All language subtitles for The Rookie s07e18 The Good, The Bad, And The Oscar.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,798 --> 00:00:07,757 Okay, everyone, settle down. 2 00:00:07,758 --> 00:00:10,927 I'd like to introduce Mid-Wilshire's 3 00:00:10,928 --> 00:00:13,012 newest sergeant, Lucy Chen. 4 00:00:13,013 --> 00:00:14,472 Hi. It's nice to meet you all. 5 00:00:14,473 --> 00:00:16,599 Sergeant Chen will join us on night shift. 6 00:00:16,600 --> 00:00:18,601 She'll be in charge of Team 54. 7 00:00:18,602 --> 00:00:19,652 Dream Team, what? 8 00:00:20,688 --> 00:00:22,605 All right, settle down. 9 00:00:22,606 --> 00:00:24,357 Officer Hall, I trust you'll give your new sergeant 10 00:00:24,358 --> 00:00:25,608 the respect that she's earned. 11 00:00:25,609 --> 00:00:27,485 Oh, you know it, boss. 12 00:00:27,486 --> 00:00:30,447 Happy to have a new grown-up in charge, Sergeant Chen. 13 00:00:30,448 --> 00:00:31,573 Well, thank you. 14 00:00:31,574 --> 00:00:32,615 I'm eager to join the Dream Team 15 00:00:32,616 --> 00:00:34,784 and hit the ground running. 16 00:00:34,785 --> 00:00:40,957 ? I'm on a lost train going faster than I'd like ? 17 00:00:40,958 --> 00:00:43,418 {\an8}- Pending units, 911 unknown, 18 00:00:43,419 --> 00:00:45,503 {\an8}2468 Stanley. 19 00:00:45,504 --> 00:00:47,630 Hang up on callback. Pending units. 20 00:00:47,631 --> 00:00:49,299 Control, Lincoln-300, I'm right around the corner. 21 00:00:49,300 --> 00:00:50,800 Attach me to that. 22 00:00:52,470 --> 00:00:54,804 Control, Lincoln-300, Code 4. 23 00:00:54,805 --> 00:00:56,055 Child playing with the landline. 24 00:00:56,056 --> 00:00:57,390 {\an8}- Copy, Code 4. 25 00:00:57,391 --> 00:00:59,392 {\an8}- ? So bad ? 26 00:00:59,393 --> 00:01:02,437 Pending units, 4-15, fight outside Pomelo Diner. 27 00:01:02,438 --> 00:01:03,855 Two men in a physical. 28 00:01:03,856 --> 00:01:05,565 Lincoln-300 attach. 29 00:01:05,566 --> 00:01:07,233 Thank you. 30 00:01:09,528 --> 00:01:11,905 ? Lost, lost without ? 31 00:01:11,906 --> 00:01:14,157 Control, Lincoln-300, Code 4. 32 00:01:14,158 --> 00:01:15,825 All suspects GOA. 33 00:01:15,826 --> 00:01:18,536 Copy. Suspects gone at Pomelo Diner. 34 00:01:18,537 --> 00:01:20,288 Pending units, silent alarm. 35 00:01:20,289 --> 00:01:22,373 11201 Wilcox. 36 00:01:22,374 --> 00:01:24,709 Lincoln-300 attach. 37 00:01:24,710 --> 00:01:27,420 ? Before my eyes ? 38 00:01:27,421 --> 00:01:31,341 Lincoln-300, Code 4, false alarm, 11201 Wilcox. 39 00:01:31,342 --> 00:01:34,010 ? And it don't change not a thing ? 40 00:01:34,011 --> 00:01:36,012 Control, can you give me a 10-21? 41 00:01:36,013 --> 00:01:37,180 Copy, incoming. 42 00:01:38,557 --> 00:01:41,309 Hey, my team is not showing up to calls, 43 00:01:41,310 --> 00:01:44,813 and my computer shows them all at one location. 44 00:01:44,814 --> 00:01:47,065 Can you check that the GPS system is working 45 00:01:47,066 --> 00:01:49,484 {\an8}and confirm that the last call dispatched to there? 46 00:01:49,485 --> 00:01:51,152 {\an8}- Of course. 47 00:01:51,153 --> 00:01:53,530 {\an8}I'll send the GPS status and call history to your box. 48 00:01:53,531 --> 00:01:55,073 {\an8}Thank you. 49 00:01:55,074 --> 00:01:58,243 {\an8}- ? Lost, lost without ? 50 00:02:09,547 --> 00:02:11,090 {\an8}Sergeant on deck! 51 00:02:12,396 --> 00:02:16,010 You guys have been here the whole time? 52 00:02:16,011 --> 00:02:17,220 Sleeping? 53 00:02:17,221 --> 00:02:19,681 To be clear, I wasn't sleeping. 54 00:02:19,682 --> 00:02:21,224 Because you're the lookout. 55 00:02:21,225 --> 00:02:24,394 Now I know why you're called the Dream Team. 56 00:02:36,198 --> 00:02:39,742 {\an8}- Hey. - Hey. 57 00:02:39,743 --> 00:02:41,870 {\an8}Good morning. 58 00:02:41,871 --> 00:02:43,204 {\an8}For you. 59 00:02:43,205 --> 00:02:46,416 {\an8}For me, it is wine-o-clock. 60 00:02:46,417 --> 00:02:47,709 {\an8}Tough day? 61 00:02:47,710 --> 00:02:49,043 {\an8}Night? 62 00:02:49,044 --> 00:02:50,962 {\an8}Yes, to both. 63 00:02:50,963 --> 00:02:53,423 {\an8}Man, I can't believe how exhausted I am 64 00:02:53,424 --> 00:02:54,924 {\an8}after only one night shift. 65 00:02:54,925 --> 00:02:56,551 {\an8}Like- 66 00:02:56,552 --> 00:03:00,263 {\an8}At least you're a sergeant now, bossing people around? 67 00:03:00,264 --> 00:03:01,681 {\an8}Hardly. 68 00:03:01,682 --> 00:03:04,058 {\an8}You know-you know, they call themselves the Dream Team 69 00:03:04,059 --> 00:03:06,811 {\an8}because they sleep all night? 70 00:03:06,812 --> 00:03:08,187 {\an8}Oh, yikes. 71 00:03:08,188 --> 00:03:09,856 {\an8}Well, I know you'll find a way to motivate them. 72 00:03:09,857 --> 00:03:10,940 {\an8}Mm. 73 00:03:10,941 --> 00:03:13,443 {\an8}- Hey, roomie question. - Yeah. 74 00:03:13,444 --> 00:03:16,988 {\an8}I mean, should I expect to see Tim around more often? 75 00:03:16,989 --> 00:03:18,448 {\an8}What? Why? 76 00:03:18,449 --> 00:03:19,949 {\an8}Well, I mean, no, nothing. 77 00:03:19,950 --> 00:03:22,535 {\an8}It's just that, I mean, we might wanna make a schedule. 78 00:03:22,536 --> 00:03:24,203 {\an8}With Rodge on tour, we're fine for now. 79 00:03:24,204 --> 00:03:27,916 {\an8}I mean, but we might run into hot water issues. 80 00:03:27,917 --> 00:03:30,293 {\an8}Are you just assuming that Tim and I are back together? 81 00:03:30,294 --> 00:03:31,711 {\an8}You're a sergeant, he's a sergeant. 82 00:03:31,712 --> 00:03:33,546 {\an8}Problem solved. 83 00:03:33,547 --> 00:03:35,298 {\an8}There were a lot of other problems. 84 00:03:35,299 --> 00:03:37,884 {\an8}And we still need to have a serious conversation 85 00:03:37,885 --> 00:03:41,638 {\an8}before anything more can happen. 86 00:03:41,639 --> 00:03:44,182 {\an8}Right. So what are you waiting for? 87 00:03:44,183 --> 00:03:45,850 {\an8}- We're on opposite schedules. 88 00:03:45,851 --> 00:03:47,810 {\an8}You know, when I'm awake, Lucy's asleep, and vice versa. 89 00:03:47,811 --> 00:03:49,062 {\an8}That's a lie. 90 00:03:49,063 --> 00:03:50,313 {\an8}You cross over at shift changes. 91 00:03:50,314 --> 00:03:51,773 {\an8}You could find the time if you wanted to. 92 00:03:51,774 --> 00:03:53,358 {\an8}Of course I want to. 93 00:03:53,359 --> 00:03:55,777 {\an8}It's just... I don't wanna pressure her. 94 00:03:55,778 --> 00:03:57,195 {\an8}You know, I'm trying to be respectful of the fact 95 00:03:57,196 --> 00:03:59,113 {\an8}that I'm the one who broke her heart. 96 00:03:59,114 --> 00:04:00,323 {\an8}Well, you might break it again 97 00:04:00,324 --> 00:04:02,374 {\an8}if you leave her hanging too long. 98 00:04:06,580 --> 00:04:08,331 {\an8}Hey. 99 00:04:08,332 --> 00:04:09,415 {\an8}What's that? 100 00:04:09,416 --> 00:04:12,585 {\an8}Oh, this is my wall of Oscar. 101 00:04:12,586 --> 00:04:13,878 {\an8}Only it's not up on a wall, 102 00:04:13,879 --> 00:04:15,296 {\an8}because then it'd be a crazy wall. 103 00:04:15,297 --> 00:04:16,339 {\an8}And I'm not crazy, I'm just- 104 00:04:16,340 --> 00:04:17,465 {\an8}- Obsessed? - Yeah. 105 00:04:17,466 --> 00:04:19,968 {\an8}No. Well, yeah. 106 00:04:19,969 --> 00:04:23,513 {\an8}This-Oscar Hutchinson is the worst person in the world. 107 00:04:23,514 --> 00:04:25,223 {\an8}I just need him behind bars. 108 00:04:25,224 --> 00:04:27,141 {\an8}I don't find that to be irrational. 109 00:04:27,142 --> 00:04:28,518 {\an8}It's not. 110 00:04:28,519 --> 00:04:30,019 {\an8}But do you pull this out and stare at it 111 00:04:30,020 --> 00:04:31,688 {\an8}every time I leave the house? 