Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,679 --> 00:00:06,679
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
2
00:00:06,679 --> 00:00:08,072
[The Croat] Previously on
Dead City...
3
00:00:08,246 --> 00:00:09,291
What do you want?
4
00:00:09,465 --> 00:00:10,248
I'm gonna recommend
your conscription.
5
00:00:10,422 --> 00:00:11,858
Who is this woman?
6
00:00:11,989 --> 00:00:13,860
You and the 20 soldiers
you stood in for,
7
00:00:14,035 --> 00:00:16,080
starting with that one
right there.
8
00:00:17,473 --> 00:00:18,909
[Maggie] The Croat is gonna
see us coming from miles away.
9
00:00:19,040 --> 00:00:21,259
Boom.
[cannons firing]
10
00:00:21,433 --> 00:00:24,175
- [men cheering]
- [The Croat laughing]
11
00:00:24,349 --> 00:00:26,917
[The Dama] Who were you
trying to spare?
12
00:00:27,091 --> 00:00:28,832
[Maggie] We gotta move!
Let's go, this way!
13
00:00:29,006 --> 00:00:30,964
[The Croat] The park
sits between them.
14
00:00:31,139 --> 00:00:32,488
No man's land.
15
00:00:32,618 --> 00:00:34,925
[The Croat] Because no man
comes out alive.
16
00:00:38,059 --> 00:00:40,844
[panting]
17
00:00:42,454 --> 00:00:45,370
[footsteps approaching]
18
00:00:45,457 --> 00:00:49,244
[locks unbolting]
[door opening]
19
00:01:07,523 --> 00:01:09,351
Would you like some?
20
00:01:13,268 --> 00:01:14,573
[sighs]
21
00:01:16,967 --> 00:01:21,580
I am sorry this is how
you've been treated.
22
00:01:21,667 --> 00:01:24,757
You shouldn't have been
left like this.
23
00:01:25,845 --> 00:01:28,805
None of this has anything to do
with you really.
24
00:01:35,246 --> 00:01:37,466
[tape tearing]
25
00:01:43,167 --> 00:01:45,300
It's like peanut brittle.
26
00:01:51,610 --> 00:01:55,136
Mm, of course, right.
27
00:01:55,266 --> 00:01:57,616
Why would you know
what that was?
28
00:01:58,835 --> 00:02:02,360
Well, anyway,
this is something different.
29
00:02:02,491 --> 00:02:04,580
It's new.
30
00:02:04,667 --> 00:02:06,669
It's made with walnuts.
31
00:02:06,756 --> 00:02:08,845
I like it better.
32
00:02:11,413 --> 00:02:14,198
I'm going to arrange to get you
a proper bed,
33
00:02:14,285 --> 00:02:16,548
and a blanket.
34
00:02:16,635 --> 00:02:18,289
Anything else?
35
00:02:20,857 --> 00:02:22,728
A coat.
36
00:02:22,859 --> 00:02:24,861
Of course.
37
00:02:25,949 --> 00:02:27,864
It's freezing in here.
38
00:02:35,480 --> 00:02:37,178
Paper...
39
00:02:39,441 --> 00:02:41,747
and something to draw with.
40
00:02:41,878 --> 00:02:47,057
[soft music]
41
00:02:47,144 --> 00:02:49,451
[locks bolting]
42
00:02:55,761 --> 00:03:01,637
[soft music]
43
00:03:08,774 --> 00:03:10,472
Hershel...
44
00:03:11,212 --> 00:03:13,388
you okay?
45
00:03:13,518 --> 00:03:14,824
Yeah.
46
00:03:19,524 --> 00:03:20,569
[effort]
47
00:03:23,006 --> 00:03:26,183
[birds chirping]
48
00:03:27,750 --> 00:03:29,795
The Croat and his people
might've seen us.
49
00:03:29,882 --> 00:03:31,623
They could be watching us
right now.
50
00:03:31,754 --> 00:03:33,408
We gotta find a safe spot
to regroup.
51
00:03:33,495 --> 00:03:35,061
Take a break.
52
00:03:35,192 --> 00:03:37,281
Just looking for a landmark
or something to get oriented.
53
00:03:37,368 --> 00:03:38,587
[monkeys chattering]
54
00:03:38,717 --> 00:03:41,372
- Monkeys?
- From the zoo maybe.
55
00:03:41,459 --> 00:03:42,982
Central Park wasn't
like this when I was kid,
56
00:03:43,069 --> 00:03:45,071
I'll tell you that much.
57
00:03:46,508 --> 00:03:48,118
You probably didn't know
I was from the city.
58
00:03:49,380 --> 00:03:52,035
[ominous music]
[screams]
59
00:03:52,122 --> 00:03:53,950
[walker growling]
60
00:04:11,533 --> 00:04:14,492
Let's keep moving.
61
00:04:14,579 --> 00:04:20,455
[tense music]
62
00:04:44,957 --> 00:04:50,833
[theme music]
63
00:05:33,136 --> 00:05:37,880
[engines rumbling]
64
00:05:45,235 --> 00:05:47,063
Saw them heading in
up the block.
65
00:05:50,283 --> 00:05:54,723
[speaking Croatian]
66
00:05:56,594 --> 00:05:59,815
See that the full perimeter
is established,
67
00:05:59,902 --> 00:06:01,904
then search the park.
68
00:06:05,211 --> 00:06:08,258
A wasteland full of the dead.
69
00:06:10,521 --> 00:06:13,045
I doubt the New Babylonians
are still alive,
70
00:06:13,132 --> 00:06:15,526
but if they are,
we'll find them.
71
00:06:18,573 --> 00:06:22,925
You know, I know why you
let the lifeboat get away.
72
00:06:26,102 --> 00:06:28,234
You draw the line at children.
73
00:06:28,321 --> 00:06:31,237
You always have.
74
00:06:33,152 --> 00:06:37,983
I promise, if we encounter
the child you saw,
75
00:06:38,070 --> 00:06:40,638
you won't have to be
the one to kill it.
76
00:06:41,465 --> 00:06:43,989
[Waylen] Don't worry.
I'll do it for you.
77
00:06:44,120 --> 00:06:45,948
[Waylen chuckles]
78
00:06:46,035 --> 00:06:51,954
[dark music]
79
00:06:55,000 --> 00:06:57,438
This should put us on the
West Side near 70th Street.
80
00:06:59,178 --> 00:07:02,704
We should be safe here.
For now.
81
00:07:05,881 --> 00:07:10,015
One of the lakes is close,
just over that ridge.
82
00:07:10,102 --> 00:07:12,061
It's got a boathouse.
83
00:07:12,191 --> 00:07:14,629
Closest place I could think of
that's fortified.
84
00:07:14,716 --> 00:07:16,195
We're runnin' out of food.
85
00:07:16,326 --> 00:07:18,546
We need to start figuring out
how to get home.
86
00:07:18,633 --> 00:07:20,548
And cross the river again?
