Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,788 --> 00:00:08,224
[The Croat] Previously on
Dead City...
2
00:00:08,225 --> 00:00:09,275
What do you want?
3
00:00:09,276 --> 00:00:10,400
I'm gonna recommend
your conscription.
4
00:00:10,401 --> 00:00:11,837
Who is this woman?
5
00:00:11,838 --> 00:00:14,013
You and the 20 soldiers
you stood in for,
6
00:00:14,014 --> 00:00:16,059
starting with that one
right there.
7
00:00:16,060 --> 00:00:19,018
[Maggie] The Croat is gonna
see us coming from miles away.
8
00:00:19,019 --> 00:00:21,238
Boom.
[cannons firing]
9
00:00:21,412 --> 00:00:24,154
- [men cheering]
- [The Croat laughing]
10
00:00:24,328 --> 00:00:26,896
[The Dama] Who were you
trying to spare?
11
00:00:26,897 --> 00:00:28,984
[Maggie] We gotta move!
Let's go, this way!
12
00:00:28,985 --> 00:00:30,975
[The Croat] The park
sits between them.
13
00:00:31,118 --> 00:00:32,467
No man's land.
14
00:00:32,597 --> 00:00:34,904
[The Croat] Because no man
comes out alive.
15
00:00:38,038 --> 00:00:40,823
[panting]
16
00:00:42,433 --> 00:00:45,349
[footsteps approaching]
17
00:00:45,436 --> 00:00:49,223
[locks unbolting]
[door opening]
18
00:01:07,502 --> 00:01:09,330
Would you like some?
19
00:01:13,247 --> 00:01:14,552
[sighs]
20
00:01:16,946 --> 00:01:21,559
I am sorry this is how
you've been treated.
21
00:01:21,646 --> 00:01:24,736
You shouldn't have been
left like this.
22
00:01:25,824 --> 00:01:28,784
None of this has anything to do
with you really.
23
00:01:35,225 --> 00:01:37,445
[tape tearing]
24
00:01:43,146 --> 00:01:45,279
It's like peanut brittle.
25
00:01:51,589 --> 00:01:55,115
Mm, of course, right.
26
00:01:55,245 --> 00:01:57,595
Why would you know
what that was?
27
00:01:58,814 --> 00:02:02,339
Well, anyway,
this is something different.
28
00:02:02,470 --> 00:02:04,559
It's new.
29
00:02:04,646 --> 00:02:06,648
It's made with walnuts.
30
00:02:06,735 --> 00:02:08,824
I like it better.
31
00:02:11,392 --> 00:02:14,177
I'm going to arrange to get you
a proper bed,
32
00:02:14,264 --> 00:02:16,527
and a blanket.
33
00:02:16,614 --> 00:02:18,268
Anything else?
34
00:02:20,836 --> 00:02:22,707
A coat.
35
00:02:22,838 --> 00:02:24,840
Of course.
36
00:02:25,928 --> 00:02:27,843
It's freezing in here.
37
00:02:35,459 --> 00:02:37,157
Paper...
38
00:02:39,420 --> 00:02:41,726
and something to draw with.
39
00:02:41,857 --> 00:02:47,036
[soft music]
40
00:02:47,123 --> 00:02:49,430
[locks bolting]
41
00:02:55,740 --> 00:03:01,616
[soft music]
42
00:03:08,753 --> 00:03:10,451
Hershel...
43
00:03:11,191 --> 00:03:13,367
you okay?
44
00:03:13,497 --> 00:03:14,803
Yeah.
45
00:03:19,503 --> 00:03:20,553
[effort]
46
00:03:22,985 --> 00:03:26,162
[birds chirping]
47
00:03:27,729 --> 00:03:29,839
The Croat and his people
might've seen us.
48
00:03:29,861 --> 00:03:31,671
They could be watching us
right now.
49
00:03:31,672 --> 00:03:33,473
We gotta find a safe spot
to regroup.
50
00:03:33,474 --> 00:03:35,040
Take a break.
51
00:03:35,041 --> 00:03:37,346
Just looking for a landmark
or something to get oriented.
52
00:03:37,347 --> 00:03:38,566
[monkeys chattering]
53
00:03:38,696 --> 00:03:41,351
- Monkeys?
- From the zoo maybe.
54
00:03:41,352 --> 00:03:43,047
Central Park wasn't
like this when I was kid,
55
00:03:43,048 --> 00:03:45,050
I'll tell you that much.
56
00:03:46,487 --> 00:03:48,717
You probably didn't know
I was from the city.
57
00:03:49,359 --> 00:03:52,014
[ominous music]
[screams]
58
00:03:52,101 --> 00:03:53,929
[walker growling]
59
00:04:11,512 --> 00:04:14,471
Let's keep moving.
60
00:04:14,558 --> 00:04:20,434
[tense music]
61
00:04:44,936 --> 00:04:50,812
[theme music]
62
00:05:33,115 --> 00:05:37,859
[engines rumbling]
63
00:05:45,214 --> 00:05:47,042
Saw them heading in
up the block.
64
00:05:50,262 --> 00:05:54,702
[speaking Croatian]
65
00:05:56,573 --> 00:05:59,794
See that the full perimeter
is established,
66
00:05:59,881 --> 00:06:01,883
then search the park.
67
00:06:05,190 --> 00:06:08,237
A wasteland full of the dead.
68
00:06:10,500 --> 00:06:13,024
I doubt the New Babylonians
are still alive,
69
00:06:13,111 --> 00:06:15,505
but if they are,
we'll find them.
70
00:06:18,552 --> 00:06:22,904
You know, I know why you
let the lifeboat get away.
71
00:06:26,081 --> 00:06:28,213
You draw the line at children.
72
00:06:28,300 --> 00:06:31,216
You always have.
73
00:06:33,131 --> 00:06:37,962
I promise, if we encounter
the child you saw,
74
00:06:38,049 --> 00:06:40,617
you won't have to be
the one to kill it.
75
00:06:41,444 --> 00:06:43,968
[Waylen] Don't worry.
I'll do it for you.
76
00:06:44,099 --> 00:06:45,927
[Waylen chuckles]
77
00:06:46,014 --> 00:06:51,933
[dark music]
78
00:06:54,979 --> 00:06:57,569
This should put us on the
West Side near 70th Street.
79
00:06:59,157 --> 00:07:02,683
We should be safe here.
For now.
80
00:07:05,860 --> 00:07:09,994
One of the lakes is close,
just over that ridge.
81
00:07:10,081 --> 00:07:12,040
It's got a boathouse.
82
00:07:12,170 --> 00:07:14,640
Closest place I could think of
that's fortified.
83
00:07:14,695 --> 00:07:16,174
We're runnin' out of food.
84
00:07:16,305 --> 00:07:18,535
We need to start figuring out
how to get home.
85
00:07:18,612 --> 00:07:20,527
And cross the river again?
86
00:07:20,657 --> 00:07:23,181
We need to lay low,
buy ourselves some time-
87
00:07:23,312 --> 00:07:26,315
And then we keep going
for the methane.