112 00:04:31,689 --> 00:04:34,857 {\an8}No. 113 00:04:34,858 --> 00:04:36,359 {\an8}I just-whenever I get a hit 114 00:04:36,360 --> 00:04:38,528 {\an8}from one of the law enforcement databases, I pull it out, 115 00:04:38,529 --> 00:04:40,947 {\an8}and I add it to the Oscar chart. 116 00:04:40,948 --> 00:04:42,365 {\an8}Well, what was today's alert? 117 00:04:42,366 --> 00:04:47,203 {\an8}Oh, Sal Detto was murdered yesterday 118 00:04:47,204 --> 00:04:49,998 {\an8}at a motel in Barstow. 119 00:04:49,999 --> 00:04:51,624 {\an8}Sal and Oscar used to be running buddies 120 00:04:51,625 --> 00:04:53,543 {\an8}back in the late '90s. 121 00:04:53,544 --> 00:04:56,379 {\an8}They were part of a three-man crew that stole $10 million 122 00:04:56,380 --> 00:04:59,424 {\an8}worth of diamonds from a jewelry store in Las Vegas. 123 00:04:59,425 --> 00:05:01,050 {\an8}But if Oscar had that kind of cash, 124 00:05:01,051 --> 00:05:02,635 {\an8}why wasn't he living on a beach somewhere? 125 00:05:02,636 --> 00:05:05,680 {\an8}Because when the crew was on their way back to Los Angeles, 126 00:05:05,681 --> 00:05:07,181 {\an8}the cops caught on to them. 127 00:05:07,182 --> 00:05:09,308 {\an8}So they split up, managed to hide out. 128 00:05:09,309 --> 00:05:12,603 {\an8}Oscar escaped, but Sal Detto was arrested, 129 00:05:12,604 --> 00:05:15,648 {\an8}as was the third member of the crew, Reggie Acosta. 130 00:05:15,649 --> 00:05:17,775 {\an8}But the diamonds were never recovered. 131 00:05:17,776 --> 00:05:19,402 {\an8}So they hid them before the arrest? 132 00:05:19,403 --> 00:05:20,445 {\an8}One of them did. 133 00:05:20,446 --> 00:05:22,572 {\an8}And I think it was Reggie Acosta. 134 00:05:22,573 --> 00:05:24,574 {\an8}Because Oscar wasn't rolling in money afterwards. 135 00:05:24,575 --> 00:05:26,200 {\an8}Exactly. 136 00:05:26,201 --> 00:05:28,161 {\an8}And Sal Detto got out of prison five years ago. 137 00:05:28,162 --> 00:05:30,163 {\an8}He's been living in an SRO ever since. 138 00:05:30,164 --> 00:05:33,291 {\an8}Logically, the only one who knows where those diamonds 139 00:05:33,292 --> 00:05:35,251 {\an8}are hidden is Reggie Acosta. 140 00:05:35,252 --> 00:05:37,045 {\an8}- When does Reggie get out of prison? 141 00:05:37,046 --> 00:05:40,131 {\an8}Today is the day Reggie Acosta gets out of prison. 142 00:05:40,132 --> 00:05:42,759 {\an8}Now, it's clear to me that Sal was going 143 00:05:42,760 --> 00:05:45,261 {\an8}to Barstow to wait for Reggie. 144 00:05:45,262 --> 00:05:47,346 {\an8}Stands to reason Oscar would do the same thing. 145 00:05:47,347 --> 00:05:49,515 {\an8}But knowing Oscar, he killed Sal 146 00:05:49,516 --> 00:05:50,850 {\an8}so he wouldn't have to share. 147 00:05:50,851 --> 00:05:53,352 {\an8}And it's more than likely he's going to kill Reggie 148 00:05:53,353 --> 00:05:55,271 {\an8}once he retrieves the diamonds. 149 00:05:55,272 --> 00:05:56,981 {\an8}Did you reach out to the Feds about this theory? 150 00:05:56,982 --> 00:06:00,109 {\an8}Well, Garza was kind enough not to laugh at my face. 151 00:06:00,110 --> 00:06:01,903 {\an8}U.S. Marshals, not so much. 152 00:06:01,904 --> 00:06:03,780 {\an8}I mean, it's definitely a stretch. 153 00:06:03,781 --> 00:06:06,699 {\an8}But since you feel so strongly about it, 154 00:06:06,700 --> 00:06:09,619 {\an8}I will grant you a temporary duty assignment. 155 00:06:09,620 --> 00:06:11,120 {\an8}Congratulations. 156 00:06:11,121 --> 00:06:14,499 {\an8}You are officially Detective Nolan for the next 48 hours. 157 00:06:14,500 --> 00:06:17,085 {\an8}Give Barstow PD a heads up, and take Harper with you. 158 00:06:17,086 --> 00:06:18,169 {\an8}Yes, sir. 159 00:06:18,170 --> 00:06:20,129 {\an8}Hey, hey, hey. 160 00:06:20,130 --> 00:06:22,006 {\an8}Get this off my desk. 161 00:06:25,636 --> 00:06:27,596 {\an8}Just leave. Just leave. 162 00:06:29,807 --> 00:06:31,933 {\an8}It's all just so confusing. 163 00:06:31,934 --> 00:06:33,476 Like, I know I've been out of the game for a minute, 164 00:06:33,477 --> 00:06:34,894 but I didn't think I was gonna have to learn 165 00:06:34,895 --> 00:06:36,604 a whole new language just to be on the dating apps. 166 00:06:36,605 --> 00:06:37,980 Like what? 167 00:06:37,981 --> 00:06:40,608 Like what does "ethically non-monogamous" mean? 168 00:06:40,609 --> 00:06:43,319 It's when people in the relationship 169 00:06:43,320 --> 00:06:46,072 are all dating and/or sleeping with other people, 170 00:06:46,073 --> 00:06:47,698 with the consent of everyone involved. 171 00:06:47,699 --> 00:06:50,451 Well, what if I just wanna be monogamous, monogamous? 172 00:06:50,452 --> 00:06:51,744 That's still allowed. 173 00:06:51,745 --> 00:06:53,871 Cool. Well, how do I find it? 174 00:06:53,872 --> 00:06:55,957 Um... 175 00:06:55,958 --> 00:06:59,168 you-oh, you specify under Intentions. 176 00:06:59,169 --> 00:07:02,213 Would you say you're looking for a short-term relationship, 177 00:07:02,214 --> 00:07:04,173 long-term relationship, long-term open to short, 178 00:07:04,174 --> 00:07:06,217 or short-term open to long? 179 00:07:06,218 --> 00:07:08,386 Well, that's- that's a lot going on. 180 00:07:08,387 --> 00:07:10,179 You know, back in my day, we just went to bars. 181 00:07:10,180 --> 00:07:11,264 Oh, yes, sir. 182 00:07:11,265 --> 00:07:12,640 Well, I was just filling out, you know, 183 00:07:12,641 --> 00:07:15,476 a profile or two, but maybe nothing'll come from it. 184 00:07:15,477 --> 00:07:17,478 As long as you don't put down that you're a cop. 185 00:07:17,479 --> 00:07:19,897 - Why? It's what I do. - Which would be fine 186 00:07:19,898 --> 00:07:21,566 if you were an accountant or a realtor. 187 00:07:21,567 --> 00:07:23,526 Look, people have very strong opinions about cops. 188 00:07:23,527 --> 00:07:25,486 Some people hate us, won't give you a chance. 189 00:07:25,487 --> 00:07:27,655 And some people love us too much, which is just as bad. 190 00:07:27,656 --> 00:07:30,867 Yeah, well, we had badge bunnies back in Sugarland- 191 00:07:30,868 --> 00:07:32,952 I mean, not that I have any personal experience with them 192 00:07:32,953 --> 00:07:35,204 because I was with Camilla for so long. 193 00:07:35,205 --> 00:07:37,707 Look, it shouldn't be on your profile. 194 00:07:37,708 --> 00:07:39,375 All right, well, I'll take it off. 195 00:07:39,376 --> 00:07:41,460 You know how to do it. - Let's go, Boot. 196 00:07:41,461 --> 00:07:42,920 All right. 197 00:07:48,468 --> 00:07:49,927 Thanks again for doing this. 198 00:07:49,928 --> 00:07:51,762 I know getting Oscar is a long shot. 199 00:07:51,763 --> 00:07:53,347 Yeah, I'm happy to help. 200 00:07:53,348 --> 00:07:55,683 And honestly, having a bed to myself for a whole night 201 00:07:55,684 --> 00:07:56,884 more than makes up for it. 202 00:07:58,103 --> 00:07:59,896 And what a crazy year it has been. 203 00:07:59,897 --> 00:08:03,149 You have no idea. 204 00:08:03,150 --> 00:08:04,525 Strike that. 205 00:08:04,526 --> 00:08:05,902 You actually were knocked around worse than we were. 206 00:08:05,903 --> 00:08:07,361 Yeah. 207 00:08:07,362 --> 00:08:10,573 But we all made it through, mostly intact. 208 00:08:10,574 --> 00:08:11,992 Mostly. 209 00:08:13,196 --> 00:08:16,871 You know, I'm actually feeling excited. 