87
00:07:20,678 --> 00:07:23,202
We need to lay low,
buy ourselves some time--
88
00:07:23,333 --> 00:07:26,336
And then we keep going
for the methane.
89
00:07:29,731 --> 00:07:31,384
In the shape that we're in?
90
00:07:31,472 --> 00:07:33,212
We obviously can't do
this alone,
91
00:07:33,343 --> 00:07:34,779
but we can do what we did
in Roanoke--
92
00:07:34,866 --> 00:07:36,346
I thought that we were
just exploring.
93
00:07:36,433 --> 00:07:37,913
We split the opposition,
94
00:07:38,043 --> 00:07:40,785
we peel off some numbers,
we make new alliances--
95
00:07:40,872 --> 00:07:43,309
You just got 50 innocent
people killed.
96
00:07:43,396 --> 00:07:46,487
Yeah, and I don't want 50 more
to have to die either.
97
00:07:46,574 --> 00:07:47,792
We need to finish this now.
98
00:07:47,879 --> 00:07:49,533
We have to get
the methane ourselves,
99
00:07:49,620 --> 00:07:51,753
and then it's done.
100
00:07:52,797 --> 00:07:55,147
If you agree, Colonel.
101
00:08:02,807 --> 00:08:04,853
Look, I'm with you.
102
00:08:04,983 --> 00:08:07,464
We've already lost too many.
103
00:08:07,595 --> 00:08:08,900
We get the methane,
104
00:08:08,987 --> 00:08:10,728
we can help the families
those soldiers left behind.
105
00:08:10,815 --> 00:08:13,601
Families whose kids
were ripped away from them,
106
00:08:13,731 --> 00:08:14,906
forced to join up.
107
00:08:15,037 --> 00:08:16,778
You think they care
about methane?
108
00:08:16,865 --> 00:08:19,345
Did I not fight for you to take
the place of 20 of your people?
109
00:08:19,432 --> 00:08:21,043
I'm pretty sure that I'm the one
that did the fighting.
110
00:08:21,173 --> 00:08:22,305
And it's a good thing I did
111
00:08:22,392 --> 00:08:23,959
because they would all
be dead by now, too.
112
00:08:24,046 --> 00:08:26,135
They'll most certainly be dead
if you desert.
113
00:08:26,265 --> 00:08:28,485
That was the deal.
114
00:08:30,661 --> 00:08:33,359
I'm on your side, Maggie.
115
00:08:34,273 --> 00:08:38,364
Look, there's a lot of things
you've been right about.
116
00:08:38,451 --> 00:08:42,020
From now on,
we do this together.
117
00:08:42,107 --> 00:08:44,022
But we'll do it your way.
118
00:08:44,109 --> 00:08:50,028
[soft music]
119
00:08:54,163 --> 00:08:56,339
The boathouse should be
just on the other side.
120
00:08:58,602 --> 00:09:03,346
[insects buzzing]
[birds chirping]
121
00:09:09,047 --> 00:09:14,879
[ominous music]
122
00:09:34,507 --> 00:09:36,858
Stay close.
123
00:09:36,945 --> 00:09:42,298
[tense music]
124
00:09:53,135 --> 00:09:54,876
[walker growls]
125
00:09:59,532 --> 00:10:00,708
[walker growls]
[screams]
126
00:10:00,838 --> 00:10:05,626
[walkers growling]
127
00:10:09,630 --> 00:10:11,066
[efforts]
128
00:10:15,157 --> 00:10:19,161
[ominous music]
129
00:10:21,511 --> 00:10:26,298
[walkers growling]
130
00:10:27,082 --> 00:10:30,389
Stay calm.
Don't move.
131
00:10:30,520 --> 00:10:32,174
Hey, wait!
132
00:10:36,352 --> 00:10:37,788
[soldier screams]
133
00:10:37,919 --> 00:10:42,184
[walkers growling]
134
00:10:45,927 --> 00:10:47,798
Wait, Hershel!
135
00:10:47,885 --> 00:10:51,236
[walkers growling]
136
00:10:51,323 --> 00:10:57,199
[dramatic music]
137
00:10:58,156 --> 00:10:59,375
Hershel!
138
00:11:04,119 --> 00:11:06,382
[screaming]
139
00:11:11,343 --> 00:11:13,041
[grunts]
140
00:11:13,128 --> 00:11:18,960
[dramatic music]
141
00:11:23,573 --> 00:11:25,836
[grunts, efforts]
142
00:11:28,360 --> 00:11:30,362
Hershel!
143
00:11:30,449 --> 00:11:32,321
Ginny!
144
00:11:35,193 --> 00:11:37,326
Hershel!
145
00:11:37,456 --> 00:11:41,373
[walkers growling]
146
00:11:45,160 --> 00:11:49,730
[foreboding music]
147
00:11:56,301 --> 00:12:01,437
[walkers growling]
148
00:12:09,097 --> 00:12:12,448
[dramatic music]
149
00:12:12,535 --> 00:12:16,104
[walker growling]
150
00:12:20,064 --> 00:12:25,940
[soft music]
151
00:12:34,687 --> 00:12:36,080
Mom!
152
00:12:38,648 --> 00:12:40,258
Mom!
153
00:12:41,085 --> 00:12:42,565
Ginny!
154
00:12:43,174 --> 00:12:45,133
Hello!
155
00:12:47,048 --> 00:12:48,527
Mom!
156
00:12:48,614 --> 00:12:54,490
[tense music]
157
00:13:00,931 --> 00:13:05,066
Pheasant pâté.
Just like Baba used to make.
158
00:13:08,896 --> 00:13:11,115
Must be a lot.
159
00:13:12,203 --> 00:13:15,163
All these people
at your beck and call.
160
00:13:15,293 --> 00:13:17,600
You have a lot of
responsibilities.
161
00:13:18,644 --> 00:13:20,429
Power.
162
00:13:22,126 --> 00:13:24,650
But what I don't get is why
the Dama treats you
163
00:13:24,781 --> 00:13:26,914
like her red-headed stepchild.
164
00:13:27,001 --> 00:13:29,917
Dama and I are partners.
165
00:13:30,004 --> 00:13:33,834
She appreciates me.
Trusts me.
166
00:13:33,964 --> 00:13:37,533
Trust comes from being honest.
167
00:13:37,620 --> 00:13:40,014
Saying when there's a line.
168
00:13:40,144 --> 00:13:43,365
You don't know her like I do.
169
00:13:50,285 --> 00:13:52,591
When I fled the Sanctuary,
170
00:13:52,722 --> 00:13:54,071
found a little boat,
171
00:13:54,158 --> 00:13:57,988
set sail for Hrvatska.
My homeland.
172
00:13:58,119 --> 00:14:01,949
I, of course, could not have
foreseen the storm
173
00:14:02,079 --> 00:14:05,213
that sent me crashing
into Manhattan's shoreline.
174
00:14:06,997 --> 00:14:10,914
I was alone,
an island within an island.
