All language subtitles for The Walking Dead Dead City s02e03 Mainlanders Cross the River.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,788 --> 00:00:08,224 [The Croat] Previously on Dead City... 2 00:00:08,225 --> 00:00:09,275 What do you want? 3 00:00:09,276 --> 00:00:10,400 I'm gonna recommend your conscription. 4 00:00:10,401 --> 00:00:11,837 Who is this woman? 5 00:00:11,838 --> 00:00:14,013 You and the 20 soldiers you stood in for, 6 00:00:14,014 --> 00:00:16,059 starting with that one right there. 7 00:00:16,060 --> 00:00:19,018 [Maggie] The Croat is gonna see us coming from miles away. 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,238 Boom. [cannons firing] 9 00:00:21,412 --> 00:00:24,154 - [men cheering] - [The Croat laughing] 10 00:00:24,328 --> 00:00:26,896 [The Dama] Who were you trying to spare? 11 00:00:26,897 --> 00:00:28,984 [Maggie] We gotta move! Let's go, this way! 12 00:00:28,985 --> 00:00:30,975 [The Croat] The park sits between them. 13 00:00:31,118 --> 00:00:32,467 No man's land. 14 00:00:32,597 --> 00:00:34,904 [The Croat] Because no man comes out alive. 15 00:00:38,038 --> 00:00:40,823 [panting] 16 00:00:42,433 --> 00:00:45,349 [footsteps approaching] 17 00:00:45,436 --> 00:00:49,223 [locks unbolting] [door opening] 18 00:01:07,502 --> 00:01:09,330 Would you like some? 19 00:01:13,247 --> 00:01:14,552 [sighs] 20 00:01:16,946 --> 00:01:21,559 I am sorry this is how you've been treated. 21 00:01:21,646 --> 00:01:24,736 You shouldn't have been left like this. 22 00:01:25,824 --> 00:01:28,784 None of this has anything to do with you really. 23 00:01:35,225 --> 00:01:37,445 [tape tearing] 24 00:01:43,146 --> 00:01:45,279 It's like peanut brittle. 25 00:01:51,589 --> 00:01:55,115 Mm, of course, right. 26 00:01:55,245 --> 00:01:57,595 Why would you know what that was? 27 00:01:58,814 --> 00:02:02,339 Well, anyway, this is something different. 28 00:02:02,470 --> 00:02:04,559 It's new. 29 00:02:04,646 --> 00:02:06,648 It's made with walnuts. 30 00:02:06,735 --> 00:02:08,824 I like it better. 31 00:02:11,392 --> 00:02:14,177 I'm going to arrange to get you a proper bed, 32 00:02:14,264 --> 00:02:16,527 and a blanket. 33 00:02:16,614 --> 00:02:18,268 Anything else? 34 00:02:20,836 --> 00:02:22,707 A coat. 35 00:02:22,838 --> 00:02:24,840 Of course. 36 00:02:25,928 --> 00:02:27,843 It's freezing in here. 37 00:02:35,459 --> 00:02:37,157 Paper... 38 00:02:39,420 --> 00:02:41,726 and something to draw with. 39 00:02:41,857 --> 00:02:47,036 [soft music] 40 00:02:47,123 --> 00:02:49,430 [locks bolting] 41 00:02:55,740 --> 00:03:01,616 [soft music] 42 00:03:08,753 --> 00:03:10,451 Hershel... 43 00:03:11,191 --> 00:03:13,367 you okay? 44 00:03:13,497 --> 00:03:14,803 Yeah. 45 00:03:19,503 --> 00:03:20,553 [effort] 46 00:03:22,985 --> 00:03:26,162 [birds chirping] 47 00:03:27,729 --> 00:03:29,839 The Croat and his people might've seen us. 48 00:03:29,861 --> 00:03:31,671 They could be watching us right now. 49 00:03:31,672 --> 00:03:33,473 We gotta find a safe spot to regroup. 50 00:03:33,474 --> 00:03:35,040 Take a break. 51 00:03:35,041 --> 00:03:37,346 Just looking for a landmark or something to get oriented. 52 00:03:37,347 --> 00:03:38,566 [monkeys chattering] 53 00:03:38,696 --> 00:03:41,351 - Monkeys? - From the zoo maybe. 54 00:03:41,352 --> 00:03:43,047 Central Park wasn't like this when I was kid, 55 00:03:43,048 --> 00:03:45,050 I'll tell you that much. 56 00:03:46,487 --> 00:03:48,717 You probably didn't know I was from the city. 57 00:03:49,359 --> 00:03:52,014 [ominous music] [screams] 58 00:03:52,101 --> 00:03:53,929 [walker growling] 59 00:04:11,512 --> 00:04:14,471 Let's keep moving. 60 00:04:14,558 --> 00:04:20,434 [tense music] 61 00:04:44,936 --> 00:04:50,812 [theme music] 62 00:05:33,115 --> 00:05:37,859 [engines rumbling] 63 00:05:45,214 --> 00:05:47,042 Saw them heading in up the block. 64 00:05:50,262 --> 00:05:54,702 [speaking Croatian] 65 00:05:56,573 --> 00:05:59,794 See that the full perimeter is established, 66 00:05:59,881 --> 00:06:01,883 then search the park. 67 00:06:05,190 --> 00:06:08,237 A wasteland full of the dead. 68 00:06:10,500 --> 00:06:13,024 I doubt the New Babylonians are still alive, 69 00:06:13,111 --> 00:06:15,505 but if they are, we'll find them. 70 00:06:18,552 --> 00:06:22,904 You know, I know why you let the lifeboat get away. 71 00:06:26,081 --> 00:06:28,213 You draw the line at children. 72 00:06:28,300 --> 00:06:31,216 You always have. 73 00:06:33,131 --> 00:06:37,962 I promise, if we encounter the child you saw, 74 00:06:38,049 --> 00:06:40,617 you won't have to be the one to kill it. 75 00:06:41,444 --> 00:06:43,968 [Waylen] Don't worry. I'll do it for you. 76 00:06:44,099 --> 00:06:45,927 [Waylen chuckles] 77 00:06:46,014 --> 00:06:51,933 [dark music] 78 00:06:54,979 --> 00:06:57,569 This should put us on the West Side near 70th Street. 79 00:06:59,157 --> 00:07:02,683 We should be safe here. For now. 80 00:07:05,860 --> 00:07:09,994 One of the lakes is close, just over that ridge. 81 00:07:10,081 --> 00:07:12,040 It's got a boathouse. 82 00:07:12,170 --> 00:07:14,640 Closest place I could think of that's fortified. 83 00:07:14,695 --> 00:07:16,174 We're runnin' out of food. 84 00:07:16,305 --> 00:07:18,535 We need to start figuring out how to get home. 85 00:07:18,612 --> 00:07:20,527 And cross the river again? 