Jesus. 238 00:21:02,386 --> 00:21:03,805 I'll kill you! 239 00:21:07,558 --> 00:21:09,227 I'll kill you! 240 00:21:09,602 --> 00:21:12,563 [YELLING] 241 00:21:21,739 --> 00:21:23,449 [FLIES BUZZING] 242 00:21:24,075 --> 00:21:31,082 [SOBBING AND CRYING] 243 00:21:38,047 --> 00:21:39,715 I couldn't help it. 244 00:21:40,716 --> 00:21:44,345 I tried to take it back, but it was too late. 245 00:21:47,932 --> 00:21:50,768 Boy, you under arrest for murder. 246 00:21:53,187 --> 00:21:54,730 HAL: I interrupt? 247 00:21:56,274 --> 00:21:58,943 PAUL: Well, I'm just about done. 248 00:22:08,828 --> 00:22:10,079 Hey... 249 00:22:10,663 --> 00:22:13,207 ...how's that pretty gal of yours? 250 00:22:14,125 --> 00:22:16,419 Melinda's not so well, Paul. 251 00:22:17,128 --> 00:22:18,379 Not so well at all. 252 00:22:20,214 --> 00:22:21,591 More headaches? 253 00:22:22,175 --> 00:22:24,802 Got laid up with another one yesterday. 254 00:22:25,428 --> 00:22:26,888 Worst one yet. 255 00:22:27,597 --> 00:22:31,559 I'll be taking her over to Vicksburg next day or so for some tests. 256 00:22:32,518 --> 00:22:35,313 Head x-rays and who knows what else. 257 00:22:35,521 --> 00:22:38,274 She is scared to death. 258 00:22:40,359 --> 00:22:42,361 Truth to tell, so am I. 259 00:22:43,613 --> 00:22:46,490 If it's something they can see on the x-ray... 260 00:22:47,116 --> 00:22:48,951 ...maybe it's something they can fix. 261 00:22:49,911 --> 00:22:51,495 Maybe. 262 00:22:55,708 --> 00:22:57,376 This just came in. 263 00:22:57,585 --> 00:22:59,962 DOE on Bitterbuck. 264 00:23:02,965 --> 00:23:05,468 You didn't come all the way down here to hand me a DOE. 265 00:23:06,510 --> 00:23:10,932 I had an angry call from the state capitol about 20 minutes ago. 266 00:23:11,098 --> 00:23:13,476 Is it true you ordered Percy Wetmore off the block? 267 00:23:13,643 --> 00:23:14,977 It is. 268 00:23:15,853 --> 00:23:19,398 Now, I'm sure you had reason, Paul... 269 00:23:19,607 --> 00:23:23,402 ...but like it or not, the wife of the governor has only one nephew... 270 00:23:23,611 --> 00:23:25,488 ...and his name is Percy Wetmore. 271 00:23:25,696 --> 00:23:27,615 Little Percy calls his aunt... 272 00:23:27,823 --> 00:23:31,327 ...and squeals like a schoolroom sissy. 273 00:23:32,870 --> 00:23:37,041 He also mention he assaulted a prisoner this morning out of sheer petulance? 274 00:23:37,250 --> 00:23:40,002 Broke three fingers on Eduard Delacr0ix's left hand. 275 00:23:40,211 --> 00:23:42,838 I didn't hear that part. I'm sure she didn't either. 276 00:23:43,005 --> 00:23:44,924 The man is mean and careless and stupid... 277 00:23:45,132 --> 00:23:48,010 ...and that's a bad combination in a place like this. 278 00:23:48,177 --> 00:23:50,680 Sooner or later, he'll get somebody hurt or worse. 279 00:23:50,888 --> 00:23:52,223 Stick with it, Paul. 280 00:23:52,598 --> 00:23:54,183 It may not be much longer. 281 00:23:54,392 --> 00:23:58,980 I have it on good authority that Percy has an application in at Briar Ridge. 282 00:23:59,146 --> 00:24:01,691 Briar Ridge? The mental hospital. 283 00:24:01,899 --> 00:24:03,234 Administration job. 284 00:24:03,609 --> 00:24:04,944 Better pay. 285 00:24:05,152 --> 00:24:06,404 Hmm. 286 00:24:06,570 --> 00:24:08,656 Then why is he still here? 287 00:24:10,574 --> 00:24:12,868 He could get that application pushed through. 288 00:24:15,121 --> 00:24:18,374 Hell, with his connections, he could have any state job he wants. 289 00:24:19,166 --> 00:24:20,835 You know what I think? 290 00:24:22,920 --> 00:24:26,424 I think he just wants to see one cook up close. 291 00:24:29,343 --> 00:24:33,389 Well, he'll get his chance, then. Won't he? 292 00:24:34,265 --> 00:24:38,394 Maybe then he'll be satisfied and move on. In the meantime... 293 00:24:38,936 --> 00:24:41,897 -...you'|| keep the peace? -Of course. 294 00:24:43,274 --> 00:24:44,525 Of course. 295 00:24:46,277 --> 00:24:47,570 Thank you, Paul. 296 00:24:51,490 --> 00:24:53,075 Hal... 297 00:24:54,035 --> 00:24:56,120 ...you give Melinda my love, okay? 298 00:24:56,620 --> 00:25:00,875 I'm sure that x-ray will turn out to be nothing at all. 299 00:25:02,251 --> 00:25:03,461 You bet. 300 00:25:14,263 --> 00:25:17,266 [BIG BAND MUSIC PLAYS] 301 00:25:30,446 --> 00:25:31,906 JAN: Paul. 302 00:25:32,073 --> 00:25:33,824 -Hey, you. -Hey. 303 00:25:34,492 --> 00:25:35,910 The music too loud? 304 00:25:36,327 --> 00:25:37,828 No. 305 00:25:37,912 --> 00:25:41,582 There's just this empty spot in the bed where my husband usually sleeps. 306 00:25:44,168 --> 00:25:47,797 He said to tell you he's having a little trouble with that tonight. 307 00:25:51,258 --> 00:25:53,427 Worried about Melinda and Hal? 308 00:25:54,136 --> 00:25:56,597 Is that what's got you up? 309 00:25:56,764 --> 00:25:58,808 Yeah, that... 310 00:26:00,142 --> 00:26:01,602 ...and things. 311 00:26:02,645 --> 00:26:04,146 Things. 312 00:26:08,484 --> 00:26:11,737 We got a new inmate today. 313 00:26:12,405 --> 00:26:14,365 Simple-minded fella. 314 00:26:15,825 --> 00:26:17,910 Do I wanna know what he did? 315 00:26:19,036 --> 00:26:20,621 -Na -Mmm. 316 00:26:21,497 --> 00:26:23,999 Things that happen in this world. 317 00:26:25,251 --> 00:26:27,461 It's a wonder God allows it. 318 00:26:31,841 --> 00:26:33,717 Why don't you come to bed. 319 00:26:34,552 --> 00:26:37,680 I think I have something that'|| help you sleep. 320 00:26:39,056 --> 00:26:41,183 You can have all you want. 321 00:26:42,268 --> 00:26:44,812 I still got something wrong with my waterworks. 322 00:26:45,020 --> 00:26:47,022 I don't wanna pass it on to you. 323 00:26:47,356 --> 00:26:50,151 -Have you seen Doc Bishop yet? -No. 324 00:26:50,317 --> 00:26:52,236 [SIGHS] Paul. 325 00:26:52,862 --> 00:26:55,072 He'll just want me to take sulfa tablets... 326 00:26:55,281 --> 00:26:57,741 ...and I'll spend the week puking in my office. 327 00:26:57,950 --> 00:27:02,037 It will run its course all by itself. Thank you very much for your concern. 328 00:27:04,915 --> 00:27:06,375 Poor old guy. 329 00:27:08,627 --> 00:27:10,171 -Hmm. -Mm. 330 00:27:15,217 --> 00:27:17,803 [BRUTAL LAUGHING] 331 00:27:21,056 --> 00:27:23,392 BRUTAL: Paul. Dean. 332 00:27:27,771 --> 00:27:29,106 Yeah? 333 00:27:29,398 --> 00:27:30,858 [MOUTHS] Come here. Go on. 334 00:27:33,861 --> 00:27:36,906 BRUTAL: I guess the legislature loosened up the purse strings enough... 335 00:27:37,072 --> 00:27:38,574 ...to hire on a new guard. 336 00:27:47,291 --> 00:27:48,542 Look again. 337 00:27:48,876 --> 00:27:50,252 He's right... 338 00:27:50,544 --> 00:27:51,962 ...there. 339 00:28:00,888 --> 00:28:03,724 It ain't normal for a mouse to come up on people this way. 340 00:28:04,517 --> 00:28:06,810 -Maybe it's rabid. BRUTAL: Oh, my Christ. 341 00:28:07,019 --> 00:28:09,813 -Yeah, it could be. -Oh, the big mouse expert. 342 00:28:10,439 --> 00:28:12,191 The Mouse Man. 343 00:28:12,942 --> 00:28:15,319 You see him foaming at the mouth, Mouse Man? 344 00:28:15,528 --> 00:28:17,738 I don't see its mouth at all. 345 00:28:26,830 --> 00:28:31,168 -Brutal, no. We'll be hip-deep in mice. -I just wanna see what he'll do. 346 00:28:31,627 --> 00:28:33,754 In the interest of science, like. 347 00:29:14,169 --> 00:29:16,171 He's in the damn restraint room. 348 00:29:16,338 --> 00:29:18,841 And you just know he's chewing the padding out of the walls... 349 00:29:19,008 --> 00:29:21,010 ...making himself a nice little nest. 350 00:29:26,348 --> 00:29:27,850 All right. 351 00:29:28,434 --> 00:29:30,686 Let's go get the damn mouse. 352 00:29:31,520 --> 00:29:38,027 [DRUMS PLAY TO MARCHING RHYTHM] 353 00:29:42,531 --> 00:29:43,991 COFFEY: Boss. 354 00:29:44,158 --> 00:29:45,993 Saw me a mouse go by. 355 00:29:46,535 --> 00:29:48,370 Can't put anything over on you. 356 00:30:00,633 --> 00:30:03,510 PAUL: Just watch your toes. Watch your toes. 357 00:30:21,737 --> 00:30:23,572 You let him get past you. 358 00:30:23,739 --> 00:30:26,200 No, I did not. I been here all the time. 359 00:30:26,408 --> 00:30:28,243 Then where the hell is he? 360 00:30:28,410 --> 00:30:29,912 Well, I don't know. 361 00:30:32,414 --> 00:30:34,249 Three grown men... 362 00:30:35,042 --> 00:30:37,586 ...outsmarted by a mouse. 363 00:30:40,089 --> 00:30:44,927 Well, bright side is, all this commotion probably scared him off for good. 364 00:30:45,719 --> 00:30:47,429 Yeah, yeah. 365 00:30:47,596 --> 00:30:50,432 Yeah, that's the last we'll see of him. 366 00:30:51,934 --> 00:30:53,852 [PERCY WHISTLING] 367 00:31:41,608 --> 00:31:44,486 You little son of a bitch. 368 00:31:46,071 --> 00:31:47,990 HARRY: Well, I'll be damned. 369 00:31:48,407 --> 00:31:53,078 There he is, big as Billy-be-frigged. I thought Brutal was pulling my leg. 370 00:31:53,996 --> 00:31:55,998 -That's a goddamn mouse. -Yeah. 371 00:31:57,040 --> 00:32:00,169 HARRY: Brute said he was in here last night... 372 00:32:00,335 --> 00:32:01,962 ...begging for food. 373 00:32:02,421 --> 00:32:04,631 He come right on up to the desk. 374 00:32:05,841 --> 00:32:07,593 -Give him some room, Percy. -Huh? 375 00:32:07,760 --> 00:32:10,012 -See what he does. -All right. 376 00:32:21,231 --> 00:32:24,860 He's a brave little bastard. Gotta give him that. 377 00:32:50,135 --> 00:32:51,762 [YELLS] 378 00:32:53,388 --> 00:32:54,848 PERCY: Goddamn! 379 00:32:55,766 --> 00:32:58,435 You little scurvy! Damn! 380 00:32:58,602 --> 00:33:01,605 Percy, are you crazy, you little son of a bitch?! 381 00:33:02,064 --> 00:33:03,899 I'm gonna kill you! 382 00:33:05,484 --> 00:33:08,737 -I'm gonna take you out! -Percy! Percy! 383 00:33:08,904 --> 00:33:12,407 You little vermin! I'm gonna stomp your life out! 384 00:33:12,574 --> 00:33:14,618 It's just a little mouse, dumb merde. 385 00:33:14,827 --> 00:33:16,578 You ugly little piece of sh-- 386 00:33:17,830 --> 00:33:19,456 HARRY: Are you listening to me? -Fuck! 387 00:33:19,706 --> 00:33:23,418 -Percy! -I'm gonna rip your diseased head off... 388 00:33:23,585 --> 00:33:25,045 ...you little piece of shit! 389 00:33:25,963 --> 00:33:30,092 PERCY: Get on out of there! HARRY: I want you to stop this! 390 00:33:37,975 --> 00:33:40,102 PRISONER 1: Hey, boss! PRISONER 2: What's going on? 391 00:33:46,191 --> 00:33:48,318 Percy met your mouse. 392 00:33:50,612 --> 00:33:55,200 It's in here somewhere. I'm gonna squish the little son of a bitch. 393 00:33:57,578 --> 00:33:59,997 Percy, we already tried that. 394 00:34:02,165 --> 00:34:03,208 Huh? 395 00:34:03,500 --> 00:34:04,960 What'd you say? 396 00:34:05,127 --> 00:34:06,628 I said that we-- 397 00:34:10,966 --> 00:34:13,635 Knock yourself out. Hope you nail the bastard. 398 00:34:14,970 --> 00:34:16,555 Oh, yeah. 399 00:34:17,055 --> 00:34:19,558 [GRUNTING] 400 00:34:28,400 --> 00:34:30,819 Gosh. He ain't in there, huh? 401 00:34:31,320 --> 00:34:34,156 Don't that beat the mousy band? 402 00:34:36,825 --> 00:34:38,368 Percy... 403 00:34:40,037 --> 00:34:42,331 ...you wanna think about what you were doing just now? 404 00:34:42,497 --> 00:34:46,168 I was trying to get the mouse. Are you blind? 405 00:34:46,335 --> 00:34:49,838 You also scared the living crap out of me and Bill... 406 00:34:50,047 --> 00:34:51,673 —not to mention the Inmates. 407 00:34:51,965 --> 00:34:53,258 So what? 408 00:34:53,467 --> 00:34:57,012 They aren't in cradle school, in case you didn't notice. 409 00:34:57,596 --> 00:34:59,640 Although you treat them that way. 410 00:34:59,848 --> 00:35:03,018 We don't scare them any more than we have to, Percy. 411 00:35:03,185 --> 00:35:07,147 -They're under enough strain as it is. -Men under strain can snap. 412 00:35:07,731 --> 00:35:10,859 Hurt themselves and hurt others. That's why our job is... 413 00:35:11,860 --> 00:35:13,278 ...talking... 414 00:35:14,029 --> 00:35:15,530 ...not yelling. 415 00:35:16,281 --> 00:35:19,660 You'd do better to think of this place like an intensive care ward of a hospital. 416 00:35:20,160 --> 00:35:23,372 I think of it as a bucket of piss to drown rats in. 417 00:35:23,914 --> 00:35:25,248 That's all. 418 00:35:26,208 --> 00:35:28,335 Anybody doesn't like it? Hmm? 419 00:35:28,543 --> 00:35:30,754 You can kiss my ass. 420 00:35:32,047 --> 00:35:33,840 Don't. Yeah, you try it. Go on. 421 00:35:34,049 --> 00:35:37,719 Try it. You'll be on the bread lines before the week is out. 422 00:35:37,928 --> 00:35:39,554 Okay, Brutal. 423 00:35:51,900 --> 00:35:54,277 We all know who your connections are. 424 00:35:54,778 --> 00:35:58,907 You ever threaten a man on this block again, we all gonna have a go. 425 00:35:59,241 --> 00:36:00,701 Job be damned. 426 00:36:03,245 --> 00:36:04,746 You done? 427 00:36:07,791 --> 00:36:12,004 Get all this shit back in the room. You are cluttering up my Mile. 428 00:36:34,151 --> 00:36:35,610 Arlen... 429 00:36:35,777 --> 00:36:38,113 ...your daughter and her family are here. 430 00:36:44,578 --> 00:36:48,623 Let's move. I want at least two rehearsals before he gets back. 431 00:36:51,668 --> 00:36:54,129 Sitting down, sitting down! 432 00:36:54,296 --> 00:36:56,006 Rehearsing now. Everybody settle! 433 00:36:56,214 --> 00:36:58,133 Arlen Bitterbuck, step forward. 434 00:36:58,675 --> 00:37:01,970 Stepping forward, stepping forward, stepping forward. 435 00:37:02,137 --> 00:37:05,474 -Is his head properly shaved? -Nope. It's all dandruffy, and it smells. 436 00:37:05,640 --> 00:37:08,685 I will take that as a yes. Let's go, Arlen. 437 00:37:09,644 --> 00:37:12,564 TOOT-TOOT: Walking the Mile, walking the Mile... 438 00:37:12,814 --> 00:37:17,110 ...walking the Mile, walking the Mile, walking the Mile... 439 00:37:17,277 --> 00:37:18,653 ...walking the Mile. 440 00:37:18,820 --> 00:37:21,907 I'm getting to my knees. I'm praying, praying. 441 00:37:22,115 --> 00:37:24,826 Lord is my shepherd and so forth and so on. 442 00:37:25,035 --> 00:37:29,498 I'm sorry for all the bad shit I've done and people I've tramped on. 443 00:37:29,706 --> 00:37:32,167 And I hope they forgive me... 444 00:37:32,375 --> 00:37:35,170 ...and I'll never do it again, that's for sure. 445 00:37:35,337 --> 00:37:39,216 Paul, we're not gonna have some Cherokee medicine man in here... 446 00:37:39,424 --> 00:37:41,384 ...hollering and shaking his dick, are we? 447 00:37:41,593 --> 00:37:44,179 -Well, actually-- TOOT-TOOT: Still praying, still praying. 448 00:37:44,346 --> 00:37:48,183 -Getting right with Jesus. -Do it quietly! You old gink! 449 00:37:48,600 --> 00:37:52,437 As I was saying, I don't believe they actually shake their dicks. 