175
00:14:11,001 --> 00:14:13,047
Until one day
176
00:14:13,177 --> 00:14:17,703
I was searching
through an old theater.
177
00:14:17,790 --> 00:14:19,967
I collapsed.
178
00:14:20,097 --> 00:14:25,798
When I awoke, I was on a sofa,
under a blanket.
179
00:14:25,886 --> 00:14:29,498
I will never forget this.
180
00:14:29,585 --> 00:14:32,631
On the table next to me
181
00:14:32,718 --> 00:14:36,244
there was a plate
of krhki kikiriki,
182
00:14:38,072 --> 00:14:40,074
brittle candy.
183
00:14:42,598 --> 00:14:46,907
Yes, she is cruel sometimes.
I know.
184
00:14:46,994 --> 00:14:50,040
But it is all in the service
185
00:14:50,171 --> 00:14:53,087
of bringing out our potential.
186
00:14:56,568 --> 00:14:59,006
One thing I know she sees
187
00:14:59,093 --> 00:15:03,184
is you perhaps
gone a bit soft.
188
00:15:03,271 --> 00:15:08,102
I told her the old Negan,
he's still in there.
189
00:15:08,232 --> 00:15:12,454
You just need to get your hands
a little bloody is all.
190
00:15:12,584 --> 00:15:14,412
Maybe.
191
00:15:14,499 --> 00:15:17,415
But nobody's gonna
get their hands dirty
192
00:15:17,546 --> 00:15:20,941
sittin' around eating pâté.
193
00:15:22,594 --> 00:15:26,381
Look, I know you have Burazi
in the park.
194
00:15:28,035 --> 00:15:29,950
Let me go in there.
195
00:15:30,037 --> 00:15:33,257
If the soldiers are dead,
I'll find 'em.
196
00:15:33,344 --> 00:15:35,825
If they're not,
I'll finish them off.
197
00:15:38,306 --> 00:15:40,308
Waylen.
198
00:15:42,049 --> 00:15:45,356
I'd like you to accompany Negan
into the park.
199
00:15:45,487 --> 00:15:51,406
[music]
200
00:15:55,932 --> 00:15:58,674
C'mon, big guy.
201
00:16:05,898 --> 00:16:07,857
Happy hunting!
202
00:16:11,034 --> 00:16:16,257
[walkers growling]
203
00:16:16,387 --> 00:16:20,348
Hershel! Ginny!
204
00:16:21,566 --> 00:16:25,701
[walkers growling]
205
00:16:34,188 --> 00:16:36,016
Are you okay?
206
00:16:37,974 --> 00:16:39,149
Where's Hershel?
207
00:16:39,280 --> 00:16:41,456
I assumed he was with you.
208
00:16:41,586 --> 00:16:45,721
[walkers growling]
209
00:16:53,033 --> 00:16:57,994
[tense music]
210
00:16:58,125 --> 00:17:02,042
[walkers growling]
211
00:17:02,129 --> 00:17:03,043
Everybody move.
Come on.
212
00:17:03,173 --> 00:17:04,827
Wait, I have to find Hershel.
213
00:17:04,957 --> 00:17:07,395
Getting yourself killed
is not gonna help him.
214
00:17:07,482 --> 00:17:12,835
[walkers groaning]
215
00:17:24,890 --> 00:17:30,766
[music]
216
00:18:00,230 --> 00:18:01,971
[Roksana] Sit down.
217
00:18:11,285 --> 00:18:13,461
You've been making
a lot of noise,
218
00:18:13,548 --> 00:18:15,680
getting a lot of attention.
219
00:18:15,767 --> 00:18:18,814
We don't like attention.
220
00:18:19,641 --> 00:18:22,339
And now here you are.
221
00:18:22,426 --> 00:18:24,080
We don't plan on staying.
222
00:18:24,211 --> 00:18:26,735
You realize you're being hunted?
223
00:18:26,822 --> 00:18:27,953
They know you're in here.
224
00:18:28,084 --> 00:18:30,086
They've got the park surrounded.
225
00:18:30,173 --> 00:18:32,175
I don't normally
take to strangers,
226
00:18:32,306 --> 00:18:34,743
but since you're here,
I'd rather you stay.
227
00:18:34,830 --> 00:18:36,440
Nice and quiet.
228
00:18:36,527 --> 00:18:37,485
What's the catch?
229
00:18:37,615 --> 00:18:39,400
When it's time to go, you go.
230
00:18:39,530 --> 00:18:41,663
Then you never come back.
231
00:18:41,793 --> 00:18:45,667
Like we never existed.
'Cause we don't.
232
00:18:45,797 --> 00:18:48,322
That's very generous of you.
233
00:18:54,154 --> 00:18:55,459
My son is still out there.
234
00:18:55,590 --> 00:18:56,852
[Roksana] It's not safe for you.
235
00:18:56,982 --> 00:19:00,160
We have people searching
for the boy.
236
00:19:00,943 --> 00:19:01,987
You've been watching us.
237
00:19:02,118 --> 00:19:04,294
Like I said, you've been noisy.
238
00:19:04,381 --> 00:19:06,731
I can handle walkers
and monkeys, okay?
239
00:19:06,818 --> 00:19:09,821
There are worse things
out there.
240
00:19:09,908 --> 00:19:12,084
We have lived here a long time.
241
00:19:12,172 --> 00:19:16,567
The best thing to do for your
son is let us handle it.
242
00:19:16,654 --> 00:19:19,135
Quietly.
243
00:19:20,832 --> 00:19:22,921
[Armstrong]
We appreciate the help.
244
00:19:23,052 --> 00:19:25,794
And we think we may be able
to help you in return.
245
00:19:25,881 --> 00:19:27,491
We come from the mainland,
246
00:19:27,622 --> 00:19:30,451
a federation of communities,
everyone working together.
247
00:19:30,581 --> 00:19:31,930
And joining us can be a
complicated process,
248
00:19:32,061 --> 00:19:33,932
but in this case,
249
00:19:34,019 --> 00:19:36,326
we're willing to offer up
what we have in good faith.
250
00:19:36,413 --> 00:19:41,113
We have modern tools,
medicine, energy.
251
00:19:41,201 --> 00:19:42,245
There's nothing you can offer
252
00:19:42,376 --> 00:19:46,641
that nature doesn't
already provide.
253
00:19:47,337 --> 00:19:48,904
You're surrounded by the dead.
254
00:19:48,991 --> 00:19:50,558
We could clear out the park,
make it safe.
255
00:19:50,688 --> 00:19:53,343
The dead aren't our problem.
256
00:19:53,430 --> 00:19:55,040
In surrounding us,
they protect us.
257
00:19:55,127 --> 00:19:57,042
It's why we're still here.
258
00:19:57,129 --> 00:20:00,176
We don't fear them.
They're us.
259
00:20:00,307 --> 00:20:03,832
They were our neighbors,
our friends, our sisters,
260
00:20:03,962 --> 00:20:07,923
our parents, our children.