210 00:08:16,872 --> 00:08:19,332 Getting back in the dating game should be fun. 211 00:08:19,333 --> 00:08:21,209 Man, dating in LA is the worst. 212 00:08:21,210 --> 00:08:23,252 You haven't even started yet. 213 00:08:23,253 --> 00:08:26,923 I was actually hoping for a little encouragement. 214 00:08:26,924 --> 00:08:28,841 From me? 215 00:08:28,842 --> 00:08:29,892 Right. 216 00:08:29,893 --> 00:08:32,762 Hey, I already matched with someone. 217 00:08:32,763 --> 00:08:35,265 {\an8}She's, uh, she's pretty, right? 218 00:08:37,142 --> 00:08:39,393 That photo is probably 20 years old. 219 00:08:39,394 --> 00:08:40,937 Man, you know what? 220 00:08:40,938 --> 00:08:42,855 Sometimes talking to you is like trying to bag flies. 221 00:08:42,856 --> 00:08:45,900 I don't know how Lucy survived it. 222 00:08:45,901 --> 00:08:48,110 Is that right? 223 00:08:48,111 --> 00:08:49,737 Oh, my-my apologies. 224 00:08:49,738 --> 00:08:52,198 My-my brain malfunctioned. No disrespect intended. 225 00:08:52,199 --> 00:08:53,824 You know what? 226 00:08:53,825 --> 00:08:55,284 Disrespect taken. 227 00:08:55,285 --> 00:08:57,119 You've clearly forgotten the power dynamic in this shop. 228 00:08:57,120 --> 00:08:58,871 I am not your friend. I am your TO- 229 00:08:58,872 --> 00:09:00,373 with the ability to bounce you from this program 230 00:09:00,374 --> 00:09:01,624 for any reason. 231 00:09:01,625 --> 00:09:04,585 And lack of respect is at the top of my list. 232 00:09:04,586 --> 00:09:05,753 Yes, sir. 233 00:09:05,754 --> 00:09:07,129 Uh, I completely understand. 234 00:09:07,130 --> 00:09:08,798 It won't happen again, I promise. 235 00:09:08,799 --> 00:09:10,800 {\an8}- 7-Adam-100, 2-11 in progress 236 00:09:10,801 --> 00:09:13,469 {\an8}at Los Angeles Savings Bank on South Coronado. 237 00:09:13,470 --> 00:09:14,637 {\an8}Single suspect. 238 00:09:14,638 --> 00:09:17,056 {\an8}Saved by the crime. 239 00:09:17,057 --> 00:09:18,766 Copy, show us responding. 240 00:09:18,767 --> 00:09:20,810 Send three additional units, Code 3. 241 00:09:20,811 --> 00:09:24,146 Shut down lights two blocks out. 242 00:09:25,482 --> 00:09:27,483 Oh, God! 243 00:09:27,484 --> 00:09:29,610 {\an8}20 bucks says the guy 244 00:09:29,611 --> 00:09:30,987 {\an8}leaking money is our bank robber. 245 00:09:30,988 --> 00:09:32,989 I love it when the job is easy. 246 00:09:40,763 --> 00:09:43,165 You got any weapons on you? 247 00:09:43,166 --> 00:09:45,876 Just a plastic one. 248 00:09:45,877 --> 00:09:47,545 Sweatshirt pocket. 249 00:09:47,546 --> 00:09:48,713 Keep your hands where I can see them. 250 00:09:48,714 --> 00:09:51,632 No, please. 251 00:09:51,633 --> 00:09:53,050 You don't understand. 252 00:09:53,051 --> 00:09:56,012 I only robbed the bank to save my girlfriend. 253 00:09:56,013 --> 00:09:58,806 She needs a heart transplant immediately. 254 00:09:58,807 --> 00:10:00,308 She'll die without it. 255 00:10:05,814 --> 00:10:09,317 The only doctor who can save Boyana is in Switzerland. 256 00:10:09,318 --> 00:10:13,195 To get there from her village in Bulgaria will cost 5,000. 257 00:10:13,196 --> 00:10:15,614 And the procedure itself is nearly 50,000. 258 00:10:15,615 --> 00:10:17,033 So you robbed a bank? 259 00:10:17,034 --> 00:10:18,284 I know it was wrong. 260 00:10:18,285 --> 00:10:20,494 But she has revolving myeloma. 261 00:10:20,495 --> 00:10:23,164 It's a rare disorder. Her blood type keeps changing. 262 00:10:23,165 --> 00:10:25,041 A transplant is near impossible. 263 00:10:25,042 --> 00:10:27,001 - Is that a thing? - If it is, it's news to me. 264 00:10:27,002 --> 00:10:29,295 - How did you meet Boyana? - Social media. 265 00:10:29,296 --> 00:10:33,132 She liked one of my posts, and we just hit it off. 266 00:10:33,133 --> 00:10:35,217 So you two haven't met in person? 267 00:10:35,218 --> 00:10:36,385 No, we just talk online. 268 00:10:36,386 --> 00:10:37,762 Hmm. 269 00:10:37,763 --> 00:10:40,389 You notice anything weird about her hands? 270 00:10:40,390 --> 00:10:42,725 No. 271 00:10:42,726 --> 00:10:45,227 Seven fingers on one and three on the other? 272 00:10:46,396 --> 00:10:48,731 Okay. Like a birth defect? 273 00:10:48,732 --> 00:10:50,066 No. 274 00:10:50,067 --> 00:10:52,234 Like this is AI-generated. 275 00:10:52,235 --> 00:10:54,111 Revolving myeloma isn't real. 276 00:10:54,112 --> 00:10:56,572 People's blood type doesn't magically change. 277 00:10:56,573 --> 00:11:00,576 Someone posing as Boyana is scamming you. 278 00:11:00,577 --> 00:11:02,037 That's- 279 00:11:03,872 --> 00:11:05,039 No. 280 00:11:05,040 --> 00:11:06,165 No, you're wrong. 281 00:11:06,166 --> 00:11:07,500 I'm not. 282 00:11:07,501 --> 00:11:08,918 But you've committed multiple felonies, 283 00:11:08,919 --> 00:11:10,252 and you're going to jail. 284 00:11:10,253 --> 00:11:12,296 Someone will come take you back to holding. 285 00:11:12,297 --> 00:11:15,174 I robbed a bank. 286 00:11:15,175 --> 00:11:18,594 My wife's gonna be so pissed. 287 00:11:18,595 --> 00:11:20,096 His wife? 288 00:11:20,097 --> 00:11:22,264 Still excited to jump into the dating pool, Boot? 289 00:11:22,265 --> 00:11:24,642 Less and less. 290 00:11:24,643 --> 00:11:27,103 Well, clearly, he's being catfished. 291 00:11:27,104 --> 00:11:29,688 Or he created the photo in case he got caught. 292 00:11:29,689 --> 00:11:31,857 Well, he seems genuinely heartbroken. 293 00:11:31,858 --> 00:11:34,111 Dumb as it is, he thought he was saving her. 294 00:11:40,409 --> 00:11:42,369 Whoa! 295 00:11:44,413 --> 00:11:47,248 Damn, that was close. - Sorry. 296 00:11:47,249 --> 00:11:51,502 Maid found Sal Detto inside around 9:00 yesterday morning. 297 00:11:51,503 --> 00:11:54,296 ME put time of death between 2:00 and 5:00 a.m. 298 00:11:54,297 --> 00:11:56,298 Victim checked in the day before, but no complaints. 299 00:11:56,299 --> 00:11:57,967 Of course, we ran him out. 300 00:11:57,968 --> 00:12:00,302 And he's got a criminal history since before I was born. 301 00:12:00,303 --> 00:12:02,805 You get statements from any of the other guests? 302 00:12:02,806 --> 00:12:04,306 No one saw or heard anything. 303 00:12:04,307 --> 00:12:06,475 And all the security cameras are broken out here. 304 00:12:06,476 --> 00:12:07,893 You up to speed on our suspect? 305 00:12:07,894 --> 00:12:09,728 Oscar Hutchinson. Yes, sir. 306 00:12:09,729 --> 00:12:11,939 Photos have circulated to local and state police. 307 00:12:11,940 --> 00:12:13,858 We'll keep our eyes out. - Any other motels in the area? 308 00:12:13,859 --> 00:12:14,984 No, sir. 309 00:12:14,985 --> 00:12:16,235 This is the only spot for 40 miles. 310 00:12:16,236 --> 00:12:17,570 Is there anything else I can do for you guys? 311 00:12:17,571 --> 00:12:19,196 No, we're gonna set up here. 312 00:12:19,197 --> 00:12:20,322 Yes, ma'am. 313 00:12:20,323 --> 00:12:21,949 All right, Detective Nolan. 314 00:12:21,950 --> 00:12:23,451 What do you see? 315 00:12:24,703 --> 00:12:26,704 Okay, well, 316 00:12:26,705 --> 00:12:30,082 nothing is really knocked over. 317 00:12:30,083 --> 00:12:34,336 Our victim was lying in the bed, presumably watching TV. 318 00:12:34,337 --> 00:12:36,464 Hears a knock at the door, walks straight to the door. 319 00:12:36,465 --> 00:12:38,257 Assailant comes in, stabs him. 320 00:12:38,258 --> 00:12:41,844 He staggers back, lands there, face up. 321 00:12:41,845 --> 00:12:43,179 It makes sense that he would open the door 322 00:12:43,180 --> 00:12:44,680 for Oscar, a familiar face. 323 00:12:44,681 --> 00:12:46,932 And viciously stabbing an old friend to death 324 00:12:46,933 --> 00:12:48,100 is so very Oscar. 