450 00:37:52,687 --> 00:37:56,149 Mr. Bitterbuck is a Christian, so Reverend Schuster's coming in. 451 00:37:56,358 --> 00:37:59,861 He's good. He's fast too. Doesn't get them all worked-up. 452 00:38:00,070 --> 00:38:02,948 On your feet. Come on, Toot. You prayed enough for one day. 453 00:38:03,198 --> 00:38:05,909 Getting to my feet! Walking the Mile... 454 00:38:06,118 --> 00:38:09,454 ...walking the Mile, walking the Green Mile. 455 00:38:09,704 --> 00:38:11,540 Walking the Mile. 456 00:38:11,790 --> 00:38:13,458 Walking in the Mile. 457 00:38:14,042 --> 00:38:16,378 Sitting down now. 458 00:38:17,087 --> 00:38:20,423 Sitting down. I'm taking a seat in Old Sparky. 459 00:38:20,841 --> 00:38:21,883 What do I do? 460 00:38:22,926 --> 00:38:26,221 -Watch and learn. TOOT-TOOT: Watch and learn. 461 00:38:31,393 --> 00:38:32,936 Getting strapped. 462 00:38:33,895 --> 00:38:35,730 Getting clamped. 463 00:38:37,440 --> 00:38:39,067 Getting wired. 464 00:38:40,944 --> 00:38:42,237 All right. 465 00:38:43,238 --> 00:38:45,574 Getting all electrode. 466 00:38:51,246 --> 00:38:52,372 BRUTAL: Roll on one. 467 00:38:53,248 --> 00:38:56,251 "Roll on one" means I turn the generator up full. 468 00:38:56,418 --> 00:38:58,628 The lights go brighter in half the prison. 469 00:38:58,837 --> 00:39:00,589 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 470 00:39:00,964 --> 00:39:03,425 ...you've been condemned to die by a jury... 471 00:39:03,592 --> 00:39:06,803 ...sentence imposed by a judge in good standing in this state. 472 00:39:07,345 --> 00:39:09,806 Anything to say before your sentence is carried out? 473 00:39:10,265 --> 00:39:11,474 Yeah. 474 00:39:11,725 --> 00:39:16,605 I want fried chicken with gravy on the taters, and I want to shit in your hat. 475 00:39:17,105 --> 00:39:22,152 I got to have Mae West sit on my face because I'm one horny motherfucker. 476 00:39:22,402 --> 00:39:23,862 [LAUGHING] 477 00:39:26,781 --> 00:39:27,824 You bastard. 478 00:39:28,658 --> 00:39:30,452 TOOT-TOOT: That's a good one. 479 00:39:30,785 --> 00:39:32,037 Quiet. 480 00:39:32,454 --> 00:39:33,580 Quiet! Shut up! 481 00:39:33,788 --> 00:39:36,291 -Shut up! -Sorry, boss. 482 00:39:36,499 --> 00:39:40,629 Toot, one more remark like that, I'll have Van Hay roll on two for real. 483 00:39:40,837 --> 00:39:43,340 And I'll have one less crazy old trustee. 484 00:39:44,007 --> 00:39:45,508 It was pretty funny. 485 00:39:45,717 --> 00:39:48,303 That's why I don't like it. We'll be doing this for real. 486 00:39:48,845 --> 00:39:53,099 I don't want anybody remembering a stupid joke and getting going again. 487 00:39:53,475 --> 00:39:54,809 Ever try not to laugh in church 488 00:39:54,893 --> 00:39:57,771 when something funny gets stuck in your head? It's the same thing. 489 00:39:58,563 --> 00:40:00,857 I'm sorry, Paul. You're right. 490 00:40:01,149 --> 00:40:02,692 Let's keep going. 491 00:40:02,859 --> 00:40:04,277 Ham/- 492 00:40:08,490 --> 00:40:10,283 Soak the sponge. 493 00:40:13,036 --> 00:40:15,538 TOOT-TOOT: Putting on the black hood. 494 00:40:18,500 --> 00:40:20,043 And putting on my cap. 495 00:40:20,252 --> 00:40:22,295 Why's he putting that sponge on his head? 496 00:40:22,504 --> 00:40:25,465 Conducts electricity to the brain fast like a bullet. 497 00:40:26,508 --> 00:40:29,678 You don't ever throw the switch on a man without that. 498 00:40:29,844 --> 00:40:32,430 [TOOT-TOOT MAKES GURGLING NOISES] 499 00:40:32,597 --> 00:40:34,432 PAUL: Hush up there, Toot. 500 00:40:37,269 --> 00:40:39,354 TOOT-TOOT: Getting screwed. 501 00:40:40,313 --> 00:40:42,232 I'm getting the cap. 502 00:40:46,278 --> 00:40:47,862 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 503 00:40:48,071 --> 00:40:51,449 ...electricity shall be passed through your body until you are dead... 504 00:40:51,700 --> 00:40:53,910 ...in accordance with state law. 505 00:40:54,369 --> 00:40:56,705 God have mercy on your soul. 506 00:40:58,039 --> 00:40:59,457 Amen. 507 00:41:01,876 --> 00:41:03,003 Roll on two. 508 00:41:07,048 --> 00:41:08,550 And that's that. 509 00:41:08,717 --> 00:41:11,344 [TOOT-TOOT YELLING] 510 00:41:11,511 --> 00:41:14,889 I'm frying! I'm frying! 511 00:41:16,558 --> 00:41:19,728 I'm a done tom turkey! 512 00:41:21,396 --> 00:41:24,274 This is a shocking experience! 513 00:41:24,941 --> 00:41:28,069 One of the witnesses showed up a day early. 514 00:41:35,076 --> 00:41:37,787 Let's do it again, and let's get it right this time. 515 00:41:37,996 --> 00:41:40,415 Get that idiot out of the chair. 516 00:42:40,475 --> 00:42:45,146 Do you think if a man sincerely repents on what he done wrong... 517 00:42:46,147 --> 00:42:49,651 ...that he might get to go back to the time that was happiest for him... 518 00:42:50,276 --> 00:42:52,028 ...and live there forever? 519 00:42:54,447 --> 00:42:56,491 Could that be what heaven's like? 520 00:42:57,867 --> 00:43:00,495 I just about believe that very thing. 521 00:43:03,373 --> 00:43:05,250 Hmm. 522 00:43:06,501 --> 00:43:09,838 Had me a young wife when I was 18. 523 00:43:10,505 --> 00:43:15,176 Spent our first summer in the mountains. Made love every night. 524 00:43:15,844 --> 00:43:18,972 And she'd lie there after... 525 00:43:19,889 --> 00:43:22,267 ...bare-breasted in the firelight. 526 00:43:23,518 --> 00:43:26,729 And we'd talk sometimes till the sun come up. 527 00:43:30,024 --> 00:43:32,277 That was my best time. 528 00:43:52,297 --> 00:43:53,965 PAUL: It'll be fine. 529 00:43:55,216 --> 00:43:56,885 You'll do fine. 530 00:44:18,615 --> 00:44:22,410 [ARLEN BREATHING HEAVILY] 531 00:44:32,962 --> 00:44:34,214 BRUTAL: Arlen Bitterbuck... 532 00:44:34,380 --> 00:44:36,716 ...electricity shall now be passed through your body... 533 00:44:36,925 --> 00:44:40,970 ...until you are dead, in accordance with state law. 534 00:44:41,179 --> 00:44:43,598 God have mercy on your soul. 535 00:45:03,284 --> 00:45:04,494 Roll on two. 536 00:45:05,453 --> 00:45:08,331 -[ELECTRICITY HUMMING] -[ARLEN GRUNTING] 537 00:45:27,433 --> 00:45:28,476 [HUMMING STOPS] 538 00:45:49,330 --> 00:45:50,832 Again. 539 00:45:51,040 --> 00:45:53,668 [ELECTRICITY HUMMING] 540 00:45:57,005 --> 00:45:58,715 PERCY: Adiés, chief. 541 00:45:59,090 --> 00:46:03,678 Drop us a card from hell. Let us know if it's hot enough. 542 00:46:06,306 --> 00:46:08,433 He's paid what he owed. 543 00:46:08,850 --> 00:46:11,144 He's square with the house again... 544 00:46:11,352 --> 00:46:14,022 ...so keep your goddamn hands off him. 545 00:46:34,208 --> 00:46:36,044 What's up his ass? 546 00:46:36,210 --> 00:46:37,545 You. 547 00:46:38,546 --> 00:46:41,132 Always. You, Percy. 548 00:46:41,716 --> 00:46:44,886 You gotta hate the new boy? That the way it is around here? 549 00:46:46,888 --> 00:46:50,183 Why don't you just move on? Take that job at Briar Ridge? 550 00:46:51,059 --> 00:46:53,561 Oh, yeah. I know all about it. 551 00:46:54,062 --> 00:46:57,357 Sounds to me like a pretty good job. 552 00:46:58,733 --> 00:47:02,195 I might just take it too, soon as you put me out front. 553 00:47:03,321 --> 00:47:04,739 Yeah, you heard me. 554 00:47:05,323 --> 00:47:07,950 I want Bruta|'s spot for the next execution. 555 00:47:11,412 --> 00:47:15,792 Seeing a man die, that's not enough. You gotta smell his nuts cook. 556 00:47:16,000 --> 00:47:18,419 I just wanna be out front, is all. 557 00:47:19,754 --> 00:47:21,714 Come on. One time. 558 00:47:22,924 --> 00:47:24,425 And then you know what? 559 00:47:24,592 --> 00:47:27,553 You'll be rid of me. I swear. 560 00:47:27,762 --> 00:47:29,597 And if I say no? 561 00:47:30,765 --> 00:47:34,268 Well, I might just stick around for good. 562 00:47:35,103 --> 00:47:36,979 Make me a career of this... 563 00:47:38,272 --> 00:47:39,607 ...boss. 564 00:47:53,454 --> 00:47:56,582 [WOMAN SINGING ON RADIO] 565 00:48:00,795 --> 00:48:02,797 [SHUDDERING] 566 00:48:11,347 --> 00:48:13,850 [DEL LAUGHING] 567 00:48:26,654 --> 00:48:28,197 [RADIO SWITCHES OFF, THEN MUSIC STOPS] 568 00:48:32,452 --> 00:48:34,662 You are not gonna believe this. 569 00:48:44,213 --> 00:48:45,548 Look. 570 00:48:47,175 --> 00:48:49,677 I done tame me that mouse. 571 00:48:50,678 --> 00:48:52,054 We see that. 572 00:48:52,305 --> 00:48:57,101 Ooh, ooh. Watch this. Watch what he do. 573 00:49:04,192 --> 00:49:06,110 Ain't he something, now? 574 00:49:07,153 --> 00:49:09,322 He's smart, Mr. Jingles. 575 00:49:09,530 --> 00:49:11,699 -Mr. Jingles? -That his name. 576 00:49:12,074 --> 00:49:14,243 He whispered in my ear. 577 00:49:14,786 --> 00:49:15,870 Hey, captain... 578 00:49:16,037 --> 00:49:19,707 ...could I have a box for my mouse so he can sleep in here with me? 579 00:49:19,916 --> 00:49:22,585 Your English gets better when you want something. 580 00:49:22,794 --> 00:49:24,712 Wanna see what else he can do? 581 00:49:26,214 --> 00:49:27,715 Watch, watch. 582 00:49:27,882 --> 00:49:30,927 Mr. Jingle? Mr. Jingle, wanna play fetch? 583 00:49:31,177 --> 00:49:32,220 Wanna play fetch? 584 00:49:32,386 --> 00:49:33,763 [SPEAKS FRENCH] 585 00:49:33,930 --> 00:49:35,848 Play fetch. Watch, watch. 586 00:49:43,523 --> 00:49:45,191 [DEL CHUCKLING] 587 00:49:55,660 --> 00:49:58,579 He fetch it every time. Every time. 588 00:49:58,746 --> 00:50:03,417 That's some smart mouse, Del. Like he a circus mouse or something. 589 00:50:05,628 --> 00:50:08,798 Correct. That just what he is too. He's a circus mouse. 590 00:50:09,006 --> 00:50:11,050 When I get out, he'll make me rich. 591 00:50:11,425 --> 00:50:13,761 You just watch and see if he don't do that. 592 00:50:14,095 --> 00:50:16,264 Play fetch? We play fetch again? 593 00:50:16,931 --> 00:50:18,766 PERCY: Well, well, well. 594 00:50:19,225 --> 00:50:21,435 Looks like you found yourself a new friend. 595 00:50:22,103 --> 00:50:23,437 Don't hurt him. 596 00:50:24,981 --> 00:50:27,441 -Okay? -Is that the one I chased? 597 00:50:27,817 --> 00:50:29,485 Yeah, that's the one. 598 00:50:29,986 --> 00:50:33,281 Only Del says his name is Mr. Jingles. 599 00:50:34,323 --> 00:50:35,408 Is that so? 600 00:50:36,617 --> 00:50:38,286 De|'s been asking for a box. 601 00:50:39,120 --> 00:50:42,915 Thinks the mouse will sleep in it, I guess. Might keep it for a pet. 602 00:50:45,293 --> 00:50:46,586 What do you think? 603 00:50:47,795 --> 00:50:51,632 You know what? We ought to find a cigar box... 604 00:50:52,133 --> 00:50:56,762 ...and get some cotton batting from the dispensary to line it with. 605 00:50:57,221 --> 00:50:58,890 Yeah. 606 00:50:59,056 --> 00:51:02,143 Yeah. That should do real nice. 607 00:51:11,485 --> 00:51:13,988 Man said get a cigar box. 608 00:51:23,581 --> 00:51:25,041 SECRETARY: Morning. 609 00:51:29,879 --> 00:51:31,923 Hal, you wanted to see me? 610 00:51:32,173 --> 00:51:33,507 Yeah. 611 00:51:34,008 --> 00:51:35,551 Close the door. 612 00:51:41,390 --> 00:51:42,683 [CLEARS THROAT] 613 00:51:42,850 --> 00:51:44,226 So you know... 614 00:51:44,393 --> 00:51:45,895 [SNIFFLES] 615 00:51:46,062 --> 00:51:48,564 ...you got a new prisoner coming in here tomorrow. 616 00:51:49,690 --> 00:51:51,359 "William Wharton." 617 00:51:52,068 --> 00:51:53,736 He's what you call... 618 00:51:54,028 --> 00:51:56,030 ...a problem child. 619 00:51:56,864 --> 00:52:00,576 Got "Billy the Kid" tattooed on his left arm. 620 00:52:00,785 --> 00:52:04,872 Been rambling all over the state last few years... 621 00:52:05,289 --> 00:52:07,500 ...causing all kinds of trouble. 622 00:52:08,250 --> 00:52:10,211 Finally hit the big time. 623 00:52:11,587 --> 00:52:14,882 Killed three people in a holdup. 624 00:52:15,091 --> 00:52:17,218 One of them a pregnant woman. 625 00:52:19,720 --> 00:52:21,722 Bad news all around. 626 00:52:23,724 --> 00:52:25,226 Hal? 627 00:52:36,153 --> 00:52:37,405 It's a tumor, Paul. 628 00:52:39,073 --> 00:52:40,825 A brain tumor. 629 00:52:42,576 --> 00:52:44,245 They got... 630 00:52:44,578 --> 00:52:46,664 ...x-ray pictures of it. 631 00:52:48,082 --> 00:52:50,584 It's the size of a lemon, they said. 632 00:52:53,295 --> 00:52:54,588 And... 633 00:52:55,756 --> 00:52:57,258 ...way down... 634 00:52:59,093 --> 00:53:01,303 ...deep inside, where they can't operate. 635 00:53:03,347 --> 00:53:05,016 I haven't told her. 636 00:53:06,767 --> 00:53:08,769 I can't think how. 637 00:53:12,523 --> 00:53:14,650 For the life of me, Paul... 638 00:53:16,152 --> 00:53:19,155 ...| can't think how to tell my wife... 639 00:53:22,616 --> 00:53:24,618 ...she's going to die. 640 00:53:48,434 --> 00:53:50,019 [GROANING] 641 00:53:54,273 --> 00:53:55,566 [GRUNTS] 642 00:54:00,488 --> 00:54:06,410 [PANTING AND GRUNTING] 643 00:54:23,135 --> 00:54:25,262 Oh. 644 00:54:29,934 --> 00:54:31,143 Aah. 645 00:54:32,603 --> 00:54:33,938 Aah! 646 00:54:43,531 --> 00:54:46,117 Oh! 647 00:54:49,703 --> 00:54:51,372 Oh, God. 648 00:54:52,039 --> 00:54:53,582 Oh, God. 649 00:54:57,461 --> 00:54:58,879 I'm gOing- 650 00:54:59,046 --> 00:55:03,050 -What? -To see Dr. Bishop. I'm going. 651 00:55:03,384 --> 00:55:04,885 Today. 652 00:55:05,386 --> 00:55:08,305 Soon as we get that new inmate squared away. 653 00:55:08,472 --> 00:55:09,974 That bad? 654 00:55:10,391 --> 00:55:11,809 Oh, yeah. 655 00:55:19,859 --> 00:55:22,153 [DOOR UNLOCKS, THEN OPENS] 656 00:55:23,988 --> 00:55:26,031 [PATIENT CRIES] 657 00:55:33,914 --> 00:55:36,083 The boy is doped to the gills. 658 00:55:37,459 --> 00:55:38,919 Hmm? 659 00:55:39,086 --> 00:55:40,296 Hand me them clothes. 660 00:55:43,340 --> 00:55:45,259 William Wharton? 661 00:55:45,676 --> 00:55:48,888 Hey! You put on these clothes now, you hear? 662 00:55:49,471 --> 00:55:51,599 [WHARTON MUTTERS UNINTELLIGIBLY] 663 00:55:56,979 --> 00:55:59,106 We're gonna have to do this. 664 00:56:00,316 --> 00:56:01,942 PERCY: Hellraiser, huh? 665 00:56:02,151 --> 00:56:04,695 Look more like a limp noodle to me. 666 00:56:04,862 --> 00:56:07,948 Hey. Hey- 667 00:56:08,616 --> 00:56:12,411 You've been declared competent, son. You know what that means? 668 00:56:13,120 --> 00:56:15,831 Means you're gonna ride the lightning. Yeah. 669 00:56:16,874 --> 00:56:19,585 Percy, could you shut up, give us a hand here? 670 00:56:20,461 --> 00:56:22,129 Hellraiser. 671 00:56:53,118 --> 00:56:54,620 DEL: You don't look so good. 672 00:56:56,580 --> 00:56:58,540 Look like you're running you a fever. 673 00:56:58,791 --> 00:57:01,210 [PHONE RINGING] 674 00:57:04,338 --> 00:57:05,923 COFFEY: Boss Edgecomb? 675 00:57:07,424 --> 00:57:09,343 I needs to see you down here, boss. 676 00:57:11,929 --> 00:57:15,432 I got things to tend to just now, John Coffey. You just... 677 00:57:16,892 --> 00:57:20,271 You just stay still in your cell. 678 00:57:31,865 --> 00:57:33,075 E Block. 679 00:58:09,320 --> 00:58:10,821 DEAN: Come on, let's go. 680 00:58:12,072 --> 00:58:14,158 Come on. Look alive, big boy. 681 00:58:28,839 --> 00:58:30,090 Careful. 682 00:58:33,594 --> 00:58:36,764 -Careful. DEAN: Step up. Step up. 683 00:58:44,438 --> 00:58:45,481 [GRUNTS] 684 00:58:45,689 --> 00:58:47,900 [YELLING] 685 00:59:00,037 --> 00:59:01,914 [PAUL GRUNTS] 686 00:59:04,541 --> 00:59:06,251 [LAUGHING] 687 00:59:11,298 --> 00:59:13,592 Where you going? Where you going? 