261
00:20:09,751 --> 00:20:12,275
And one day them.
262
00:20:12,362 --> 00:20:15,974
And you, and me.
263
00:20:16,105 --> 00:20:20,849
[soft music]
264
00:20:32,164 --> 00:20:33,688
You're still going?
265
00:20:33,775 --> 00:20:34,863
She said they're looking
for him.
266
00:20:34,993 --> 00:20:36,473
I'm sure he's fine.
267
00:20:36,560 --> 00:20:38,823
You don't know that.
268
00:20:39,824 --> 00:20:41,870
Lay off that New Babylon
bullshit while I'm gone.
269
00:20:41,957 --> 00:20:43,959
It's not bullshit.
270
00:20:44,089 --> 00:20:46,048
We can help them.
Both sides can benefit.
271
00:20:46,135 --> 00:20:48,920
The only side that ever
benefits is yours.
272
00:20:49,007 --> 00:20:51,096
They don't need anything
from you.
273
00:20:51,227 --> 00:20:54,665
You wanna do things my way?
274
00:20:54,796 --> 00:20:57,146
Let them be.
275
00:21:05,241 --> 00:21:08,984
[birds singing]
276
00:21:26,044 --> 00:21:28,830
[birds fluttering]
277
00:22:07,259 --> 00:22:12,961
[soft music]
278
00:22:15,355 --> 00:22:19,707
All right.
Where the hell am I?
279
00:22:30,413 --> 00:22:36,245
[soft music]
280
00:22:38,943 --> 00:22:41,381
Keep going.
Please.
281
00:22:48,039 --> 00:22:50,346
Why did you choose to draw that?
282
00:22:50,433 --> 00:22:52,087
I don't know.
I saw it from the car,
283
00:22:52,217 --> 00:22:54,132
and I guess it just...
284
00:22:54,263 --> 00:22:56,178
stayed with me.
285
00:22:58,223 --> 00:23:00,574
Well, others might have
fixed it up,
286
00:23:00,704 --> 00:23:02,663
restored it to how
it used to be.
287
00:23:02,750 --> 00:23:04,273
I wouldn't even know what
that would look like.
288
00:23:04,360 --> 00:23:06,928
Because you never saw it
like that.
289
00:23:07,015 --> 00:23:09,104
You didn't live through it.
290
00:23:09,234 --> 00:23:10,714
I don't care how it was.
291
00:23:10,845 --> 00:23:11,976
I like it like this.
292
00:23:12,107 --> 00:23:14,239
It's better.
293
00:23:14,326 --> 00:23:16,459
I agree.
294
00:23:16,546 --> 00:23:20,724
One of my favorite artists
was a sculptor
295
00:23:20,855 --> 00:23:24,032
named Dmitry Allistat.
296
00:23:24,119 --> 00:23:26,817
He was born in 1907,
297
00:23:26,948 --> 00:23:29,690
too young to fight
in the Great War,
298
00:23:29,777 --> 00:23:32,997
but young enough to never know
what came before it.
299
00:23:33,128 --> 00:23:36,827
All he knew of the world was
death and loss,
300
00:23:36,958 --> 00:23:39,090
rage, pain.
301
00:23:39,177 --> 00:23:42,267
And he expressed all of that
in his art.
302
00:23:42,398 --> 00:23:46,402
[soft music]
303
00:23:46,533 --> 00:23:51,451
I heard about what that man,
Negan, did to your father.
304
00:23:52,974 --> 00:23:55,455
I'm sorry.
We don't have to talk about it.
305
00:23:55,542 --> 00:23:58,980
There's nothing to talk
about really. I--
306
00:23:59,067 --> 00:24:01,591
I wasn't even born yet,
so...
307
00:24:01,678 --> 00:24:04,725
My mom's the one who's all
obsessed with him.
308
00:24:04,855 --> 00:24:07,249
With all of that.
309
00:24:07,336 --> 00:24:10,774
Something I loved
310
00:24:10,905 --> 00:24:14,256
was stolen from me once.
311
00:24:14,343 --> 00:24:17,215
I lost everything.
I couldn't get it back.
312
00:24:18,086 --> 00:24:21,393
But what was worse than the
sadness and anger was that
313
00:24:21,481 --> 00:24:24,875
I had to pull myself through it
314
00:24:25,006 --> 00:24:27,312
without anyone's help.
315
00:24:28,662 --> 00:24:33,057
I've been alone
for a very long time.
316
00:24:33,188 --> 00:24:35,320
Like you.
317
00:24:36,713 --> 00:24:39,890
I'm sure your mother has big
feelings about what happened.
318
00:24:39,977 --> 00:24:42,676
So big that maybe
she hasn't left room
319
00:24:42,806 --> 00:24:45,374
for anyone else's feelings.
320
00:24:45,505 --> 00:24:47,898
Your feelings.
321
00:24:47,985 --> 00:24:51,380
And the one person who is
supposed to be there for you
322
00:24:51,467 --> 00:24:55,210
isn't really there.
323
00:24:55,297 --> 00:24:58,169
So you have to manage it
324
00:24:58,256 --> 00:25:00,215
all by yourself.
325
00:25:06,395 --> 00:25:10,617
You don't have to pretend
with me.
326
00:25:10,747 --> 00:25:13,402
I see you.
327
00:25:19,060 --> 00:25:20,801
I'll leave you to it.
328
00:25:25,980 --> 00:25:29,070
[door creaks]
329
00:25:32,595 --> 00:25:38,427
[soft music]
330
00:26:02,843 --> 00:26:04,105
[Waylan] Damn.
331
00:26:09,414 --> 00:26:11,416
Looks like we're
on the right path.
332
00:26:15,464 --> 00:26:17,422
Funny, you showing up
outta nowhere,
333
00:26:17,509 --> 00:26:20,600
gettin' all comfortable
and shit.
334
00:26:20,687 --> 00:26:23,820
A wanted man on the run, huh?
335
00:26:23,907 --> 00:26:26,170
So what I keep thinking
though is,
336
00:26:26,301 --> 00:26:28,608
if you were wanted
by the mainlanders,
337
00:26:28,738 --> 00:26:32,176
it means you lived with them.
338
00:26:32,263 --> 00:26:34,614
And that makes you...
339
00:26:34,701 --> 00:26:36,833
a mainlander.
340
00:26:36,964 --> 00:26:40,837
Why did the mainlanders
cross the river?
341
00:26:40,924 --> 00:26:42,796
I don't know.
Why?
342
00:26:42,926 --> 00:26:46,669
They didn't.
343
00:26:46,800 --> 00:26:49,759
[laughs]
344
00:26:52,283 --> 00:26:53,589
[sighs]
345
00:26:55,809 --> 00:26:57,898
You first.
346
00:27:06,471 --> 00:27:12,347
[sinister music]
347
00:27:23,097 --> 00:27:26,448
[walkers growling]
348
00:27:30,539 --> 00:27:32,672
[walker snarling]
349
00:27:35,152 --> 00:27:37,285
[grunts, efforts]
350
00:27:45,685 --> 00:27:47,251
Hey! Help me!