325 00:12:48,101 --> 00:12:49,768 Yeah. 326 00:12:49,769 --> 00:12:52,646 All right, get us a couple rooms with a vantage point. 327 00:12:52,647 --> 00:12:54,107 You got it. 328 00:13:03,200 --> 00:13:06,785 Dash, if you fly that camera over those girls at the pool, 329 00:13:06,786 --> 00:13:08,120 you will be grounded for life. 330 00:13:08,121 --> 00:13:10,873 Mom, I'm making a movie. 331 00:13:10,874 --> 00:13:12,583 Fine. 332 00:13:12,584 --> 00:13:14,001 Hey. 333 00:13:14,002 --> 00:13:15,336 I'm not supposed to talk to strangers. 334 00:13:15,337 --> 00:13:17,087 Oh, well, I am a cop. 335 00:13:17,088 --> 00:13:18,506 Sweet. 336 00:13:18,507 --> 00:13:20,049 Will you tell my mom that it's perfectly legal for me 337 00:13:20,050 --> 00:13:21,175 to film in a public place? 338 00:13:21,176 --> 00:13:23,219 Uh, no. 339 00:13:23,220 --> 00:13:24,261 Were you here yesterday? 340 00:13:24,262 --> 00:13:25,554 No. 341 00:13:25,555 --> 00:13:27,014 I just got here a couple hours ago. 342 00:13:27,015 --> 00:13:28,724 Mom's latest midlife crisis. 343 00:13:28,725 --> 00:13:31,101 She thinks she's gonna be a blackjack dealer in Vegas. 344 00:13:31,102 --> 00:13:32,228 Good a job as any. 345 00:13:32,229 --> 00:13:34,063 Won't last. 346 00:13:34,064 --> 00:13:35,397 Month ago, she was convinced we'd make a fortune 347 00:13:35,398 --> 00:13:36,398 breeding Bengal cats. 348 00:13:36,399 --> 00:13:37,441 I heard that! 349 00:13:37,442 --> 00:13:39,235 I love you. 350 00:13:39,236 --> 00:13:41,070 Are you here because of the murder? 351 00:13:41,071 --> 00:13:42,571 Because if you want, I could keep an eye out 352 00:13:42,572 --> 00:13:43,906 and record anyone that looks shady. 353 00:13:43,907 --> 00:13:46,825 Although, it's a motel on the way to Vegas. 354 00:13:46,826 --> 00:13:48,118 Everyone looks shady. 355 00:13:48,119 --> 00:13:50,955 Well, that's not necessary, nor is it safe. 356 00:13:50,956 --> 00:13:55,334 But if you see anything, give me a call? 357 00:14:31,913 --> 00:14:33,497 Oh, here you go. 358 00:14:33,498 --> 00:14:35,124 They had the almonds that you like, too, 359 00:14:35,125 --> 00:14:37,127 {\an8}so I got them for you. 360 00:14:37,872 --> 00:14:40,921 {\an8}Am I interrupting anything? 361 00:14:40,922 --> 00:14:42,423 You need to make a phone call or something? 362 00:14:42,424 --> 00:14:43,924 I'll tell you if you're interrupting. 363 00:14:43,925 --> 00:14:46,385 Buckle up. 364 00:14:46,386 --> 00:14:48,304 Yes, sir. 365 00:14:48,305 --> 00:14:51,682 My husband got catfished 366 00:14:51,683 --> 00:14:53,392 into robbing a bank 367 00:14:53,393 --> 00:14:56,562 for an imaginary girl he thinks he's cheating on me with? 368 00:14:56,563 --> 00:14:57,980 Yes. 369 00:14:57,981 --> 00:15:00,024 I mean, 370 00:15:00,025 --> 00:15:02,860 it's not a perfect marriage, but I thought we were happy. 371 00:15:02,861 --> 00:15:05,071 This is an awful situation. 372 00:15:06,823 --> 00:15:09,658 What am I supposed to do now? 373 00:15:09,659 --> 00:15:11,535 Well, if I were you, I'd file for divorce 374 00:15:11,536 --> 00:15:14,204 and change the locks. 375 00:15:14,205 --> 00:15:15,706 Yeah, I think I will. 376 00:15:15,707 --> 00:15:18,375 Thank you. 377 00:15:18,376 --> 00:15:20,253 Oof. 378 00:15:30,013 --> 00:15:31,096 There's Reggie. 379 00:15:36,394 --> 00:15:38,020 Trip to the hardware store- 380 00:15:38,021 --> 00:15:39,563 ultimate red flag. 381 00:15:39,564 --> 00:15:41,607 And that shovel is proving my theory that he buried 382 00:15:41,608 --> 00:15:43,484 the diamonds in the desert. 383 00:15:43,485 --> 00:15:45,569 You know, we stay on him, he'll lead us right to them. 384 00:15:45,570 --> 00:15:47,905 You think Oscar's got the same plan? 385 00:15:47,906 --> 00:15:50,324 Figure he's watching right now? 386 00:15:50,325 --> 00:15:54,120 I think we should assume he does and keep a low profile. 387 00:15:56,081 --> 00:15:58,499 Hey, buddy. 388 00:15:58,500 --> 00:15:59,917 Yeesh. 389 00:15:59,918 --> 00:16:02,003 Prison wasn't kind to you. 390 00:16:05,507 --> 00:16:06,966 Well, well. 391 00:16:08,968 --> 00:16:11,304 The gang's all here. 392 00:16:18,561 --> 00:16:20,396 - Hey. - Hi. 393 00:16:20,397 --> 00:16:22,564 - How'd you sleep? - Uh, not well. 394 00:16:22,565 --> 00:16:25,067 How have I never noticed how noisy our apartment is 395 00:16:25,068 --> 00:16:26,110 during the day? 396 00:16:26,111 --> 00:16:28,195 Oh, this is cute. - Oh, thank you. 397 00:16:28,196 --> 00:16:29,947 - Yeah, Boot's got a date. - Mm-hmm. 398 00:16:29,948 --> 00:16:31,573 - Oh. - You got any advice for me? 399 00:16:31,574 --> 00:16:33,033 Well, what did Tim say? 400 00:16:33,034 --> 00:16:36,078 Well, he encouraged me to keep my expectations low. 401 00:16:36,079 --> 00:16:39,081 - Wow. Is it the first date? - Yeah. 402 00:16:39,082 --> 00:16:41,291 Well, make the first date all about her, you know? 403 00:16:41,292 --> 00:16:43,585 Just listen more than you talk. - All right. 404 00:16:43,586 --> 00:16:45,422 Thank you. - Mm-hmm. 405 00:16:47,465 --> 00:16:49,258 Miles, can I show you something? 406 00:16:49,259 --> 00:16:51,468 It'll only take a minute. 407 00:16:51,469 --> 00:16:53,095 - Hey. - Hi. 408 00:16:53,096 --> 00:16:54,596 I know you're about to clock in, 409 00:16:54,597 --> 00:16:57,683 but I'd love to find some time to catch up. 410 00:16:57,684 --> 00:16:59,268 I'd like that. 411 00:16:59,269 --> 00:17:01,478 - You're off Wednesday, right? - Good morning, Sergeant. 412 00:17:01,479 --> 00:17:03,355 The Dream Team is in the house. 413 00:17:03,356 --> 00:17:05,774 Excited to hit the ground running with you tonight. 414 00:17:05,775 --> 00:17:07,443 We await your orders. - Yeah. 415 00:17:07,444 --> 00:17:09,153 Staying awake for one would be great. 416 00:17:09,154 --> 00:17:10,279 Sorry, I gotta go. 417 00:17:10,280 --> 00:17:11,280 Okay, but what about Wednesday? 418 00:17:11,281 --> 00:17:12,281 Oh, yeah, right. 419 00:17:12,282 --> 00:17:14,491 Um, yeah, I'm in. 420 00:17:25,545 --> 00:17:26,879 - Miles? - Rina. 421 00:17:26,880 --> 00:17:28,714 - Hi. - Hey. It's nice to meet you. 422 00:17:28,715 --> 00:17:29,840 It's so nice to meet you. 423 00:17:29,841 --> 00:17:31,592 - Uh, may I? - Oh. 424 00:17:31,593 --> 00:17:34,636 Wow. Thank you. 425 00:17:34,637 --> 00:17:38,015 A real restaurant on a first date, and he's a gentleman. 426 00:17:38,016 --> 00:17:40,309 Well, what can I say? 427 00:17:40,310 --> 00:17:41,894 It's the way my mama raised me. 428 00:17:41,895 --> 00:17:44,354 Can I get you guys started with something to drink? 429 00:17:44,355 --> 00:17:45,856 Can you recommend a red wine? 430 00:17:45,857 --> 00:17:47,900 Well, the Bordeaux blend is very nice. 431 00:17:47,901 --> 00:17:49,067 Okay, I'll do a glass. 432 00:17:49,068 --> 00:17:51,445 Or should we do a bottle? 433 00:17:51,446 --> 00:17:53,405 Yeah. Yeah, sure. 434 00:17:53,406 --> 00:17:55,240 Whatever the lady wants. 435 00:17:55,241 --> 00:17:56,576 Thank you. 436 00:17:59,204 --> 00:18:01,830 You look-you look great, by the way. 437 00:18:01,831 --> 00:18:04,500 You're not too bad yourself, 438 00:18:04,501 --> 00:18:07,544 although I was kind of hoping you'd be wearing the uniform. 439 00:18:07,545 --> 00:18:09,671 Oh, no. I keep that at the station. 