688 00:59:17,471 --> 00:59:18,806 Ain't this a party now? 689 00:59:19,098 --> 00:59:20,307 -Is it or what? -Let him go. 690 00:59:20,516 --> 00:59:22,142 -Shoot him. -See who you hit. 691 00:59:22,351 --> 00:59:24,311 -Shoot the son of a bitch. -Shoot me! 692 00:59:24,478 --> 00:59:27,815 -Shoot him! -Hit him, Percy! Goddamn it! Hit him. 693 00:59:28,023 --> 00:59:29,483 Hit me, you limp noodle. 694 00:59:29,691 --> 00:59:31,985 Hit him, Percy! Goddamn it, hit him! 695 00:59:32,194 --> 00:59:35,155 -Come on, Percy. Hit me. -Wharton, I'm warning you. 696 00:59:35,364 --> 00:59:38,200 -You warning me? Warn me now. -I'm warning you! 697 00:59:38,409 --> 00:59:40,452 -You're warning me?! DEAN: Shoot him! 698 00:59:40,661 --> 00:59:41,995 Well, come on-- 699 00:59:46,125 --> 00:59:47,459 [GROANS] 700 00:59:48,585 --> 00:59:50,504 You're a big fucker. 701 00:59:50,838 --> 00:59:52,297 Where'd you come from? 702 00:59:54,508 --> 00:59:56,552 [DEAN GRUNTING] 703 01:00:02,891 --> 01:00:05,394 BRUTAL: Come on, Dean. Come on, boy, get up. 704 01:00:05,602 --> 01:00:07,187 All right. Now, just breathe. 705 01:00:07,729 --> 01:00:09,857 That's it. Just breathe. Just breathe. 706 01:00:11,692 --> 01:00:13,444 Breathe. Breathe, boy. 707 01:00:13,694 --> 01:00:16,655 DEAN: Didn't see it coming. -Come on, boy, breathe. 708 01:00:16,864 --> 01:00:18,866 Come on. Just breathe. 709 01:00:21,702 --> 01:00:23,871 We thought he was doped. 710 01:00:25,122 --> 01:00:28,375 Didn't we? Didn't we, all of us, think he was doped? 711 01:00:28,584 --> 01:00:30,335 You didn't ask? 712 01:00:31,628 --> 01:00:33,547 PAUL: Well, I guess that's not a mistake... 713 01:00:33,881 --> 01:00:37,092 ...you'|| be needing to make again anytime soon, is it? 714 01:00:51,148 --> 01:00:54,776 You go get Dean and Harry looked at. Make sure they're all right. 715 01:00:55,235 --> 01:00:58,739 Percy, you make the report to the warden for me. 716 01:00:58,947 --> 01:01:01,533 Say the situation's under control. It's not a story. 717 01:01:01,742 --> 01:01:04,411 He won't appreciate you drawing out the suspense. 718 01:01:04,578 --> 01:01:06,830 What about you? You're about to collapse. 719 01:01:07,080 --> 01:01:10,417 I've got the Mile till you all come back. 720 01:01:11,168 --> 01:01:13,128 Go on, now. Go. 721 01:01:20,802 --> 01:01:23,931 BRUTAL: Come on, boy. Let's get you looked at. 722 01:01:28,769 --> 01:01:31,355 [DOOR CLOSES] 723 01:01:49,540 --> 01:01:52,960 COFFEY: Boss, I needs to see you down here. 724 01:01:56,505 --> 01:01:59,758 This is not a good time, John Coffey... 725 01:01:59,967 --> 01:02:01,927 ...not a good time at all. 726 01:02:02,135 --> 01:02:06,265 But I needs to see you, boss. I needs to talk to you. 727 01:02:13,146 --> 01:02:15,232 [GRUNTING] 728 01:02:28,328 --> 01:02:29,621 Closer. 729 01:02:30,163 --> 01:02:32,207 Boss, you know you ain't supposed to do that. 730 01:02:33,834 --> 01:02:35,836 Mind your business, Del. 731 01:02:45,470 --> 01:02:47,514 What do you want, John Coffey? 732 01:02:48,557 --> 01:02:49,683 Just to help it. 733 01:02:53,353 --> 01:02:54,771 COFFEY: Don't be afraid. 734 01:02:55,314 --> 01:02:56,356 Help! 735 01:02:57,190 --> 01:02:59,985 Help! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 736 01:03:00,152 --> 01:03:01,695 Help! 737 01:03:01,862 --> 01:03:05,115 -What are you doing? DEL: Help! 738 01:03:07,701 --> 01:03:09,536 Boss Howell! Help! 739 01:03:10,245 --> 01:03:11,997 Boss Stanton! Somebody, come! 740 01:03:12,331 --> 01:03:14,291 Help! 741 01:03:16,126 --> 01:03:17,544 [PAUL GRUNTING] 742 01:03:22,257 --> 01:03:24,092 Aah! 743 01:03:30,724 --> 01:03:32,934 DEL: Help! Boss Howell! Boss Stanton! 744 01:03:33,143 --> 01:03:36,104 Somebody, come! John Coffey's killing Boss Edgecomb! 745 01:03:36,313 --> 01:03:38,940 -De|, for christ sakes, shut up! -He|-- 746 01:03:39,358 --> 01:03:42,194 [COUGHING] 747 01:03:52,829 --> 01:03:59,670 [INSECTS BUZZING] 748 01:04:25,529 --> 01:04:27,781 What did you just do to me? 749 01:04:29,741 --> 01:04:31,451 I helped it. 750 01:04:32,494 --> 01:04:34,121 Didn't I help it? 751 01:04:35,247 --> 01:04:37,457 I just took it back, is all. 752 01:04:38,291 --> 01:04:40,752 Awful tired now, boss. 753 01:04:41,294 --> 01:04:42,963 Dog-tired. 754 01:05:07,112 --> 01:05:10,157 DEL: Boss, what that man do to you? 755 01:05:36,767 --> 01:05:39,269 [URINATES] 756 01:05:49,988 --> 01:05:51,948 AR 757 01:05:58,789 --> 01:06:01,041 [WOMAN SINGING ON RADIO] 758 01:06:12,594 --> 01:06:15,388 Hey, honey. How you feeling? 759 01:06:17,182 --> 01:06:19,935 Oh, not too bad. 760 01:06:21,186 --> 01:06:22,938 What did the doctor say? 761 01:06:25,190 --> 01:06:26,900 Oh, you know doctors. 762 01:06:27,359 --> 01:06:29,236 Gobbledygook, mostly. 763 01:06:30,362 --> 01:06:31,738 Gobbledygook. 764 01:06:46,962 --> 01:06:48,588 Having stew tonight. 765 01:06:58,890 --> 01:07:00,600 What are you doing? 766 01:07:07,274 --> 01:07:09,150 What does it feel like? 767 01:07:10,026 --> 01:07:12,445 Well, I know what it feels like. 768 01:07:16,116 --> 01:07:17,993 It feels great. 769 01:07:27,294 --> 01:07:29,838 [JAN MOANING] 770 01:07:37,470 --> 01:07:39,848 [PAUL MOANING] 771 01:07:52,444 --> 01:07:54,321 -Paul. Yeah? 772 01:07:54,779 --> 01:07:57,490 -Not that I'm complaining... -Uh-huh. 773 01:07:58,658 --> 01:08:02,370 ...but we haven't gone four times in one night since we were 19. 774 01:08:02,621 --> 01:08:04,998 -Yeah, we did, at your mom's. -Mm-hmm. 775 01:08:06,499 --> 01:08:08,501 Wanna tell me what's going on? 776 01:08:12,297 --> 01:08:13,673 Well... 777 01:08:14,966 --> 01:08:16,968 ...see, the thing is... 778 01:08:18,178 --> 01:08:21,723 ...| never actually made it in to Dr. Bishop's yesterday. 779 01:08:25,018 --> 01:08:27,687 Brutal, Paul. Listen. 780 01:08:27,896 --> 01:08:32,359 I'm thinking of taking the morning off sick. You cover the fort for me? 781 01:08:33,401 --> 01:08:35,695 That's swell. Thanks. 782 01:08:35,862 --> 01:08:38,531 Yeah, no, I'm sure I'll feel better. 783 01:08:38,740 --> 01:08:41,368 Okay. Okay. 784 01:08:46,748 --> 01:08:48,708 You're sure you ought to do this? 785 01:08:50,335 --> 01:08:52,545 I'm not sure what I'm sure of. 786 01:09:09,396 --> 01:09:12,399 Burt, you got some company. 787 01:09:13,066 --> 01:09:14,651 Can I offer you a cold drink? 788 01:09:14,901 --> 01:09:17,988 Oh, yes, ma'am. A cold drink would be fine. Thank you. 789 01:09:18,321 --> 01:09:21,408 Mr. Hammersmith, your office said I might find you at home. 790 01:09:21,616 --> 01:09:23,284 Hope I'm not troubling you. 791 01:09:23,952 --> 01:09:26,079 Well, that depends, Mr...? 792 01:09:26,246 --> 01:09:30,291 Paul Edgecomb. I'm E Block supervisor up on Cold Mountain. 793 01:09:31,501 --> 01:09:32,877 The Green Mile. 794 01:09:33,086 --> 01:09:36,214 Yeah, I've heard of it. Lost a few clients your way. 795 01:09:36,965 --> 01:09:39,592 I'd like to ask you about one of them. 796 01:09:40,844 --> 01:09:42,846 -Have a seat. -Thank you. 797 01:09:47,600 --> 01:09:49,352 Which client? 798 01:09:50,812 --> 01:09:53,606 Now you got my curiosity aroused. 799 01:09:53,815 --> 01:09:56,192 -John Coffey. -Ah. 800 01:09:56,359 --> 01:09:57,777 Coffey. 801 01:09:57,944 --> 01:09:59,154 He causing you problems? 802 01:09:59,612 --> 01:10:03,199 No. Can't say he is. He doesn't like the dark and cries on occasion... 803 01:10:03,408 --> 01:10:05,285 ...but other than that... 804 01:10:05,452 --> 01:10:08,747 He cries, does he? Well, got a lot to cry about, I'd say. 805 01:10:08,955 --> 01:10:10,498 You know what he did. 806 01:10:11,166 --> 01:10:13,209 I read the court transcript. 807 01:10:14,127 --> 01:10:16,880 -Thank you, missus. -My pleasure. 808 01:10:17,756 --> 01:10:21,051 Kids! Lunch is about ready. Y'all come on up. 809 01:10:21,301 --> 01:10:22,594 TOGETHER: Coming, Mama! 810 01:10:22,802 --> 01:10:25,930 What exactly are you trying to find out? 811 01:10:26,514 --> 01:10:28,850 I've wondered if he did anything like that before. 812 01:10:30,310 --> 01:10:32,312 Why? Has he said anything? 813 01:10:32,479 --> 01:10:35,648 No, but a man who does a thing like that... 814 01:10:35,857 --> 01:10:39,778 ...has often developed a taste for it over time. It occurred to me... 815 01:10:39,986 --> 01:10:43,865 ...that it might be easy enough to follow his back trail. Find out. 816 01:10:44,657 --> 01:10:48,453 A man his size, and colored to boot, can't be that hard to trace. 817 01:10:48,661 --> 01:10:51,664 You'd think so, but you'd be wrong. 818 01:10:51,831 --> 01:10:54,000 Believe me, we tried. 819 01:10:54,834 --> 01:10:57,003 Like he'd dropped out of the sky. 820 01:10:57,837 --> 01:10:59,255 How can that be? 821 01:10:59,506 --> 01:11:03,676 We're in a depression. A third of the country's out of work. 822 01:11:03,885 --> 01:11:07,931 People are drifting by the thousands, looking for jobs, for greener grass. 823 01:11:08,181 --> 01:11:11,309 Even a giant like Coffey wouldn't get noticed everywhere. 824 01:11:12,060 --> 01:11:14,395 Not until he kills a couple of little girls. 825 01:11:15,230 --> 01:11:16,856 He is... 826 01:11:17,190 --> 01:11:19,234 ...strange, I admit. 827 01:11:19,609 --> 01:11:23,905 But there doesn't seem to be any real violence in him. 828 01:11:24,364 --> 01:11:26,783 I know violent men, Mr. Hammersmith. 829 01:11:27,033 --> 01:11:29,869 I deal with them day in and day out. 830 01:11:30,662 --> 01:11:33,331 You didn't come to ask me whether he killed before. 831 01:11:33,540 --> 01:11:36,459 You came to see if I think he did it at all. 832 01:11:37,877 --> 01:11:39,546 Do you? 833 01:11:40,755 --> 01:11:42,924 One seldom sees a less ambiguous case. 834 01:11:43,133 --> 01:11:45,218 He was found with the victims in his arms. 835 01:11:45,385 --> 01:11:47,220 And yet you defended him. 836 01:11:48,221 --> 01:11:50,807 Everyone is entitled to a defense. 837 01:11:51,224 --> 01:11:52,851 MRS. HAMMERSMITH: Kids! Lunch! 838 01:11:53,059 --> 01:11:54,352 Y'all listen to your mama! 839 01:11:58,982 --> 01:12:00,567 I'll tell you something. 840 01:12:01,609 --> 01:12:05,238 And you listen close too, because it might be something you need to know. 841 01:12:05,405 --> 01:12:06,781 I'm listening. 842 01:12:08,241 --> 01:12:10,160 We had us a dog. 843 01:12:10,326 --> 01:12:12,370 Just a sweet mongrel. 844 01:12:12,579 --> 01:12:14,080 You know the kind. 845 01:12:15,415 --> 01:12:18,877 Well, in many ways, a good mongrel dog is like a Negro. 846 01:12:19,752 --> 01:12:21,504 You get to know it. 847 01:12:21,713 --> 01:12:26,092 Often, you get to love it. It is of no particular use... 848 01:12:26,259 --> 01:12:29,804 ...but you keep it around because you think it loves you. 849 01:12:31,306 --> 01:12:35,435 If you're lucky, Mr. Edgecomb, you never have to find out any different. 850 01:12:36,519 --> 01:12:38,730 My wife and I were not so lucky. 851 01:12:40,690 --> 01:12:42,233 Caleb, come here for a second. 852 01:12:43,610 --> 01:12:44,819 Come here. 853 01:12:46,279 --> 01:12:47,530 Please, son. 854 01:12:49,115 --> 01:12:51,618 He still has the one good eye. 855 01:12:52,952 --> 01:12:55,246 I suppose he's lucky... 856 01:12:55,455 --> 01:12:57,790 ...not to be completely blind. 857 01:13:00,501 --> 01:13:04,297 We get down on our knees and thank God for that much at least. 858 01:13:04,964 --> 01:13:06,341 Right, Caleb? 859 01:13:08,801 --> 01:13:10,136 Okay, go on in now. 860 01:13:13,556 --> 01:13:16,476 That dog attacked my boy for no reason. 861 01:13:17,101 --> 01:13:19,312 Just got it in his mind one day. 862 01:13:20,063 --> 01:13:21,522 The same with John Coffey. 863 01:13:21,731 --> 01:13:25,985 He was sorry afterwards. Of that I have no doubt. 864 01:13:26,653 --> 01:13:28,488 But those little girls... 865 01:13:28,696 --> 01:13:31,157 ...stayed raped and murdered. 866 01:13:31,824 --> 01:13:33,826 Maybe he'd never done it before. 867 01:13:35,578 --> 01:13:37,747 My dog never bit before. 868 01:13:39,499 --> 01:13:42,210 But I didn't concern myself with that. 869 01:13:43,211 --> 01:13:47,173 I went out with my rifle, grabbed his collar and blew his brains out. 870 01:13:48,549 --> 01:13:49,717 Is Coffey guilty? 871 01:13:52,679 --> 01:13:54,389 Yes, he is. 872 01:13:55,014 --> 01:13:56,683 Don't you doubt it. 873 01:13:57,016 --> 01:13:59,519 And don't you turn your back on him. 874 01:14:00,353 --> 01:14:04,524 You may get away with it once or even a hundred times... 875 01:14:05,358 --> 01:14:07,026 ...but in the end... 876 01:14:09,028 --> 01:14:10,488 ...you'|| get bit. 877 01:14:13,950 --> 01:14:16,202 [FOOTSTEPS APPROACH] 878 01:14:23,042 --> 01:14:25,586 Oh, me! Oh, my! 879 01:14:27,922 --> 01:14:30,883 PAUL: John. John. 880 01:14:32,427 --> 01:14:34,679 I'm smelling me some corn bread. 881 01:14:35,096 --> 01:14:37,015 It's from my missus. 882 01:14:40,727 --> 01:14:43,062 She wanted to thank you. 883 01:14:44,439 --> 01:14:45,857 Thank me for what? 884 01:14:46,274 --> 01:14:47,567 Well, you know. 885 01:14:50,278 --> 01:14:51,696 [WHISPERS] For helping me. 886 01:14:52,405 --> 01:14:53,948 Helping you with what? 887 01:14:54,657 --> 01:14:55,783 You know. 888 01:14:58,828 --> 01:15:00,330 Oh. 889 01:15:02,332 --> 01:15:04,292 Was your missus pleased? 890 01:15:06,127 --> 01:15:07,795 Several times. 891 01:15:23,311 --> 01:15:26,814 Oh, John, I can smell that from over here. I surely can. 892 01:15:29,692 --> 01:15:31,986 Can I give Del and Mr. Jingles some? 893 01:15:32,612 --> 01:15:36,157 Well, it's yours, John. You can do with it as you please. 894 01:15:39,202 --> 01:15:42,705 Here. This for Del and Mr. Jingles. 895 01:15:43,456 --> 01:15:47,126 Hey! What about me? I'm gonna get some too, ain't I? 896 01:15:49,212 --> 01:15:52,340 It's yours, John. As you please. 897 01:15:52,965 --> 01:15:55,635 I think I'll just keep the rest, then. 898 01:16:01,474 --> 01:16:03,684 Courtesy of the gentleman across the way. 899 01:16:04,852 --> 01:16:08,731 Oh, John, that's so very fine of you. 900 01:16:09,690 --> 01:16:11,567 I thank you. Mr. Jingle thank you. 901 01:16:11,734 --> 01:16:13,611 My mama would thank you too, but she dead. 902 01:16:14,237 --> 01:16:15,446 Welcome. 903 01:16:15,613 --> 01:16:20,993 Hey! What about me? Don't you hold out on me, you big dummy nigger. 904 01:16:21,452 --> 01:16:23,704 [WHARTON LAUGHS] 905 01:16:24,038 --> 01:16:26,541 Ooh, here come the boss man. 906 01:16:27,417 --> 01:16:29,877 You'll keep a civil tongue on my block. 