351
00:27:47,338 --> 00:27:48,862
Help me!
352
00:27:52,866 --> 00:27:55,607
You motherfucker!
Traitor!
353
00:27:55,738 --> 00:27:56,696
[screaming]
354
00:28:01,309 --> 00:28:03,050
[walkers groaning]
355
00:28:11,885 --> 00:28:13,408
[sighs]
356
00:28:15,192 --> 00:28:17,064
You were right, by the way.
357
00:28:17,194 --> 00:28:19,414
Bringing up the federation.
358
00:28:19,501 --> 00:28:21,459
She was wrong to chastise you.
359
00:28:21,546 --> 00:28:24,114
She only has her son
to think about.
360
00:28:24,201 --> 00:28:26,943
Clearly, all she
ever thinks about.
361
00:28:27,030 --> 00:28:28,553
Whereas the rest of us,
362
00:28:28,684 --> 00:28:30,512
we have to think
about New Babylon.
363
00:28:33,254 --> 00:28:35,430
And everyone in the federation.
364
00:28:40,174 --> 00:28:42,219
I know you see it.
365
00:28:42,306 --> 00:28:44,134
More soldiers.
366
00:28:44,221 --> 00:28:46,310
A base of operations.
367
00:28:46,397 --> 00:28:49,183
A way to get the methane.
368
00:28:49,270 --> 00:28:51,098
Look at how they live.
369
00:28:51,228 --> 00:28:53,883
They can't see what's possible.
370
00:28:54,014 --> 00:28:57,539
That we can get it all back,
back to the way it was.
371
00:28:59,193 --> 00:29:02,805
So we gotta help them see it.
372
00:29:02,892 --> 00:29:06,287
We just have to wait
for the right moment.
373
00:29:06,374 --> 00:29:09,029
And we do what we have to do.
374
00:29:14,469 --> 00:29:16,645
[leaves rustling]
375
00:29:16,732 --> 00:29:22,303
[ominous music]
376
00:29:25,610 --> 00:29:27,743
[paper rustling]
377
00:29:33,357 --> 00:29:34,532
It's okay.
It's okay.
378
00:29:34,663 --> 00:29:36,796
I'm not gonna hurt you.
379
00:29:42,714 --> 00:29:45,805
Y-You saved me, right?
380
00:29:45,935 --> 00:29:47,807
C-can you understand
what I'm saying?
381
00:29:49,721 --> 00:29:52,420
Do you live here in the park?
382
00:29:52,507 --> 00:29:54,988
That's okay.
You don't have to answer that.
383
00:29:55,075 --> 00:29:58,208
I-I'm looking for my friends.
I'm lost.
384
00:29:58,339 --> 00:30:00,515
The people I was with,
did you see them?
385
00:30:00,602 --> 00:30:02,691
Do you know where they went?
386
00:30:05,302 --> 00:30:07,827
You like the drawing?
387
00:30:12,048 --> 00:30:14,834
- Yes.
- Good.
388
00:30:14,964 --> 00:30:16,661
Okay.
You can understand me.
389
00:30:16,748 --> 00:30:19,186
How did you...
390
00:30:20,056 --> 00:30:22,015
C-Can I show you?
391
00:30:31,154 --> 00:30:32,852
[mutters] All right.
392
00:30:34,027 --> 00:30:35,767
Like that.
393
00:30:35,898 --> 00:30:41,599
[soft music]
394
00:30:41,686 --> 00:30:43,732
I really need
to find my friends.
395
00:30:50,739 --> 00:30:53,002
[leaves rustling]
396
00:30:53,089 --> 00:30:56,223
[ominous music]
397
00:31:01,271 --> 00:31:02,882
[grunts]
398
00:31:05,841 --> 00:31:07,016
Ugh.
399
00:31:07,103 --> 00:31:10,454
[screams]
400
00:31:10,585 --> 00:31:11,934
[groaning]
401
00:31:12,021 --> 00:31:13,240
[gun cocks]
402
00:31:16,939 --> 00:31:19,246
I think if you knew how
to use that,
403
00:31:19,333 --> 00:31:20,682
you'd have done it by now.
404
00:31:30,779 --> 00:31:33,434
[Joan groaning]
405
00:31:33,564 --> 00:31:36,437
[dramatic music]
406
00:31:41,137 --> 00:31:43,270
[gunshot]
407
00:31:44,706 --> 00:31:47,622
[Joan coughs and screams]
408
00:31:50,103 --> 00:31:53,106
[Joan groaning loudly]
409
00:31:54,672 --> 00:31:57,937
[walkers growling]
410
00:32:06,989 --> 00:32:10,123
[monstrous roaring]
411
00:32:15,041 --> 00:32:20,002
[tense music]
412
00:32:20,133 --> 00:32:22,004
Hershel.
413
00:32:22,135 --> 00:32:24,311
Oh, thank God.
414
00:32:25,138 --> 00:32:26,791
What happened?
Was she shot?
415
00:32:26,878 --> 00:32:27,923
[Hershel] No.
416
00:32:28,010 --> 00:32:30,839
[Maggie] I thought
I heard a gunshot.
417
00:32:33,189 --> 00:32:35,496
Let's go.
418
00:32:36,540 --> 00:32:39,761
[soft music]
419
00:32:39,848 --> 00:32:42,938
[breathing heavily]
420
00:32:51,207 --> 00:32:52,600
[Joan groaning]
421
00:32:55,864 --> 00:32:58,040
Come on.
Lay her down.
422
00:32:58,171 --> 00:33:02,523
[tense music]
423
00:33:10,444 --> 00:33:13,012
- What happened?
- I don't know.
424
00:33:40,952 --> 00:33:46,741
[creepy music]
425
00:33:58,579 --> 00:33:59,580
[walker growls]
426
00:33:59,710 --> 00:34:01,625
Shit!
427
00:34:01,756 --> 00:34:03,410
[walker snarls]
428
00:34:03,497 --> 00:34:06,239
[Hershel groaning]
429
00:34:08,328 --> 00:34:11,940
[walkers growling]
430
00:34:22,777 --> 00:34:24,953
You okay?
431
00:34:26,085 --> 00:34:29,262
Come on.
I'm glad you're okay.
432
00:34:31,220 --> 00:34:33,788
I want to show you something.
433
00:34:33,875 --> 00:34:39,533
[ Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
434
00:34:45,452 --> 00:34:47,671
This was once a theater.
435
00:34:47,758 --> 00:34:52,720
Very old,
very prestigious theater.
436
00:34:57,290 --> 00:35:01,163
People say the past
is always with us.
437
00:35:01,250 --> 00:35:03,818
You can't escape it
even if we tried.
438
00:35:07,082 --> 00:35:12,827
[ Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
439
00:35:21,140 --> 00:35:23,011
What is this?
440
00:35:26,232 --> 00:35:27,624
Is this your room?