86 00:07:20,657 --> 00:07:23,181 We need to lay low, buy ourselves some time- 87 00:07:23,312 --> 00:07:26,315 And then we keep going for the methane. 88 00:07:29,710 --> 00:07:31,363 In the shape that we're in? 89 00:07:31,451 --> 00:07:33,201 We obviously can't do this alone, 90 00:07:33,202 --> 00:07:34,844 but we can do what we did in Roanoke- 91 00:07:34,845 --> 00:07:36,411 I thought that we were just exploring. 92 00:07:36,412 --> 00:07:37,892 We split the opposition, 93 00:07:38,022 --> 00:07:40,764 we peel off some numbers, we make new alliances- 94 00:07:40,851 --> 00:07:43,288 You just got 50 innocent people killed. 95 00:07:43,375 --> 00:07:46,466 Yeah, and I don't want 50 more to have to die either. 96 00:07:46,553 --> 00:07:47,813 We need to finish this now. 97 00:07:47,814 --> 00:07:49,598 We have to get the methane ourselves, 98 00:07:49,599 --> 00:07:51,732 and then it's done. 99 00:07:52,776 --> 00:07:55,126 If you agree, Colonel. 100 00:08:02,786 --> 00:08:04,832 Look, I'm with you. 101 00:08:04,962 --> 00:08:07,443 We've already lost too many. 102 00:08:07,574 --> 00:08:08,879 We get the methane, 103 00:08:08,880 --> 00:08:10,793 we can help the families those soldiers left behind. 104 00:08:10,794 --> 00:08:13,580 Families whose kids were ripped away from them, 105 00:08:13,710 --> 00:08:14,885 forced to join up. 106 00:08:15,016 --> 00:08:16,826 You think they care about methane? 107 00:08:16,827 --> 00:08:19,410 Did I not fight for you to take the place of 20 of your people? 108 00:08:19,411 --> 00:08:21,151 I'm pretty sure that I'm the one that did the fighting. 109 00:08:21,152 --> 00:08:22,370 And it's a good thing I did 110 00:08:22,371 --> 00:08:24,024 because they would all be dead by now, too. 111 00:08:24,025 --> 00:08:26,243 They'll most certainly be dead if you desert. 112 00:08:26,244 --> 00:08:28,464 That was the deal. 113 00:08:30,640 --> 00:08:33,338 I'm on your side, Maggie. 114 00:08:34,252 --> 00:08:38,343 Look, there's a lot of things you've been right about. 115 00:08:38,430 --> 00:08:41,999 From now on, we do this together. 116 00:08:42,086 --> 00:08:44,001 But we'll do it your way. 117 00:08:44,088 --> 00:08:50,007 [soft music] 118 00:08:54,142 --> 00:08:56,492 The boathouse should be just on the other side. 119 00:08:58,581 --> 00:09:03,325 [insects buzzing] [birds chirping] 120 00:09:09,026 --> 00:09:14,858 [ominous music] 121 00:09:34,486 --> 00:09:36,837 Stay close. 122 00:09:36,924 --> 00:09:42,277 [tense music] 123 00:09:53,114 --> 00:09:54,855 [walker growls] 124 00:09:58,062 --> 00:10:00,816 [walker growls] [screams] 125 00:10:00,817 --> 00:10:05,605 [walkers growling] 126 00:10:09,609 --> 00:10:11,045 [efforts] 127 00:10:15,136 --> 00:10:19,140 [ominous music] 128 00:10:21,490 --> 00:10:26,277 [walkers growling] 129 00:10:27,061 --> 00:10:30,368 Stay calm. Don't move. 130 00:10:30,499 --> 00:10:32,153 Hey, wait! 131 00:10:36,331 --> 00:10:37,767 [soldier screams] 132 00:10:37,898 --> 00:10:42,163 [walkers growling] 133 00:10:45,906 --> 00:10:47,777 Wait, Hershel! 134 00:10:47,864 --> 00:10:51,215 [walkers growling] 135 00:10:51,302 --> 00:10:57,178 [dramatic music] 136 00:10:58,135 --> 00:10:59,354 Hershel! 137 00:11:04,098 --> 00:11:06,361 [screaming] 138 00:11:11,322 --> 00:11:13,020 [grunts] 139 00:11:13,107 --> 00:11:18,939 [dramatic music] 140 00:11:23,552 --> 00:11:25,815 [grunts, efforts] 141 00:11:28,339 --> 00:11:30,341 Hershel! 142 00:11:30,428 --> 00:11:32,300 Ginny! 143 00:11:35,172 --> 00:11:37,305 Hershel! 144 00:11:37,435 --> 00:11:41,352 [walkers growling] 145 00:11:45,139 --> 00:11:49,709 [foreboding music] 146 00:11:56,280 --> 00:12:01,416 [walkers growling] 147 00:12:09,076 --> 00:12:12,427 [dramatic music] 148 00:12:12,514 --> 00:12:16,083 [walker growling] 149 00:12:20,043 --> 00:12:25,919 [soft music] 150 00:12:34,666 --> 00:12:36,059 Mom! 151 00:12:38,627 --> 00:12:40,237 Mom! 152 00:12:41,064 --> 00:12:42,544 Ginny! 153 00:12:43,153 --> 00:12:45,112 Hello! 154 00:12:47,027 --> 00:12:48,506 Mom! 155 00:12:48,593 --> 00:12:54,469 [tense music] 156 00:13:00,910 --> 00:13:05,045 Pheasant p�t�. Just like Baba used to make. 157 00:13:08,875 --> 00:13:11,094 Must be a lot. 158 00:13:12,182 --> 00:13:15,142 All these people at your beck and call. 159 00:13:15,272 --> 00:13:17,579 You have a lot of responsibilities. 160 00:13:18,623 --> 00:13:20,408 Power. 161 00:13:22,105 --> 00:13:24,629 But what I don't get is why the Dama treats you 162 00:13:24,760 --> 00:13:26,893 like her red-headed stepchild. 163 00:13:26,980 --> 00:13:29,896 Dama and I are partners. 164 00:13:29,983 --> 00:13:33,813 She appreciates me. Trusts me. 165 00:13:33,943 --> 00:13:37,512 Trust comes from being honest. 166 00:13:37,599 --> 00:13:39,993 Saying when there's a line. 167 00:13:40,123 --> 00:13:43,344 You don't know her like I do. 168 00:13:50,264 --> 00:13:52,570 When I fled the Sanctuary, 169 00:13:52,701 --> 00:13:54,050 found a little boat, 170 00:13:54,137 --> 00:13:57,967 set sail for Hrvatska. My homeland. 171 00:13:58,098 --> 00:14:01,928 I, of course, could not have foreseen the storm 172 00:14:02,058 --> 00:14:05,192 that sent me crashing into Manhattan's shoreline. 173 00:14:06,976 --> 00:14:10,893 I was alone, an island within an island. 174 00:14:10,980 --> 00:14:13,026 Until one day 175 00:14:13,156 --> 00:14:17,682 I was searching through an old theater. 176 00:14:17,769 --> 00:14:19,946 I collapsed. 