440 00:18:09,672 --> 00:18:11,882 Mm. What about your gun? 441 00:18:12,884 --> 00:18:15,469 Oh, thank you. 442 00:18:17,889 --> 00:18:19,265 Thank you. 443 00:18:21,476 --> 00:18:22,851 Thank you. Sorry. 444 00:18:22,852 --> 00:18:25,145 It's my brother. He likes to check up on me. 445 00:18:25,146 --> 00:18:26,438 Oh, no worries. 446 00:18:26,439 --> 00:18:27,981 Are y'all close? - Yeah. 447 00:18:27,982 --> 00:18:30,485 Nothing more important than family. 448 00:18:31,146 --> 00:18:33,111 To family. 449 00:18:33,112 --> 00:18:34,947 Yeah. 450 00:18:34,948 --> 00:18:38,116 Cheers. - Cheers. 451 00:18:40,119 --> 00:18:42,871 So how long have you been working for the LAPD? 452 00:18:42,872 --> 00:18:44,873 What station do you work out of? 453 00:18:44,874 --> 00:18:47,292 Uh, a few months. 454 00:18:47,293 --> 00:18:48,544 I'm a rookie. 455 00:18:48,545 --> 00:18:52,005 Oh, okay. Yeah. 456 00:18:52,006 --> 00:18:53,882 I'm gonna- 457 00:18:53,883 --> 00:18:56,009 I'm gonna run to the bathroom right quick. 458 00:18:56,010 --> 00:18:57,761 I'll be right back. - Okay. 459 00:19:02,725 --> 00:19:04,726 I don't know. Maybe I'm overreacting. 460 00:19:04,727 --> 00:19:06,270 Seven might just be her lucky number. 461 00:19:06,271 --> 00:19:08,939 In numerology, seven is very important. 462 00:19:08,940 --> 00:19:13,068 It represents wisdom, intuition, mystery. 463 00:19:13,069 --> 00:19:15,571 Yeah, well, the Eastern Front uses it as a symbol of power. 464 00:19:15,572 --> 00:19:17,739 Yeah, and they have a hate-on for the LAPD 465 00:19:17,740 --> 00:19:19,575 because we put half their leadership in jail 466 00:19:19,576 --> 00:19:21,285 after they attacked Del Monte. 467 00:19:21,286 --> 00:19:22,578 You want me to run her? 468 00:19:22,579 --> 00:19:24,288 What's her name? - Rina Davitt. 469 00:19:24,289 --> 00:19:26,331 You know, maybe I'm overreacting because of the, 470 00:19:26,332 --> 00:19:27,958 you know, the catfish case. 471 00:19:27,959 --> 00:19:30,586 Or maybe you think something's off because it is. 472 00:19:30,587 --> 00:19:31,753 Look, I'm gonna run her. 473 00:19:31,754 --> 00:19:32,796 If it gets flagged, we'll just explain 474 00:19:32,797 --> 00:19:34,673 that your date acted suspiciously. 475 00:19:34,674 --> 00:19:36,008 All right, all right. 476 00:19:36,009 --> 00:19:37,593 How's Rina getting him back here? 477 00:19:37,594 --> 00:19:39,428 She's gonna ask him to walk her to her car. 478 00:19:39,429 --> 00:19:43,015 And when she does, we stomp him and throw him in the trunk. 479 00:19:46,003 --> 00:19:49,271 - You're in trouble. - I'm in trouble. 480 00:19:49,272 --> 00:19:51,356 Rina's brother is in the Eastern Front. 481 00:19:51,357 --> 00:19:53,859 You gotta get out of there. 482 00:19:53,860 --> 00:19:56,279 To the front! Go! 483 00:19:56,907 --> 00:20:00,198 - Hey, what's going on? - I gotta go. 484 00:20:00,199 --> 00:20:01,249 No, stay! Stay! 485 00:20:03,453 --> 00:20:05,203 Go! Go! Get him! 486 00:20:05,204 --> 00:20:06,788 - There he is! - Come on! 487 00:20:06,789 --> 00:20:08,123 LAPD! I need your vehicle! 488 00:20:08,124 --> 00:20:09,934 - Whoa, whoa, whoa, stop. - Get down! 489 00:20:22,221 --> 00:20:24,348 Go! Car! 490 00:20:37,528 --> 00:20:38,612 {\an8}Hey. 491 00:20:38,613 --> 00:20:39,321 {\an8}Aren't you supposed to be sleeping? 492 00:20:39,322 --> 00:20:40,697 {\an8}Miles is in trouble. 493 00:20:40,698 --> 00:20:43,659 {\an8}Eastern Front going after him at Table and Thyme. 494 00:20:50,041 --> 00:20:51,291 ? I spit venom ? 495 00:20:54,233 --> 00:20:57,089 911, what's your emergency? 496 00:20:57,090 --> 00:20:58,882 This is Officer Miles Penn! 497 00:20:58,883 --> 00:21:01,176 Badge number 653013. 498 00:21:01,177 --> 00:21:04,930 I'm being pursued by armed suspects, taking heavy fire. 499 00:21:04,931 --> 00:21:07,057 ? I spit venom ? 500 00:21:07,058 --> 00:21:08,392 {\an8}Hey! 501 00:21:08,393 --> 00:21:09,768 We've got an officer in trouble. 502 00:21:09,769 --> 00:21:11,938 Get your asses into gear now! 503 00:21:14,148 --> 00:21:15,565 ? Check it out ? 504 00:21:20,321 --> 00:21:22,406 Control, attach Adam-50, Adam-44, 505 00:21:22,407 --> 00:21:24,825 Adam-46, Adam-55 to my call. 506 00:21:24,826 --> 00:21:26,868 {\an8}- Copy, Lincoln-300. 507 00:21:28,204 --> 00:21:30,205 Please tell me the cavalry's coming! 508 00:21:30,206 --> 00:21:31,456 Code 3, where are you? 509 00:21:31,457 --> 00:21:32,582 Van Nuys heading south. 510 00:21:32,583 --> 00:21:33,667 Make a right at the next corner 511 00:21:33,668 --> 00:21:35,252 and head for the overlook parking lot. 512 00:21:35,253 --> 00:21:38,213 We gotta intercept these guys where it's safe for civilians. 513 00:21:38,214 --> 00:21:41,383 Bring the chase to us. - Yes, ma'am. 514 00:21:41,384 --> 00:21:42,926 Come on, come on, come on. 515 00:21:45,596 --> 00:21:47,139 ? I spit venom, venom, venom ? 516 00:21:53,980 --> 00:21:56,231 ? I spit venom ? 517 00:22:00,903 --> 00:22:03,448 We got him trapped! 518 00:22:06,409 --> 00:22:07,952 {\an8}- ? Check it out ? 519 00:22:13,166 --> 00:22:14,750 ? I spit venom ? 520 00:22:14,751 --> 00:22:16,251 Drivers, turn your engines off 521 00:22:16,252 --> 00:22:17,919 and throw the keys out the window! 522 00:22:17,920 --> 00:22:19,129 Then step out. 523 00:22:19,130 --> 00:22:21,840 All of you, get out of your cars. 524 00:22:21,841 --> 00:22:24,092 Slowly, with your hands in the air. 525 00:22:24,093 --> 00:22:25,636 Let's go. 526 00:22:27,722 --> 00:22:28,805 Control, we're Code 4. 527 00:22:28,806 --> 00:22:30,849 We've got five suspects in custody. 528 00:22:30,850 --> 00:22:34,352 Sergeant, you and your squad totally saved my bacon. 529 00:22:34,353 --> 00:22:36,313 Yeah, they did good. 530 00:22:36,314 --> 00:22:38,190 Sorry your date turned out to be such a nightmare. 531 00:22:38,191 --> 00:22:39,608 Thanks. 532 00:22:39,609 --> 00:22:41,151 You know, I think I'm gonna embrace the single life 533 00:22:41,152 --> 00:22:42,360 for a little bit longer. 534 00:22:42,361 --> 00:22:44,113 Yeah. I hear that. 535 00:22:53,956 --> 00:22:55,624 What are you doing up so late? 536 00:22:55,625 --> 00:22:57,459 I'm worrying about my man. 537 00:22:57,460 --> 00:22:59,127 Any sign of Oscar? 538 00:22:59,128 --> 00:23:00,378 Not yet. 539 00:23:00,379 --> 00:23:02,631 - You sound tired. - I'm okay. 540 00:23:02,632 --> 00:23:05,634 Just been staring at the same door for the last three hours. 541 00:23:05,635 --> 00:23:07,969 I figure Reggie's gonna slip out at dawn 542 00:23:07,970 --> 00:23:10,597 and go dig up the diamonds he buried. 543 00:23:10,598 --> 00:23:11,890 Can't Harper give you a break? 544 00:23:11,891 --> 00:23:13,475 I didn't wanna wake her up just yet. 545 00:23:13,476 --> 00:23:15,060 I got the feeling that she was looking forward 546 00:23:15,061 --> 00:23:17,104 to some uninterrupted sleep. 547 00:23:17,105 --> 00:23:18,772 You're a good man, John Nolan. 548 00:23:18,773 --> 00:23:20,273 I try. 549 00:23:20,274 --> 00:23:21,566 All right, well, I just wanted to check in. 550 00:23:21,567 --> 00:23:22,943 I'll let you get back to it. 551 00:23:22,944 --> 00:23:25,278 Maybe you should find some caffeine. 552 00:23:25,279 --> 00:23:28,073 Yeah, that's not a bad idea. 553 00:23:28,074 --> 00:23:30,576 All right. Love you. - I love you too. 554 00:23:59,438 --> 00:24:00,689 Oh, John. 555 00:24:00,690 --> 00:24:03,358 This stuff will kill you. 556 00:24:23,212 --> 00:24:25,297 ? Well, you're a real tough cookie ? 