441
00:35:27,755 --> 00:35:30,149
No.
442
00:35:30,236 --> 00:35:31,280
It's yours.
443
00:35:31,367 --> 00:35:34,370
I had it made especially
for you.
444
00:35:34,457 --> 00:35:38,113
[ Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
445
00:35:49,516 --> 00:35:53,128
What if it was possible?
446
00:35:53,215 --> 00:35:56,523
What if we could not
just escape our past,
447
00:35:56,610 --> 00:35:58,307
but erase it?
448
00:35:58,394 --> 00:36:02,181
What if there was the potential
for reinvention?
449
00:36:03,443 --> 00:36:05,401
[elevator doors close]
450
00:36:05,488 --> 00:36:09,623
[machinery whirs]
451
00:36:32,776 --> 00:36:36,389
[The Dama] I know you see it
for what it is.
452
00:36:36,476 --> 00:36:39,827
Empty.
Broken.
453
00:36:39,914 --> 00:36:42,786
Our world has been destroyed.
454
00:36:42,873 --> 00:36:45,876
So now we get to build
something new.
455
00:36:46,007 --> 00:36:50,794
Room by room.
Block by block.
456
00:36:50,925 --> 00:36:53,710
We get to make new rules.
457
00:36:53,841 --> 00:36:57,236
We get to be new people.
458
00:36:58,628 --> 00:37:01,675
I am no artist,
459
00:37:01,805 --> 00:37:06,070
but I've lived too long
to un-know what I've known.
460
00:37:06,157 --> 00:37:10,292
All I can do is
show you the canvas.
461
00:37:10,423 --> 00:37:14,470
Give you the materials.
The resources.
462
00:37:14,601 --> 00:37:16,603
And the power.
463
00:37:21,434 --> 00:37:25,699
Look out at the city.
464
00:37:25,829 --> 00:37:29,050
Don't see what is or was.
465
00:37:29,137 --> 00:37:32,009
See what could be.
466
00:37:32,140 --> 00:37:37,276
[ Erik Satie's Gymnopédie No. 1
playing softly]
467
00:38:14,443 --> 00:38:20,406
[soft music]
468
00:38:22,190 --> 00:38:25,759
It's okay.
It's okay.
469
00:38:25,846 --> 00:38:28,196
We're all here.
470
00:38:30,503 --> 00:38:32,461
[Hershel] I was lost.
471
00:38:32,592 --> 00:38:36,117
I couldn't find you and-and
I didn't know what to do.
472
00:38:36,247 --> 00:38:38,162
She showed up and started asking
about my drawing, so--
473
00:38:38,249 --> 00:38:39,686
Your drawing?
474
00:38:39,816 --> 00:38:41,078
One of the Croat guys
attacked us,
475
00:38:41,209 --> 00:38:43,211
but then...
476
00:38:43,298 --> 00:38:44,386
someone killed him.
477
00:38:44,473 --> 00:38:45,692
Who killed him?
You?
478
00:38:45,822 --> 00:38:48,303
[Hershel] No.
479
00:38:48,434 --> 00:38:51,393
- It was Negan.
- Negan?
480
00:38:52,612 --> 00:38:53,787
- What was he doing there?
- [Hershel] I don't know.
481
00:38:53,917 --> 00:38:55,179
Was he with the Burazi?
I mean, weren't they--
482
00:38:55,310 --> 00:38:56,355
No. I-I-I-I mean--
I don't know.
483
00:38:56,485 --> 00:38:57,791
Did he say anything?
Did you talk to him?
484
00:38:57,921 --> 00:38:58,922
There wasn't time.
485
00:38:59,009 --> 00:39:00,010
Did you see where
he went afterwards?
486
00:39:00,141 --> 00:39:01,403
I said--I said I don't know.
487
00:39:01,534 --> 00:39:02,839
You must've seen where
he went, Hershel.
488
00:39:02,926 --> 00:39:05,102
- How could you not look to see--
- Because I didn't, okay?
489
00:39:05,189 --> 00:39:07,540
I didn't see anything because
I don't give a shit about Negan!
490
00:39:07,627 --> 00:39:08,802
- Hershel, okay--
- 'Cause apparently you're
491
00:39:08,932 --> 00:39:10,499
the only one who gets
to give a shit about him
492
00:39:10,586 --> 00:39:13,067
and everything he did,
so that I can't even--
493
00:39:15,374 --> 00:39:17,593
[scoffs]
494
00:39:17,724 --> 00:39:23,556
[somber music]
495
00:39:25,079 --> 00:39:26,602
I don't know if there's
anything that'll help,
496
00:39:26,689 --> 00:39:29,997
but take it.
497
00:39:30,737 --> 00:39:32,826
Please.
498
00:39:34,393 --> 00:39:36,133
[Roksana] When the dead rose up,
499
00:39:36,264 --> 00:39:39,354
she was just a fourth grader
on a class field trip.
500
00:39:39,441 --> 00:39:42,662
I happened to run into them
at Federal Hall.
501
00:39:42,792 --> 00:39:45,665
All of them.
502
00:39:45,752 --> 00:39:48,624
We've been together a long time.
503
00:39:48,711 --> 00:39:52,411
We've managed it on our own,
doing it our own way.
504
00:39:54,238 --> 00:39:57,981
[Narvaez whispering intently]
505
00:39:58,112 --> 00:40:02,682
[soft music]
506
00:40:02,812 --> 00:40:04,771
So once we are ready to--
507
00:40:05,293 --> 00:40:06,512
It's time.
508
00:40:06,599 --> 00:40:08,252
[Armstrong] What do you mean?
509
00:40:08,383 --> 00:40:09,602
They're distracted.
They'll be--
510
00:40:09,689 --> 00:40:13,083
Because the girl is dying.
511
00:40:13,214 --> 00:40:14,607
So--
512
00:40:14,694 --> 00:40:17,218
Stand down, Major.
513
00:40:25,618 --> 00:40:28,055
[sighs]
514
00:40:28,185 --> 00:40:33,452
[melancholy music]
515
00:41:26,940 --> 00:41:29,856
[releases last breath]
516
00:41:41,998 --> 00:41:47,874
[lamenting moans in unison]
517
00:41:57,623 --> 00:42:03,411
[lamenting moans in unison]
518
00:42:16,467 --> 00:42:22,082
[Roksana singing
Iranian folk song " To Bio"]
519
00:42:33,528 --> 00:42:38,881
[Roksana stabs]
520
00:42:38,968 --> 00:42:44,757
[lamenting moans become louder]
521
00:42:53,592 --> 00:42:55,768
[lamenting moans fade]
522
00:42:57,117 --> 00:43:03,036
[soft music]
523
00:43:30,063 --> 00:43:32,892
[ No c as C emo "Zemlji Ko
Materi Re c i" playing]
524
00:43:32,979 --> 00:43:38,811
[Croat singing along]
525
00:43:55,697 --> 00:43:57,133
[knocks on window]
526
00:44:01,355 --> 00:44:03,487
Any luck?