177 00:14:20,076 --> 00:14:25,777 When I awoke, I was on a sofa, under a blanket. 178 00:14:25,865 --> 00:14:29,477 I will never forget this. 179 00:14:29,564 --> 00:14:32,610 On the table next to me 180 00:14:32,697 --> 00:14:36,223 there was a plate of krhki kikiriki, 181 00:14:38,051 --> 00:14:40,053 brittle candy. 182 00:14:42,577 --> 00:14:46,886 Yes, she is cruel sometimes. I know. 183 00:14:46,973 --> 00:14:50,019 But it is all in the service 184 00:14:50,150 --> 00:14:53,066 of bringing out our potential. 185 00:14:56,547 --> 00:14:58,985 One thing I know she sees 186 00:14:59,072 --> 00:15:03,163 is you perhaps gone a bit soft. 187 00:15:03,250 --> 00:15:08,081 I told her the old Negan, he's still in there. 188 00:15:08,211 --> 00:15:12,433 You just need to get your hands a little bloody is all. 189 00:15:12,563 --> 00:15:14,391 Maybe. 190 00:15:14,478 --> 00:15:17,394 But nobody's gonna get their hands dirty 191 00:15:17,525 --> 00:15:20,920 sittin' around eating p�t�. 192 00:15:22,573 --> 00:15:26,360 Look, I know you have Burazi in the park. 193 00:15:28,014 --> 00:15:29,929 Let me go in there. 194 00:15:30,016 --> 00:15:33,236 If the soldiers are dead, I'll find 'em. 195 00:15:33,323 --> 00:15:35,804 If they're not, I'll finish them off. 196 00:15:38,285 --> 00:15:40,287 Waylen. 197 00:15:42,028 --> 00:15:45,335 I'd like you to accompany Negan into the park. 198 00:15:45,466 --> 00:15:51,385 [music] 199 00:15:55,911 --> 00:15:58,653 C'mon, big guy. 200 00:16:05,877 --> 00:16:07,836 Happy hunting! 201 00:16:11,013 --> 00:16:16,236 [walkers growling] 202 00:16:16,366 --> 00:16:20,327 Hershel! Ginny! 203 00:16:21,545 --> 00:16:25,680 [walkers growling] 204 00:16:34,167 --> 00:16:35,995 Are you okay? 205 00:16:37,953 --> 00:16:39,128 Where's Hershel? 206 00:16:39,259 --> 00:16:41,435 I assumed he was with you. 207 00:16:41,565 --> 00:16:45,700 [walkers growling] 208 00:16:53,012 --> 00:16:57,973 [tense music] 209 00:16:58,104 --> 00:17:02,021 [walkers growling] 210 00:17:02,022 --> 00:17:03,151 Everybody move. Come on. 211 00:17:03,152 --> 00:17:04,806 Wait, I have to find Hershel. 212 00:17:04,936 --> 00:17:07,374 Getting yourself killed is not gonna help him. 213 00:17:07,461 --> 00:17:12,814 [walkers groaning] 214 00:17:24,869 --> 00:17:30,745 [music] 215 00:18:00,209 --> 00:18:01,950 [Roksana] Sit down. 216 00:18:11,264 --> 00:18:13,440 You've been making a lot of noise, 217 00:18:13,527 --> 00:18:15,659 getting a lot of attention. 218 00:18:15,746 --> 00:18:18,793 We don't like attention. 219 00:18:19,620 --> 00:18:22,318 And now here you are. 220 00:18:22,405 --> 00:18:24,059 We don't plan on staying. 221 00:18:24,190 --> 00:18:26,714 You realize you're being hunted? 222 00:18:26,801 --> 00:18:28,001 They know you're in here. 223 00:18:28,063 --> 00:18:30,065 They've got the park surrounded. 224 00:18:30,152 --> 00:18:32,154 I don't normally take to strangers, 225 00:18:32,285 --> 00:18:34,722 but since you're here, I'd rather you stay. 226 00:18:34,809 --> 00:18:36,419 Nice and quiet. 227 00:18:36,506 --> 00:18:37,556 What's the catch? 228 00:18:37,594 --> 00:18:39,379 When it's time to go, you go. 229 00:18:39,509 --> 00:18:41,642 Then you never come back. 230 00:18:41,772 --> 00:18:45,646 Like we never existed. 'Cause we don't. 231 00:18:45,776 --> 00:18:48,301 That's very generous of you. 232 00:18:54,133 --> 00:18:55,438 My son is still out there. 233 00:18:55,439 --> 00:18:56,960 [Roksana] It's not safe for you. 234 00:18:56,961 --> 00:19:00,139 We have people searching for the boy. 235 00:19:00,140 --> 00:19:02,096 You've been watching us. 236 00:19:02,097 --> 00:19:04,273 Like I said, you've been noisy. 237 00:19:04,360 --> 00:19:06,710 I can handle walkers and monkeys, okay? 238 00:19:06,797 --> 00:19:09,800 There are worse things out there. 239 00:19:09,887 --> 00:19:12,063 We have lived here a long time. 240 00:19:12,151 --> 00:19:16,546 The best thing to do for your son is let us handle it. 241 00:19:16,633 --> 00:19:19,114 Quietly. 242 00:19:20,811 --> 00:19:22,900 [Armstrong] We appreciate the help. 243 00:19:23,031 --> 00:19:25,773 And we think we may be able to help you in return. 244 00:19:25,860 --> 00:19:27,470 We come from the mainland, 245 00:19:27,601 --> 00:19:30,551 a federation of communities, everyone working together. 246 00:19:30,552 --> 00:19:32,039 And joining us can be a complicated process, 247 00:19:32,040 --> 00:19:33,911 but in this case, 248 00:19:33,912 --> 00:19:36,391 we're willing to offer up what we have in good faith. 249 00:19:36,392 --> 00:19:41,092 We have modern tools, medicine, energy. 250 00:19:41,093 --> 00:19:42,354 There's nothing you can offer 251 00:19:42,355 --> 00:19:46,620 that nature doesn't already provide. 252 00:19:47,316 --> 00:19:48,883 You're surrounded by the dead. 253 00:19:48,884 --> 00:19:50,666 We could clear out the park, make it safe. 254 00:19:50,667 --> 00:19:53,322 The dead aren't our problem. 255 00:19:53,323 --> 00:19:55,105 In surrounding us, they protect us. 256 00:19:55,106 --> 00:19:57,021 It's why we're still here. 257 00:19:57,108 --> 00:20:00,155 We don't fear them. They're us. 258 00:20:00,286 --> 00:20:03,811 They were our neighbors, our friends, our sisters, 259 00:20:03,941 --> 00:20:07,902 our parents, our children. 260 00:20:09,730 --> 00:20:12,254 And one day them. 261 00:20:12,341 --> 00:20:15,953 And you, and me. 262 00:20:16,084 --> 00:20:20,828 [soft music] 263 00:20:32,143 --> 00:20:33,667 You're still going? 