557 00:24:25,298 --> 00:24:27,382 ? With a long history ? 558 00:24:27,383 --> 00:24:31,636 ? Of breaking little hearts like the one in me ? 559 00:24:31,637 --> 00:24:35,140 ? That's okay, let's see how you do it ? 560 00:24:35,141 --> 00:24:38,894 ? Put up your dukes, let's get down to it ? 561 00:24:38,895 --> 00:24:41,855 ? Hit me with your best shot ? 562 00:24:41,856 --> 00:24:46,526 ? Come on, hit me with your best shot ? 563 00:24:46,527 --> 00:24:49,237 ? Hit me with your best shot ? 564 00:24:49,238 --> 00:24:50,906 ? Fire away ? 565 00:24:52,241 --> 00:24:55,202 John, the driver gets to pick the music. 566 00:24:55,203 --> 00:24:56,703 You know this. 567 00:24:56,704 --> 00:24:59,247 Besides, Pat Benatar is a national treasure, 568 00:24:59,248 --> 00:25:01,750 which is really fitting because, you know, 569 00:25:01,751 --> 00:25:04,085 we're on a treasure hunt right now. 570 00:25:04,086 --> 00:25:07,422 Well, technically, I'm embarking on a treasure hunt. 571 00:25:07,423 --> 00:25:10,383 For you, the pot of gold at the end of the rainbow 572 00:25:10,384 --> 00:25:12,886 is a shallow grave. 573 00:25:12,887 --> 00:25:16,431 ? Hit me with your best shot ? 574 00:25:16,432 --> 00:25:19,142 ? Hit me with your best shot ? 575 00:25:19,143 --> 00:25:22,354 ? Fire away ? 576 00:25:34,116 --> 00:25:35,951 Damn it, Nolan. 577 00:25:35,952 --> 00:25:37,911 You were supposed to wake me up. 578 00:25:47,546 --> 00:25:49,297 Hey, drone kid. 579 00:25:49,298 --> 00:25:50,840 You seen the guy I was with yesterday? 580 00:25:50,841 --> 00:25:51,883 - The cop? - Yeah. 581 00:25:51,884 --> 00:25:53,385 No. 582 00:25:53,386 --> 00:25:55,262 Hmm. 583 00:26:07,316 --> 00:26:09,484 This is Detective Nyla Harper, LAPD. 584 00:26:09,485 --> 00:26:11,486 I have a possible officer in jeopardy. 585 00:26:11,487 --> 00:26:12,696 Sunrise Motel. 586 00:26:12,697 --> 00:26:13,863 Hey, lady cop. 587 00:26:13,864 --> 00:26:16,658 Look at this. 588 00:26:38,264 --> 00:26:39,556 Man! 589 00:26:39,557 --> 00:26:41,308 You forget how clean the air is 590 00:26:41,309 --> 00:26:43,602 when you're bouncing around city to city. 591 00:26:46,355 --> 00:26:48,857 You ever been to Big Sky Country, John? 592 00:26:48,858 --> 00:26:51,318 Oh, I've always wanted to go. 593 00:26:51,319 --> 00:26:53,862 You know... 594 00:26:53,863 --> 00:26:57,949 Maybe I'll buy myself a ranch with all this diamond money. 595 00:26:57,950 --> 00:27:01,202 Okay, John, I'm gonna open the trunk. 596 00:27:01,203 --> 00:27:03,246 Any sudden moves, and I'm going to shoot you. 597 00:27:03,247 --> 00:27:04,873 Do you understand? 598 00:27:04,874 --> 00:27:06,249 - I understand. - Great. 599 00:27:06,250 --> 00:27:08,711 So nice to work with professionals. 600 00:27:12,089 --> 00:27:14,632 There he is. 601 00:27:14,633 --> 00:27:17,010 Climb out. 602 00:27:18,763 --> 00:27:21,264 I'd offer to help you, but I'm not an idiot. 603 00:27:21,265 --> 00:27:22,682 I know that even with those chains on, 604 00:27:22,683 --> 00:27:25,269 you're one dangerous hombre. 605 00:27:26,937 --> 00:27:28,104 Where's Reggie? 606 00:27:28,105 --> 00:27:29,314 Oh, I didn't need him anymore. 607 00:27:29,315 --> 00:27:30,231 He told you where the diamonds are hidden? 608 00:27:30,232 --> 00:27:31,566 No, even better. 609 00:27:31,567 --> 00:27:33,943 He had the map tattooed on his arm. 610 00:27:33,944 --> 00:27:34,986 God. 611 00:27:34,987 --> 00:27:36,196 He didn't even tell me at first. 612 00:27:36,197 --> 00:27:37,697 He let me torture him for a while. 613 00:27:37,698 --> 00:27:38,823 And then all of a sudden, I was like, 614 00:27:38,824 --> 00:27:41,242 hey, what's that on your arm? 615 00:27:41,243 --> 00:27:42,869 Once I had the map, I didn't really need him 616 00:27:42,870 --> 00:27:44,454 since I had you in the trunk. 617 00:27:44,455 --> 00:27:46,748 You know, you could have just taken a photo of the tattoo. 618 00:27:46,749 --> 00:27:49,125 Mm. 619 00:27:49,126 --> 00:27:50,919 I didn't even think of that. 620 00:27:50,920 --> 00:27:52,337 Here, hold it up. 621 00:27:52,338 --> 00:27:54,589 This is the problem with being institutionalized 622 00:27:54,590 --> 00:27:56,007 half my life, John. 623 00:27:56,008 --> 00:27:58,593 My default is to just go full caveman. 624 00:27:58,594 --> 00:28:00,303 That's good. 625 00:28:00,304 --> 00:28:01,388 Okay. 626 00:28:01,389 --> 00:28:02,764 Now what? 627 00:28:02,765 --> 00:28:03,974 Uh, chuck it. 628 00:28:05,768 --> 00:28:07,310 Just- 629 00:28:07,311 --> 00:28:08,603 Yep. 630 00:28:08,604 --> 00:28:10,605 Now we're gonna go on a hike for some treasure. 631 00:28:10,606 --> 00:28:11,689 And then you're gonna dig it up for me. 632 00:28:11,690 --> 00:28:12,732 Doesn't that sound like fun? 633 00:28:12,733 --> 00:28:14,275 Why don't you dig it up? 634 00:28:14,276 --> 00:28:17,278 It turns out prison is bad for the back. 635 00:28:17,279 --> 00:28:18,530 Oscar took Nolan. 636 00:28:18,531 --> 00:28:20,115 He has to be going for the diamonds. 637 00:28:20,116 --> 00:28:23,410 Local police are on the way, but the search area is massive. 638 00:28:26,288 --> 00:28:27,872 I need the world out here. 639 00:28:27,873 --> 00:28:30,041 Feds, marshals, anyone with a badge or a gun- 640 00:28:30,042 --> 00:28:32,460 I need them looking for Nolan. 641 00:28:32,461 --> 00:28:34,712 Okay. 642 00:28:34,713 --> 00:28:37,048 Excuse me. I need your son. 643 00:28:37,049 --> 00:28:38,967 - Sorry? - I am a cop. 644 00:28:38,968 --> 00:28:40,635 My partner was just abducted. 645 00:28:40,636 --> 00:28:42,554 I need your son and his drone to help me find him. 646 00:28:42,555 --> 00:28:43,805 - What? - Cool. 647 00:28:43,806 --> 00:28:44,931 - No. - Please. 648 00:28:44,932 --> 00:28:46,766 I promise he won't be in any danger. 649 00:28:46,767 --> 00:28:50,019 I will protect him with my life. 650 00:28:50,020 --> 00:28:51,855 Come on, Mom. 651 00:28:51,856 --> 00:28:54,274 You're always talking about doing the right thing. 652 00:28:54,275 --> 00:28:56,235 This is it. 653 00:29:00,781 --> 00:29:02,490 You promise he'll be safe? 654 00:29:02,491 --> 00:29:06,078 100%. 655 00:29:08,914 --> 00:29:10,540 Okay. 656 00:29:14,670 --> 00:29:16,005 Thank you. 657 00:29:35,608 --> 00:29:37,192 All right. I need eyes in the air. 658 00:29:37,193 --> 00:29:38,693 You got it. 659 00:29:51,665 --> 00:29:52,750 Anything? 660 00:29:54,376 --> 00:29:56,461 Just a lot of desert. 661 00:29:56,462 --> 00:29:59,047 Come on, John. Where are you? 662 00:29:59,048 --> 00:30:00,590 You know, it really warmed my heart 663 00:30:00,591 --> 00:30:03,218 to see you at the motel last night. 664 00:30:03,219 --> 00:30:05,136 I know it sounds crazy. 665 00:30:05,137 --> 00:30:07,055 You're a cop, and I'm a criminal. 666 00:30:07,056 --> 00:30:10,808 But ours is the most stable relationship I've ever had. 667 00:30:10,809 --> 00:30:12,268 That is truly sad. 668 00:30:12,269 --> 00:30:14,437 Yeah, you're telling me. 669 00:30:14,438 --> 00:30:17,607 Well, since we're BFFs now, you mind telling me 670 00:30:17,608 --> 00:30:19,901 how you and Jason managed to escape from prison? 671 00:30:19,902 --> 00:30:20,902 That was Monica. 672 00:30:20,903 --> 00:30:22,487 Yeah, she needed some prison intel. 673 00:30:22,488 --> 00:30:24,197 I leveraged an exit package. 