907 01:16:41,305 --> 01:16:43,349 You get that one for free. 908 01:16:44,350 --> 01:16:45,977 But that's the last one. 909 01:16:46,185 --> 01:16:49,689 That's it? Just that little itty-bitty one? 910 01:16:50,231 --> 01:16:53,568 I guess I'm gonna have to pay you out for the rest. 911 01:17:02,785 --> 01:17:04,787 [SPLASHING] 912 01:17:04,996 --> 01:17:06,164 [WHARTON LAUGHS] 913 01:17:06,372 --> 01:17:07,748 Yee-haw! 914 01:17:07,915 --> 01:17:09,834 Good shot, weren't it? 915 01:17:11,210 --> 01:17:13,337 The look on your face! 916 01:17:17,675 --> 01:17:19,260 HARRY: Do you believe this? 917 01:17:19,469 --> 01:17:21,721 That son of a bitch pissed on me. 918 01:17:22,430 --> 01:17:23,598 WHARTON: Did y'all like that? 919 01:17:23,764 --> 01:17:26,893 I'm currently cooking up some turds to go with it. 920 01:17:27,101 --> 01:17:28,728 Nice soft ones. 921 01:17:28,978 --> 01:17:30,021 [GRUNTS] 922 01:17:30,188 --> 01:17:32,148 Have them out to y'all tomorrow. 923 01:17:33,649 --> 01:17:36,694 We've been meaning to clean out that room for a while, haven't we? 924 01:17:36,861 --> 01:17:38,070 Oh, yeah. 925 01:17:38,404 --> 01:17:41,908 WHARTON: Hey! Hey! Be careful with that. That's fragile. 926 01:17:42,074 --> 01:17:46,579 Hey. Hey! What's it now? What's it now? Moving day? 927 01:17:46,787 --> 01:17:48,915 Y'all wanna come in here and dust a little? 928 01:17:49,373 --> 01:17:53,294 You can shine my knob for me while you're at it. 929 01:18:06,307 --> 01:18:08,684 You can come in here on your legs... 930 01:18:08,893 --> 01:18:11,270 ...but you'll go out on your backs. 931 01:18:11,437 --> 01:18:14,732 Billy the Kid gonna guarantee you that. 932 01:18:15,107 --> 01:18:18,444 Come on, fuck-stick. No sneaking up on me this time. 933 01:18:18,611 --> 01:18:20,613 We'll go man-to-man. 934 01:18:24,075 --> 01:18:25,159 Piss on me? 935 01:18:26,202 --> 01:18:30,081 [YELLING] 936 01:18:33,334 --> 01:18:35,169 [WHARTON YELLING] 937 01:18:44,136 --> 01:18:46,138 [COUGHING] 938 01:18:48,057 --> 01:18:50,142 [GRUNTING] 939 01:18:51,769 --> 01:18:54,438 Come on, Wild Bill. Little walky-walky. 940 01:18:54,647 --> 01:18:58,985 Don't you call me that! Wild Bill Hickok wasn't no range rider! 941 01:18:59,193 --> 01:19:01,237 He was just some bushwhacking John Law! 942 01:19:01,445 --> 01:19:04,365 Dumb son of a bitch sat with his back to the door, killed by a drunk. 943 01:19:04,532 --> 01:19:07,159 Oh, my suds and body. A history lesson. 944 01:19:07,785 --> 01:19:11,664 You never know what you'll get at work every day on the Green Mile. 945 01:19:13,791 --> 01:19:15,459 Thank you, Wild Bill. 946 01:19:15,668 --> 01:19:17,712 [YELLING] 947 01:19:23,551 --> 01:19:26,387 Not in there. Not in there. I'll be good. 948 01:19:26,596 --> 01:19:29,181 Honest injun, I will. I will. 949 01:19:29,348 --> 01:19:31,267 [GURGLING] 950 01:19:34,270 --> 01:19:37,982 -Christ, he's pitching a fit. -He'|| be fine, boys. Trust me on this. 951 01:19:38,149 --> 01:19:39,358 One, two, three. 952 01:19:41,235 --> 01:19:42,987 Rey. Hey! 953 01:19:43,321 --> 01:19:47,325 [SCREAMING] 954 01:19:47,491 --> 01:19:49,285 Hey, fellers. 955 01:19:49,535 --> 01:19:52,163 Hey, it's not funny. 956 01:19:55,374 --> 01:19:58,544 All I wanted me was a little corn bread, you motherfuckers! 957 01:19:58,711 --> 01:20:01,339 All I wanted me was a little corn bread! 958 01:20:09,221 --> 01:20:11,390 I learned my lesson. 959 01:20:11,599 --> 01:20:13,184 I'll be good. 960 01:20:19,440 --> 01:20:20,983 [BELCHES] 961 01:20:24,737 --> 01:20:26,072 WHARTON: Psst. 962 01:20:26,238 --> 01:20:27,281 Hey, Toot. 963 01:20:29,450 --> 01:20:31,452 Give you a nickel for that Moon Pie. 964 01:21:07,655 --> 01:21:09,990 Ooh, ooh. 965 01:21:10,157 --> 01:21:12,410 Little Black Sambo! 966 01:21:13,494 --> 01:21:17,289 [IMITATES SAMBO] Yes, sir, yes, sir. How do you do? 967 01:21:18,666 --> 01:21:20,918 Hope your bags are packed. 968 01:21:21,293 --> 01:21:23,295 My bags are packed! I'm ready to go! 969 01:21:23,462 --> 01:21:25,464 Where are we going? Let's go! 970 01:21:25,798 --> 01:21:28,342 No! No! No! 971 01:21:36,142 --> 01:21:38,644 Let me out of here! Let me out of here! 972 01:21:38,811 --> 01:21:42,982 That Moon Pie thing was pretty original. Gotta give him that. 973 01:21:44,692 --> 01:21:46,485 Oh, yeah. 974 01:21:51,157 --> 01:21:54,285 [FOOTSTEPS APPROACH] 975 01:22:01,041 --> 01:22:04,712 Del, grab up your things. It's a big day for you and Mr. Jingles. 976 01:22:04,920 --> 01:22:06,297 What you talking about? 977 01:22:06,505 --> 01:22:10,092 Important folks heard about your mouse. Wanna see him perform. 978 01:22:10,259 --> 01:22:11,761 PAUL: Not just prison guards either. 979 01:22:11,969 --> 01:22:15,181 One's a politician all the way from the state capitol. 980 01:22:17,308 --> 01:22:18,768 You fellas coming? 981 01:22:18,976 --> 01:22:22,480 No, we got other fish to fry just now, Del. 982 01:22:23,564 --> 01:22:26,025 But you knock them for a loop. 983 01:22:26,192 --> 01:22:28,027 You knock them for a loop, Del. 984 01:22:28,402 --> 01:22:30,654 Just like Mr. Harry says. 985 01:22:42,374 --> 01:22:44,710 Let's move briskly. There's not much time. 986 01:22:45,211 --> 01:22:47,880 All right, rehearsing now! 987 01:22:48,047 --> 01:22:50,549 Gotta move our ass. Ain't got much time. 988 01:22:50,925 --> 01:22:54,220 I been fixing the plumbing here for ten years. 989 01:22:54,386 --> 01:22:56,680 Ain't never had to wear no damn tie before. 990 01:22:56,889 --> 01:23:00,142 Well, you're the VIP today, Earl, so just shut up. 991 01:23:00,309 --> 01:23:02,394 [KNOCKING] 992 01:23:02,561 --> 01:23:04,688 All right, everybody have a seat. 993 01:23:20,579 --> 01:23:22,206 This is great. 994 01:23:28,879 --> 01:23:30,422 All right. 995 01:23:30,965 --> 01:23:35,594 Eduard Delacroix, electricity shall now be passed through your body... 996 01:23:35,761 --> 01:23:37,304 ...until you are dead... 997 01:23:37,513 --> 01:23:39,890 ...in accordance with state law. 998 01:23:40,224 --> 01:23:42,768 God have mercy on your soul. 999 01:23:51,443 --> 01:23:52,611 Roll on two. 1000 01:23:56,782 --> 01:23:58,450 That's that. 1001 01:24:01,287 --> 01:24:04,290 Very good. Very professional. 1002 01:24:06,792 --> 01:24:08,419 Let's do it again. 1003 01:24:09,295 --> 01:24:12,006 You got all the words right. It sounded just fine. 1004 01:24:12,214 --> 01:24:13,591 -Thank you. -Yep. 1005 01:24:13,757 --> 01:24:16,677 It's hard to keep a straight face when Toot's acting the goat. 1006 01:24:16,927 --> 01:24:19,972 You got that chin strap tight because his head will buck-- 1007 01:24:20,472 --> 01:24:22,266 All right, break it up. 1008 01:24:22,433 --> 01:24:24,226 [DEL LAUGHING] 1009 01:24:26,353 --> 01:24:29,398 -So? -Oh, they love Mr. Jingles. 1010 01:24:29,565 --> 01:24:30,608 They laugh over there. 1011 01:24:30,816 --> 01:24:35,154 They cheer. They clap their hands. 1012 01:24:35,321 --> 01:24:37,281 Well, that's just aces. 1013 01:24:38,073 --> 01:24:39,742 Isn't that something? 1014 01:24:39,950 --> 01:24:42,119 You done good, old-timer. 1015 01:24:42,328 --> 01:24:44,121 We're happy for you. 1016 01:24:45,623 --> 01:24:47,458 Yeah, we are. 1017 01:24:48,000 --> 01:24:51,003 [LAUGHING] 1018 01:24:57,885 --> 01:25:01,013 'EON "Ram! 1019 01:25:04,016 --> 01:25:05,351 Percy, you shit. 1020 01:25:08,187 --> 01:25:10,356 Come on. Del, get up. 1021 01:25:10,522 --> 01:25:14,151 Del, you numb-wit. I didn't mean nothing by it. 1022 01:25:14,360 --> 01:25:17,196 I was just playing. Come on, now. 1023 01:25:17,363 --> 01:25:19,490 I was just having-- Aah! 1024 01:25:21,533 --> 01:25:23,369 -Ain't you sweet. PAUL: Wharton. 1025 01:25:24,161 --> 01:25:26,205 -Soft like a girl. -Let him go. 1026 01:25:26,455 --> 01:25:28,374 I'd rather fuck your asshole... 1027 01:25:28,540 --> 01:25:30,584 ...than your sister's pussy, I think. 1028 01:25:30,960 --> 01:25:32,169 Wharton! 1029 01:25:32,378 --> 01:25:35,005 [MOANING] 1030 01:25:35,339 --> 01:25:37,424 [LAUGHS] 1031 01:25:37,508 --> 01:25:41,470 I let him go. I was just playing. I let him go. 1032 01:25:41,679 --> 01:25:44,098 I'd never hurt a hair on his pretty little head. 1033 01:25:44,848 --> 01:25:47,643 Your noodle ain't limp at all, lover boy. 1034 01:25:47,851 --> 01:25:50,562 I think you sweet on old Billy the Kid. 1035 01:25:51,689 --> 01:25:55,067 Ooh, but smell you. 1036 01:25:55,234 --> 01:25:56,986 [DEL LAUGHING] 1037 01:26:01,782 --> 01:26:03,242 DEL: Look. 1038 01:26:03,492 --> 01:26:04,910 He done piss his pants. 1039 01:26:07,079 --> 01:26:08,914 Oh, my God. 1040 01:26:10,374 --> 01:26:12,167 Look what the big man done. 1041 01:26:12,376 --> 01:26:15,754 -He bust other people with a stick. -Come on, get in. 1042 01:26:15,921 --> 01:26:17,715 [SPEAKS FRENCH] 1043 01:26:17,881 --> 01:26:22,136 Somebody touch him, he make water in his pants like a little baby. 1044 01:26:23,637 --> 01:26:26,432 Del! Learn when to shut up. 1045 01:26:27,641 --> 01:26:29,393 All right, now. 1046 01:26:30,853 --> 01:26:32,479 Don't touch me. 1047 01:26:46,869 --> 01:26:48,537 You... 1048 01:26:48,704 --> 01:26:51,415 You talk about this to anyone... 1049 01:26:51,790 --> 01:26:54,001 ...I'll get you all fired. 1050 01:26:55,669 --> 01:26:58,380 I swear that to God. 1051 01:26:58,964 --> 01:27:03,510 What happens on the Mile stays on the Mile. Always has. 1052 01:27:10,267 --> 01:27:14,146 Yeah, you keep laughing, you French-fried faggot! 1053 01:27:14,646 --> 01:27:16,857 You just keep on laughing! 1054 01:27:19,651 --> 01:27:22,279 Wetmore a good name for you! 1055 01:27:24,531 --> 01:27:26,450 Percy Wetmore do a dance 1056 01:27:26,658 --> 01:27:29,536 Listen to him squishing in his pant 1057 01:27:40,881 --> 01:27:42,257 PAUL: Well, what about Dean? 1058 01:27:42,466 --> 01:27:44,009 He's got a little boy. 1059 01:27:44,176 --> 01:27:46,804 He'd love to have a pet mouse, I bet. 1060 01:27:49,389 --> 01:27:52,226 How could a boy be trusted with Mr. Jingle? 1061 01:27:52,643 --> 01:27:55,020 Maybe forget to feed him. 1062 01:27:55,479 --> 01:27:59,191 How he keep up with his training? I mean, he just a boy, n'est-ce pas? 1063 01:27:59,441 --> 01:28:00,984 Mmm. 1064 01:28:09,243 --> 01:28:11,537 All right. I'll take him, then. 1065 01:28:12,287 --> 01:28:13,914 Me. 1066 01:28:14,081 --> 01:28:15,207 [SPEAKS FRENCH] 1067 01:28:15,374 --> 01:28:17,167 Thank you kindly, but... 1068 01:28:18,544 --> 01:28:20,546 ...you live out in the woods. 1069 01:28:20,712 --> 01:28:22,714 Mr. Jingle, he be... 1070 01:28:23,423 --> 01:28:26,677 He be scared to live out in the big woods. 1071 01:28:31,515 --> 01:28:33,225 How about Mouseville? 1072 01:28:34,434 --> 01:28:38,063 -Mouseville? -Tourist attraction down in Florida. 1073 01:28:39,022 --> 01:28:40,566 Tallahassee, I think. 1074 01:28:40,941 --> 01:28:44,736 -Is that right, Paul? Tallahassee? -Yeah. Tallahassee. 1075 01:28:44,903 --> 01:28:48,532 It's just down the road a piece from the dog university. 1076 01:28:50,868 --> 01:28:54,746 You think they'd take Mr. Jingles? 1077 01:28:55,706 --> 01:28:59,418 -You think he's got the stuff? -We||, he is pretty smart. 1078 01:29:00,752 --> 01:29:02,379 What is Mouseville? 1079 01:29:02,629 --> 01:29:04,590 Tourist attraction, I said. 1080 01:29:04,923 --> 01:29:06,592 They got this big tent you go into. 1081 01:29:06,800 --> 01:29:09,928 -You have to pay? -Are you shitting me? Course you pay. 1082 01:29:10,304 --> 01:29:13,932 -Dime apiece. Two cents for the kids. -For the kids. 1083 01:29:14,141 --> 01:29:16,310 Inside the tent they got this... 1084 01:29:17,477 --> 01:29:19,104 ...mouse city... 1085 01:29:19,271 --> 01:29:20,772 ...made out of... 1086 01:29:20,981 --> 01:29:25,652 ...old boxes and toilet paper rolls, little windows so you can look in. 1087 01:29:26,069 --> 01:29:30,449 Plus, they got the Mouseville All-Star Circus. 1088 01:29:31,617 --> 01:29:34,620 Yeah, there's mice that swing on trapeze. 1089 01:29:34,828 --> 01:29:38,332 Mice that roll barrels. Mice that stack coins. 1090 01:29:42,461 --> 01:29:43,545 Yeah, that's it. 1091 01:29:45,297 --> 01:29:47,007 That's the place for Mr. Jingles. 1092 01:29:52,095 --> 01:29:55,098 You gonna be a circus mouse after all. 1093 01:29:55,515 --> 01:29:59,436 You're gonna live in a mouse city down in Florida. 1094 01:30:02,940 --> 01:30:04,900 There he goes. 1095 01:30:10,322 --> 01:30:14,117 No! Mr. Jingles! 1096 01:30:14,284 --> 01:30:17,204 No! No! No! 1097 01:30:22,960 --> 01:30:26,004 -You kill my mouse. -I knew I'd get him sooner or later. 1098 01:30:26,713 --> 01:30:29,132 It was just a matter of time, really. 1099 01:30:29,341 --> 01:30:32,469 DEL: You fucking cruel bastard! 1100 01:30:41,019 --> 01:30:42,562 Give him to me. 1101 01:30:43,188 --> 01:30:45,857 Give him to me. Might still be time. 1102 01:30:58,537 --> 01:31:00,080 What are you doing? 1103 01:31:01,206 --> 01:31:02,791 Paul? 1104 01:31:03,667 --> 01:31:05,335 What the he||--? 1105 01:31:05,585 --> 01:31:07,337 DEL: Please, John. 1106 01:31:08,505 --> 01:31:09,715 Help him. 1107 01:31:11,091 --> 01:31:13,176 Please, Johnny, help him. 1108 01:31:14,011 --> 01:31:16,221 [BLOWING] 1109 01:31:17,055 --> 01:31:19,641 Oh, dear Jesus. 1110 01:31:19,850 --> 01:31:21,226 The tail. 1111 01:31:21,935 --> 01:31:23,061 Look at the tail. 1112 01:31:55,427 --> 01:31:56,678 [WHEEZES] 1113 01:31:56,845 --> 01:31:58,680 [COUGHING] 1114 01:32:05,187 --> 01:32:12,194 [INSECTS BUZZING] 1115 01:32:45,644 --> 01:32:47,896 [LAUGHING] 1116 01:32:53,568 --> 01:32:54,736 What did you do? 1117 01:32:55,195 --> 01:32:57,989 I helped De|'s mouse... 1118 01:32:58,323 --> 01:32:59,699 ...he's a circus mouse. 1119 01:33:00,367 --> 01:33:02,619 Gonna live in a mouse city... 1120 01:33:02,786 --> 01:33:04,329 ...down in... 1121 01:33:06,331 --> 01:33:07,541 Florida. 1122 01:33:10,669 --> 01:33:12,587 Boss Percy bad. 1123 01:33:12,838 --> 01:33:16,842 He mean. He step on De|'s mouse. 1124 01:33:17,843 --> 01:33:19,678 I took it back, though. 1125 01:33:19,928 --> 01:33:21,888 [SPEAKS FRENCH] 1126 01:33:27,018 --> 01:33:28,353 PAUL: Brute... 1127 01:33:29,104 --> 01:33:31,189 ...you come along with me. 1128 01:33:31,356 --> 01:33:34,568 You fellas go on back to your cribbage game. 1129 01:33:58,550 --> 01:34:01,011 Now, don't start in on me. 1130 01:34:01,344 --> 01:34:03,388 It was just a mouse. 1131 01:34:03,597 --> 01:34:05,974 Never belonged here in the first place. 1132 01:34:06,183 --> 01:34:07,934 The mouse is fine. 1133 01:34:09,060 --> 01:34:12,689 Just fine. You're no better at mouse-killing than you are... 1134 01:34:13,106 --> 01:34:15,150 ...at anything else around here. 1135 01:34:17,235 --> 01:34:19,613 Yeah, you expect me to believe that? Huh? 1136 01:34:21,406 --> 01:34:24,034 I heard the goddamn thing crunch. 1137 01:34:24,242 --> 01:34:26,578 Aren't you glad Mr. Jingles is okay? 1138 01:34:27,621 --> 01:34:29,915 After all those talks we had about... 