88
00:07:29,710 --> 00:07:31,363
In the shape that we're in?
89
00:07:31,451 --> 00:07:33,201
We obviously can't do
this alone,
90
00:07:33,202 --> 00:07:34,844
but we can do what we did
in Roanoke-
91
00:07:34,845 --> 00:07:36,411
I thought that we were
just exploring.
92
00:07:36,412 --> 00:07:37,892
We split the opposition,
93
00:07:38,022 --> 00:07:40,764
we peel off some numbers,
we make new alliances-
94
00:07:40,851 --> 00:07:43,288
You just got 50 innocent
people killed.
95
00:07:43,375 --> 00:07:46,466
Yeah, and I don't want 50 more
to have to die either.
96
00:07:46,553 --> 00:07:47,813
We need to finish this now.
97
00:07:47,814 --> 00:07:49,598
We have to get
the methane ourselves,
98
00:07:49,599 --> 00:07:51,732
and then it's done.
99
00:07:52,776 --> 00:07:55,126
If you agree, Colonel.
100
00:08:02,786 --> 00:08:04,832
Look, I'm with you.
101
00:08:04,962 --> 00:08:07,443
We've already lost too many.
102
00:08:07,574 --> 00:08:08,879
We get the methane,
103
00:08:08,880 --> 00:08:10,793
we can help the families
those soldiers left behind.
104
00:08:10,794 --> 00:08:13,580
Families whose kids
were ripped away from them,
105
00:08:13,710 --> 00:08:14,885
forced to join up.
106
00:08:15,016 --> 00:08:16,826
You think they care
about methane?
107
00:08:16,827 --> 00:08:19,410
Did I not fight for you to take
the place of 20 of your people?
108
00:08:19,411 --> 00:08:21,151
I'm pretty sure that I'm the one
that did the fighting.
109
00:08:21,152 --> 00:08:22,370
And it's a good thing I did
110
00:08:22,371 --> 00:08:24,024
because they would all
be dead by now, too.
111
00:08:24,025 --> 00:08:26,243
They'll most certainly be dead
if you desert.
112
00:08:26,244 --> 00:08:28,464
That was the deal.
113
00:08:30,640 --> 00:08:33,338
I'm on your side, Maggie.
114
00:08:34,252 --> 00:08:38,343
Look, there's a lot of things
you've been right about.
115
00:08:38,430 --> 00:08:41,999
From now on,
we do this together.
116
00:08:42,086 --> 00:08:44,001
But we'll do it your way.
117
00:08:44,088 --> 00:08:50,007
[soft music]
118
00:08:54,142 --> 00:08:56,492
The boathouse should be
just on the other side.
119
00:08:58,581 --> 00:09:03,325
[insects buzzing]
[birds chirping]
120
00:09:09,026 --> 00:09:14,858
[ominous music]
121
00:09:34,486 --> 00:09:36,837
Stay close.
122
00:09:36,924 --> 00:09:42,277
[tense music]
123
00:09:53,114 --> 00:09:54,855
[walker growls]
124
00:09:58,062 --> 00:10:00,816
[walker growls]
[screams]
125
00:10:00,817 --> 00:10:05,605
[walkers growling]
126
00:10:09,609 --> 00:10:11,045
[efforts]
127
00:10:15,136 --> 00:10:19,140
[ominous music]
128
00:10:21,490 --> 00:10:26,277
[walkers growling]
129
00:10:27,061 --> 00:10:30,368
Stay calm.
Don't move.
130
00:10:30,499 --> 00:10:32,153
Hey, wait!
131
00:10:36,331 --> 00:10:37,767
[soldier screams]
132
00:10:37,898 --> 00:10:42,163
[walkers growling]
133
00:10:45,906 --> 00:10:47,777
Wait, Hershel!
134
00:10:47,864 --> 00:10:51,215
[walkers growling]
135
00:10:51,302 --> 00:10:57,178
[dramatic music]
136
00:10:58,135 --> 00:10:59,354
Hershel!
137
00:11:04,098 --> 00:11:06,361
[screaming]
138
00:11:11,322 --> 00:11:13,020
[grunts]
139
00:11:13,107 --> 00:11:18,939
[dramatic music]
140
00:11:23,552 --> 00:11:25,815
[grunts, efforts]
141
00:11:28,339 --> 00:11:30,341
Hershel!
142
00:11:30,428 --> 00:11:32,300
Ginny!
143
00:11:35,172 --> 00:11:37,305
Hershel!
144
00:11:37,435 --> 00:11:41,352
[walkers growling]
145
00:11:45,139 --> 00:11:49,709
[foreboding music]
146
00:11:56,280 --> 00:12:01,416
[walkers growling]
147
00:12:09,076 --> 00:12:12,427
[dramatic music]
148
00:12:12,514 --> 00:12:16,083
[walker growling]
149
00:12:20,043 --> 00:12:25,919
[soft music]
150
00:12:34,666 --> 00:12:36,059
Mom!
151
00:12:38,627 --> 00:12:40,237
Mom!
152
00:12:41,064 --> 00:12:42,544
Ginny!
153
00:12:43,153 --> 00:12:45,112
Hello!
154
00:12:47,027 --> 00:12:48,506
Mom!
155
00:12:48,593 --> 00:12:54,469
[tense music]
156
00:13:00,910 --> 00:13:05,045
Pheasant p�t�.
Just like Baba used to make.
157
00:13:08,875 --> 00:13:11,094
Must be a lot.
158
00:13:12,182 --> 00:13:15,142
All these people
at your beck and call.
159
00:13:15,272 --> 00:13:17,579
You have a lot of
responsibilities.
160
00:13:18,623 --> 00:13:20,408
Power.
161
00:13:22,105 --> 00:13:24,629
But what I don't get is why
the Dama treats you
162
00:13:24,760 --> 00:13:26,893
like her red-headed stepchild.
163
00:13:26,980 --> 00:13:29,896
Dama and I are partners.
164
00:13:29,983 --> 00:13:33,813
She appreciates me.
Trusts me.
165
00:13:33,943 --> 00:13:37,512
Trust comes from being honest.
166
00:13:37,599 --> 00:13:39,993
Saying when there's a line.
167
00:13:40,123 --> 00:13:43,344
You don't know her like I do.
168
00:13:50,264 --> 00:13:52,570
When I fled the Sanctuary,
169
00:13:52,701 --> 00:13:54,050
found a little boat,
170
00:13:54,137 --> 00:13:57,967
set sail for Hrvatska.
My homeland.
171
00:13:58,098 --> 00:14:01,928
I, of course, could not have
foreseen the storm
172
00:14:02,058 --> 00:14:05,192
that sent me crashing
into Manhattan's shoreline.
173
00:14:06,976 --> 00:14:10,893
I was alone,
an island within an island.
174
00:14:10,980 --> 00:14:13,026
Until one day
175
00:14:13,156 --> 00:14:17,682
I was searching
through an old theater.