264 00:20:33,668 --> 00:20:34,971 She said they're looking for him. 265 00:20:34,972 --> 00:20:36,452 I'm sure he's fine. 266 00:20:36,539 --> 00:20:38,802 You don't know that. 267 00:20:38,803 --> 00:20:41,935 Lay off that New Babylon bullshit while I'm gone. 268 00:20:41,936 --> 00:20:43,938 It's not bullshit. 269 00:20:44,068 --> 00:20:46,058 We can help them. Both sides can benefit. 270 00:20:46,114 --> 00:20:48,899 The only side that ever benefits is yours. 271 00:20:48,986 --> 00:20:51,075 They don't need anything from you. 272 00:20:51,206 --> 00:20:54,644 You wanna do things my way? 273 00:20:54,775 --> 00:20:57,125 Let them be. 274 00:21:05,220 --> 00:21:08,963 [birds singing] 275 00:21:26,023 --> 00:21:28,809 [birds fluttering] 276 00:22:07,238 --> 00:22:12,940 [soft music] 277 00:22:15,334 --> 00:22:19,686 All right. Where the hell am I? 278 00:22:30,392 --> 00:22:36,224 [soft music] 279 00:22:38,922 --> 00:22:41,360 Keep going. Please. 280 00:22:48,018 --> 00:22:50,325 Why did you choose to draw that? 281 00:22:50,412 --> 00:22:52,102 I don't know. I saw it from the car, 282 00:22:52,196 --> 00:22:54,111 and I guess it just... 283 00:22:54,242 --> 00:22:56,157 stayed with me. 284 00:22:58,202 --> 00:23:00,553 Well, others might have fixed it up, 285 00:23:00,683 --> 00:23:02,642 restored it to how it used to be. 286 00:23:02,643 --> 00:23:04,338 I wouldn't even know what that would look like. 287 00:23:04,339 --> 00:23:06,907 Because you never saw it like that. 288 00:23:06,994 --> 00:23:09,083 You didn't live through it. 289 00:23:09,213 --> 00:23:10,693 I don't care how it was. 290 00:23:10,824 --> 00:23:11,955 I like it like this. 291 00:23:12,086 --> 00:23:14,218 It's better. 292 00:23:14,305 --> 00:23:16,438 I agree. 293 00:23:16,525 --> 00:23:20,703 One of my favorite artists was a sculptor 294 00:23:20,834 --> 00:23:24,011 named Dmitry Allistat. 295 00:23:24,098 --> 00:23:26,796 He was born in 1907, 296 00:23:26,927 --> 00:23:29,669 too young to fight in the Great War, 297 00:23:29,756 --> 00:23:32,976 but young enough to never know what came before it. 298 00:23:33,107 --> 00:23:36,806 All he knew of the world was death and loss, 299 00:23:36,937 --> 00:23:39,069 rage, pain. 300 00:23:39,156 --> 00:23:42,246 And he expressed all of that in his art. 301 00:23:42,377 --> 00:23:46,381 [soft music] 302 00:23:46,512 --> 00:23:51,430 I heard about what that man, Negan, did to your father. 303 00:23:52,953 --> 00:23:55,434 I'm sorry. We don't have to talk about it. 304 00:23:55,521 --> 00:23:58,959 There's nothing to talk about really. I- 305 00:23:59,046 --> 00:24:01,570 I wasn't even born yet, so... 306 00:24:01,657 --> 00:24:04,704 My mom's the one who's all obsessed with him. 307 00:24:04,834 --> 00:24:07,228 With all of that. 308 00:24:07,315 --> 00:24:10,753 Something I loved 309 00:24:10,884 --> 00:24:14,235 was stolen from me once. 310 00:24:14,322 --> 00:24:17,194 I lost everything. I couldn't get it back. 311 00:24:18,065 --> 00:24:21,372 But what was worse than the sadness and anger was that 312 00:24:21,460 --> 00:24:24,854 I had to pull myself through it 313 00:24:24,985 --> 00:24:27,291 without anyone's help. 314 00:24:28,641 --> 00:24:33,036 I've been alone for a very long time. 315 00:24:33,167 --> 00:24:35,299 Like you. 316 00:24:36,692 --> 00:24:39,869 I'm sure your mother has big feelings about what happened. 317 00:24:39,956 --> 00:24:42,655 So big that maybe she hasn't left room 318 00:24:42,785 --> 00:24:45,353 for anyone else's feelings. 319 00:24:45,484 --> 00:24:47,877 Your feelings. 320 00:24:47,964 --> 00:24:51,359 And the one person who is supposed to be there for you 321 00:24:51,446 --> 00:24:55,189 isn't really there. 322 00:24:55,276 --> 00:24:58,148 So you have to manage it 323 00:24:58,235 --> 00:25:00,194 all by yourself. 324 00:25:06,374 --> 00:25:10,596 You don't have to pretend with me. 325 00:25:10,726 --> 00:25:13,381 I see you. 326 00:25:19,039 --> 00:25:20,780 I'll leave you to it. 327 00:25:25,959 --> 00:25:29,049 [door creaks] 328 00:25:32,574 --> 00:25:38,406 [soft music] 329 00:26:02,822 --> 00:26:04,084 [Waylan] Damn. 330 00:26:09,393 --> 00:26:11,395 Looks like we're on the right path. 331 00:26:15,443 --> 00:26:17,401 Funny, you showing up outta nowhere, 332 00:26:17,488 --> 00:26:20,579 gettin' all comfortable and shit. 333 00:26:20,666 --> 00:26:23,799 A wanted man on the run, huh? 334 00:26:23,886 --> 00:26:26,149 So what I keep thinking though is, 335 00:26:26,280 --> 00:26:28,587 if you were wanted by the mainlanders, 336 00:26:28,717 --> 00:26:32,155 it means you lived with them. 337 00:26:32,242 --> 00:26:34,593 And that makes you... 338 00:26:34,680 --> 00:26:36,812 a mainlander. 339 00:26:36,943 --> 00:26:40,816 Why did the mainlanders cross the river? 340 00:26:40,903 --> 00:26:42,775 I don't know. Why? 341 00:26:42,905 --> 00:26:46,648 They didn't. 342 00:26:46,779 --> 00:26:49,738 [laughs] 343 00:26:52,262 --> 00:26:53,568 [sighs] 344 00:26:55,788 --> 00:26:57,877 You first. 345 00:27:06,450 --> 00:27:12,326 [sinister music] 346 00:27:23,076 --> 00:27:26,427 [walkers growling] 347 00:27:30,518 --> 00:27:32,651 [walker snarling] 348 00:27:35,131 --> 00:27:37,264 [grunts, efforts] 349 00:27:45,664 --> 00:27:47,230 Hey! Help me! 350 00:27:47,317 --> 00:27:48,841 Help me! 351 00:27:52,845 --> 00:27:55,586 You motherfucker! Traitor! 