1139 01:34:30,415 --> 01:34:32,250 ...keeping the prisoners calm? 1140 01:34:32,918 --> 01:34:35,879 -Aren't you relieved? -What kind of game is this? 1141 01:34:36,087 --> 01:34:37,714 It's no game. 1142 01:34:37,881 --> 01:34:39,257 See for yourself. 1143 01:34:42,385 --> 01:34:43,595 Go on. 1144 01:34:53,021 --> 01:34:56,233 [DEL MUMBLING] 1145 01:34:56,942 --> 01:34:58,985 Don't let nothing happen to Mr. Jingle. 1146 01:35:03,990 --> 01:35:07,327 You switched them. You switched them somehow, you bastards. 1147 01:35:08,036 --> 01:35:12,290 I always keep a spare mouse in my wallet for occasions such as this. 1148 01:35:12,457 --> 01:35:15,210 Yeah, you playing with me, huh? Both of you. 1149 01:35:15,418 --> 01:35:17,796 Just who the hell you think you are? 1150 01:35:18,296 --> 01:35:20,423 Aah! 1151 01:35:20,715 --> 01:35:22,467 PAUL: We're the people you work with. 1152 01:35:22,968 --> 01:35:24,636 But not for long. 1153 01:35:25,679 --> 01:35:27,639 Percy, I want your word. 1154 01:35:28,181 --> 01:35:29,641 My Word? 1155 01:35:29,808 --> 01:35:32,310 I put you out front for Del... 1156 01:35:33,311 --> 01:35:36,481 ...you put in your transfer to Briar Ridge the very next day. 1157 01:35:37,649 --> 01:35:43,488 Well, what if I just call up certain people and tell them you're harassing me? 1158 01:35:43,738 --> 01:35:45,991 -Bullying me. -Go ahead. 1159 01:35:46,825 --> 01:35:49,744 I promise you'll leave your share of blood on the floor. 1160 01:35:49,953 --> 01:35:52,622 -Over a mouse? -No. 1161 01:35:53,331 --> 01:35:55,667 But four men will swear you stood by... 1162 01:35:55,834 --> 01:35:57,794 ...while Wild Bill tried to strangle Dean to death. 1163 01:35:58,003 --> 01:36:01,965 About that, people will care. Even your uncle the governor will care about that. 1164 01:36:02,173 --> 01:36:04,718 Thing like that goes on your work record. 1165 01:36:05,218 --> 01:36:09,514 Work record can follow a man around for a long, long time. 1166 01:36:09,764 --> 01:36:11,641 PAUL: I put you out front... 1167 01:36:12,017 --> 01:36:14,227 ...you put in for that transfer. 1168 01:36:15,812 --> 01:36:17,188 That's the deal. 1169 01:36:21,484 --> 01:36:23,028 All right. 1170 01:36:24,237 --> 01:36:25,739 All right. 1171 01:36:32,370 --> 01:36:34,873 You make a promise to a man, you shake his hand. 1172 01:36:58,063 --> 01:36:59,689 [THUNDER CRASHING] 1173 01:37:37,227 --> 01:37:38,937 Hey, boys. 1174 01:37:40,271 --> 01:37:43,566 No, now, say hey, Mr. Jingles. 1175 01:37:45,735 --> 01:37:48,321 PAUL: Eduard Delacroix, will you step forward? 1176 01:38:02,919 --> 01:38:04,212 Boss Edgecomb. 1177 01:38:04,838 --> 01:38:06,339 Yes, Del? 1178 01:38:06,548 --> 01:38:09,134 Don't let nothing happen to Mr. Jingle, okay? 1179 01:38:10,719 --> 01:38:13,471 Here. You take him. 1180 01:38:19,102 --> 01:38:21,104 Del. 1181 01:38:22,147 --> 01:38:25,316 I can't have a mouse on my shoulder while... 1182 01:38:26,776 --> 01:38:28,570 ...you know. 1183 01:38:29,904 --> 01:38:31,656 COFFEY: I'll take him, boss. 1184 01:38:32,323 --> 01:38:34,826 Just for now, if Del don't mind. 1185 01:38:37,662 --> 01:38:39,164 Yeah. 1186 01:38:39,664 --> 01:38:44,002 Yeah, you take him, John. You take him till this foolishment be done. 1187 01:39:05,148 --> 01:39:07,859 You gonna take him to Florida, to that Mouseville? 1188 01:39:08,026 --> 01:39:10,195 We'll do it together, most likely. 1189 01:39:11,404 --> 01:39:14,866 -Maybe take a little vacation time. -Yeah. 1190 01:39:15,158 --> 01:39:17,869 People pay a dime apiece to see him. 1191 01:39:18,203 --> 01:39:21,039 Two cents for the kids. Ain't that right, Boss Howell? 1192 01:39:21,206 --> 01:39:22,874 That's right, Del. 1193 01:39:25,126 --> 01:39:26,711 You're a good man, Boss Howell. 1194 01:39:30,381 --> 01:39:31,883 You too, Boss Edgecomb. 1195 01:39:36,054 --> 01:39:39,432 I sure wish I could've met you guys somewheres else. 1196 01:39:44,354 --> 01:39:45,480 [SPEAKS FRENCH] 1197 01:40:18,346 --> 01:40:20,265 Hope he's good and scared. 1198 01:40:20,557 --> 01:40:25,270 Hope he knows the fires are stoked and that Satan's imps are waiting. 1199 01:40:34,571 --> 01:40:36,364 Del, it's all right. 1200 01:41:19,157 --> 01:41:20,325 Roll on one. 1201 01:41:21,826 --> 01:41:23,286 [ELECTRICITY HUMMING] 1202 01:41:32,086 --> 01:41:34,923 You be still, Mr. Jingles. 1203 01:41:36,341 --> 01:41:39,761 You be so quiet and so still. 1204 01:41:39,844 --> 01:41:42,305 [THUNDER CRASHES, THEN ELECTRICITY HUMS] 1205 01:41:42,388 --> 01:41:43,348 [THUNDER RUMBLING] 1206 01:41:43,431 --> 01:41:44,849 Eduard Delacroix... 1207 01:41:45,350 --> 01:41:48,686 ...you've been condemned to die by a jury of your peers. 1208 01:41:48,853 --> 01:41:52,690 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1209 01:41:53,107 --> 01:41:56,027 You have anything to say before sentence is carried out? 1210 01:42:04,577 --> 01:42:06,579 I sorry for what I-- 1211 01:42:13,711 --> 01:42:16,047 I sorry for what I do. 1212 01:42:16,381 --> 01:42:18,800 I give anything to take it back. 1213 01:42:19,842 --> 01:42:21,511 But I can't. 1214 01:42:22,720 --> 01:42:24,889 God have mercy on me. 1215 01:42:25,139 --> 01:42:26,307 [SPEAKS FRENCH] 1216 01:42:26,474 --> 01:42:27,684 Amen. 1217 01:42:36,234 --> 01:42:37,986 Don't forget about Mouseville. 1218 01:42:40,613 --> 01:42:42,115 Hey... 1219 01:42:43,199 --> 01:42:44,617 ...there's no such place. 1220 01:42:45,493 --> 01:42:49,038 That's just a fairy tale these guys told you to keep you quiet. 1221 01:42:51,749 --> 01:42:54,252 Just thought you should know, faggot. 1222 01:43:11,436 --> 01:43:13,271 [DEL PRAYING IN FRENCH] 1223 01:43:56,314 --> 01:43:58,232 Eduard Delacroix... 1224 01:43:58,399 --> 01:44:01,986 ...electricity shall now be passed through your body until you are dead... 1225 01:44:02,487 --> 01:44:04,697 ...in accordance with state law. 1226 01:44:05,823 --> 01:44:08,409 God have mercy on your soul. 1227 01:44:47,615 --> 01:44:48,825 Roll on two! 1228 01:44:49,784 --> 01:44:52,120 [GRUNTING] 1229 01:44:53,871 --> 01:44:56,457 [WHOOPING] 1230 01:44:57,834 --> 01:44:59,377 [YELLING] 1231 01:45:05,550 --> 01:45:06,759 [WHISPERS] The sponge is dry. 1232 01:45:06,968 --> 01:45:08,845 What? 1233 01:45:13,391 --> 01:45:17,145 -The goddamn sponge is dry! -We||, don't you stop it! 1234 01:45:17,353 --> 01:45:19,981 Don't you do it! It's too late for that. 1235 01:45:20,898 --> 01:45:22,692 [SCREAMING] 1236 01:45:35,079 --> 01:45:36,581 Is this normal? 1237 01:45:36,831 --> 01:45:39,500 God, the smell. 1238 01:45:40,668 --> 01:45:43,254 He's cooking now! They cooking him good! 1239 01:45:43,713 --> 01:45:45,339 They're about done, I reckon! 1240 01:45:47,425 --> 01:45:49,552 [GRUNTS] 1241 01:45:50,178 --> 01:45:52,680 WHARTON: We're gonna have a hoedown! 1242 01:45:53,598 --> 01:45:54,932 [WHOOPING] 1243 01:45:57,685 --> 01:45:59,562 He's cooking now! 1244 01:45:59,812 --> 01:46:01,939 He's cooking now! 1245 01:46:02,106 --> 01:46:04,442 We gonna have a hoedown! 1246 01:46:04,734 --> 01:46:07,695 'Cution gumbo. Give me some! 1247 01:46:08,446 --> 01:46:09,822 Give me some! 1248 01:46:10,031 --> 01:46:12,033 I'm smelling gumbo! I'm smelling-- 1249 01:46:13,367 --> 01:46:15,453 I said, give me some! 1250 01:46:19,040 --> 01:46:20,958 I smell it! 1251 01:46:22,460 --> 01:46:23,961 -Aah! -Smell it! 1252 01:46:31,802 --> 01:46:34,639 -Should I kill the juice? -No! Roll, for chrisssake, roll! 1253 01:46:34,764 --> 01:46:41,604 [ELECTRICITY BUZZING AND POPPING] 1254 01:46:43,648 --> 01:46:45,483 [CROWD MOANING] 1255 01:46:58,246 --> 01:47:01,499 He's frying now! He's frying now! He's frying now! 1256 01:47:04,460 --> 01:47:05,836 Why don't you shut it down? 1257 01:47:06,003 --> 01:47:09,423 He's still alive. You want me to shut down while he's still alive? 1258 01:47:09,548 --> 01:47:11,592 [CROWD YELLING AND GROANING] 1259 01:47:15,680 --> 01:47:18,432 You watch, you son of a bitch! 1260 01:47:19,767 --> 01:47:22,520 It's all right, folks! It's all under control! 1261 01:47:23,020 --> 01:47:25,898 Everybody stay calm! Please, stay calm. 1262 01:47:31,862 --> 01:47:33,656 Kill it! 1263 01:47:39,829 --> 01:47:42,957 You do it! You're running this show, ain't you? 1264 01:48:10,860 --> 01:48:13,446 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1265 01:48:14,655 --> 01:48:15,740 Aah! 1266 01:48:15,906 --> 01:48:16,991 Brutal! 1267 01:48:17,241 --> 01:48:18,743 Brutal, no! 1268 01:48:18,951 --> 01:48:20,161 -No! -What do you mean, no? 1269 01:48:20,369 --> 01:48:22,079 How can you say no? You saw what he did! 1270 01:48:22,246 --> 01:48:23,080 Delacroix's dead! 1271 01:48:23,164 --> 01:48:25,249 Nothing can change that. Percy's not worth it! 1272 01:48:25,499 --> 01:48:27,960 So he just gets away with it! Is that how it works? 1273 01:48:36,469 --> 01:48:39,680 What in the blue fuck was that? 1274 01:48:40,681 --> 01:48:42,099 Jesus Christ. 1275 01:48:42,350 --> 01:48:45,227 There's puke all over the floor up there. 1276 01:48:45,436 --> 01:48:47,188 And the smell. 1277 01:48:47,855 --> 01:48:51,776 I got Van Hay to open both doors, but that smell won't go out for five years. 1278 01:48:51,984 --> 01:48:53,611 That's what I'm betting. 1279 01:48:54,528 --> 01:48:57,907 And that asshole Wharton is singing about it! 1280 01:48:58,366 --> 01:48:59,784 You can hear him up there! 1281 01:49:00,368 --> 01:49:01,869 Can he carry a tune, Hal? 1282 01:49:06,999 --> 01:49:08,876 [CHUCKLES] 1283 01:49:13,631 --> 01:49:15,883 Okay, boys, okay. 1284 01:49:16,384 --> 01:49:19,428 Now, what in the hell happened? 1285 01:49:19,637 --> 01:49:22,598 An execution. A successful one. 1286 01:49:23,015 --> 01:49:27,144 How in the name of Christ can you call that a success? 1287 01:49:27,937 --> 01:49:30,481 Eduard Delacroix is dead. 1288 01:49:32,149 --> 01:49:34,026 Isn't he? 1289 01:49:37,571 --> 01:49:39,407 Percy... 1290 01:49:40,116 --> 01:49:41,325 ...something to say? 1291 01:49:45,329 --> 01:49:47,748 I didn't know the sponge is supposed to be wet. 1292 01:49:49,125 --> 01:49:51,752 How many years you spend pissing on a toilet seat... 1293 01:49:51,961 --> 01:49:56,132 -...before someone told you to put it up? -Percy fucked up, Hal. 1294 01:49:56,340 --> 01:49:57,925 Pure and simple. 1295 01:49:58,509 --> 01:50:00,302 That's your official position? 1296 01:50:00,511 --> 01:50:02,471 Don't you think it should be? 1297 01:50:02,847 --> 01:50:06,851 He's putting in for a transfer request to Briar Ridge tomorrow. 1298 01:50:07,101 --> 01:50:09,562 Moving on to bigger and better things. 1299 01:50:09,937 --> 01:50:11,355 Isn't that right, Percy? 1300 01:50:12,857 --> 01:50:14,316 Yeah. Yeah. 1301 01:50:14,483 --> 01:50:16,193 WHARTON: Barbecue 1302 01:50:16,360 --> 01:50:19,822 Me and you Stinky, pinky 1303 01:50:20,865 --> 01:50:23,951 Weren't Billy, Jilly, Hilly or Pa 1304 01:50:24,160 --> 01:50:27,121 It was a French-fried Cajun Named Delacroix 1305 01:50:27,580 --> 01:50:28,956 Whoo 1306 01:50:29,123 --> 01:50:32,168 Barbecue Me and you 1307 01:50:32,376 --> 01:50:35,713 Stinky, pinky Phew phew phew 1308 01:50:35,880 --> 01:50:37,381 Weren't Billy, Jilly-- 1309 01:50:38,632 --> 01:50:42,887 You're ten seconds away from spending the rest of your life in the padded room. 1310 01:51:00,988 --> 01:51:02,114 Poor old Del. 1311 01:51:03,866 --> 01:51:05,409 Yeah. 1312 01:51:06,035 --> 01:51:07,703 Poor old Del. 1313 01:51:10,247 --> 01:51:11,916 John... 1314 01:51:13,751 --> 01:51:15,127 ...you okay? 1315 01:51:16,378 --> 01:51:18,631 I could feel it from here. 1316 01:51:19,256 --> 01:51:20,674 What do you mean? 1317 01:51:21,634 --> 01:51:23,219 You could hear it. 1318 01:51:23,427 --> 01:51:25,679 Is that what you mean? You could hear it. 1319 01:51:25,930 --> 01:51:27,848 He out of it now, though. 1320 01:51:28,682 --> 01:51:30,518 He the lucky one. 1321 01:51:31,101 --> 01:51:34,772 No matter how it happened, Del the lucky one. 1322 01:51:41,570 --> 01:51:43,197 Where's Mr. Jingles? 1323 01:51:44,281 --> 01:51:46,784 He run away under that door. 1324 01:51:48,369 --> 01:51:50,538 Don't think he'll be back. 1325 01:51:51,956 --> 01:51:54,458 He felt it too, through me. 1326 01:51:56,210 --> 01:51:58,295 Didn't mean to hurt him none. 1327 01:51:58,796 --> 01:52:01,799 All that hurt just spill out. 1328 01:52:08,556 --> 01:52:10,891 Awful tired now, boss. 1329 01:52:12,726 --> 01:52:14,436 Dog-tired. 1330 01:52:20,276 --> 01:52:21,902 Me too, John. 1331 01:52:24,655 --> 01:52:26,323 Me too. 1332 01:52:33,289 --> 01:52:36,584 [THUNDER RUMBLES] 1333 01:52:39,753 --> 01:52:41,839 ["DID YOU EVER SEE A DREAM WALKING" BY GENE AUSTIN PLAYING] 1334 01:53:25,758 --> 01:53:27,384 I hate this. 1335 01:53:28,177 --> 01:53:29,511 I know. 1336 01:53:44,526 --> 01:53:47,321 JAN: Melinda, hi. 1337 01:53:51,241 --> 01:53:52,910 I am so happy to see you. 1338 01:53:54,828 --> 01:53:56,664 Look at you. 1339 01:53:57,581 --> 01:53:59,583 We missed you at church. 1340 01:54:03,420 --> 01:54:05,798 My hair-- 1341 01:54:06,048 --> 01:54:08,884 -You look fine. -I'm just a mess. 1342 01:54:14,264 --> 01:54:16,558 She's having one of her good days. 1343 01:54:17,101 --> 01:54:19,019 I thank God for that. 1344 01:54:21,563 --> 01:54:23,273 What's a bad day? 1345 01:54:26,610 --> 01:54:28,529 Sometimes she's... 1346 01:54:29,947 --> 01:54:31,365 She's not herself anymore. 1347 01:54:32,074 --> 01:54:33,450 She swears. 1348 01:54:33,701 --> 01:54:35,119 She swears? 1349 01:54:35,411 --> 01:54:36,954 It just pops out. 1350 01:54:37,621 --> 01:54:40,290 Most awful language you can imagine. 1351 01:54:40,457 --> 01:54:42,793 She doesn't even know she's doing it. 1352 01:54:44,128 --> 01:54:46,964 I didn't know she'd ever heard words like that. 1353 01:54:47,214 --> 01:54:50,384 To hear her say them in her sweet voice... 1354 01:54:54,596 --> 01:54:57,099 I'm glad she's having a good day, Paul. 1355 01:54:58,225 --> 01:55:00,644 I'm glad for you and Jan. 1356 01:55:16,744 --> 01:55:18,162 Honey... 1357 01:55:18,370 --> 01:55:20,998 ...if you don't tell me what's on your mind... 1358 01:55:21,623 --> 01:55:24,835 ...I'm afraid I'll have to smother you with a pillow. 1359 01:55:33,761 --> 01:55:35,804 I'm thinking I love you. 1360 01:55:37,681 --> 01:55:41,185 I'm thinking I don't know what I would do if you were gone. 1361 01:55:43,103 --> 01:55:44,521 Oh. 1362 01:55:47,524 --> 01:55:50,944 I'm also thinking I'm gonna have the boys over tomorrow. 1363 01:55:55,032 --> 01:55:57,659 Well, you sure do know how to cook chicken. 1364 01:55:57,826 --> 01:55:59,161 Well, thank you. 1365 01:55:59,411 --> 01:56:02,206 This is one delicious treat, ma'am, before I go to work. 1366 01:56:02,414 --> 01:56:03,874 I'm glad you're enjoying it. 1367 01:56:04,291 --> 01:56:06,543 Hey, Brutal, you gonna hog all them taters? 1368 01:56:06,710 --> 01:56:09,338 Yes, I am. Harry, you want some potatoes? 