176
00:14:17,769 --> 00:14:19,946
I collapsed.
177
00:14:20,076 --> 00:14:25,777
When I awoke, I was on a sofa,
under a blanket.
178
00:14:25,865 --> 00:14:29,477
I will never forget this.
179
00:14:29,564 --> 00:14:32,610
On the table next to me
180
00:14:32,697 --> 00:14:36,223
there was a plate
of krhki kikiriki,
181
00:14:38,051 --> 00:14:40,053
brittle candy.
182
00:14:42,577 --> 00:14:46,886
Yes, she is cruel sometimes.
I know.
183
00:14:46,973 --> 00:14:50,019
But it is all in the service
184
00:14:50,150 --> 00:14:53,066
of bringing out our potential.
185
00:14:56,547 --> 00:14:58,985
One thing I know she sees
186
00:14:59,072 --> 00:15:03,163
is you perhaps
gone a bit soft.
187
00:15:03,250 --> 00:15:08,081
I told her the old Negan,
he's still in there.
188
00:15:08,211 --> 00:15:12,433
You just need to get your hands
a little bloody is all.
189
00:15:12,563 --> 00:15:14,391
Maybe.
190
00:15:14,478 --> 00:15:17,394
But nobody's gonna
get their hands dirty
191
00:15:17,525 --> 00:15:20,920
sittin' around eating p�t�.
192
00:15:22,573 --> 00:15:26,360
Look, I know you have Burazi
in the park.
193
00:15:28,014 --> 00:15:29,929
Let me go in there.
194
00:15:30,016 --> 00:15:33,236
If the soldiers are dead,
I'll find 'em.
195
00:15:33,323 --> 00:15:35,804
If they're not,
I'll finish them off.
196
00:15:38,285 --> 00:15:40,287
Waylen.
197
00:15:42,028 --> 00:15:45,335
I'd like you to accompany Negan
into the park.
198
00:15:45,466 --> 00:15:51,385
[music]
199
00:15:55,911 --> 00:15:58,653
C'mon, big guy.
200
00:16:05,877 --> 00:16:07,836
Happy hunting!
201
00:16:11,013 --> 00:16:16,236
[walkers growling]
202
00:16:16,366 --> 00:16:20,327
Hershel! Ginny!
203
00:16:21,545 --> 00:16:25,680
[walkers growling]
204
00:16:34,167 --> 00:16:35,995
Are you okay?
205
00:16:37,953 --> 00:16:39,128
Where's Hershel?
206
00:16:39,259 --> 00:16:41,435
I assumed he was with you.
207
00:16:41,565 --> 00:16:45,700
[walkers growling]
208
00:16:53,012 --> 00:16:57,973
[tense music]
209
00:16:58,104 --> 00:17:02,021
[walkers growling]
210
00:17:02,022 --> 00:17:03,151
Everybody move.
Come on.
211
00:17:03,152 --> 00:17:04,806
Wait, I have to find Hershel.
212
00:17:04,936 --> 00:17:07,374
Getting yourself killed
is not gonna help him.
213
00:17:07,461 --> 00:17:12,814
[walkers groaning]
214
00:17:24,869 --> 00:17:30,745
[music]
215
00:18:00,209 --> 00:18:01,950
[Roksana] Sit down.
216
00:18:11,264 --> 00:18:13,440
You've been making
a lot of noise,
217
00:18:13,527 --> 00:18:15,659
getting a lot of attention.
218
00:18:15,746 --> 00:18:18,793
We don't like attention.
219
00:18:19,620 --> 00:18:22,318
And now here you are.
220
00:18:22,405 --> 00:18:24,059
We don't plan on staying.
221
00:18:24,190 --> 00:18:26,714
You realize you're being hunted?
222
00:18:26,801 --> 00:18:28,001
They know you're in here.
223
00:18:28,063 --> 00:18:30,065
They've got the park surrounded.
224
00:18:30,152 --> 00:18:32,154
I don't normally
take to strangers,
225
00:18:32,285 --> 00:18:34,722
but since you're here,
I'd rather you stay.
226
00:18:34,809 --> 00:18:36,419
Nice and quiet.
227
00:18:36,506 --> 00:18:37,556
What's the catch?
228
00:18:37,594 --> 00:18:39,379
When it's time to go, you go.
229
00:18:39,509 --> 00:18:41,642
Then you never come back.
230
00:18:41,772 --> 00:18:45,646
Like we never existed.
'Cause we don't.
231
00:18:45,776 --> 00:18:48,301
That's very generous of you.
232
00:18:54,133 --> 00:18:55,438
My son is still out there.
233
00:18:55,439 --> 00:18:56,960
[Roksana] It's not safe for you.
234
00:18:56,961 --> 00:19:00,139
We have people searching
for the boy.
235
00:19:00,140 --> 00:19:02,096
You've been watching us.
236
00:19:02,097 --> 00:19:04,273
Like I said, you've been noisy.
237
00:19:04,360 --> 00:19:06,710
I can handle walkers
and monkeys, okay?
238
00:19:06,797 --> 00:19:09,800
There are worse things
out there.
239
00:19:09,887 --> 00:19:12,063
We have lived here a long time.
240
00:19:12,151 --> 00:19:16,546
The best thing to do for your
son is let us handle it.
241
00:19:16,633 --> 00:19:19,114
Quietly.
242
00:19:20,811 --> 00:19:22,900
[Armstrong]
We appreciate the help.
243
00:19:23,031 --> 00:19:25,773
And we think we may be able
to help you in return.
244
00:19:25,860 --> 00:19:27,470
We come from the mainland,
245
00:19:27,601 --> 00:19:30,551
a federation of communities,
everyone working together.
246
00:19:30,552 --> 00:19:32,039
And joining us can be a
complicated process,
247
00:19:32,040 --> 00:19:33,911
but in this case,
248
00:19:33,912 --> 00:19:36,391
we're willing to offer up
what we have in good faith.
249
00:19:36,392 --> 00:19:41,092
We have modern tools,
medicine, energy.
250
00:19:41,093 --> 00:19:42,354
There's nothing you can offer
251
00:19:42,355 --> 00:19:46,620
that nature doesn't
already provide.
252
00:19:47,316 --> 00:19:48,883
You're surrounded by the dead.
253
00:19:48,884 --> 00:19:50,666
We could clear out the park,
make it safe.
254
00:19:50,667 --> 00:19:53,322
The dead aren't our problem.
255
00:19:53,323 --> 00:19:55,105
In surrounding us,
they protect us.
256
00:19:55,106 --> 00:19:57,021
It's why we're still here.
257
00:19:57,108 --> 00:20:00,155
We don't fear them.
They're us.
258
00:20:00,286 --> 00:20:03,811
They were our neighbors,
our friends, our sisters,
259
00:20:03,941 --> 00:20:07,902
our parents, our children.
260
00:20:09,730 --> 00:20:12,254
And one day them.