352 00:27:55,717 --> 00:27:56,767 [screaming] 353 00:28:01,288 --> 00:28:03,029 [walkers groaning] 354 00:28:11,864 --> 00:28:13,387 [sighs] 355 00:28:15,171 --> 00:28:17,043 You were right, by the way. 356 00:28:17,173 --> 00:28:19,393 Bringing up the federation. 357 00:28:19,480 --> 00:28:21,438 She was wrong to chastise you. 358 00:28:21,525 --> 00:28:24,093 She only has her son to think about. 359 00:28:24,180 --> 00:28:26,922 Clearly, all she ever thinks about. 360 00:28:27,009 --> 00:28:28,532 Whereas the rest of us, 361 00:28:28,663 --> 00:28:30,491 we have to think about New Babylon. 362 00:28:33,233 --> 00:28:35,409 And everyone in the federation. 363 00:28:40,153 --> 00:28:42,198 I know you see it. 364 00:28:42,285 --> 00:28:44,113 More soldiers. 365 00:28:44,200 --> 00:28:46,289 A base of operations. 366 00:28:46,376 --> 00:28:49,162 A way to get the methane. 367 00:28:49,249 --> 00:28:51,077 Look at how they live. 368 00:28:51,207 --> 00:28:53,862 They can't see what's possible. 369 00:28:53,993 --> 00:28:57,518 That we can get it all back, back to the way it was. 370 00:28:59,172 --> 00:29:02,784 So we gotta help them see it. 371 00:29:02,871 --> 00:29:06,266 We just have to wait for the right moment. 372 00:29:06,353 --> 00:29:09,008 And we do what we have to do. 373 00:29:14,448 --> 00:29:16,624 [leaves rustling] 374 00:29:16,711 --> 00:29:22,282 [ominous music] 375 00:29:25,589 --> 00:29:27,722 [paper rustling] 376 00:29:33,336 --> 00:29:34,511 It's okay. It's okay. 377 00:29:34,642 --> 00:29:36,775 I'm not gonna hurt you. 378 00:29:42,693 --> 00:29:45,784 Y-You saved me, right? 379 00:29:45,914 --> 00:29:47,904 C-can you understand what I'm saying? 380 00:29:49,700 --> 00:29:52,399 Do you live here in the park? 381 00:29:52,486 --> 00:29:54,967 That's okay. You don't have to answer that. 382 00:29:55,054 --> 00:29:58,187 I-I'm looking for my friends. I'm lost. 383 00:29:58,318 --> 00:30:00,494 The people I was with, did you see them? 384 00:30:00,581 --> 00:30:02,670 Do you know where they went? 385 00:30:05,281 --> 00:30:07,806 You like the drawing? 386 00:30:12,027 --> 00:30:14,813 - Yes. - Good. 387 00:30:14,943 --> 00:30:16,640 Okay. You can understand me. 388 00:30:16,727 --> 00:30:19,165 How did you... 389 00:30:20,035 --> 00:30:21,994 C-Can I show you? 390 00:30:31,133 --> 00:30:32,831 [mutters] All right. 391 00:30:34,006 --> 00:30:35,746 Like that. 392 00:30:35,877 --> 00:30:41,578 [soft music] 393 00:30:41,665 --> 00:30:43,711 I really need to find my friends. 394 00:30:50,718 --> 00:30:52,981 [leaves rustling] 395 00:30:53,068 --> 00:30:56,202 [ominous music] 396 00:31:01,250 --> 00:31:02,861 [grunts] 397 00:31:05,820 --> 00:31:06,995 Ugh. 398 00:31:07,082 --> 00:31:10,433 [screams] 399 00:31:10,564 --> 00:31:11,913 [groaning] 400 00:31:12,000 --> 00:31:13,219 [gun cocks] 401 00:31:16,918 --> 00:31:19,225 I think if you knew how to use that, 402 00:31:19,312 --> 00:31:20,661 you'd have done it by now. 403 00:31:30,758 --> 00:31:33,413 [Joan groaning] 404 00:31:33,543 --> 00:31:36,416 [dramatic music] 405 00:31:41,116 --> 00:31:43,249 [gunshot] 406 00:31:44,685 --> 00:31:47,601 [Joan coughs and screams] 407 00:31:50,082 --> 00:31:53,085 [Joan groaning loudly] 408 00:31:54,651 --> 00:31:57,916 [walkers growling] 409 00:32:06,968 --> 00:32:10,102 [monstrous roaring] 410 00:32:15,020 --> 00:32:19,981 [tense music] 411 00:32:20,112 --> 00:32:21,983 Hershel. 412 00:32:22,114 --> 00:32:24,290 Oh, thank God. 413 00:32:25,117 --> 00:32:26,770 What happened? Was she shot? 414 00:32:26,857 --> 00:32:27,907 [Hershel] No. 415 00:32:27,989 --> 00:32:30,818 [Maggie] I thought I heard a gunshot. 416 00:32:33,168 --> 00:32:35,475 Let's go. 417 00:32:36,519 --> 00:32:39,740 [soft music] 418 00:32:39,827 --> 00:32:42,917 [breathing heavily] 419 00:32:51,186 --> 00:32:52,579 [Joan groaning] 420 00:32:55,843 --> 00:32:58,019 Come on. Lay her down. 421 00:32:58,150 --> 00:33:02,502 [tense music] 422 00:33:10,423 --> 00:33:12,991 - What happened? - I don't know. 423 00:33:40,931 --> 00:33:46,720 [creepy music] 424 00:33:58,558 --> 00:33:59,608 [walker growls] 425 00:33:59,689 --> 00:34:01,604 Shit! 426 00:34:01,735 --> 00:34:03,389 [walker snarls] 427 00:34:03,476 --> 00:34:06,218 [Hershel groaning] 428 00:34:08,307 --> 00:34:11,919 [walkers growling] 429 00:34:22,756 --> 00:34:24,932 You okay? 430 00:34:26,064 --> 00:34:29,241 Come on. I'm glad you're okay. 431 00:34:31,199 --> 00:34:33,767 I want to show you something. 432 00:34:33,854 --> 00:34:39,512 [ Erik Satie's Gymnop�die No. 1 playing softly] 433 00:34:45,431 --> 00:34:47,650 This was once a theater. 434 00:34:47,737 --> 00:34:52,699 Very old, very prestigious theater. 435 00:34:57,269 --> 00:35:01,142 People say the past is always with us. 436 00:35:01,229 --> 00:35:03,797 You can't escape it even if we tried. 437 00:35:07,061 --> 00:35:12,806 [ Erik Satie's Gymnop�die No. 1 playing softly] 438 00:35:21,119 --> 00:35:22,990 What is this? 439 00:35:26,211 --> 00:35:27,603 Is this your room? 440 00:35:27,734 --> 00:35:30,128 No. 441 00:35:30,215 --> 00:35:31,265 It's yours. 442 00:35:31,346 --> 00:35:34,349 I had it made especially for you. 443 00:35:34,436 --> 00:35:38,092 [ Erik Satie's Gymnop�die No. 1 playing softly] 444 00:35:49,495 --> 00:35:53,107 What if it was possible? 