674 00:30:24,198 --> 00:30:26,991 But before you ask me, I have no idea where she is. 675 00:30:26,992 --> 00:30:30,203 But I know she's onto something big. 676 00:30:30,204 --> 00:30:33,706 Um, I'm having trouble figuring out-no. 677 00:30:36,085 --> 00:30:39,587 I can't tell if this is a N or a W 678 00:30:39,588 --> 00:30:41,214 or an M. 679 00:30:41,215 --> 00:30:43,550 What does that look like to you? 680 00:30:43,551 --> 00:30:44,926 It's a W. 681 00:30:44,927 --> 00:30:48,096 And that line going up toward the index finger, 682 00:30:48,097 --> 00:30:52,517 that would be the dry river bed we passed ten minutes ago. 683 00:30:52,518 --> 00:30:54,602 Damn it, I missed it. 684 00:30:54,603 --> 00:31:00,441 Well, I guess we'll turn around. 685 00:31:09,201 --> 00:31:12,079 Wait, I think I see a- I think that's a person. 686 00:31:14,206 --> 00:31:15,498 That's a cactus. 687 00:31:15,499 --> 00:31:18,835 No, that's definitely- that's a-that's a cactus. 688 00:31:18,836 --> 00:31:21,087 They could be anywhere. 689 00:31:21,088 --> 00:31:22,714 Wait, I saw a flash. 690 00:31:22,715 --> 00:31:24,215 It's from a car window. 691 00:31:27,428 --> 00:31:29,262 Yes, that's them. 692 00:31:47,823 --> 00:31:49,199 Here it is. 693 00:31:51,785 --> 00:31:54,495 How can you be so sure? 694 00:31:54,496 --> 00:31:55,830 Huh. 695 00:31:55,831 --> 00:31:58,666 I didn't expect it to be so literal. 696 00:32:09,261 --> 00:32:11,012 Get digging. 697 00:32:11,013 --> 00:32:12,805 It's gonna be a little hard to dig 698 00:32:12,806 --> 00:32:14,932 while I'm cuffed like this, Oscar. 699 00:32:14,933 --> 00:32:16,559 Well, that's a real sad face emoji, John. 700 00:32:16,560 --> 00:32:18,686 Maybe if I blew off a few toes, 701 00:32:18,687 --> 00:32:20,977 how much harder would that make the digging? 702 00:32:34,286 --> 00:32:36,245 - Any footprints? - No. I don't know. 703 00:32:36,246 --> 00:32:38,206 Maybe we should have headed south from the car. 704 00:32:38,207 --> 00:32:39,832 Let me see. 705 00:32:39,833 --> 00:32:42,363 You know, I'd head up further right, up the canyon. 706 00:32:45,839 --> 00:32:48,091 Yes, there. That is them. 707 00:32:48,092 --> 00:32:51,761 Come on, chop, chop. I'm on a schedule. 708 00:32:51,762 --> 00:32:53,971 Come on. 709 00:32:55,099 --> 00:32:57,183 Oh, that's the sweet clank of success. 710 00:32:57,184 --> 00:33:00,228 Come on, dig it out. 711 00:33:04,233 --> 00:33:06,318 That's it. Open it up. 712 00:33:08,320 --> 00:33:10,488 Ah. 713 00:33:10,489 --> 00:33:12,657 Open the second one. 714 00:33:12,658 --> 00:33:14,575 Oh, mama. 715 00:33:14,576 --> 00:33:16,954 There's more in there than I thought there was. 716 00:33:18,914 --> 00:33:20,415 Shut the box, John. 717 00:33:23,252 --> 00:33:26,087 John, don't mistake 718 00:33:26,088 --> 00:33:28,047 our relationship status for compassion. 719 00:33:28,048 --> 00:33:29,924 Is he about to shoot your partner? 720 00:33:29,925 --> 00:33:31,759 I can hurt you a lot before I kill you. 721 00:33:31,760 --> 00:33:33,970 Then I'll go after your wife. 722 00:33:33,971 --> 00:33:35,054 Yes, he is. 723 00:33:35,055 --> 00:33:36,597 Hit him with the drone. - What? 724 00:33:36,598 --> 00:33:38,266 Or I can just do it quick and painless and leave her be. 725 00:33:38,267 --> 00:33:40,643 Shut the damn box. 726 00:33:40,644 --> 00:33:42,645 Fly the drone into Oscar as hard as you can. 727 00:33:42,646 --> 00:33:44,105 Am I gonna get in trouble for this? 728 00:33:44,106 --> 00:33:45,314 No, you are gonna be a hero. 729 00:33:45,315 --> 00:33:47,066 Now, hit him with the damn drone. 730 00:33:48,736 --> 00:33:49,862 Whoa! 731 00:34:08,297 --> 00:34:10,214 Looks like my ride's here. 732 00:34:13,635 --> 00:34:16,345 So is mine! 733 00:34:29,651 --> 00:34:31,521 - Get down in the footwell. - Oh, okay! 734 00:34:46,168 --> 00:34:48,420 Oh, my God! Oh, no. 735 00:34:54,593 --> 00:34:56,302 Oh! Oh, no. Oh, no. 736 00:35:01,308 --> 00:35:02,893 Oh, no. 737 00:35:05,229 --> 00:35:07,021 Go! Go now! 738 00:35:16,323 --> 00:35:18,241 Damn it! 739 00:35:24,456 --> 00:35:26,874 Damn it. 740 00:35:31,588 --> 00:35:34,173 Oh, boy. That drone strike saved my ass. 741 00:35:34,174 --> 00:35:36,384 Was that you? - No, that was the kid. 742 00:35:36,385 --> 00:35:38,386 Is it safe? 743 00:35:38,387 --> 00:35:40,221 Yeah. You okay? 744 00:35:40,222 --> 00:35:41,264 All good. 745 00:35:41,265 --> 00:35:43,474 Nice flying, kid. I owe you one. 746 00:35:43,475 --> 00:35:44,851 Don't worry about it. 747 00:35:44,852 --> 00:35:47,061 This is killer footage. - Huh, wow. 748 00:35:47,062 --> 00:35:48,896 There's always a silver lining for someone. 749 00:35:48,897 --> 00:35:51,899 Bright side for us, Oscar left empty-handed. 750 00:35:54,486 --> 00:35:56,488 Can I-can I have one? 751 00:35:58,824 --> 00:36:00,783 Hi, Heidi. Thanks for coming back in. 752 00:36:00,784 --> 00:36:02,702 I just had a few follow-up questions about your husband. 753 00:36:02,703 --> 00:36:04,203 Yeah, of course. 754 00:36:04,204 --> 00:36:05,746 I'll try to have you out of here as quick as possible. 755 00:36:05,747 --> 00:36:07,039 Whatever you need. 756 00:36:07,040 --> 00:36:09,250 I'm just ready to put this all behind me. 757 00:36:09,251 --> 00:36:10,918 Perfectly understandable. 758 00:36:10,919 --> 00:36:13,129 Have you seen any suspicious activity 759 00:36:13,130 --> 00:36:14,505 around your home lately? 760 00:36:14,506 --> 00:36:18,426 Any break-in attempts, strangers on your property, 761 00:36:18,427 --> 00:36:20,553 missing laptops or devices? 762 00:36:20,554 --> 00:36:22,096 No, nothing like that. 763 00:36:22,097 --> 00:36:25,141 I mean, it's just me at home with two toddlers all day, 764 00:36:25,142 --> 00:36:29,770 so if anything fishy happened, I'd probably find it exciting. 765 00:36:29,771 --> 00:36:31,105 I hear that. 766 00:36:31,106 --> 00:36:34,108 How much do you know about IP addresses? 767 00:36:34,109 --> 00:36:35,943 - Nothing. - Me neither. 768 00:36:35,944 --> 00:36:38,613 But according to the nerds upstairs, 769 00:36:38,614 --> 00:36:41,198 Boyana's messages to Julius 770 00:36:41,199 --> 00:36:43,284 weren't coming from Eastern Europe. 771 00:36:43,285 --> 00:36:45,119 They were coming from your house. 772 00:36:45,120 --> 00:36:47,496 - What? - I know. Crazy, right? 773 00:36:47,497 --> 00:36:50,458 But if no one else had access 774 00:36:50,459 --> 00:36:52,543 and Julius didn't catfish himself, 775 00:36:52,544 --> 00:36:55,046 that leaves one suspect. 776 00:36:55,047 --> 00:36:56,339 You. 777 00:37:00,344 --> 00:37:02,553 I didn't mean for any of this to happen. 778 00:37:02,554 --> 00:37:04,639 My husband has always been gullible. 779 00:37:04,640 --> 00:37:06,641 And at first, I found it endearing. 780 00:37:06,642 --> 00:37:08,225 But over the past several years, 781 00:37:08,226 --> 00:37:10,269 I-it started driving me crazy. 782 00:37:10,270 --> 00:37:11,646 All I could think about was divorce, 783 00:37:11,647 --> 00:37:14,273 but splitting everything 50/50 isn't fair 784 00:37:14,274 --> 00:37:16,192 after all I put up with. 785 00:37:16,193 --> 00:37:17,818 I just wanted what was mine. 786 00:37:17,819 --> 00:37:20,196 So you thought he'd empty your savings account 787 00:37:20,197 --> 00:37:22,949 to pay for Boyana's heart operation, 788 00:37:22,950 --> 00:37:24,241 then you'd be able to hide the money 789 00:37:24,242 --> 00:37:25,701 he sent you during the divorce. 