261
00:20:12,341 --> 00:20:15,953
And you, and me.
262
00:20:16,084 --> 00:20:20,828
[soft music]
263
00:20:32,143 --> 00:20:33,667
You're still going?
264
00:20:33,668 --> 00:20:34,971
She said they're looking
for him.
265
00:20:34,972 --> 00:20:36,452
I'm sure he's fine.
266
00:20:36,539 --> 00:20:38,802
You don't know that.
267
00:20:38,803 --> 00:20:41,935
Lay off that New Babylon
bullshit while I'm gone.
268
00:20:41,936 --> 00:20:43,938
It's not bullshit.
269
00:20:44,068 --> 00:20:46,058
We can help them.
Both sides can benefit.
270
00:20:46,114 --> 00:20:48,899
The only side that ever
benefits is yours.
271
00:20:48,986 --> 00:20:51,075
They don't need anything
from you.
272
00:20:51,206 --> 00:20:54,644
You wanna do things my way?
273
00:20:54,775 --> 00:20:57,125
Let them be.
274
00:21:05,220 --> 00:21:08,963
[birds singing]
275
00:21:26,023 --> 00:21:28,809
[birds fluttering]
276
00:22:07,238 --> 00:22:12,940
[soft music]
277
00:22:15,334 --> 00:22:19,686
All right.
Where the hell am I?
278
00:22:30,392 --> 00:22:36,224
[soft music]
279
00:22:38,922 --> 00:22:41,360
Keep going.
Please.
280
00:22:48,018 --> 00:22:50,325
Why did you choose to draw that?
281
00:22:50,412 --> 00:22:52,102
I don't know.
I saw it from the car,
282
00:22:52,196 --> 00:22:54,111
and I guess it just...
283
00:22:54,242 --> 00:22:56,157
stayed with me.
284
00:22:58,202 --> 00:23:00,553
Well, others might have
fixed it up,
285
00:23:00,683 --> 00:23:02,642
restored it to how
it used to be.
286
00:23:02,643 --> 00:23:04,338
I wouldn't even know what
that would look like.
287
00:23:04,339 --> 00:23:06,907
Because you never saw it
like that.
288
00:23:06,994 --> 00:23:09,083
You didn't live through it.
289
00:23:09,213 --> 00:23:10,693
I don't care how it was.
290
00:23:10,824 --> 00:23:11,955
I like it like this.
291
00:23:12,086 --> 00:23:14,218
It's better.
292
00:23:14,305 --> 00:23:16,438
I agree.
293
00:23:16,525 --> 00:23:20,703
One of my favorite artists
was a sculptor
294
00:23:20,834 --> 00:23:24,011
named Dmitry Allistat.
295
00:23:24,098 --> 00:23:26,796
He was born in 1907,
296
00:23:26,927 --> 00:23:29,669
too young to fight
in the Great War,
297
00:23:29,756 --> 00:23:32,976
but young enough to never know
what came before it.
298
00:23:33,107 --> 00:23:36,806
All he knew of the world was
death and loss,
299
00:23:36,937 --> 00:23:39,069
rage, pain.
300
00:23:39,156 --> 00:23:42,246
And he expressed all of that
in his art.
301
00:23:42,377 --> 00:23:46,381
[soft music]
302
00:23:46,512 --> 00:23:51,430
I heard about what that man,
Negan, did to your father.
303
00:23:52,953 --> 00:23:55,434
I'm sorry.
We don't have to talk about it.
304
00:23:55,521 --> 00:23:58,959
There's nothing to talk
about really. I-
305
00:23:59,046 --> 00:24:01,570
I wasn't even born yet,
so...
306
00:24:01,657 --> 00:24:04,704
My mom's the one who's all
obsessed with him.
307
00:24:04,834 --> 00:24:07,228
With all of that.
308
00:24:07,315 --> 00:24:10,753
Something I loved
309
00:24:10,884 --> 00:24:14,235
was stolen from me once.
310
00:24:14,322 --> 00:24:17,194
I lost everything.
I couldn't get it back.
311
00:24:18,065 --> 00:24:21,372
But what was worse than the
sadness and anger was that
312
00:24:21,460 --> 00:24:24,854
I had to pull myself through it
313
00:24:24,985 --> 00:24:27,291
without anyone's help.
314
00:24:28,641 --> 00:24:33,036
I've been alone
for a very long time.
315
00:24:33,167 --> 00:24:35,299
Like you.
316
00:24:36,692 --> 00:24:39,869
I'm sure your mother has big
feelings about what happened.
317
00:24:39,956 --> 00:24:42,655
So big that maybe
she hasn't left room
318
00:24:42,785 --> 00:24:45,353
for anyone else's feelings.
319
00:24:45,484 --> 00:24:47,877
Your feelings.
320
00:24:47,964 --> 00:24:51,359
And the one person who is
supposed to be there for you
321
00:24:51,446 --> 00:24:55,189
isn't really there.
322
00:24:55,276 --> 00:24:58,148
So you have to manage it
323
00:24:58,235 --> 00:25:00,194
all by yourself.
324
00:25:06,374 --> 00:25:10,596
You don't have to pretend
with me.
325
00:25:10,726 --> 00:25:13,381
I see you.
326
00:25:19,039 --> 00:25:20,780
I'll leave you to it.
327
00:25:25,959 --> 00:25:29,049
[door creaks]
328
00:25:32,574 --> 00:25:38,406
[soft music]
329
00:26:02,822 --> 00:26:04,084
[Waylan] Damn.
330
00:26:09,393 --> 00:26:11,395
Looks like we're
on the right path.
331
00:26:15,443 --> 00:26:17,401
Funny, you showing up
outta nowhere,
332
00:26:17,488 --> 00:26:20,579
gettin' all comfortable
and shit.
333
00:26:20,666 --> 00:26:23,799
A wanted man on the run, huh?
334
00:26:23,886 --> 00:26:26,149
So what I keep thinking
though is,
335
00:26:26,280 --> 00:26:28,587
if you were wanted
by the mainlanders,
336
00:26:28,717 --> 00:26:32,155
it means you lived with them.
337
00:26:32,242 --> 00:26:34,593
And that makes you...
338
00:26:34,680 --> 00:26:36,812
a mainlander.
339
00:26:36,943 --> 00:26:40,816
Why did the mainlanders
cross the river?
340
00:26:40,903 --> 00:26:42,775
I don't know.
Why?
341
00:26:42,905 --> 00:26:46,648
They didn't.
342
00:26:46,779 --> 00:26:49,738
[laughs]
343
00:26:52,262 --> 00:26:53,568
[sighs]
344
00:26:55,788 --> 00:26:57,877
You first.
345
00:27:06,450 --> 00:27:12,326
[sinister music]
346
00:27:23,076 --> 00:27:26,427
[walkers growling]
347
00:27:30,518 --> 00:27:32,651
[walker snarling]
348
00:27:35,131 --> 00:27:37,264
[grunts, efforts]
349
00:27:45,664 --> 00:27:47,230
Hey! Help me!