445 00:35:53,194 --> 00:35:56,502 What if we could not just escape our past, 446 00:35:56,589 --> 00:35:58,286 but erase it? 447 00:35:58,373 --> 00:36:02,160 What if there was the potential for reinvention? 448 00:36:03,422 --> 00:36:05,380 [elevator doors close] 449 00:36:05,467 --> 00:36:09,602 [machinery whirs] 450 00:36:32,755 --> 00:36:36,368 [The Dama] I know you see it for what it is. 451 00:36:36,455 --> 00:36:39,806 Empty. Broken. 452 00:36:39,893 --> 00:36:42,765 Our world has been destroyed. 453 00:36:42,852 --> 00:36:45,855 So now we get to build something new. 454 00:36:45,986 --> 00:36:50,773 Room by room. Block by block. 455 00:36:50,904 --> 00:36:53,689 We get to make new rules. 456 00:36:53,820 --> 00:36:57,215 We get to be new people. 457 00:36:58,607 --> 00:37:01,654 I am no artist, 458 00:37:01,784 --> 00:37:06,049 but I've lived too long to un-know what I've known. 459 00:37:06,136 --> 00:37:10,271 All I can do is show you the canvas. 460 00:37:10,402 --> 00:37:14,449 Give you the materials. The resources. 461 00:37:14,580 --> 00:37:16,582 And the power. 462 00:37:21,413 --> 00:37:25,678 Look out at the city. 463 00:37:25,808 --> 00:37:29,029 Don't see what is or was. 464 00:37:29,116 --> 00:37:31,988 See what could be. 465 00:37:32,119 --> 00:37:37,255 [ Erik Satie's Gymnop�die No. 1 playing softly] 466 00:38:14,422 --> 00:38:20,385 [soft music] 467 00:38:22,169 --> 00:38:25,738 It's okay. It's okay. 468 00:38:25,825 --> 00:38:28,175 We're all here. 469 00:38:30,482 --> 00:38:32,440 [Hershel] I was lost. 470 00:38:32,571 --> 00:38:36,096 I couldn't find you and-and I didn't know what to do. 471 00:38:36,097 --> 00:38:38,227 She showed up and started asking about my drawing, so- 472 00:38:38,228 --> 00:38:39,665 Your drawing? 473 00:38:39,666 --> 00:38:41,187 One of the Croat guys attacked us, 474 00:38:41,188 --> 00:38:43,190 but then... 475 00:38:43,277 --> 00:38:44,365 someone killed him. 476 00:38:44,452 --> 00:38:45,671 Who killed him? You? 477 00:38:45,801 --> 00:38:48,282 [Hershel] No. 478 00:38:48,413 --> 00:38:51,372 - It was Negan. - Negan? 479 00:38:51,373 --> 00:38:53,895 - What was he doing there? - [Hershel] I don't know. 480 00:38:53,896 --> 00:38:55,288 Was he with the Burazi? I mean, weren't they- 481 00:38:55,289 --> 00:38:56,463 No. I-I-I-I mean- I don't know. 482 00:38:56,464 --> 00:38:57,899 Did he say anything? Did you talk to him? 483 00:38:57,900 --> 00:38:58,950 There wasn't time. 484 00:38:58,951 --> 00:39:00,119 Did you see where he went afterwards? 485 00:39:00,120 --> 00:39:01,382 I said-I said I don't know. 486 00:39:01,383 --> 00:39:02,904 You must've seen where he went, Hershel. 487 00:39:02,905 --> 00:39:05,167 - How could you not look to see- - Because I didn't, okay? 488 00:39:05,168 --> 00:39:07,605 I didn't see anything because I don't give a shit about Negan! 489 00:39:07,606 --> 00:39:08,910 - Hershel, okay- - 'Cause apparently you're 490 00:39:08,911 --> 00:39:10,564 the only one who gets to give a shit about him 491 00:39:10,565 --> 00:39:13,046 and everything he did, so that I can't even- 492 00:39:15,353 --> 00:39:17,572 [scoffs] 493 00:39:17,703 --> 00:39:23,535 [somber music] 494 00:39:23,536 --> 00:39:26,667 I don't know if there's anything that'll help, 495 00:39:26,668 --> 00:39:29,976 but take it. 496 00:39:30,716 --> 00:39:32,805 Please. 497 00:39:34,372 --> 00:39:36,112 [Roksana] When the dead rose up, 498 00:39:36,243 --> 00:39:39,333 she was just a fourth grader on a class field trip. 499 00:39:39,420 --> 00:39:42,641 I happened to run into them at Federal Hall. 500 00:39:42,771 --> 00:39:45,644 All of them. 501 00:39:45,731 --> 00:39:48,603 We've been together a long time. 502 00:39:48,690 --> 00:39:52,390 We've managed it on our own, doing it our own way. 503 00:39:54,217 --> 00:39:57,960 [Narvaez whispering intently] 504 00:39:58,091 --> 00:40:02,661 [soft music] 505 00:40:02,791 --> 00:40:04,750 So once we are ready to- 506 00:40:05,272 --> 00:40:06,491 It's time. 507 00:40:06,578 --> 00:40:08,231 [Armstrong] What do you mean? 508 00:40:08,232 --> 00:40:09,667 They're distracted. They'll be- 509 00:40:09,668 --> 00:40:13,062 Because the girl is dying. 510 00:40:13,193 --> 00:40:14,586 So- 511 00:40:14,673 --> 00:40:17,197 Stand down, Major. 512 00:40:25,597 --> 00:40:28,034 [sighs] 513 00:40:28,164 --> 00:40:33,431 [melancholy music] 514 00:41:26,919 --> 00:41:29,835 [releases last breath] 515 00:41:41,977 --> 00:41:47,853 [lamenting moans in unison] 516 00:41:57,602 --> 00:42:03,390 [lamenting moans in unison] 517 00:42:16,446 --> 00:42:22,061 [Roksana singing Iranian folk song " To Bio"] 518 00:42:33,507 --> 00:42:38,860 [Roksana stabs] 519 00:42:38,947 --> 00:42:44,736 [lamenting moans become louder] 520 00:42:53,571 --> 00:42:55,747 [lamenting moans fade] 521 00:42:57,096 --> 00:43:03,015 [soft music] 522 00:43:30,042 --> 00:43:32,871 [ No c as C emo "Zemlji Ko Materi Re c i" playing] 523 00:43:32,958 --> 00:43:38,790 [Croat singing along] 524 00:43:55,676 --> 00:43:57,112 [knocks on window] 525 00:44:01,334 --> 00:44:03,466 Any luck? 526 00:44:03,553 --> 00:44:05,512 [effort] 527 00:44:09,298 --> 00:44:11,257 [sighs] 528 00:44:11,344 --> 00:44:13,651 Didn't find anybody. 529 00:44:15,217 --> 00:44:17,350 There was, um... 530 00:44:17,437 --> 00:44:19,700 There was an accident. 531 00:44:19,831 --> 00:44:21,049 We, uh... 532 00:44:21,180 --> 00:44:24,662 We got stuck in a bit of a thorny situation. 533 00:44:26,446 --> 00:44:30,189 You're saying Waylen... 