1369 01:56:09,546 --> 01:56:11,715 -Come on, now. -What? 1370 01:56:12,382 --> 01:56:14,718 JAN: Soon we'll just see your feet sticking out of there, Brutus. 1371 01:56:14,927 --> 01:56:17,221 You all saw what he did to the mouse. 1372 01:56:20,057 --> 01:56:22,476 I could've gone the rest of the day without you bringing that up. 1373 01:56:22,726 --> 01:56:24,478 I could've gone the rest of the year. 1374 01:56:24,937 --> 01:56:26,730 He did the same thing to me. 1375 01:56:27,147 --> 01:56:29,233 He put his hands on me. 1376 01:56:29,983 --> 01:56:32,069 He took my bladder infection away. 1377 01:56:36,990 --> 01:56:40,536 It's true. When he came home that day, he was... 1378 01:56:42,079 --> 01:56:43,455 ...a|| better. 1379 01:56:44,957 --> 01:56:47,918 DEAN: Oh, now, wait. You're talking about... 1380 01:56:48,085 --> 01:56:49,753 ...an authentic healing? 1381 01:56:51,088 --> 01:56:52,464 A praise-Jesus miracle? 1382 01:56:53,215 --> 01:56:54,466 I am. 1383 01:56:55,342 --> 01:56:56,927 Oh, yeah. 1384 01:56:57,094 --> 01:57:00,013 Well, if you say it, I accept it. 1385 01:57:00,973 --> 01:57:02,975 What's it got to do with us? 1386 01:57:03,267 --> 01:57:06,436 -You're thinking about Melinda. -Melinda? 1387 01:57:07,020 --> 01:57:09,773 -Melinda Moores? -Yeah. So, Paul... 1388 01:57:09,940 --> 01:57:12,276 ...you really think you can help her? 1389 01:57:12,526 --> 01:57:16,780 It's not a bladder infection or even a busted mouse... 1390 01:57:17,781 --> 01:57:20,617 -...but there might be a chance. -Hold on now. 1391 01:57:20,784 --> 01:57:24,788 You're talking about our jobs. Sneak a sick woman into a cellblock? 1392 01:57:25,122 --> 01:57:27,958 Oh, no. No, no. Hal would never stand for that. 1393 01:57:28,125 --> 01:57:30,961 You know him. He wouldn't believe anything if it fell on him. 1394 01:57:31,128 --> 01:57:33,130 So you're talking about... 1395 01:57:33,297 --> 01:57:35,299 ...taking John Coffey to her. 1396 01:57:40,304 --> 01:57:42,973 That's more than just our jobs, Paul. 1397 01:57:43,974 --> 01:57:46,643 -That's prison time, we get caught. -You're dang right it is. 1398 01:57:46,810 --> 01:57:48,645 PAUL: No, not for you, Dean. 1399 01:57:48,812 --> 01:57:51,982 The way I figure it, you stay back on the Mile. 1400 01:57:52,149 --> 01:57:53,817 That way, you can deny everything. 1401 01:57:54,651 --> 01:57:56,153 Why do I have to stay behind? 1402 01:57:56,820 --> 01:58:00,157 Well, our boy's grown up... 1403 01:58:00,324 --> 01:58:01,658 ...gone off to school. 1404 01:58:01,825 --> 01:58:04,661 Harry's girls, they're all married now. 1405 01:58:04,828 --> 01:58:06,079 Bruta|'s a single man. 1406 01:58:06,330 --> 01:58:09,666 You're the only one here with two children, another one on the way. 1407 01:58:10,042 --> 01:58:13,128 Let's not discuss this as if we're thinking of doing it. 1408 01:58:15,339 --> 01:58:18,050 Brutal, help me out here. 1409 01:58:19,343 --> 01:58:22,846 -I'm sure she's a fine woman. -The finest. 1410 01:58:23,013 --> 01:58:25,349 What is happening to her is an offense, Brutal... 1411 01:58:25,557 --> 01:58:28,018 ...to the eye and the ear and to the heart. 1412 01:58:28,185 --> 01:58:30,354 I have no doubt. 1413 01:58:31,313 --> 01:58:33,357 But we don't know her like you and Jan do. 1414 01:58:33,565 --> 01:58:36,693 And let's not forget, John Coffey is a murderer. 1415 01:58:37,819 --> 01:58:40,030 Now, what if he escapes? 1416 01:58:40,197 --> 01:58:43,367 I'd hate to lose my job or go to prison... 1417 01:58:43,617 --> 01:58:46,870 ...but I'd hate worse to have a dead child on my conscience. 1418 01:58:47,120 --> 01:58:49,206 I don't think that's gonna happen. 1419 01:58:50,582 --> 01:58:51,959 In fact... 1420 01:58:54,586 --> 01:58:56,380 ...| don't think he did it at all. 1421 01:58:59,549 --> 01:59:03,303 I do not see God putting a gift like that... 1422 01:59:03,512 --> 01:59:05,597 ...in the hands of a man who'd kill a child. 1423 01:59:05,889 --> 01:59:10,227 That's a very tender notion, but the man is on death row for the crime. 1424 01:59:12,062 --> 01:59:13,230 And plus... 1425 01:59:13,605 --> 01:59:15,691 ...he's huge. 1426 01:59:15,857 --> 01:59:20,529 If he tried to get away, it'd take a lot of bullets to stop him. 1427 01:59:20,737 --> 01:59:24,908 We'd all have shotguns, in addition to side arms. 1428 01:59:25,325 --> 01:59:26,618 I'd insist on that. 1429 01:59:27,911 --> 01:59:30,664 If he tried anything, anything at all... 1430 01:59:31,331 --> 01:59:33,208 ...we'd have to take him down. 1431 01:59:33,834 --> 01:59:35,711 You understand? 1432 01:59:46,680 --> 01:59:48,390 So... 1433 01:59:48,765 --> 01:59:50,934 ...tell us what you had in mind. 1434 01:59:57,774 --> 02:00:00,569 PAUL: Oh, there it is. BRUTAL: Oh, I see it. 1435 02:00:11,246 --> 02:00:13,248 You think this is enough? 1436 02:00:14,416 --> 02:00:15,959 I don't know. 1437 02:00:52,704 --> 02:00:54,498 You fellas thirsty? 1438 02:00:54,706 --> 02:00:56,208 Fresh out of the icebox. 1439 02:00:56,416 --> 02:01:00,087 -You bet. That's swell, Brutal. Thanks. BRUTAL: Oh, yeah. 1440 02:01:00,295 --> 02:01:02,506 HARRY: Hot in here. Boy, howdy. 1441 02:01:02,714 --> 02:01:05,967 Hey, hey. I'm gonna get some too, ain't I? 1442 02:01:06,176 --> 02:01:09,596 -My ass, you get some too. -What makes you think you deserve any? 1443 02:01:10,222 --> 02:01:12,349 Because I got a big pecker. 1444 02:01:12,516 --> 02:01:15,352 Well, the day report says he's been okay. 1445 02:01:15,852 --> 02:01:17,646 WHARTON: Hell, yeah, I been behaved. 1446 02:01:17,813 --> 02:01:20,273 Come on, now. Don't be stingy hogs. 1447 02:01:23,527 --> 02:01:24,861 WHARTON: Come on. 1448 02:01:26,029 --> 02:01:28,031 Come on now, fellers. 1449 02:01:29,241 --> 02:01:30,450 Come on, boss. 1450 02:01:30,700 --> 02:01:32,536 I been good all day. 1451 02:01:35,747 --> 02:01:37,457 It's hot in here. 1452 02:01:37,707 --> 02:01:41,211 It's hot in this cell, and I'm dogged to drink. I'm thirsty. 1453 02:01:41,378 --> 02:01:43,296 Why don't you give me some? 1454 02:01:50,053 --> 02:01:51,346 Come on. 1455 02:01:56,393 --> 02:01:58,395 You gonna stay behaved? 1456 02:01:58,562 --> 02:02:01,898 -Come on, you clunk, give me that. -You promise me... 1457 02:02:02,274 --> 02:02:04,484 ...or I'll drink this myself right here. 1458 02:02:04,734 --> 02:02:07,404 Don't-- Come on, now. Don't be that way. 1459 02:02:07,904 --> 02:02:09,406 I'll be good. 1460 02:02:28,592 --> 02:02:29,593 [BELCHING] 1461 02:02:34,347 --> 02:02:35,724 Cup. 1462 02:03:26,149 --> 02:03:28,652 Anybody wants out, now's the time. 1463 02:03:29,361 --> 02:03:31,154 After this, there's no turning back. 1464 02:03:32,656 --> 02:03:33,865 So? 1465 02:03:34,741 --> 02:03:36,284 We gonna do this? 1466 02:03:36,451 --> 02:03:39,454 COFFEY: Sure. That'd be just fine. 1467 02:03:39,663 --> 02:03:41,873 I'd like to take a ride. 1468 02:03:47,128 --> 02:03:49,172 Guess we're all in. 1469 02:04:00,183 --> 02:04:01,518 What is this? 1470 02:04:03,979 --> 02:04:06,690 -Payback. BRUTAL: That's right. 1471 02:04:07,607 --> 02:04:08,441 No. 1472 02:04:08,650 --> 02:04:10,652 [GRUNTING] 1473 02:04:11,403 --> 02:04:14,281 -No, you let me go! Let go of me! -Settle down. 1474 02:04:14,489 --> 02:04:15,532 -Let go! -Settle down. 1475 02:04:15,699 --> 02:04:18,034 -What are you doing? -Settle down. 1476 02:04:24,457 --> 02:04:25,625 Ooh. 1477 02:04:26,209 --> 02:04:29,045 -"Miss Lotta Leadpipe." BRUTAL: Oh, Percy. 1478 02:04:29,212 --> 02:04:32,465 -What would your mother say? -You let go of me, you ignoramus. 1479 02:04:32,674 --> 02:04:35,427 I know people. Big people! 1480 02:04:35,802 --> 02:04:38,888 Percy, stick out your arms like a good lad. 1481 02:04:39,055 --> 02:04:41,057 No, I won't do it. You can't make me. 1482 02:04:41,224 --> 02:04:43,893 You're dead wrong about that, you know. 1483 02:04:44,060 --> 02:04:46,146 [YELLING] 1484 02:04:49,566 --> 02:04:51,901 You gonna put your arms up? 1485 02:04:52,736 --> 02:04:55,905 A big man is ripping your ears off. I'd do as he says. 1486 02:04:56,072 --> 02:04:57,866 Aah! 1487 02:04:58,033 --> 02:04:59,701 There you go. 1488 02:05:07,917 --> 02:05:09,336 Please, Paul. 1489 02:05:09,544 --> 02:05:13,340 Please don't put me in with Wild Bill. Please don't. 1490 02:05:14,591 --> 02:05:16,509 You would think that. 1491 02:05:18,219 --> 02:05:20,597 No, no, you can't do this to me. 1492 02:05:20,764 --> 02:05:23,266 You can't do this to me. You can't. 1493 02:05:23,475 --> 02:05:25,852 I'm gonna let you in on a little secret, Percy. 1494 02:05:26,061 --> 02:05:29,189 We can and we are. 1495 02:05:29,481 --> 02:05:31,608 [MUFFLED SOBBING] 1496 02:05:35,945 --> 02:05:40,575 We'll give you a few hours of quiet time to reflect on what you did to Del. 1497 02:05:40,784 --> 02:05:44,454 And if you get lonely, just think about Miss Leadpipe. 1498 02:05:46,539 --> 02:05:49,918 [MUFFLED CRIES, THEN DOOR LOCKS] 1499 02:05:53,296 --> 02:05:55,465 All right, let's go over it one more time. 1500 02:05:55,632 --> 02:05:57,801 What do you say if somebody stops by? 1501 02:05:59,636 --> 02:06:01,471 Coffey got upset after lights out... 1502 02:06:01,638 --> 02:06:04,933 ...so we put the coat on him, locked him in the restraint room. 1503 02:06:05,141 --> 02:06:07,018 They hear kicking, they'll think it's him. 1504 02:06:07,227 --> 02:06:08,269 What about me? 1505 02:06:08,436 --> 02:06:11,314 You're in Admin pulling De|'s file, going over the witnesses... 1506 02:06:11,523 --> 02:06:14,401 ...on account of how big a screwup the execution was. 1507 02:06:16,653 --> 02:06:18,405 We going for the ride now? 1508 02:06:18,655 --> 02:06:21,282 That's right. We going for the ride. 1509 02:06:23,410 --> 02:06:24,828 What about us, Dean? 1510 02:06:25,036 --> 02:06:28,832 You, Harry, Percy, all down in the laundry doing your wash. 1511 02:06:29,082 --> 02:06:31,668 Probably take a few hours before you're back. 1512 02:06:31,960 --> 02:06:33,837 [GASPING] 1513 02:06:35,046 --> 02:06:37,173 Where you think you going? 1514 02:06:43,763 --> 02:06:45,181 You a bad man. 1515 02:06:45,348 --> 02:06:47,684 That's right, nigger. Bad as you'd want. 1516 02:06:55,483 --> 02:06:57,360 What's wrong? What's wrong? 1517 02:06:57,694 --> 02:06:59,112 What's wrong? 1518 02:06:59,195 --> 02:07:02,407 [WHARTON LAUGHING] 1519 02:07:19,132 --> 02:07:21,551 Whoo! 1520 02:07:23,052 --> 02:07:26,222 Whole room... Whole room's spinning. 1521 02:07:26,389 --> 02:07:28,683 It's like I'm shitty-ass drunk. 1522 02:07:28,892 --> 02:07:31,227 Had me some shine or... 1523 02:07:31,978 --> 02:07:33,354 Or what? 1524 02:07:35,607 --> 02:07:38,359 Niggers ought to have their own electric chair. 1525 02:07:38,568 --> 02:07:40,195 White man... 1526 02:07:40,403 --> 02:07:44,991 ...ought not to have to sit in no nigger electric chair. No, sir. 1527 02:07:52,123 --> 02:07:54,876 He a bad man. 1528 02:07:58,713 --> 02:08:05,720 [SNORING] 1529 02:08:14,437 --> 02:08:15,647 Look, boss. 1530 02:08:20,235 --> 02:08:22,779 -It's Cassie, the lady in the rocking chair. -Shh! 1531 02:08:23,571 --> 02:08:25,365 [WHISPERS] John, we have to be quiet now. 1532 02:08:25,907 --> 02:08:28,284 [WHISPERS] You see her? You see the lady? 1533 02:08:28,535 --> 02:08:30,620 BRUTAL: Yeah, we see her, John. Come on. 1534 02:08:41,965 --> 02:08:43,967 PAUL: Let's go. Go, go! 1535 02:08:48,304 --> 02:08:49,472 PAUL: Now! 1536 02:08:50,014 --> 02:08:54,143 [CRICKETS CHIRPING, THEN DOG BARKS] 1537 02:09:07,490 --> 02:09:08,992 [INHALES] 1538 02:09:25,633 --> 02:09:28,636 All right, big boy. Let's get moving. Come on. 1539 02:10:02,253 --> 02:10:03,671 PAUL: Upsy-daisy. 1540 02:10:11,888 --> 02:10:15,558 John, do you know where we're taking you tonight? 1541 02:10:18,895 --> 02:10:20,146 Help a lady? 1542 02:10:22,065 --> 02:10:23,566 BRUTAL: That's right. 1543 02:10:24,400 --> 02:10:25,568 But how do you know? 1544 02:10:27,403 --> 02:10:28,780 Don't know. 1545 02:10:30,698 --> 02:10:35,286 Tell the truth, boss, I don't know much of anything. 1546 02:10:36,579 --> 02:10:37,789 I never have. 1547 02:10:40,792 --> 02:10:41,834 [KNOCKS ON TRUCK] 1548 02:11:13,116 --> 02:11:15,118 We can still turn back. 1549 02:11:17,036 --> 02:11:19,622 Boss, look. Someone's up. 1550 02:11:19,831 --> 02:11:21,624 [SIGHS] 1551 02:11:21,833 --> 02:11:23,626 This was a mistake. 1552 02:11:24,043 --> 02:11:29,340 -Oh, Christ, what were we thinking? -It's too late now. John, you stay. 1553 02:11:33,803 --> 02:11:36,806 Harry, you keep John here till we call you. 1554 02:11:46,983 --> 02:11:49,235 Who the hell goes there at 2:30 in the goddamn morning? 1555 02:11:49,402 --> 02:11:52,155 Hal, it's us. It's Paul and Brutal. 1556 02:11:52,405 --> 02:11:53,823 -It's us. -Jesus. 1557 02:11:53,990 --> 02:11:56,159 It isn't a lockdown, is it? Or a riot? 1558 02:11:56,409 --> 02:11:59,996 No. Hal, for God's sakes, just take your finger off the trigger. 1559 02:12:00,163 --> 02:12:01,998 Are you hostages? 1560 02:12:02,498 --> 02:12:03,875 Who's out there? 1561 02:12:04,250 --> 02:12:06,169 -Who's by that truck? -Harry, the lights! 1562 02:12:10,673 --> 02:12:12,508 John Coffey. 1563 02:12:13,009 --> 02:12:14,177 -Halt! PAUL: Hal. 1564 02:12:14,385 --> 02:12:16,637 -You stay where you are! -Relax, now. Take it easy, now. 1565 02:12:16,888 --> 02:12:18,806 -Don't you move! -Wait! 1566 02:12:19,015 --> 02:12:20,308 -I'm warning you. -John, wait! 1567 02:12:20,516 --> 02:12:22,018 PAUL: Hal, listen! -Halt or I'll shoot! 1568 02:12:22,268 --> 02:12:24,270 -I said, halt! Halt! PAUL: Hal, put the gun down! 1569 02:12:24,520 --> 02:12:26,355 -Ha|. MELINDA: Hal! 1570 02:12:28,399 --> 02:12:32,445 Hal, who you talking to down there? 1571 02:12:32,695 --> 02:12:37,033 MELINDA: Goddamn it! -Ha|, now, nobody is hurt. 1572 02:12:37,200 --> 02:12:38,326 And we are here to help. 1573 02:12:38,534 --> 02:12:41,704 Help what? I don't understand. 1574 02:12:41,954 --> 02:12:44,791 You're just gonna have to trust me. 1575 02:13:01,390 --> 02:13:04,435 -What do you want? MELINDA: Hal! 1576 02:13:05,478 --> 02:13:07,480 Make them go away! 1577 02:13:08,356 --> 02:13:10,358 I don't want no salesmen... 1578 02:13:10,566 --> 02:13:14,195 ...in the middle of the night. 1579 02:13:14,737 --> 02:13:18,491 Tell them to take a flying fuck at a rolling... 1580 02:13:18,741 --> 02:13:20,076 COFFEY: Just to help. 1581 02:13:20,827 --> 02:13:23,663 Just to help, boss. That's all. 1582 02:13:24,247 --> 02:13:27,583 You can't. No one can. 1583 02:13:33,089 --> 02:13:37,093 [MELINDA CRYING AND MOANING] 1584 02:13:38,928 --> 02:13:41,347 MELINDA: Stay out of here! -Don't you go in there! 1585 02:13:41,597 --> 02:13:44,517 -Whoever you are, just stay out! -Don't you do it! 1586 02:13:45,101 --> 02:13:47,770 I'm not dressed for visitors. 