350
00:27:47,317 --> 00:27:48,841
Help me!
351
00:27:52,845 --> 00:27:55,586
You motherfucker!
Traitor!
352
00:27:55,717 --> 00:27:56,767
[screaming]
353
00:28:01,288 --> 00:28:03,029
[walkers groaning]
354
00:28:11,864 --> 00:28:13,387
[sighs]
355
00:28:15,171 --> 00:28:17,043
You were right, by the way.
356
00:28:17,173 --> 00:28:19,393
Bringing up the federation.
357
00:28:19,480 --> 00:28:21,438
She was wrong to chastise you.
358
00:28:21,525 --> 00:28:24,093
She only has her son
to think about.
359
00:28:24,180 --> 00:28:26,922
Clearly, all she
ever thinks about.
360
00:28:27,009 --> 00:28:28,532
Whereas the rest of us,
361
00:28:28,663 --> 00:28:30,491
we have to think
about New Babylon.
362
00:28:33,233 --> 00:28:35,409
And everyone in the federation.
363
00:28:40,153 --> 00:28:42,198
I know you see it.
364
00:28:42,285 --> 00:28:44,113
More soldiers.
365
00:28:44,200 --> 00:28:46,289
A base of operations.
366
00:28:46,376 --> 00:28:49,162
A way to get the methane.
367
00:28:49,249 --> 00:28:51,077
Look at how they live.
368
00:28:51,207 --> 00:28:53,862
They can't see what's possible.
369
00:28:53,993 --> 00:28:57,518
That we can get it all back,
back to the way it was.
370
00:28:59,172 --> 00:29:02,784
So we gotta help them see it.
371
00:29:02,871 --> 00:29:06,266
We just have to wait
for the right moment.
372
00:29:06,353 --> 00:29:09,008
And we do what we have to do.
373
00:29:14,448 --> 00:29:16,624
[leaves rustling]
374
00:29:16,711 --> 00:29:22,282
[ominous music]
375
00:29:25,589 --> 00:29:27,722
[paper rustling]
376
00:29:33,336 --> 00:29:34,511
It's okay.
It's okay.
377
00:29:34,642 --> 00:29:36,775
I'm not gonna hurt you.
378
00:29:42,693 --> 00:29:45,784
Y-You saved me, right?
379
00:29:45,914 --> 00:29:47,904
C-can you understand
what I'm saying?
380
00:29:49,700 --> 00:29:52,399
Do you live here in the park?
381
00:29:52,486 --> 00:29:54,967
That's okay.
You don't have to answer that.
382
00:29:55,054 --> 00:29:58,187
I-I'm looking for my friends.
I'm lost.
383
00:29:58,318 --> 00:30:00,494
The people I was with,
did you see them?
384
00:30:00,581 --> 00:30:02,670
Do you know where they went?
385
00:30:05,281 --> 00:30:07,806
You like the drawing?
386
00:30:12,027 --> 00:30:14,813
- Yes.
- Good.
387
00:30:14,943 --> 00:30:16,640
Okay.
You can understand me.
388
00:30:16,727 --> 00:30:19,165
How did you...
389
00:30:20,035 --> 00:30:21,994
C-Can I show you?
390
00:30:31,133 --> 00:30:32,831
[mutters] All right.
391
00:30:34,006 --> 00:30:35,746
Like that.
392
00:30:35,877 --> 00:30:41,578
[soft music]
393
00:30:41,665 --> 00:30:43,711
I really need
to find my friends.
394
00:30:50,718 --> 00:30:52,981
[leaves rustling]
395
00:30:53,068 --> 00:30:56,202
[ominous music]
396
00:31:01,250 --> 00:31:02,861
[grunts]
397
00:31:05,820 --> 00:31:06,995
Ugh.
398
00:31:07,082 --> 00:31:10,433
[screams]
399
00:31:10,564 --> 00:31:11,913
[groaning]
400
00:31:12,000 --> 00:31:13,219
[gun cocks]
401
00:31:16,918 --> 00:31:19,225
I think if you knew how
to use that,
402
00:31:19,312 --> 00:31:20,661
you'd have done it by now.
403
00:31:30,758 --> 00:31:33,413
[Joan groaning]
404
00:31:33,543 --> 00:31:36,416
[dramatic music]
405
00:31:41,116 --> 00:31:43,249
[gunshot]
406
00:31:44,685 --> 00:31:47,601
[Joan coughs and screams]
407
00:31:50,082 --> 00:31:53,085
[Joan groaning loudly]
408
00:31:54,651 --> 00:31:57,916
[walkers growling]
409
00:32:06,968 --> 00:32:10,102
[monstrous roaring]
410
00:32:15,020 --> 00:32:19,981
[tense music]
411
00:32:20,112 --> 00:32:21,983
Hershel.
412
00:32:22,114 --> 00:32:24,290
Oh, thank God.
413
00:32:25,117 --> 00:32:26,770
What happened?
Was she shot?
414
00:32:26,857 --> 00:32:27,907
[Hershel] No.
415
00:32:27,989 --> 00:32:30,818
[Maggie] I thought
I heard a gunshot.
416
00:32:33,168 --> 00:32:35,475
Let's go.
417
00:32:36,519 --> 00:32:39,740
[soft music]
418
00:32:39,827 --> 00:32:42,917
[breathing heavily]
419
00:32:51,186 --> 00:32:52,579
[Joan groaning]
420
00:32:55,843 --> 00:32:58,019
Come on.
Lay her down.
421
00:32:58,150 --> 00:33:02,502
[tense music]
422
00:33:10,423 --> 00:33:12,991
- What happened?
- I don't know.
423
00:33:40,931 --> 00:33:46,720
[creepy music]
424
00:33:58,558 --> 00:33:59,608
[walker growls]
425
00:33:59,689 --> 00:34:01,604
Shit!
426
00:34:01,735 --> 00:34:03,389
[walker snarls]
427
00:34:03,476 --> 00:34:06,218
[Hershel groaning]
428
00:34:08,307 --> 00:34:11,919
[walkers growling]
429
00:34:22,756 --> 00:34:24,932
You okay?
430
00:34:26,064 --> 00:34:29,241
Come on.
I'm glad you're okay.
431
00:34:31,199 --> 00:34:33,767
I want to show you something.
432
00:34:33,854 --> 00:34:39,512
[ Erik Satie's Gymnop�die No. 1
playing softly]
433
00:34:45,431 --> 00:34:47,650
This was once a theater.
434
00:34:47,737 --> 00:34:52,699
Very old,
very prestigious theater.
435
00:34:57,269 --> 00:35:01,142
People say the past
is always with us.
436
00:35:01,229 --> 00:35:03,797
You can't escape it
even if we tried.
437
00:35:07,061 --> 00:35:12,806
[ Erik Satie's Gymnop�die No. 1
playing softly]
438
00:35:21,119 --> 00:35:22,990
What is this?
439
00:35:26,211 --> 00:35:27,603
Is this your room?