534 00:44:30,276 --> 00:44:33,322 You were right. 535 00:44:33,409 --> 00:44:36,456 It's a wasteland in there. A death trap. 536 00:44:36,543 --> 00:44:42,114 I mean, if someone like Waylen went down that fast, 537 00:44:42,201 --> 00:44:45,030 those soldiers are long dead. 538 00:44:49,948 --> 00:44:55,823 [tense music] 539 00:45:06,312 --> 00:45:08,880 Accidents happen. 540 00:45:09,532 --> 00:45:15,060 [ Nocas Cemo "Zemlji Ko Materi Reci" playing] 541 00:45:25,113 --> 00:45:28,595 [walkers growling] 542 00:45:35,254 --> 00:45:40,085 [soft music] 543 00:45:49,616 --> 00:45:54,055 [groaning] 544 00:46:44,584 --> 00:46:48,109 Do you remember when we were at the Bricks, 545 00:46:48,196 --> 00:46:52,026 and I asked you if the city has some kind of pull on you? 546 00:46:52,113 --> 00:46:54,899 You said no. 547 00:46:54,986 --> 00:46:57,815 Were you telling me the truth? 548 00:46:59,338 --> 00:47:00,992 It's okay. 549 00:47:04,473 --> 00:47:06,998 I just wanna understand. 550 00:47:09,478 --> 00:47:12,830 I know everyone just sees this... 551 00:47:12,917 --> 00:47:15,571 terrifying city. 552 00:47:15,658 --> 00:47:18,792 I-I guess I just don't see it like that. 553 00:47:18,923 --> 00:47:21,708 To me, it's this place that's been through so much... 554 00:47:23,753 --> 00:47:25,930 y'know, broken and... 555 00:47:26,017 --> 00:47:29,672 and then ignored and abandoned, 556 00:47:29,759 --> 00:47:32,545 an island no one came to save. 557 00:47:34,764 --> 00:47:36,723 But it's over now. 558 00:47:38,768 --> 00:47:41,859 And now that it's over, it can be something new. 559 00:47:43,948 --> 00:47:47,255 It can be free from all that pain. 560 00:47:47,342 --> 00:47:49,954 It can reinvent itself. 561 00:47:50,084 --> 00:47:52,565 We can make it whatever we want it to be. 562 00:47:54,175 --> 00:47:57,091 That's wonderful. 563 00:47:57,178 --> 00:48:00,399 But not everyone is going to think so. 564 00:48:00,486 --> 00:48:03,924 This new world, we're going to have to protect it. 565 00:48:04,011 --> 00:48:09,451 We're going to have to make some hard sacrifices. 566 00:48:09,582 --> 00:48:13,368 And when you go home... 567 00:48:13,499 --> 00:48:17,764 there may be some things that you're going to have to do. 568 00:48:20,723 --> 00:48:23,378 Looks like you need a fresh pencil. 569 00:48:31,778 --> 00:48:37,218 [foreboding music] 570 00:49:06,247 --> 00:49:08,815 So, what? Supposed to ring the damn doorbell? 571 00:49:08,902 --> 00:49:11,818 Woman: We've only won a battle. We need our army. 572 00:49:11,905 --> 00:49:14,375 Negan's gotta know something about the methane. 573 00:49:14,429 --> 00:49:15,479 We got to find him. 574 00:49:15,517 --> 00:49:17,650 ? 575 00:49:17,737 --> 00:49:19,869 I've got an idea. 576 00:49:20,000 --> 00:49:23,612 I dare any mainlander to set foot in this island. 577 00:49:23,699 --> 00:49:25,092 Maggie. You came back. 578 00:49:25,266 --> 00:49:32,578 ? 579 00:49:34,449 --> 00:49:37,104 - It should put us on the West Side near 70th Street. 580 00:49:37,191 --> 00:49:38,801 We should be safe here, for now. 581 00:49:38,976 --> 00:49:42,457 ? 582 00:49:42,544 --> 00:49:45,243 - One of the main places that we are in the show 583 00:49:45,330 --> 00:49:47,419 this season is in Central Park. 584 00:49:47,420 --> 00:49:50,247 We've had patches where we've actually planted elephant grass, 585 00:49:50,248 --> 00:49:52,205 and we're cutting it down and working our way through. 586 00:49:52,206 --> 00:49:54,338 And then we were filming in one area yesterday 587 00:49:54,339 --> 00:49:56,427 where it was like all these, like, stones, 588 00:49:56,428 --> 00:49:58,472 and even some of the folks that were there were saying, 589 00:49:58,473 --> 00:50:00,300 like, "This actually feels like Central Park," you know? 590 00:50:00,301 --> 00:50:02,260 So it's cool to see the movie magic 591 00:50:02,261 --> 00:50:03,738 and how it all comes together. 592 00:50:03,739 --> 00:50:05,306 [Walkers growling] 593 00:50:05,480 --> 00:50:07,569 ? 594 00:50:07,656 --> 00:50:11,443 - Been making a lot of noise, getting a lot of attention. 595 00:50:11,530 --> 00:50:13,358 We don't like attention. 596 00:50:13,488 --> 00:50:16,056 - We're doing this really interesting scene 597 00:50:16,187 --> 00:50:18,357 where we've got this tribe, the Foragers, 598 00:50:18,358 --> 00:50:19,928 that live inside of Central Park. 599 00:50:19,929 --> 00:50:21,540 Nobody knows they're there, 600 00:50:21,541 --> 00:50:23,106 and the Walkers are all living in it, 601 00:50:23,107 --> 00:50:24,673 and that's their protection. 602 00:50:24,760 --> 00:50:26,980 So our heroes get to see this sequence 603 00:50:27,111 --> 00:50:29,330 where they've lost one of the Foragers, 604 00:50:29,461 --> 00:50:30,853 and they have this ritual. 605 00:50:30,984 --> 00:50:32,681 - And action. 606 00:50:32,855 --> 00:50:36,337 ? 607 00:50:36,338 --> 00:50:39,557 - Angle on Maggie, still in an emotional place after Hershel's explosion. 608 00:50:39,558 --> 00:50:40,994 After a beat of silence, 609 00:50:41,081 --> 00:50:43,071 the Foragers start quietly lamenting. 