527
00:44:03,574 --> 00:44:05,533
[effort]
528
00:44:09,319 --> 00:44:11,278
[sighs]
529
00:44:11,365 --> 00:44:13,672
Didn't find anybody.
530
00:44:15,238 --> 00:44:17,371
There was, um...
531
00:44:17,458 --> 00:44:19,721
There was an accident.
532
00:44:19,852 --> 00:44:21,070
We, uh...
533
00:44:21,201 --> 00:44:24,683
We got stuck in a bit
of a thorny situation.
534
00:44:26,467 --> 00:44:30,210
You're saying Waylen...
535
00:44:30,297 --> 00:44:33,343
You were right.
536
00:44:33,430 --> 00:44:36,477
It's a wasteland in there.
A death trap.
537
00:44:36,564 --> 00:44:42,135
I mean, if someone like Waylen
went down that fast,
538
00:44:42,222 --> 00:44:45,051
those soldiers are long dead.
539
00:44:49,969 --> 00:44:55,844
[tense music]
540
00:45:06,333 --> 00:45:08,901
Accidents happen.
541
00:45:09,553 --> 00:45:15,081
[ Nocas Cemo "Zemlji
Ko Materi Reci" playing]
542
00:45:25,134 --> 00:45:28,616
[walkers growling]
543
00:45:35,275 --> 00:45:40,106
[soft music]
544
00:45:49,637 --> 00:45:54,076
[groaning]
545
00:46:44,605 --> 00:46:48,130
Do you remember when
we were at the Bricks,
546
00:46:48,217 --> 00:46:52,047
and I asked you if the city
has some kind of pull on you?
547
00:46:52,134 --> 00:46:54,920
You said no.
548
00:46:55,007 --> 00:46:57,836
Were you telling me the truth?
549
00:46:59,359 --> 00:47:01,013
It's okay.
550
00:47:04,494 --> 00:47:07,019
I just wanna understand.
551
00:47:09,499 --> 00:47:12,851
I know everyone
just sees this...
552
00:47:12,938 --> 00:47:15,592
terrifying city.
553
00:47:15,679 --> 00:47:18,813
I-I guess I just don't see it
like that.
554
00:47:18,944 --> 00:47:21,729
To me, it's this place that's
been through so much...
555
00:47:23,774 --> 00:47:25,951
y'know, broken and...
556
00:47:26,038 --> 00:47:29,693
and then ignored and abandoned,
557
00:47:29,780 --> 00:47:32,566
an island no one came to save.
558
00:47:34,785 --> 00:47:36,744
But it's over now.
559
00:47:38,789 --> 00:47:41,880
And now that it's over,
it can be something new.
560
00:47:43,969 --> 00:47:47,276
It can be free
from all that pain.
561
00:47:47,363 --> 00:47:49,975
It can reinvent itself.
562
00:47:50,105 --> 00:47:52,586
We can make it whatever
we want it to be.
563
00:47:54,196 --> 00:47:57,112
That's wonderful.
564
00:47:57,199 --> 00:48:00,420
But not everyone is going
to think so.
565
00:48:00,507 --> 00:48:03,945
This new world, we're going
to have to protect it.
566
00:48:04,032 --> 00:48:09,472
We're going to have to make
some hard sacrifices.
567
00:48:09,603 --> 00:48:13,389
And when you go home...
568
00:48:13,520 --> 00:48:17,785
there may be some things that
you're going to have to do.
569
00:48:20,744 --> 00:48:23,399
Looks like you need
a fresh pencil.
570
00:48:31,799 --> 00:48:37,239
[foreboding music]
571
00:49:06,268 --> 00:49:08,836
So, what? Supposed to ring
the damn doorbell?
572
00:49:08,923 --> 00:49:11,839
Woman: We've only won a battle.
We need our army.
573
00:49:11,926 --> 00:49:14,363
Negan's gotta know something
about the methane.
574
00:49:14,450 --> 00:49:15,451
We got to find him.
575
00:49:15,538 --> 00:49:17,671
♪
576
00:49:17,758 --> 00:49:19,890
I've got an idea.
577
00:49:20,021 --> 00:49:23,633
I dare any mainlander
to set foot in this island.
578
00:49:23,720 --> 00:49:25,113
Maggie.
You came back.
579
00:49:25,287 --> 00:49:32,599
♪
580
00:49:34,470 --> 00:49:37,125
- It should put us on
the West Side near 70th Street.
581
00:49:37,212 --> 00:49:38,822
We should be safe here,
for now.
582
00:49:38,997 --> 00:49:42,478
♪
583
00:49:42,565 --> 00:49:45,264
- One of the main places
that we are in the show
584
00:49:45,351 --> 00:49:47,440
this season is in Central Park.
585
00:49:47,570 --> 00:49:50,138
We've had patches where we've
actually planted elephant grass,
586
00:49:50,269 --> 00:49:52,097
and we're cutting it down
and working our way through.
587
00:49:52,227 --> 00:49:54,229
And then we were filming
in one area yesterday
588
00:49:54,360 --> 00:49:56,318
where it was like all these,
like, stones,
589
00:49:56,449 --> 00:49:58,407
and even some of the folks
that were there were saying,
590
00:49:58,494 --> 00:50:00,192
like, "This actually feels
like Central Park," you know?
591
00:50:00,322 --> 00:50:02,281
So it's cool to see
the movie magic
592
00:50:02,368 --> 00:50:03,630
and how it all comes together.
593
00:50:03,760 --> 00:50:05,327
[Walkers growling]
594
00:50:05,501 --> 00:50:07,590
♪
595
00:50:07,677 --> 00:50:11,464
- Been making a lot of noise,
getting a lot of attention.
596
00:50:11,551 --> 00:50:13,379
We don't like attention.
597
00:50:13,509 --> 00:50:16,077
- We're doing this
really interesting scene
598
00:50:16,208 --> 00:50:18,297
where we've got this tribe,
the Foragers,
599
00:50:18,384 --> 00:50:19,820
that live inside
of Central Park.
600
00:50:19,950 --> 00:50:21,561
Nobody knows they're there,
601
00:50:21,691 --> 00:50:22,997
and the Walkers
are all living in it,
602
00:50:23,128 --> 00:50:24,694
and that's their protection.
603
00:50:24,781 --> 00:50:27,001
So our heroes get to see
this sequence
604
00:50:27,132 --> 00:50:29,351
where they've lost
one of the Foragers,
605
00:50:29,482 --> 00:50:30,874
and they have this ritual.
606
00:50:31,005 --> 00:50:32,702
- And action.
607
00:50:32,876 --> 00:50:36,358
♪
608
00:50:36,445 --> 00:50:39,448
- Angle on Maggie, still
in an emotional place
after Hershel's explosion.
609
00:50:39,579 --> 00:50:41,015
After a beat of silence,
610
00:50:41,102 --> 00:50:43,061
the Foragers start
quietly lamenting.