440
00:35:27,734 --> 00:35:30,128
No.
441
00:35:30,215 --> 00:35:31,265
It's yours.
442
00:35:31,346 --> 00:35:34,349
I had it made especially
for you.
443
00:35:34,436 --> 00:35:38,092
[ Erik Satie's Gymnop�die No. 1
playing softly]
444
00:35:49,495 --> 00:35:53,107
What if it was possible?
445
00:35:53,194 --> 00:35:56,502
What if we could not
just escape our past,
446
00:35:56,589 --> 00:35:58,286
but erase it?
447
00:35:58,373 --> 00:36:02,160
What if there was the potential
for reinvention?
448
00:36:03,422 --> 00:36:05,380
[elevator doors close]
449
00:36:05,467 --> 00:36:09,602
[machinery whirs]
450
00:36:32,755 --> 00:36:36,368
[The Dama] I know you see it
for what it is.
451
00:36:36,455 --> 00:36:39,806
Empty.
Broken.
452
00:36:39,893 --> 00:36:42,765
Our world has been destroyed.
453
00:36:42,852 --> 00:36:45,855
So now we get to build
something new.
454
00:36:45,986 --> 00:36:50,773
Room by room.
Block by block.
455
00:36:50,904 --> 00:36:53,689
We get to make new rules.
456
00:36:53,820 --> 00:36:57,215
We get to be new people.
457
00:36:58,607 --> 00:37:01,654
I am no artist,
458
00:37:01,784 --> 00:37:06,049
but I've lived too long
to un-know what I've known.
459
00:37:06,136 --> 00:37:10,271
All I can do is
show you the canvas.
460
00:37:10,402 --> 00:37:14,449
Give you the materials.
The resources.
461
00:37:14,580 --> 00:37:16,582
And the power.
462
00:37:21,413 --> 00:37:25,678
Look out at the city.
463
00:37:25,808 --> 00:37:29,029
Don't see what is or was.
464
00:37:29,116 --> 00:37:31,988
See what could be.
465
00:37:32,119 --> 00:37:37,255
[ Erik Satie's Gymnop�die No. 1
playing softly]
466
00:38:14,422 --> 00:38:20,385
[soft music]
467
00:38:22,169 --> 00:38:25,738
It's okay.
It's okay.
468
00:38:25,825 --> 00:38:28,175
We're all here.
469
00:38:30,482 --> 00:38:32,440
[Hershel] I was lost.
470
00:38:32,571 --> 00:38:36,096
I couldn't find you and-and
I didn't know what to do.
471
00:38:36,097 --> 00:38:38,227
She showed up and started asking
about my drawing, so-
472
00:38:38,228 --> 00:38:39,665
Your drawing?
473
00:38:39,666 --> 00:38:41,187
One of the Croat guys
attacked us,
474
00:38:41,188 --> 00:38:43,190
but then...
475
00:38:43,277 --> 00:38:44,365
someone killed him.
476
00:38:44,452 --> 00:38:45,671
Who killed him?
You?
477
00:38:45,801 --> 00:38:48,282
[Hershel] No.
478
00:38:48,413 --> 00:38:51,372
- It was Negan.
- Negan?
479
00:38:51,373 --> 00:38:53,895
- What was he doing there?
- [Hershel] I don't know.
480
00:38:53,896 --> 00:38:55,288
Was he with the Burazi?
I mean, weren't they-
481
00:38:55,289 --> 00:38:56,463
No. I-I-I-I mean-
I don't know.
482
00:38:56,464 --> 00:38:57,899
Did he say anything?
Did you talk to him?
483
00:38:57,900 --> 00:38:58,950
There wasn't time.
484
00:38:58,951 --> 00:39:00,119
Did you see where
he went afterwards?
485
00:39:00,120 --> 00:39:01,382
I said-I said I don't know.
486
00:39:01,383 --> 00:39:02,904
You must've seen where
he went, Hershel.
487
00:39:02,905 --> 00:39:05,167
- How could you not look to see-
- Because I didn't, okay?
488
00:39:05,168 --> 00:39:07,605
I didn't see anything because
I don't give a shit about Negan!
489
00:39:07,606 --> 00:39:08,910
- Hershel, okay-
- 'Cause apparently you're
490
00:39:08,911 --> 00:39:10,564
the only one who gets
to give a shit about him
491
00:39:10,565 --> 00:39:13,046
and everything he did,
so that I can't even-
492
00:39:15,353 --> 00:39:17,572
[scoffs]
493
00:39:17,703 --> 00:39:23,535
[somber music]
494
00:39:23,536 --> 00:39:26,667
I don't know if there's
anything that'll help,
495
00:39:26,668 --> 00:39:29,976
but take it.
496
00:39:30,716 --> 00:39:32,805
Please.
497
00:39:34,372 --> 00:39:36,112
[Roksana] When the dead rose up,
498
00:39:36,243 --> 00:39:39,333
she was just a fourth grader
on a class field trip.
499
00:39:39,420 --> 00:39:42,641
I happened to run into them
at Federal Hall.
500
00:39:42,771 --> 00:39:45,644
All of them.
501
00:39:45,731 --> 00:39:48,603
We've been together a long time.
502
00:39:48,690 --> 00:39:52,390
We've managed it on our own,
doing it our own way.
503
00:39:54,217 --> 00:39:57,960
[Narvaez whispering intently]
504
00:39:58,091 --> 00:40:02,661
[soft music]
505
00:40:02,791 --> 00:40:04,750
So once we are ready to-
506
00:40:05,272 --> 00:40:06,491
It's time.
507
00:40:06,578 --> 00:40:08,231
[Armstrong] What do you mean?
508
00:40:08,232 --> 00:40:09,667
They're distracted.
They'll be-
509
00:40:09,668 --> 00:40:13,062
Because the girl is dying.
510
00:40:13,193 --> 00:40:14,586
So-
511
00:40:14,673 --> 00:40:17,197
Stand down, Major.
512
00:40:25,597 --> 00:40:28,034
[sighs]
513
00:40:28,164 --> 00:40:33,431
[melancholy music]
514
00:41:26,919 --> 00:41:29,835
[releases last breath]
515
00:41:41,977 --> 00:41:47,853
[lamenting moans in unison]
516
00:41:57,602 --> 00:42:03,390
[lamenting moans in unison]
517
00:42:16,446 --> 00:42:22,061
[Roksana singing
Iranian folk song " To Bio"]
518
00:42:33,507 --> 00:42:38,860
[Roksana stabs]
519
00:42:38,947 --> 00:42:44,736
[lamenting moans become louder]
520
00:42:53,571 --> 00:42:55,747
[lamenting moans fade]
521
00:42:57,096 --> 00:43:03,015
[soft music]
522
00:43:30,042 --> 00:43:32,871
[ No c as C emo "Zemlji Ko
Materi Re c i" playing]
523
00:43:32,958 --> 00:43:38,790
[Croat singing along]
524
00:43:55,676 --> 00:43:57,112
[knocks on window]
525
00:44:01,334 --> 00:44:03,466
Any luck?