610 00:50:43,127 --> 00:50:46,086 [Foragers moaning] 611 00:50:46,173 --> 00:50:47,435 At first, the sound is low. 612 00:50:47,566 --> 00:50:50,351 [Moaning gets louder] 613 00:50:50,352 --> 00:50:53,005 It builds into the collective profound, emotional moan. 614 00:50:53,006 --> 00:50:55,748 [Loud moaning] 615 00:50:55,878 --> 00:50:58,794 - I feel like so often here, at least in America, 616 00:50:58,925 --> 00:51:00,735 it's like we're taught to hold it in. 617 00:51:00,796 --> 00:51:03,190 And I was just really moved by the idea 618 00:51:03,321 --> 00:51:04,974 that, in a different culture, 619 00:51:04,975 --> 00:51:06,975 that there's a different way to express grief, 620 00:51:06,976 --> 00:51:09,500 which is, you know, moaning and screaming, just letting it out. 621 00:51:09,501 --> 00:51:12,451 And so here, we've got these characters starting to learn 622 00:51:12,504 --> 00:51:14,245 that there's another way, 623 00:51:14,375 --> 00:51:17,378 that if you can allow yourself to grieve 624 00:51:17,379 --> 00:51:19,075 and not hold it in and not try to ignore it 625 00:51:19,076 --> 00:51:20,816 and not try to just move past it, 626 00:51:20,947 --> 00:51:25,212 that, like, maybe that's the path forward. 627 00:51:25,213 --> 00:51:27,474 - I didn't see anything because I don't give a [bleep] about Negan. 628 00:51:27,475 --> 00:51:29,259 - Hershel, okay. - Because, apparently, 629 00:51:29,260 --> 00:51:30,825 you're the only one who gets to give a [bleep] about him 630 00:51:30,826 --> 00:51:32,479 and everything he did, so that I can't even... 631 00:51:32,480 --> 00:51:34,394 - I remember we were seeing all the auditions, 632 00:51:34,395 --> 00:51:37,224 and, like, I kept asking for more and more. 633 00:51:37,225 --> 00:51:40,052 And then, finally, just Logan's audition came through, 634 00:51:40,053 --> 00:51:41,009 and I already knew. 635 00:51:41,010 --> 00:51:44,057 ? 636 00:51:44,144 --> 00:51:47,191 - What is this? Is it for me? 637 00:51:47,278 --> 00:51:49,541 - He felt real, and he just got it. 638 00:51:49,671 --> 00:51:51,108 - I did the audition. 639 00:51:51,109 --> 00:51:52,369 I was like, "This is such a cool script. 640 00:51:52,370 --> 00:51:54,067 I wonder what this is for?" 641 00:51:54,068 --> 00:51:54,936 And they're like, "Oh, it's 'The Walking Dead.'" 642 00:51:54,937 --> 00:51:56,852 And I was like, "What?" 643 00:51:56,853 --> 00:51:59,289 - It is so exciting to have this really meaty material 644 00:51:59,290 --> 00:52:01,520 and this dynamic between a mother and a son, 645 00:52:01,596 --> 00:52:04,904 and for a young person who can really deliver on it 646 00:52:04,991 --> 00:52:07,385 in a way that was so mature, it's rewarding. 647 00:52:07,559 --> 00:52:10,431 ? 648 00:52:10,562 --> 00:52:13,086 - It's okay. You'll get it. 649 00:52:13,217 --> 00:52:16,829 - When Logan was auditioning, we wrote, like, a fake scene 650 00:52:16,959 --> 00:52:19,788 that was him throwing knives, 651 00:52:19,875 --> 00:52:22,269 and he thought it was going to be in the show. 652 00:52:22,270 --> 00:52:24,314 And when he found out it wasn't going to be in the show, 653 00:52:24,315 --> 00:52:25,880 he was kind of bummed because he was like, 654 00:52:25,881 --> 00:52:27,708 "Oh, I thought I was gonna be throwing- 655 00:52:27,709 --> 00:52:28,579 I thought I was gonna be throwing knives in the show." 656 00:52:28,580 --> 00:52:30,625 And I felt kind of bad. 657 00:52:30,756 --> 00:52:32,105 So in season two, I'm like, 658 00:52:32,106 --> 00:52:33,801 "I'm gonna let him throw some knives." 659 00:52:33,802 --> 00:52:35,368 - When I was home, I ordered some knives, 660 00:52:35,369 --> 00:52:37,065 and I just started throwing them in my backyard. 661 00:52:37,066 --> 00:52:38,677 And when I came out here, 662 00:52:38,678 --> 00:52:40,373 we had the stunt guys, and they were like, 663 00:52:40,374 --> 00:52:41,983 "Well, let's just see, you know, what you got." 664 00:52:41,984 --> 00:52:43,855 So I kind of just threw it at a wood wall 665 00:52:43,856 --> 00:52:46,424 and hit the target. 666 00:52:46,425 --> 00:52:47,728 - I mean, he could throw knives. 667 00:52:47,729 --> 00:52:49,731 It was impressive. 668 00:52:49,818 --> 00:52:51,907 - What I don't get is why 669 00:52:51,994 --> 00:52:54,649 the Dama treats you like her red-headed stepchild. 670 00:52:54,780 --> 00:52:57,652 - You don't know her like I do. 671 00:52:57,739 --> 00:52:59,789 - Sort of the old Negan starts to come out 672 00:52:59,790 --> 00:53:02,352 and bubble up to the surface, whether he likes it or not. 673 00:53:02,353 --> 00:53:03,875 You know, part of that is the performative Negan, 674 00:53:03,876 --> 00:53:05,746 and part of that is the kind of crafty Negan 675 00:53:05,747 --> 00:53:07,532 who's also a kind of manipulator. 676 00:53:07,619 --> 00:53:10,012 - I think that Negan is incredibly smart, 677 00:53:10,099 --> 00:53:12,363 which is why I like playing him so much. 678 00:53:12,450 --> 00:53:15,757 He knows where he is, he knows the position he's in, 679 00:53:15,844 --> 00:53:20,458 so he really has to be a step or two ahead of everyone. 680 00:53:20,545 --> 00:53:23,548 - A lot of what he's doing here is trying to get the Croat 681 00:53:23,549 --> 00:53:25,288 out from under the Dama's thumb 682 00:53:25,289 --> 00:53:26,854 and try to break him away from the Dama, 683 00:53:26,855 --> 00:53:28,943 because who is the Dama without the Croat? 684 00:53:28,944 --> 00:53:32,078 ? 685 00:53:32,209 --> 00:53:34,036 - Happy hunting! 686 00:53:35,124 --> 00:53:37,562 ? 687 00:53:41,087 --> 00:53:47,093 [outro music] 688 00:53:47,143 --> 00:53:51,693 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 47099

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.