1587 02:13:49,438 --> 02:13:51,983 You stop now. You hear me? 1588 02:13:52,608 --> 02:13:55,278 -Paul, I don't want him up there. COFFEY: Boss... 1589 02:13:55,611 --> 02:13:57,780 ...you just be quiet now. 1590 02:14:15,214 --> 02:14:21,804 [WIFE GROANING] 1591 02:14:45,536 --> 02:14:47,914 It's all right, Hal. It's all right. 1592 02:14:48,164 --> 02:14:50,666 Hal, watch. Just watch him. 1593 02:14:56,839 --> 02:14:59,425 Don't come near me, pig fucker. 1594 02:15:13,272 --> 02:15:15,566 Why do you have so many scars? 1595 02:15:18,444 --> 02:15:20,696 Who hurt you so badly? 1596 02:15:22,281 --> 02:15:24,617 Don't hardly remember, ma'am. 1597 02:15:27,119 --> 02:15:28,955 What's your name? 1598 02:15:29,538 --> 02:15:32,708 John Coffey, ma'am. Like the drink... 1599 02:15:33,042 --> 02:15:35,378 ...only not spelt the same. 1600 02:15:42,051 --> 02:15:43,135 Ma'am? 1601 02:15:51,143 --> 02:15:53,104 Yes, John Coffey? 1602 02:15:54,814 --> 02:15:56,399 I see it. 1603 02:15:57,066 --> 02:15:58,234 I see it. 1604 02:15:59,902 --> 02:16:01,862 [MELINDA CRIES] 1605 02:16:05,408 --> 02:16:08,077 What's happening? 1606 02:16:08,911 --> 02:16:13,582 Shh, you be still now. You be so quiet and so still. 1607 02:16:41,944 --> 02:16:44,280 [INHALING] 1608 02:16:44,363 --> 02:16:47,700 [ELECTRICITY HUMS] 1609 02:17:01,797 --> 02:17:04,216 [RUMBLING] 1610 02:17:28,991 --> 02:17:30,326 [COFFEY COUGHING] 1611 02:17:40,252 --> 02:17:42,713 Come on, John. Sick it up. 1612 02:17:43,005 --> 02:17:45,257 Come on. Cough it out like you done before. 1613 02:17:46,842 --> 02:17:50,596 He's choking. Whatever he sucked out of her, he's choking on it. 1614 02:17:51,222 --> 02:17:52,264 John. 1615 02:17:53,849 --> 02:17:56,435 I'll be fine. Just let me be. 1616 02:18:10,199 --> 02:18:11,450 How did I get here? 1617 02:18:15,871 --> 02:18:18,958 We were going to the hospital in Vicksburg. 1618 02:18:19,250 --> 02:18:20,543 Remember? 1619 02:18:20,751 --> 02:18:23,462 Shh, Melly... 1620 02:18:23,629 --> 02:18:25,464 ...it doesn't matter. 1621 02:18:26,215 --> 02:18:27,716 It doesn't matter anymore. 1622 02:18:27,883 --> 02:18:30,553 Did I have the x-ray? 1623 02:18:31,220 --> 02:18:32,721 Did I? 1624 02:18:35,391 --> 02:18:36,642 Yes. 1625 02:18:37,560 --> 02:18:41,564 Yes. It was clear. There was no tumor. 1626 02:18:41,814 --> 02:18:43,649 [SOBBING] 1627 02:18:46,360 --> 02:18:47,528 Oh. 1628 02:18:57,580 --> 02:19:01,834 John, can you stand up? Can you turn around and see this lady? 1629 02:19:03,669 --> 02:19:05,588 [GRUNTING] 1630 02:19:09,258 --> 02:19:11,427 [COUGHING] 1631 02:19:15,264 --> 02:19:16,849 What's your name? 1632 02:19:18,100 --> 02:19:20,311 John Coffey, ma'am. 1633 02:19:21,770 --> 02:19:23,439 Like the drink. 1634 02:19:24,857 --> 02:19:26,942 Only not spelt the same. 1635 02:19:27,318 --> 02:19:31,030 No, ma'am, not spelt the same at all. 1636 02:19:33,908 --> 02:19:37,286 Me||y... No, you can't. 1637 02:20:01,977 --> 02:20:04,063 I dreamed of you. 1638 02:20:06,857 --> 02:20:09,735 I dreamed you were wandering in the dark. 1639 02:20:11,237 --> 02:20:13,155 And so was I. 1640 02:20:14,990 --> 02:20:17,159 And we found each other. 1641 02:20:18,077 --> 02:20:20,663 We found each other in the dark. 1642 02:20:40,182 --> 02:20:41,934 Take it, John. It's a present. 1643 02:20:42,351 --> 02:20:44,436 It's St. Christopher. 1644 02:20:45,688 --> 02:20:47,898 I want you to have it, Mr. Coffey. 1645 02:20:48,691 --> 02:20:51,193 And wear it. He'll keep you safe. 1646 02:20:51,610 --> 02:20:53,112 Please. 1647 02:20:53,529 --> 02:20:55,197 Wear it for me. 1648 02:21:09,712 --> 02:21:11,547 Thank you, ma'am. 1649 02:21:13,632 --> 02:21:15,467 Thank you, John. 1650 02:21:22,266 --> 02:21:26,979 Christ, he goes down, it'll take three mules and a crane to pick him up again. 1651 02:21:27,229 --> 02:21:30,983 Take it easy, John. You gotta stay on your feet. 1652 02:21:31,150 --> 02:21:33,444 [COUGHING] 1653 02:21:46,665 --> 02:21:49,752 He'll never sit in Old Sparky. You know that, don't you? 1654 02:21:50,085 --> 02:21:52,254 He swallowed that stuff for a reason. 1655 02:21:53,088 --> 02:21:55,257 I give him a few days. 1656 02:21:55,507 --> 02:21:59,428 One of us will be doing a cell check, and he'll be dead on his bunk. 1657 02:21:59,595 --> 02:22:01,889 Well, if that's his choice, he's earned it. 1658 02:22:02,097 --> 02:22:04,350 Let's just get him back on the Mile. 1659 02:22:10,105 --> 02:22:12,858 [WHEEZING AND COUGHING] 1660 02:22:18,197 --> 02:22:20,783 Am I happy to see you. You were gone so long. 1661 02:22:20,991 --> 02:22:23,077 Wild Bill's making noise like he's waking up. 1662 02:22:23,285 --> 02:22:27,790 -What the hell happened to him? -He's hurting, Dean. He's hurting bad. 1663 02:22:31,251 --> 02:22:34,463 Okay, John. We gonna... 1664 02:22:34,630 --> 02:22:38,300 ...set you down on your bed now. Here we go. 1665 02:22:56,318 --> 02:22:57,486 Well? 1666 02:22:59,321 --> 02:23:01,156 What about Mrs. Moores? 1667 02:23:03,242 --> 02:23:05,160 Was it like the mouse? 1668 02:23:06,495 --> 02:23:07,579 Was it... 1669 02:23:09,665 --> 02:23:14,169 -...you know, a miracle? -Yes. 1670 02:23:15,337 --> 02:23:17,506 Yes, it was. 1671 02:23:18,048 --> 02:23:19,174 Damn. 1672 02:23:20,050 --> 02:23:21,427 [DOOR UNLOCKS] 1673 02:23:34,857 --> 02:23:36,525 Now... 1674 02:23:36,692 --> 02:23:39,361 ...| want to talk, not shout. 1675 02:23:39,611 --> 02:23:42,114 I take that tape off, you gonna be calm? 1676 02:23:42,573 --> 02:23:44,158 Mm-hmm. 1677 02:23:45,117 --> 02:23:48,287 My mother always says you do it fast, it won't hurt so much. 1678 02:23:48,954 --> 02:23:51,707 Mmm! Mmm! 1679 02:23:52,082 --> 02:23:53,792 Guess she was wrong. 1680 02:23:55,002 --> 02:23:56,628 [COUGHING] 1681 02:23:57,045 --> 02:23:58,589 Let me out of this nut-coat. 1682 02:23:58,797 --> 02:24:00,132 -In a minute. -Now! 1683 02:24:00,382 --> 02:24:02,176 Right now! I want out now--! Aah! 1684 02:24:06,638 --> 02:24:08,640 Shut up and listen. 1685 02:24:09,391 --> 02:24:13,312 You deserved to be punished for what you did to Del. Accept it like a man. 1686 02:24:14,062 --> 02:24:17,691 Or else we'll make you sorry you were ever born. We'll tell people... 1687 02:24:17,858 --> 02:24:21,487 -...how you sabotaged Del's execution... -Sabotaged? 1688 02:24:21,695 --> 02:24:25,908 ...how you pissed yourself like a frightened little girl. Yes, we will talk. 1689 02:24:27,075 --> 02:24:28,577 But, Percy... 1690 02:24:29,244 --> 02:24:31,246 ...you mind me, now. 1691 02:24:31,663 --> 02:24:35,751 We'll also see you beaten within an inch of your life. 1692 02:24:37,252 --> 02:24:38,504 PAUL: We know people too. 1693 02:24:40,005 --> 02:24:42,257 Are you so foolish, you don't realize that? 1694 02:24:44,843 --> 02:24:47,930 Let bygones be bygones, hmm? 1695 02:24:48,931 --> 02:24:51,600 Nothing's hurt so far but your pride. 1696 02:24:52,017 --> 02:24:56,188 No one ever need know about that, except the people in this little room. 1697 02:24:56,605 --> 02:25:00,108 What happens on the Mile stays on the Mile. 1698 02:25:01,151 --> 02:25:02,528 Always has. 1699 02:25:06,865 --> 02:25:08,450 Hmm. 1700 02:25:11,703 --> 02:25:14,206 May I be let out of this coat now? 1701 02:25:34,142 --> 02:25:35,310 My things? 1702 02:25:38,397 --> 02:25:40,482 Think it over, Percy. 1703 02:25:41,233 --> 02:25:43,068 Oh, I intend to. 1704 02:25:43,986 --> 02:25:47,072 I intend to think it over very hard. 1705 02:25:48,824 --> 02:25:50,742 Starting right now. 1706 02:26:00,335 --> 02:26:03,714 He'll talk. Sooner or later. 1707 02:26:18,103 --> 02:26:20,314 HARRY: Hey, let him go! PAUL: John, let go! 1708 02:26:20,522 --> 02:26:23,650 -Let go, John! BRUTAL: John, goddamn it! Let him go! 1709 02:26:23,859 --> 02:26:25,611 PAUL: Let go, John! No! 1710 02:26:26,653 --> 02:26:28,196 -Aah! PAUL: Back off! 1711 02:26:28,447 --> 02:26:32,117 PAUL: John, stop it! Stop it, John! -Let him go! Back off! 1712 02:26:32,326 --> 02:26:33,368 John, let him go! 1713 02:26:39,249 --> 02:26:42,294 [EXHALES] 1714 02:26:49,384 --> 02:26:50,886 [MOUTHS] Oh, my God! 1715 02:26:53,555 --> 02:26:55,974 [GURGLING] 1716 02:26:56,892 --> 02:27:03,899 [INSECTS BUZZING] 1717 02:27:29,883 --> 02:27:32,094 [GRUNTS] 1718 02:27:34,346 --> 02:27:37,099 Easy, now. Easy. 1719 02:27:38,350 --> 02:27:39,768 Easy. 1720 02:27:41,019 --> 02:27:42,437 Hey. 1721 02:27:46,191 --> 02:27:47,234 Percy. 1722 02:27:50,237 --> 02:27:51,363 Are you all right? 1723 02:28:24,563 --> 02:28:26,648 Boy, what you looking at? 1724 02:28:34,489 --> 02:28:38,160 What you looking at? You limp noodle. 1725 02:28:38,493 --> 02:28:42,664 You wanna kiss my ass? You wanna suck my dick? 1726 02:28:53,508 --> 02:28:55,218 [GUN FIRING] 1727 02:28:55,427 --> 02:28:56,595 ALL: No! 1728 02:29:04,144 --> 02:29:06,354 BRUTAL: Grab the gun! Grab the gun! 1729 02:29:12,611 --> 02:29:14,362 DEAN: No, no. 1730 02:29:14,529 --> 02:29:16,531 No, no. 1731 02:29:17,157 --> 02:29:18,867 Oh, no. 1732 02:29:19,034 --> 02:29:20,202 [GASPING] 1733 02:29:20,827 --> 02:29:26,750 [INSECTS BUZZING] 1734 02:30:08,667 --> 02:30:11,253 I punished them bad men. 1735 02:30:11,753 --> 02:30:13,505 I punished them both. 1736 02:30:13,755 --> 02:30:15,006 Why? 1737 02:30:15,924 --> 02:30:17,175 Why Wild Bill? 1738 02:30:18,510 --> 02:30:22,764 I saw in his heart when he grabbed my arm. 1739 02:30:23,765 --> 02:30:25,600 I saw what Wild Billy had done. 1740 02:30:26,268 --> 02:30:28,603 Saw it plain as day. 1741 02:30:29,771 --> 02:30:32,607 You can't hide what's in your heart. 1742 02:30:32,941 --> 02:30:34,109 What? 1743 02:30:35,944 --> 02:30:37,112 You saw what? 1744 02:30:40,991 --> 02:30:43,118 Take my hand, boss. 1745 02:30:46,246 --> 02:30:47,998 You see for yourself. 1746 02:30:50,000 --> 02:30:51,543 BRUTAL: Paul... 1747 02:30:51,710 --> 02:30:52,794 "HO. 1748 02:30:56,798 --> 02:30:58,216 Please. 1749 02:31:04,055 --> 02:31:05,932 [GROANING] 1750 02:31:06,641 --> 02:31:08,310 No, no. 1751 02:31:09,603 --> 02:31:12,314 -Please. -I gots to, boss. 1752 02:31:12,480 --> 02:31:14,983 I gots to give you a little bit of myself. 1753 02:31:16,651 --> 02:31:18,153 -A gift. [CHILDREN LAUGHING] 1754 02:31:19,487 --> 02:31:23,658 A gift of what's inside of me so you can see for yourself. 1755 02:31:26,620 --> 02:31:27,954 [GIRLS SINGING] 1756 02:31:36,922 --> 02:31:38,965 [INAUDIBLE] Paul! 1757 02:31:41,968 --> 02:31:44,554 [GIRLS SINGING] 1758 02:32:17,671 --> 02:32:19,589 WOMAN: Klaus! 1759 02:32:21,549 --> 02:32:23,051 Suppertime! 1760 02:32:23,218 --> 02:32:25,136 Bring the girls. 1761 02:32:28,598 --> 02:32:31,559 Girls! You heard your mama! 1762 02:32:32,394 --> 02:32:35,146 Yes, Papa! We're coming! 1763 02:32:35,313 --> 02:32:37,899 [GIGGLING] 1764 02:32:50,578 --> 02:32:52,414 [MOANING AND CRYING] 1765 02:32:53,498 --> 02:32:57,252 Come on, Billy. I worked you enough for one day. 1766 02:32:57,419 --> 02:32:59,129 Come get you some supper. 1767 02:33:02,090 --> 02:33:06,261 GIRLS: God is great, God is good, and we thank you... 1768 02:33:30,660 --> 02:33:32,370 WHARTON: You love your sister? 1769 02:33:32,537 --> 02:33:35,415 You make any noise, you know what happens? 1770 02:33:35,623 --> 02:33:37,709 I'm gonna kill her instead of you. 1771 02:33:37,959 --> 02:33:41,463 You make any noise, I'm gonna kill her. You understand? 1772 02:33:41,671 --> 02:33:43,298 You understand? 1773 02:33:43,882 --> 02:33:45,592 Shh. 1774 02:33:46,009 --> 02:33:52,640 [GASPING AND GRUNTING] 1775 02:34:01,816 --> 02:34:05,820 He killed them with they love, they love for each other. 1776 02:34:06,988 --> 02:34:09,324 Now you see how it is. 1777 02:34:10,700 --> 02:34:13,578 That's the way it is every day. 1778 02:34:13,828 --> 02:34:17,999 That's the way it is all over the world. 1779 02:34:22,212 --> 02:34:23,671 [GRUNTS] 1780 02:34:28,218 --> 02:34:29,344 MAN 1: Percy. 1781 02:34:29,511 --> 02:34:30,720 MAN 2: Percy Wetmore. 1782 02:34:31,679 --> 02:34:35,016 MAN 1: Son? -Percy. Percy Wetmore. 1783 02:34:35,725 --> 02:34:37,018 Son? 1784 02:34:37,685 --> 02:34:40,688 -Son, can you hear me? -Speak up if you can hear us. 1785 02:34:41,689 --> 02:34:44,734 I think this boy's cheese slid off his cracker. 1786 02:34:46,528 --> 02:34:49,447 MAN 2: Percy, I got to ask you a few questions. 1787 02:34:49,697 --> 02:34:52,951 DEAN: That's right. One minute, he was fine, and the next, blammo. 1788 02:34:53,201 --> 02:34:55,537 BRUTAL: Dirty bastard grabbed him through the bars. 1789 02:34:55,787 --> 02:34:58,373 Scared the boy so bad, he wet hisself. 1790 02:34:59,374 --> 02:35:02,252 See, we didn't even see it happen. 1791 02:35:06,214 --> 02:35:09,551 I'll cover for you as much as I can... 1792 02:35:09,759 --> 02:35:12,053 ...even if it means my job. 1793 02:35:12,720 --> 02:35:14,722 But I have to know... 1794 02:35:14,889 --> 02:35:18,518 ...does this have anything to do with what happened at my house? 1795 02:35:21,062 --> 02:35:22,564 Does it, Paul? 1796 02:35:24,566 --> 02:35:25,775 No. 1797 02:35:26,901 --> 02:35:28,987 [DOOR OPENS] 1798 02:35:47,714 --> 02:35:48,631 [CELL DOOR LOCKS] 1799 02:36:01,686 --> 02:36:03,855 [MAN SINGING ON RADIO] 1800 02:36:31,049 --> 02:36:33,051 [SIGHS] 1801 02:36:53,154 --> 02:36:56,991 Does Hal know? That Coffey's innocent, I mean. 1802 02:36:58,243 --> 02:36:59,994 Well, can he help? 1803 02:37:00,495 --> 02:37:03,331 Does he have the influence to do something about this? 1804 02:37:03,498 --> 02:37:06,334 -Stop the execution? -No. 1805 02:37:09,504 --> 02:37:11,005 Then don't tell him. 1806 02:37:11,673 --> 02:37:13,925 If it can't help, don't tell him. 1807 02:37:14,259 --> 02:37:15,510 Even 1808 02:37:17,887 --> 02:37:19,347 I won't. 1809 02:37:31,025 --> 02:37:33,403 There's no way out of this for you, is there? 1810 02:37:34,904 --> 02:37:36,197 No. 1811 02:37:37,282 --> 02:37:39,867 And I've been thinking about it, believe me. 1812 02:37:40,034 --> 02:37:44,706 I've been running it through my head any number of ways. No. 1813 02:37:45,790 --> 02:37:47,917 I'll tell you the truth, honey. 1814 02:37:49,460 --> 02:37:54,299 I've done some things in my life that I am not proud of... 1815 02:37:54,882 --> 02:37:59,721 ...but this is the first time I've ever felt real danger of hell. 1816 02:38:00,722 --> 02:38:02,056 Hell? 1817 02:38:03,808 --> 02:38:05,643 Oh, Paul. 1818 02:38:07,979 --> 02:38:09,564 Talk to him. 1819 02:38:10,732 --> 02:38:12,567 Talk to John. 1820 02:38:14,402 --> 02:38:16,446 Find out what he wants. 1821 02:38:22,994 --> 02:38:25,997 [FOOTSTEPS APPROACHING, THEN DOOR UNLOCKS] 1822 02:38:27,040 --> 02:38:28,583 [CELL DOOR OPENS] 1823 02:38:33,338 --> 02:38:34,589 Hello, boss. 1824 02:38:35,590 --> 02:38:36,924 Hello, John. 1825 02:38:38,343 --> 02:38:41,220 I guess you know we're coming down to it now. 1826 02:38:41,512 --> 02:38:43,264 Another couple of days. 1827 02:38:56,778 --> 02:38:59,614 Is there anything special you wanna eat that night? 