526
00:44:03,553 --> 00:44:05,512
[effort]
527
00:44:09,298 --> 00:44:11,257
[sighs]
528
00:44:11,344 --> 00:44:13,651
Didn't find anybody.
529
00:44:15,217 --> 00:44:17,350
There was, um...
530
00:44:17,437 --> 00:44:19,700
There was an accident.
531
00:44:19,831 --> 00:44:21,049
We, uh...
532
00:44:21,180 --> 00:44:24,662
We got stuck in a bit
of a thorny situation.
533
00:44:26,446 --> 00:44:30,189
You're saying Waylen...
534
00:44:30,276 --> 00:44:33,322
You were right.
535
00:44:33,409 --> 00:44:36,456
It's a wasteland in there.
A death trap.
536
00:44:36,543 --> 00:44:42,114
I mean, if someone like Waylen
went down that fast,
537
00:44:42,201 --> 00:44:45,030
those soldiers are long dead.
538
00:44:49,948 --> 00:44:55,823
[tense music]
539
00:45:06,312 --> 00:45:08,880
Accidents happen.
540
00:45:09,532 --> 00:45:15,060
[ Nocas Cemo "Zemlji
Ko Materi Reci" playing]
541
00:45:25,113 --> 00:45:28,595
[walkers growling]
542
00:45:35,254 --> 00:45:40,085
[soft music]
543
00:45:49,616 --> 00:45:54,055
[groaning]
544
00:46:44,584 --> 00:46:48,109
Do you remember when
we were at the Bricks,
545
00:46:48,196 --> 00:46:52,026
and I asked you if the city
has some kind of pull on you?
546
00:46:52,113 --> 00:46:54,899
You said no.
547
00:46:54,986 --> 00:46:57,815
Were you telling me the truth?
548
00:46:59,338 --> 00:47:00,992
It's okay.
549
00:47:04,473 --> 00:47:06,998
I just wanna understand.
550
00:47:09,478 --> 00:47:12,830
I know everyone
just sees this...
551
00:47:12,917 --> 00:47:15,571
terrifying city.
552
00:47:15,658 --> 00:47:18,792
I-I guess I just don't see it
like that.
553
00:47:18,923 --> 00:47:21,708
To me, it's this place that's
been through so much...
554
00:47:23,753 --> 00:47:25,930
y'know, broken and...
555
00:47:26,017 --> 00:47:29,672
and then ignored and abandoned,
556
00:47:29,759 --> 00:47:32,545
an island no one came to save.
557
00:47:34,764 --> 00:47:36,723
But it's over now.
558
00:47:38,768 --> 00:47:41,859
And now that it's over,
it can be something new.
559
00:47:43,948 --> 00:47:47,255
It can be free
from all that pain.
560
00:47:47,342 --> 00:47:49,954
It can reinvent itself.
561
00:47:50,084 --> 00:47:52,565
We can make it whatever
we want it to be.
562
00:47:54,175 --> 00:47:57,091
That's wonderful.
563
00:47:57,178 --> 00:48:00,399
But not everyone is going
to think so.
564
00:48:00,486 --> 00:48:03,924
This new world, we're going
to have to protect it.
565
00:48:04,011 --> 00:48:09,451
We're going to have to make
some hard sacrifices.
566
00:48:09,582 --> 00:48:13,368
And when you go home...
567
00:48:13,499 --> 00:48:17,764
there may be some things that
you're going to have to do.
568
00:48:20,723 --> 00:48:23,378
Looks like you need
a fresh pencil.
569
00:48:31,778 --> 00:48:37,218
[foreboding music]
570
00:49:06,247 --> 00:49:08,815
So, what? Supposed to ring
the damn doorbell?
571
00:49:08,902 --> 00:49:11,818
Woman: We've only won a battle.
We need our army.
572
00:49:11,905 --> 00:49:14,375
Negan's gotta know something
about the methane.
573
00:49:14,429 --> 00:49:15,479
We got to find him.
574
00:49:15,517 --> 00:49:17,650
?
575
00:49:17,737 --> 00:49:19,869
I've got an idea.
576
00:49:20,000 --> 00:49:23,612
I dare any mainlander
to set foot in this island.
577
00:49:23,699 --> 00:49:25,092
Maggie.
You came back.
578
00:49:25,266 --> 00:49:32,578
?
579
00:49:34,449 --> 00:49:37,104
- It should put us on
the West Side near 70th Street.
580
00:49:37,191 --> 00:49:38,801
We should be safe here,
for now.
581
00:49:38,976 --> 00:49:42,457
?
582
00:49:42,544 --> 00:49:45,243
- One of the main places
that we are in the show
583
00:49:45,330 --> 00:49:47,419
this season is in Central Park.
584
00:49:47,420 --> 00:49:50,247
We've had patches where we've
actually planted elephant grass,
585
00:49:50,248 --> 00:49:52,205
and we're cutting it down
and working our way through.
586
00:49:52,206 --> 00:49:54,338
And then we were filming
in one area yesterday
587
00:49:54,339 --> 00:49:56,427
where it was like all these,
like, stones,
588
00:49:56,428 --> 00:49:58,472
and even some of the folks
that were there were saying,
589
00:49:58,473 --> 00:50:00,300
like, "This actually feels
like Central Park," you know?
590
00:50:00,301 --> 00:50:02,260
So it's cool to see
the movie magic
591
00:50:02,261 --> 00:50:03,738
and how it all comes together.
592
00:50:03,739 --> 00:50:05,306
[Walkers growling]
593
00:50:05,480 --> 00:50:07,569
?
594
00:50:07,656 --> 00:50:11,443
- Been making a lot of noise,
getting a lot of attention.
595
00:50:11,530 --> 00:50:13,358
We don't like attention.
596
00:50:13,488 --> 00:50:16,056
- We're doing this
really interesting scene
597
00:50:16,187 --> 00:50:18,357
where we've got this tribe,
the Foragers,
598
00:50:18,358 --> 00:50:19,928
that live inside
of Central Park.
599
00:50:19,929 --> 00:50:21,540
Nobody knows they're there,
600
00:50:21,541 --> 00:50:23,106
and the Walkers
are all living in it,
601
00:50:23,107 --> 00:50:24,673
and that's their protection.
602
00:50:24,760 --> 00:50:26,980
So our heroes get to see
this sequence
603
00:50:27,111 --> 00:50:29,330
where they've lost
one of the Foragers,
604
00:50:29,461 --> 00:50:30,853
and they have this ritual.
605
00:50:30,984 --> 00:50:32,681
- And action.
606
00:50:32,855 --> 00:50:36,337
?
607
00:50:36,338 --> 00:50:39,557
- Angle on Maggie, still
in an emotional place after Hershel's explosion.
608
00:50:39,558 --> 00:50:40,994
After a beat of silence,
609
00:50:41,081 --> 00:50:43,071
the Foragers start
quietly lamenting.