790 00:37:25,702 --> 00:37:28,913 And instead, he went and robbed a bank for her! 791 00:37:28,914 --> 00:37:30,456 I mean, he can't even remember 792 00:37:30,457 --> 00:37:32,124 to go and pick up milk when I ask, 793 00:37:32,125 --> 00:37:35,378 but for Boyana, he's willing to risk prison? 794 00:37:40,217 --> 00:37:43,511 Catfished by his own wife, in his own home. 795 00:37:43,512 --> 00:37:45,304 The amount of work that took on both their parts, 796 00:37:45,305 --> 00:37:47,348 I mean, can you imagine if they had just focused their energy 797 00:37:47,349 --> 00:37:50,726 on fixing their relationship? 798 00:37:50,727 --> 00:37:52,353 You know, maybe now's a good time to confirm 799 00:37:52,354 --> 00:37:54,355 you're not hiding anything from me, right? 800 00:37:54,356 --> 00:37:55,606 Don't be silly. 801 00:37:55,607 --> 00:37:57,733 And I know you're not hiding anything from me. 802 00:37:57,734 --> 00:37:59,360 - That is correct. - Mm-hmm. 803 00:37:59,361 --> 00:38:01,195 But maybe we should take this cautionary tale 804 00:38:01,196 --> 00:38:03,990 as a sign to, I don't know, reconnect as a couple? 805 00:38:03,991 --> 00:38:06,867 Hmm. How about a weekend reset? 806 00:38:06,868 --> 00:38:08,869 Hey. Garza just called. 807 00:38:08,870 --> 00:38:10,371 A high-priority meeting is taking place 808 00:38:10,372 --> 00:38:12,790 first thing in the morning at Homeland Security. 809 00:38:12,791 --> 00:38:14,542 He's asking for us to be there. 810 00:38:26,388 --> 00:38:28,180 Hello. 811 00:38:28,181 --> 00:38:30,474 Hi. 812 00:38:30,475 --> 00:38:33,227 I know I'm exhausted to the point of hallucination, 813 00:38:33,228 --> 00:38:34,895 but you are not my roommate. 814 00:38:34,896 --> 00:38:37,732 Celina let me in before she left for work. 815 00:38:37,733 --> 00:38:39,025 Oh. 816 00:38:39,026 --> 00:38:40,901 Look, I know being the supervising sergeant 817 00:38:40,902 --> 00:38:45,448 on night shift can be rough, so I got all your favorites. 818 00:38:45,449 --> 00:38:49,952 Pancakes, chocolate croissant. 819 00:38:49,953 --> 00:38:51,245 Are those veggie burgers? 820 00:38:51,246 --> 00:38:52,747 Oh, yeah. 821 00:38:52,748 --> 00:38:54,081 Oh, we got a sea bass warming in the oven too. 822 00:38:54,082 --> 00:38:55,458 This is perfect. 823 00:38:55,459 --> 00:38:57,084 I mean, I'm not gonna have to cook for a week. 824 00:38:57,085 --> 00:39:00,379 Well, look, go relax. 825 00:39:00,380 --> 00:39:01,756 Let me finish up here. 826 00:39:08,638 --> 00:39:10,639 Hey, so listen, I've- 827 00:39:10,640 --> 00:39:12,641 I've been doing a lot of thinking 828 00:39:12,642 --> 00:39:15,102 over the last few months... - Okay. 829 00:39:15,103 --> 00:39:16,937 As we've been doing whatever it is 830 00:39:16,938 --> 00:39:19,648 that we're doing, you know, the hookups, 831 00:39:19,649 --> 00:39:22,193 the conversations about what might happen 832 00:39:22,194 --> 00:39:23,611 after you make sergeant. 833 00:39:23,612 --> 00:39:27,031 And now that we're here, I just- 834 00:39:27,032 --> 00:39:29,950 I want you to know that I would never assume 835 00:39:29,951 --> 00:39:31,702 anything about our future. 836 00:39:31,703 --> 00:39:34,955 - Mm. - I know the damage I did. 837 00:39:34,956 --> 00:39:39,001 And after a lot of therapy, 838 00:39:39,002 --> 00:39:40,461 I know why I did it. 839 00:39:40,462 --> 00:39:42,171 And I-look, I've been doing the work. 840 00:39:42,172 --> 00:39:43,839 I have. 841 00:39:43,840 --> 00:39:46,884 I've been doing the work to fix what's been broken inside me. 842 00:39:46,885 --> 00:39:50,805 So you can trust me when I tell you, Lucy, 843 00:39:50,806 --> 00:39:53,390 I will never hurt you like that again. 844 00:39:53,391 --> 00:39:55,184 If we're gonna get back together, 845 00:39:55,185 --> 00:39:58,521 I think we should take the next step, 846 00:39:58,522 --> 00:40:02,108 and you should move in with me. 847 00:40:02,109 --> 00:40:04,903 So we can give us a- 848 00:40:07,030 --> 00:40:10,157 A real shot. 849 00:40:10,158 --> 00:40:12,701 ? Real life ? 850 00:40:12,702 --> 00:40:15,412 ? Ooh, baby, yeah, in real life ? 851 00:40:15,413 --> 00:40:17,665 That was a good try. 852 00:40:17,666 --> 00:40:22,837 ? Can't stand another whi-i-i-i-i-ite lie ? 853 00:40:22,838 --> 00:40:27,675 ? And another go-o-o-o-o-oodbye ? 854 00:40:27,676 --> 00:40:29,426 To be continued. 855 00:40:29,427 --> 00:40:31,846 ? Go-o-o-o-o-oodbye ? 856 00:40:38,979 --> 00:40:40,896 What the hell are we walking into? 857 00:40:40,897 --> 00:40:42,231 Nolan. 858 00:40:42,232 --> 00:40:43,607 I didn't know you would be here. 859 00:40:43,608 --> 00:40:46,944 Yeah, um, Garza called me, said he needed me. 860 00:40:46,945 --> 00:40:48,696 I thought he wanted an update on Oscar. 861 00:40:48,697 --> 00:40:52,158 State police found the chopper that he used to escape. 862 00:40:52,159 --> 00:40:54,910 The pilot and door gunner were both dead, 863 00:40:54,911 --> 00:40:56,203 clearly, because Oscar couldn't afford 864 00:40:56,204 --> 00:40:57,955 to pay them for the rescue. 865 00:40:57,956 --> 00:41:02,042 But I'm seeing you're here, and all these bigwigs are here. 866 00:41:02,043 --> 00:41:04,670 Something else is clearly going on, isn't it? 867 00:41:04,671 --> 00:41:06,714 Yeah, but I don't know what. 868 00:41:06,715 --> 00:41:08,883 Thanks for coming. 869 00:41:08,884 --> 00:41:10,551 Let me start by saying what I'm about to tell you 870 00:41:10,552 --> 00:41:12,469 was no one's first choice. 871 00:41:12,470 --> 00:41:14,054 Strong start. 872 00:41:14,055 --> 00:41:15,848 Well, the decision was made at the top of the food chain. 873 00:41:15,849 --> 00:41:17,474 Now, the entire intelligence community 874 00:41:17,475 --> 00:41:19,268 and Justice Department agencies came together 875 00:41:19,269 --> 00:41:21,896 to evaluate the intel and the national security 876 00:41:21,897 --> 00:41:24,315 repercussions of it being released into the world. 877 00:41:24,316 --> 00:41:25,816 What intel? 878 00:41:25,817 --> 00:41:27,193 I can't tell you, only that it is 879 00:41:27,194 --> 00:41:28,861 beyond top secret national intelligence, 880 00:41:28,862 --> 00:41:30,154 including sources and methods. 881 00:41:30,155 --> 00:41:31,655 Okay, I'm sorry. 882 00:41:31,656 --> 00:41:33,240 Am I the only one who's deeply confused right now? 883 00:41:33,241 --> 00:41:34,742 - No. - Simply put, 884 00:41:34,743 --> 00:41:36,452 the U.S. government has been leveraged 885 00:41:36,453 --> 00:41:38,704 using secrets stolen from what we thought 886 00:41:38,705 --> 00:41:41,457 was a secure NSA facility here in Los Angeles. 887 00:41:41,458 --> 00:41:43,042 Leveraged by who? 888 00:41:43,043 --> 00:41:45,336 Wait. No. 889 00:41:45,337 --> 00:41:46,754 Yes. 890 00:41:46,755 --> 00:41:48,214 Now, given the risk to national security 891 00:41:48,215 --> 00:41:49,465 if these secrets were to be released, 892 00:41:49,466 --> 00:41:51,175 we had no choice but to make an immunity deal. 893 00:41:51,176 --> 00:41:52,927 Now, believe me, I pointed out all the ways 894 00:41:52,928 --> 00:41:56,055 that this could backfire, but I was overruled. 895 00:41:56,056 --> 00:41:57,932 An immunity deal with who? 896 00:42:04,356 --> 00:42:06,899 - Monica. - Miss me? 897 00:42:06,949 --> 00:42:11,499 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 64270

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.