611
00:50:43,148 --> 00:50:46,107
[Foragers moaning]
612
00:50:46,194 --> 00:50:47,456
At first, the sound is low.
613
00:50:47,587 --> 00:50:50,372
[Moaning gets louder]
614
00:50:50,503 --> 00:50:52,940
It builds into the collective
profound, emotional moan.
615
00:50:53,027 --> 00:50:55,769
[Loud moaning]
616
00:50:55,899 --> 00:50:58,815
- I feel like so often here,
at least in America,
617
00:50:58,946 --> 00:51:00,730
it's like we're taught
to hold it in.
618
00:51:00,817 --> 00:51:03,211
And I was just really moved
by the idea
619
00:51:03,342 --> 00:51:04,995
that, in a different culture,
620
00:51:05,126 --> 00:51:06,867
that there's a different way
to express grief,
621
00:51:06,997 --> 00:51:09,391
which is, you know, moaning and
screaming, just letting it out.
622
00:51:09,522 --> 00:51:12,438
And so here, we've got these
characters starting to learn
623
00:51:12,525 --> 00:51:14,266
that there's another way,
624
00:51:14,396 --> 00:51:17,399
that if you can
allow yourself to grieve
625
00:51:17,486 --> 00:51:19,009
and not hold it in
and not try to ignore it
626
00:51:19,097 --> 00:51:20,837
and not try to just
move past it,
627
00:51:20,968 --> 00:51:25,233
that, like,
maybe that's the path forward.
628
00:51:25,364 --> 00:51:27,409
- I didn't see anything
because I don't give
a [bleep] about Negan.
629
00:51:27,496 --> 00:51:29,194
- Hershel, okay.
- Because, apparently,
630
00:51:29,281 --> 00:51:30,717
you're the only one who
gets to give a [bleep] about him
631
00:51:30,847 --> 00:51:32,371
and everything he did,
so that I can't even...
632
00:51:32,501 --> 00:51:34,286
- I remember we were
seeing all the auditions,
633
00:51:34,416 --> 00:51:37,245
and, like,
I kept asking for more and more.
634
00:51:37,376 --> 00:51:39,987
And then, finally, just
Logan's audition came through,
635
00:51:40,074 --> 00:51:40,944
and I already knew.
636
00:51:41,031 --> 00:51:44,078
♪
637
00:51:44,165 --> 00:51:47,212
- What is this?
Is it for me?
638
00:51:47,299 --> 00:51:49,562
- He felt real,
and he just got it.
639
00:51:49,692 --> 00:51:51,129
- I did the audition.
640
00:51:51,259 --> 00:51:52,260
I was like,
"This is such a cool script.
641
00:51:52,391 --> 00:51:54,088
I wonder what this is for?"
642
00:51:54,219 --> 00:51:54,828
And they're like,
"Oh, it's 'The Walking Dead.'"
643
00:51:54,958 --> 00:51:56,873
And I was like, "What?"
644
00:51:56,960 --> 00:51:59,224
- It is so exciting to have
this really meaty material
645
00:51:59,311 --> 00:52:01,530
and this dynamic
between a mother and a son,
646
00:52:01,617 --> 00:52:04,925
and for a young person
who can really deliver on it
647
00:52:05,012 --> 00:52:07,406
in a way that was so mature,
it's rewarding.
648
00:52:07,580 --> 00:52:10,452
♪
649
00:52:10,583 --> 00:52:13,107
- It's okay.
You'll get it.
650
00:52:13,238 --> 00:52:16,850
- When Logan was auditioning,
we wrote, like, a fake scene
651
00:52:16,980 --> 00:52:19,809
that was him throwing knives,
652
00:52:19,896 --> 00:52:22,290
and he thought
it was going to be in the show.
653
00:52:22,421 --> 00:52:24,205
And when he found out it wasn't
going to be in the show,
654
00:52:24,336 --> 00:52:25,815
he was kind of bummed
because he was like,
655
00:52:25,902 --> 00:52:27,600
"Oh, I thought
I was gonna be throwing--
656
00:52:27,730 --> 00:52:28,470
I thought I was gonna be
throwing knives in the show."
657
00:52:28,601 --> 00:52:30,646
And I felt kind of bad.
658
00:52:30,777 --> 00:52:32,126
So in season two, I'm like,
659
00:52:32,257 --> 00:52:33,693
"I'm gonna let him
throw some knives."
660
00:52:33,823 --> 00:52:35,303
- When I was home,
I ordered some knives,
661
00:52:35,390 --> 00:52:36,957
and I just started throwing them
in my backyard.
662
00:52:37,087 --> 00:52:38,698
And when I came out here,
663
00:52:38,785 --> 00:52:40,265
we had the stunt guys,
and they were like,
664
00:52:40,395 --> 00:52:41,875
"Well, let's just see,
you know, what you got."
665
00:52:42,005 --> 00:52:43,746
So I kind of just threw it
at a wood wall
666
00:52:43,877 --> 00:52:46,445
and hit the target.
667
00:52:46,575 --> 00:52:47,620
- I mean,
he could throw knives.
668
00:52:47,750 --> 00:52:49,752
It was impressive.
669
00:52:49,839 --> 00:52:51,928
- What I don't get is why
670
00:52:52,015 --> 00:52:54,670
the Dama treats you
like her red-headed stepchild.
671
00:52:54,801 --> 00:52:57,673
- You don't know her like I do.
672
00:52:57,760 --> 00:52:59,762
- Sort of the old Negan
starts to come out
673
00:52:59,849 --> 00:53:02,287
and bubble up to the surface,
whether he likes it or not.
674
00:53:02,374 --> 00:53:03,810
You know, part of that
is the performative Negan,
675
00:53:03,897 --> 00:53:05,681
and part of that
is the kind of crafty Negan
676
00:53:05,768 --> 00:53:07,553
who's also
a kind of manipulator.
677
00:53:07,640 --> 00:53:10,033
- I think that Negan
is incredibly smart,
678
00:53:10,120 --> 00:53:12,384
which is why I like
playing him so much.
679
00:53:12,471 --> 00:53:15,778
He knows where he is,
he knows the position he's in,
680
00:53:15,865 --> 00:53:20,479
so he really has to be a step
or two ahead of everyone.
681
00:53:20,566 --> 00:53:23,569
- A lot of what he's doing here
is trying to get the Croat
682
00:53:23,699 --> 00:53:25,223
out from under
the Dama's thumb
683
00:53:25,310 --> 00:53:26,746
and try to break him away
from the Dama,
684
00:53:26,876 --> 00:53:28,878
because who is the Dama
without the Croat?
685
00:53:28,965 --> 00:53:32,099
♪
686
00:53:32,230 --> 00:53:34,057
- Happy hunting!
687
00:53:35,145 --> 00:53:37,583
♪
688
00:53:41,108 --> 00:53:47,114
[outro music]
689
00:53:47,114 --> 00:53:52,114
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
690
00:53:47,114 --> 00:53:57,114
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
44514
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.