610
00:50:43,127 --> 00:50:46,086
[Foragers moaning]
611
00:50:46,173 --> 00:50:47,435
At first, the sound is low.
612
00:50:47,566 --> 00:50:50,351
[Moaning gets louder]
613
00:50:50,352 --> 00:50:53,005
It builds into the collective
profound, emotional moan.
614
00:50:53,006 --> 00:50:55,748
[Loud moaning]
615
00:50:55,878 --> 00:50:58,794
- I feel like so often here,
at least in America,
616
00:50:58,925 --> 00:51:00,735
it's like we're taught
to hold it in.
617
00:51:00,796 --> 00:51:03,190
And I was just really moved
by the idea
618
00:51:03,321 --> 00:51:04,974
that, in a different culture,
619
00:51:04,975 --> 00:51:06,975
that there's a different way
to express grief,
620
00:51:06,976 --> 00:51:09,500
which is, you know, moaning and
screaming, just letting it out.
621
00:51:09,501 --> 00:51:12,451
And so here, we've got these
characters starting to learn
622
00:51:12,504 --> 00:51:14,245
that there's another way,
623
00:51:14,375 --> 00:51:17,378
that if you can
allow yourself to grieve
624
00:51:17,379 --> 00:51:19,075
and not hold it in
and not try to ignore it
625
00:51:19,076 --> 00:51:20,816
and not try to just
move past it,
626
00:51:20,947 --> 00:51:25,212
that, like,
maybe that's the path forward.
627
00:51:25,213 --> 00:51:27,474
- I didn't see anything
because I don't give a [bleep] about Negan.
628
00:51:27,475 --> 00:51:29,259
- Hershel, okay.
- Because, apparently,
629
00:51:29,260 --> 00:51:30,825
you're the only one who
gets to give a [bleep] about him
630
00:51:30,826 --> 00:51:32,479
and everything he did,
so that I can't even...
631
00:51:32,480 --> 00:51:34,394
- I remember we were
seeing all the auditions,
632
00:51:34,395 --> 00:51:37,224
and, like,
I kept asking for more and more.
633
00:51:37,225 --> 00:51:40,052
And then, finally, just
Logan's audition came through,
634
00:51:40,053 --> 00:51:41,009
and I already knew.
635
00:51:41,010 --> 00:51:44,057
?
636
00:51:44,144 --> 00:51:47,191
- What is this?
Is it for me?
637
00:51:47,278 --> 00:51:49,541
- He felt real,
and he just got it.
638
00:51:49,671 --> 00:51:51,108
- I did the audition.
639
00:51:51,109 --> 00:51:52,369
I was like,
"This is such a cool script.
640
00:51:52,370 --> 00:51:54,067
I wonder what this is for?"
641
00:51:54,068 --> 00:51:54,936
And they're like,
"Oh, it's 'The Walking Dead.'"
642
00:51:54,937 --> 00:51:56,852
And I was like, "What?"
643
00:51:56,853 --> 00:51:59,289
- It is so exciting to have
this really meaty material
644
00:51:59,290 --> 00:52:01,520
and this dynamic
between a mother and a son,
645
00:52:01,596 --> 00:52:04,904
and for a young person
who can really deliver on it
646
00:52:04,991 --> 00:52:07,385
in a way that was so mature,
it's rewarding.
647
00:52:07,559 --> 00:52:10,431
?
648
00:52:10,562 --> 00:52:13,086
- It's okay.
You'll get it.
649
00:52:13,217 --> 00:52:16,829
- When Logan was auditioning,
we wrote, like, a fake scene
650
00:52:16,959 --> 00:52:19,788
that was him throwing knives,
651
00:52:19,875 --> 00:52:22,269
and he thought
it was going to be in the show.
652
00:52:22,270 --> 00:52:24,314
And when he found out it wasn't
going to be in the show,
653
00:52:24,315 --> 00:52:25,880
he was kind of bummed
because he was like,
654
00:52:25,881 --> 00:52:27,708
"Oh, I thought
I was gonna be throwing-
655
00:52:27,709 --> 00:52:28,579
I thought I was gonna be
throwing knives in the show."
656
00:52:28,580 --> 00:52:30,625
And I felt kind of bad.
657
00:52:30,756 --> 00:52:32,105
So in season two, I'm like,
658
00:52:32,106 --> 00:52:33,801
"I'm gonna let him
throw some knives."
659
00:52:33,802 --> 00:52:35,368
- When I was home,
I ordered some knives,
660
00:52:35,369 --> 00:52:37,065
and I just started throwing them
in my backyard.
661
00:52:37,066 --> 00:52:38,677
And when I came out here,
662
00:52:38,678 --> 00:52:40,373
we had the stunt guys,
and they were like,
663
00:52:40,374 --> 00:52:41,983
"Well, let's just see,
you know, what you got."
664
00:52:41,984 --> 00:52:43,855
So I kind of just threw it
at a wood wall
665
00:52:43,856 --> 00:52:46,424
and hit the target.
666
00:52:46,425 --> 00:52:47,728
- I mean,
he could throw knives.
667
00:52:47,729 --> 00:52:49,731
It was impressive.
668
00:52:49,818 --> 00:52:51,907
- What I don't get is why
669
00:52:51,994 --> 00:52:54,649
the Dama treats you
like her red-headed stepchild.
670
00:52:54,780 --> 00:52:57,652
- You don't know her like I do.
671
00:52:57,739 --> 00:52:59,789
- Sort of the old Negan
starts to come out
672
00:52:59,790 --> 00:53:02,352
and bubble up to the surface,
whether he likes it or not.
673
00:53:02,353 --> 00:53:03,875
You know, part of that
is the performative Negan,
674
00:53:03,876 --> 00:53:05,746
and part of that
is the kind of crafty Negan
675
00:53:05,747 --> 00:53:07,532
who's also
a kind of manipulator.
676
00:53:07,619 --> 00:53:10,012
- I think that Negan
is incredibly smart,
677
00:53:10,099 --> 00:53:12,363
which is why I like
playing him so much.
678
00:53:12,450 --> 00:53:15,757
He knows where he is,
he knows the position he's in,
679
00:53:15,844 --> 00:53:20,458
so he really has to be a step
or two ahead of everyone.
680
00:53:20,545 --> 00:53:23,548
- A lot of what he's doing here
is trying to get the Croat
681
00:53:23,549 --> 00:53:25,288
out from under
the Dama's thumb
682
00:53:25,289 --> 00:53:26,854
and try to break him away
from the Dama,
683
00:53:26,855 --> 00:53:28,943
because who is the Dama
without the Croat?
684
00:53:28,944 --> 00:53:32,078
?
685
00:53:32,209 --> 00:53:34,036
- Happy hunting!
686
00:53:35,124 --> 00:53:37,562
?
687
00:53:41,087 --> 00:53:47,093
[outro music]
688
00:53:47,143 --> 00:53:51,693
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
47099
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.