1828 02:38:59,989 --> 02:39:02,283 We can rustle you up most anything. 1829 02:39:12,627 --> 02:39:17,298 Meat loaf be nice. Mashed taters, gravy. 1830 02:39:17,548 --> 02:39:18,966 Okra. 1831 02:39:20,051 --> 02:39:22,887 Maybe some of that fine corn bread your missus make... 1832 02:39:23,721 --> 02:39:25,807 ...if she don't mind. 1833 02:39:28,101 --> 02:39:29,519 Now... 1834 02:39:30,019 --> 02:39:34,941 ...what about a preacher? Someone to say a little prayer with. 1835 02:39:35,149 --> 02:39:37,318 Don't want no preacher. 1836 02:39:38,319 --> 02:39:40,822 You can say a prayer, if you like. 1837 02:39:41,531 --> 02:39:42,824 Me? 1838 02:39:45,660 --> 02:39:48,496 Suppose I could, if it came to that. 1839 02:39:52,583 --> 02:39:54,127 John... 1840 02:39:56,671 --> 02:39:59,507 I have to ask you something very important now. 1841 02:40:01,175 --> 02:40:03,344 I know what you gonna say. 1842 02:40:03,845 --> 02:40:05,346 You don't have to say it. 1843 02:40:05,680 --> 02:40:09,016 No, I do. I do. I have to say it. 1844 02:40:10,059 --> 02:40:11,477 John... 1845 02:40:12,937 --> 02:40:15,273 ...tell me what you want me to do. 1846 02:40:16,190 --> 02:40:18,192 You want me to take you out of here? 1847 02:40:19,360 --> 02:40:23,364 Just let you run away? See how far you could get? 1848 02:40:24,866 --> 02:40:27,577 Why would you do such a foolish thing? 1849 02:40:29,579 --> 02:40:32,206 On the day of my judgment... 1850 02:40:32,540 --> 02:40:34,709 ...when I stand before God... 1851 02:40:34,876 --> 02:40:38,713 ...and he asks me why did I... 1852 02:40:38,963 --> 02:40:41,591 Did I kill one of his true... 1853 02:40:42,467 --> 02:40:44,051 ...miracles... 1854 02:40:45,219 --> 02:40:47,388 ...what am I going to say? 1855 02:40:48,306 --> 02:40:50,057 That it was my job? 1856 02:40:52,226 --> 02:40:54,228 It's my job. 1857 02:40:54,520 --> 02:40:59,150 You tell God the Father it was a kindness you done. 1858 02:41:02,236 --> 02:41:04,906 I know you're hurting and worrying. 1859 02:41:05,573 --> 02:41:09,243 I can feel it on you. But you ought to quit on it now. 1860 02:41:10,411 --> 02:41:13,414 I want it to be over and done with. 1861 02:41:14,081 --> 02:41:15,583 I do. 1862 02:41:20,004 --> 02:41:22,006 I'm tired, boss. 1863 02:41:23,424 --> 02:41:27,762 Tired of being on the road, lonely as a sparrow in the rain. 1864 02:41:28,930 --> 02:41:31,766 I'm tired of never having me a buddy to be with... 1865 02:41:32,266 --> 02:41:36,938 ...to tell me where we's going to, coming from, or why. 1866 02:41:37,772 --> 02:41:41,943 Mostly, I'm tired of people being ugly to each other. 1867 02:41:43,110 --> 02:41:47,073 I'm tired of all the pain I feel and hear in the world... 1868 02:41:47,281 --> 02:41:48,950 ...every day. 1869 02:41:49,283 --> 02:41:51,285 There's too much of it. 1870 02:41:51,619 --> 02:41:55,456 It's like pieces of glass in my head... 1871 02:41:55,665 --> 02:41:57,959 ...a|| the time. 1872 02:41:59,460 --> 02:42:01,462 Can you understand? 1873 02:42:04,465 --> 02:42:07,426 Yes, John, I think I can. 1874 02:42:09,804 --> 02:42:13,182 Well, there must be something we can do for you, John. 1875 02:42:15,309 --> 02:42:17,395 There must be something that you want. 1876 02:42:26,821 --> 02:42:31,325 I ain't never seen me a flicker show. 1877 02:42:31,826 --> 02:42:33,953 JERRY: Heaven 1878 02:42:34,161 --> 02:42:36,330 I'm in heaven 1879 02:42:37,206 --> 02:42:42,837 And my heart beats so That I can hardly speak 1880 02:42:43,838 --> 02:42:49,844 And I seem to find The happiness I seek 1881 02:42:50,344 --> 02:42:56,225 When we're out together Dancing cheek to cheek 1882 02:42:57,518 --> 02:43:00,146 [MUSIC SWELLS] 1883 02:43:57,244 --> 02:43:59,664 Why, they's angels. 1884 02:44:00,581 --> 02:44:03,250 Angels, just like up in heaven. 1885 02:45:03,894 --> 02:45:05,896 I'll be all right, fellas. 1886 02:45:07,314 --> 02:45:09,567 This here's the hard part. 1887 02:45:10,860 --> 02:45:12,403 I'll be all right in a while. 1888 02:45:13,487 --> 02:45:18,075 John, I should have this just for now. 1889 02:45:22,079 --> 02:45:24,498 I'll give it back after. 1890 02:45:27,668 --> 02:45:32,173 You know, I fell asleep this afternoon and had me a dream. 1891 02:45:33,382 --> 02:45:35,509 I dreamed about De|'s mouse. 1892 02:45:36,677 --> 02:45:37,887 Did you, John? 1893 02:45:38,679 --> 02:45:43,017 I dreamed Mr. Jingles got down to that place Boss Howell talked about. 1894 02:45:43,267 --> 02:45:45,519 That Mouseville place. 1895 02:45:45,853 --> 02:45:48,189 I dreamed there's kids. 1896 02:45:48,689 --> 02:45:52,193 And how they laughed at his tricks. My! 1897 02:45:54,695 --> 02:45:58,491 I dreamed that those two little blond-headed girls was there. 1898 02:45:58,699 --> 02:46:00,534 They's laughing too. 1899 02:46:00,701 --> 02:46:03,704 I put my arms around them and set them on my knees. 1900 02:46:03,913 --> 02:46:07,958 And they was no blood coming out of they hair, and they's just fine. 1901 02:46:08,209 --> 02:46:11,545 We all watched Mr. Jingles roll that spool. 1902 02:46:13,047 --> 02:46:16,467 How we did laugh. Fit to bust, we was! 1903 02:46:32,233 --> 02:46:34,068 John. 1904 02:46:34,735 --> 02:46:39,740 They's lots of folks here that hate me. Lots! 1905 02:46:40,741 --> 02:46:42,743 I can feel it. 1906 02:46:42,993 --> 02:46:44,745 It's like bees stinging me. 1907 02:46:45,079 --> 02:46:47,456 Well, feel how we feel, then. 1908 02:46:48,749 --> 02:46:49,959 We don't hate you. 1909 02:46:51,335 --> 02:46:52,920 Can you feel that? 1910 02:46:55,089 --> 02:46:57,258 KLAUS: Kill him twice, you boys! 1911 02:46:58,092 --> 02:47:02,096 You go on and kill that raping baby killer twice! 1912 02:47:02,263 --> 02:47:04,098 That'd be fine! 1913 02:47:20,781 --> 02:47:23,284 Wipe your face before you stand up, Dean. 1914 02:47:23,492 --> 02:47:24,785 Yes, sir. 1915 02:47:37,047 --> 02:47:38,132 Roll on one. 1916 02:47:46,140 --> 02:47:49,643 MARJORIE: Does it hurt yet? I hope it does. 1917 02:47:50,477 --> 02:47:52,730 I hope it hurts like hell. 1918 02:47:54,648 --> 02:47:58,736 John Coffey, you've been condemned to die in the chair by a jury of your peers. 1919 02:47:58,986 --> 02:48:02,531 Sentence imposed by a judge in good standing in this state. 1920 02:48:02,823 --> 02:48:06,076 Do you have anything to say before sentence is carried out? 1921 02:48:07,828 --> 02:48:10,331 I'm sorry for what I am. 1922 02:48:22,343 --> 02:48:24,094 Please, boss... 1923 02:48:25,512 --> 02:48:28,182 ...don't put that thing over my face. 1924 02:48:29,350 --> 02:48:31,685 Don't put me in the dark. 1925 02:48:32,519 --> 02:48:34,855 I's afraid of the dark. 1926 02:48:44,531 --> 02:48:46,200 All right, John. 1927 02:49:06,387 --> 02:49:09,390 [SOFTLY] Heaven, I'm in heaven 1928 02:49:09,598 --> 02:49:12,393 Heaven, heaven 1929 02:49:12,643 --> 02:49:14,478 I'm in heaven 1930 02:49:15,062 --> 02:49:17,648 Heaven, heaven 1931 02:49:17,898 --> 02:49:19,608 I'm in heaven 1932 02:49:20,109 --> 02:49:23,487 Heaven, heaven 1933 02:49:23,570 --> 02:49:25,572 I'm in heaven 1934 02:49:25,656 --> 02:49:27,574 I'm in heaven 1935 02:49:27,658 --> 02:49:29,660 I'm in heaven 1936 02:49:29,743 --> 02:49:33,622 Heaven, heaven 1937 02:49:40,504 --> 02:49:42,131 John Coffey... 1938 02:49:43,132 --> 02:49:46,260 ...electricity shall pass through your body until you are dead... 1939 02:49:46,427 --> 02:49:48,637 ...in accordance with state law. 1940 02:49:51,015 --> 02:49:54,768 May God have mercy on your soul. 1941 02:50:29,094 --> 02:50:30,304 Paul. 1942 02:50:33,474 --> 02:50:35,392 You have to say it. 1943 02:50:37,061 --> 02:50:39,313 You have to give the order. 1944 02:50:57,331 --> 02:50:59,666 COFFEY'S VOICE: He killed them with they love. 1945 02:50:59,833 --> 02:51:04,713 That's how it is every day all over the world. 1946 02:51:18,519 --> 02:51:19,937 Roll on two. 1947 02:51:21,522 --> 02:51:24,108 [ELECTRICITY HUMMING] 1948 02:51:50,884 --> 02:51:55,889 [ELECTRICITY SURGES AND CRACKLES] 1949 02:53:04,625 --> 02:53:07,961 PAUL". It was the last execution I ever took part in. 1950 02:53:08,295 --> 02:53:11,965 I just couldn't do it anymore after that. Brutal either. 1951 02:53:13,133 --> 02:53:17,888 We both transferred out, took jobs with Boys' Correctional. 1952 02:53:18,138 --> 02:53:19,890 It was all right. 1953 02:53:20,474 --> 02:53:23,477 "Catch them young" became my motto. 1954 02:53:26,647 --> 02:53:27,856 You don't believe me. 1955 02:53:28,649 --> 02:53:31,235 I don't imagine you'd lie to me, Paul. 1956 02:53:31,985 --> 02:53:34,154 -It's just that-- -It's quite a story. 1957 02:53:34,404 --> 02:53:36,657 It's quite a story. 1958 02:53:36,990 --> 02:53:39,409 One thing I don't understand. 1959 02:53:39,660 --> 02:53:41,411 You said you and Jan... 1960 02:53:41,662 --> 02:53:45,165 ...had a grown son in 1935. 1961 02:53:45,499 --> 02:53:47,000 Is that right? 1962 02:53:47,376 --> 02:53:49,336 The math doesn't work, does it? 1963 02:53:54,841 --> 02:53:57,594 Do you feel up to taking a walk? 1964 02:53:57,719 --> 02:54:01,723 [BIRDS CHIRPING] 1965 02:54:18,323 --> 02:54:19,700 PAUL: Watch your step. 1966 02:54:20,200 --> 02:54:22,536 Now let your eyes adjust. 1967 02:54:34,214 --> 02:54:35,424 There. 1968 02:54:38,051 --> 02:54:40,929 Hey. Wake up, old fella. 1969 02:54:41,221 --> 02:54:42,472 Wake up. 1970 02:54:46,059 --> 02:54:49,938 Paul, it isn't. It can't be. 1971 02:54:54,067 --> 02:54:55,444 Come over here, boy. 1972 02:54:55,944 --> 02:54:58,322 Come on over here and see this lady. 1973 02:55:01,241 --> 02:55:04,244 That can't be Mr. Jingles. 1974 02:55:10,042 --> 02:55:12,044 [SPEAKS FRENCH] 1975 02:55:26,933 --> 02:55:29,519 Go on, you can do it. 1976 02:55:36,610 --> 02:55:41,114 This isn't exactly the Mouseville we had in mind, is it? 1977 02:55:41,865 --> 02:55:45,786 But we make do. Don't we, old fella? 1978 02:55:52,292 --> 02:55:55,962 I think Mr. Jingles happened by accident. 1979 02:55:56,380 --> 02:56:01,259 I think when we electrocuted Del, and it all went so badly... 1980 02:56:01,468 --> 02:56:03,804 ...we||, John could feel that, you know. 1981 02:56:04,054 --> 02:56:07,474 And I think a part of... 1982 02:56:07,641 --> 02:56:10,477 ...whatever magic was inside of him... 1983 02:56:10,644 --> 02:56:13,980 ...just leapt into my tiny friend here. 1984 02:56:15,148 --> 02:56:17,150 As for me... 1985 02:56:18,318 --> 02:56:20,821 ...John had to give me a part of himself... 1986 02:56:21,154 --> 02:56:23,323 ...a gift, the way he saw it... 1987 02:56:23,657 --> 02:56:27,077 ...so that I could see for myself what Wild Bill had done. 1988 02:56:29,496 --> 02:56:31,665 When John did that... 1989 02:56:33,166 --> 02:56:35,502 ...when he took my hand... 1990 02:56:36,503 --> 02:56:40,340 ...a part of the power that worked through him... 1991 02:56:41,341 --> 02:56:43,176 ...spilled into me. 1992 02:56:43,552 --> 02:56:45,345 He what? 1993 02:56:45,846 --> 02:56:49,349 He infected you with life? 1994 02:56:50,934 --> 02:56:53,270 It's as good a word as any. 1995 02:56:54,771 --> 02:56:57,691 He infected us both, didn't he, Mr. Jingles? 1996 02:56:57,858 --> 02:56:59,359 With life. 1997 02:57:03,363 --> 02:57:06,533 I'm 108 years old, Elaine. 1998 02:57:06,700 --> 02:57:11,121 I was 44 the year that John Coffey walked the Green Mile. 1999 02:57:14,040 --> 02:57:17,794 You mustn't blame John. He couldn't help what happened. 2000 02:57:18,044 --> 02:57:22,591 He was just a force of nature. 2001 02:57:23,049 --> 02:57:27,220 Oh, I've lived to see some amazing things, Ellie. 2002 02:57:28,221 --> 02:57:31,224 Another century come to pass. 2003 02:57:31,475 --> 02:57:33,351 But I've... 2004 02:57:33,977 --> 02:57:38,398 I've had to see my friends and loved ones die off through the years. 2005 02:57:38,815 --> 02:57:40,901 Hal and Melinda... 2006 02:57:41,318 --> 02:57:42,736 ...Brutus Howell... 2007 02:57:42,903 --> 02:57:45,614 ...my wife, my boy. 2008 02:57:48,575 --> 02:57:50,410 And you, Elaine. 2009 02:57:51,411 --> 02:57:53,246 You'll die too. 2010 02:57:54,748 --> 02:57:59,127 And my curse is knowing that I'll be there to see it. 2011 02:58:00,587 --> 02:58:03,006 It's my atonement, you see. 2012 02:58:03,590 --> 02:58:05,258 It's my punishment... 2013 02:58:05,509 --> 02:58:08,136 ...for letting John Coffey ride the lightning. 2014 02:58:09,846 --> 02:58:12,641 For killing a miracle of God. 2015 02:58:14,142 --> 02:58:16,937 PRIEST: Almighty, everlasting God... 2016 02:58:17,229 --> 02:58:19,606 ...the source of all being and life... 2017 02:58:19,773 --> 02:58:22,192 PAUL". You'll be gone like all the others. 2018 02:58:22,359 --> 02:58:24,152 I'll have to stay. 2019 02:58:26,154 --> 02:58:30,367 Oh, I'll die eventually. Of that I'm sure. 2020 02:58:31,117 --> 02:58:35,121 I have no illusions of immortality. 2021 02:58:35,455 --> 02:58:38,083 But I will have wished for death... 2022 02:58:38,250 --> 02:58:40,877 ...long before death finds me. 2023 02:58:41,962 --> 02:58:45,799 In truth, I wish for it already. 2024 02:58:45,966 --> 02:58:48,093 [WOMAN SINGING ON RADIO] 2025 02:58:57,894 --> 02:58:59,896 Mr. Jingles? 2026 02:59:08,822 --> 02:59:10,991 Where you been? 2027 02:59:11,324 --> 02:59:14,744 Been worried about you, boy. You hungry? 2028 02:59:15,579 --> 02:59:17,998 Let's go see if we can't find you something to eat. 2029 02:59:19,165 --> 02:59:22,836 A few crumbs anyway. I know you'd like that. 2030 02:59:24,337 --> 02:59:25,672 Look at you. 2031 02:59:27,340 --> 02:59:31,261 I lie in bed most nights thinking about it. 2032 02:59:31,469 --> 02:59:33,513 And I wait. 2033 02:59:34,222 --> 02:59:37,142 I think about all the people I've loved... 2034 02:59:37,350 --> 02:59:39,519 ...now long gone. 2035 02:59:40,020 --> 02:59:42,689 I think about my beautiful Jan... 2036 02:59:42,856 --> 02:59:45,859 ...how I lost her so many years ago. 2037 02:59:47,277 --> 02:59:51,865 And I think about all of us walking our own Green Mile... 2038 02:59:52,115 --> 02:59:54,784 ...each in our own time. 2039 02:59:55,869 --> 02:59:59,039 But one thought more than any other... 2040 02:59:59,247 --> 03:00:01,875 ...keeps me awake most nights: 2041 03:00:03,043 --> 03:00:07,047 If he could make a mouse live so long... 2042 03:00:07,380 --> 03:00:10,550 ...how much longer do I have? 2043 03:00:13,887 --> 03:00:16,681 We each owe a death. 2044 03:00:16,890 --> 03:00:19,392 There are no exceptions. 2045 03:00:20,143 --> 03:00:22,145 But, oh, God... 2046 03:00:23,063 --> 03:00:24,856 ...sometimes... 2047 03:00:25,398 --> 03:00:29,069 ...the Green Mile seems so long. 145073

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.