Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,798 --> 00:00:07,757
Okay, everyone, settle down.
2
00:00:07,758 --> 00:00:10,927
I'd like to introduce
Mid-Wilshire's
3
00:00:10,928 --> 00:00:13,012
newest sergeant, Lucy Chen.
4
00:00:13,013 --> 00:00:14,472
Hi.
It's nice to meet you all.
5
00:00:14,473 --> 00:00:16,599
Sergeant Chen will
join us on night shift.
6
00:00:16,600 --> 00:00:18,601
She'll be in charge of Team 54.
7
00:00:18,602 --> 00:00:19,652
Dream Team, what?
8
00:00:20,688 --> 00:00:22,605
All right, settle down.
9
00:00:22,606 --> 00:00:24,357
Officer Hall, I trust you'll
give your new sergeant
10
00:00:24,358 --> 00:00:25,608
the respect that she's earned.
11
00:00:25,609 --> 00:00:27,485
Oh, you know it, boss.
12
00:00:27,486 --> 00:00:30,447
Happy to have a new grown-up
in charge, Sergeant Chen.
13
00:00:30,448 --> 00:00:31,573
Well, thank you.
14
00:00:31,574 --> 00:00:32,615
I'm eager to join
the Dream Team
15
00:00:32,616 --> 00:00:34,784
and hit the ground running.
16
00:00:34,785 --> 00:00:40,957
? I'm on a lost train
going faster than I'd like ?
17
00:00:40,958 --> 00:00:43,418
{\an8}- Pending units, 911 unknown,
18
00:00:43,419 --> 00:00:45,503
{\an8}2468 Stanley.
19
00:00:45,504 --> 00:00:47,630
Hang up on callback.
Pending units.
20
00:00:47,631 --> 00:00:49,299
Control, Lincoln-300,
I'm right around the corner.
21
00:00:49,300 --> 00:00:50,800
Attach me to that.
22
00:00:52,470 --> 00:00:54,804
Control, Lincoln-300, Code 4.
23
00:00:54,805 --> 00:00:56,055
Child playing
with the landline.
24
00:00:56,056 --> 00:00:57,390
{\an8}- Copy, Code 4.
25
00:00:57,391 --> 00:00:59,392
{\an8}- ? So bad ?
26
00:00:59,393 --> 00:01:02,437
Pending units, 4-15,
fight outside Pomelo Diner.
27
00:01:02,438 --> 00:01:03,855
Two men in a physical.
28
00:01:03,856 --> 00:01:05,565
Lincoln-300 attach.
29
00:01:05,566 --> 00:01:07,233
Thank you.
30
00:01:09,528 --> 00:01:11,905
? Lost, lost without ?
31
00:01:11,906 --> 00:01:14,157
Control, Lincoln-300, Code 4.
32
00:01:14,158 --> 00:01:15,825
All suspects GOA.
33
00:01:15,826 --> 00:01:18,536
Copy.
Suspects gone at Pomelo Diner.
34
00:01:18,537 --> 00:01:20,288
Pending units, silent alarm.
35
00:01:20,289 --> 00:01:22,373
11201 Wilcox.
36
00:01:22,374 --> 00:01:24,709
Lincoln-300 attach.
37
00:01:24,710 --> 00:01:27,420
? Before my eyes ?
38
00:01:27,421 --> 00:01:31,341
Lincoln-300, Code 4,
false alarm, 11201 Wilcox.
39
00:01:31,342 --> 00:01:34,010
? And it don't change
not a thing ?
40
00:01:34,011 --> 00:01:36,012
Control,
can you give me a 10-21?
41
00:01:36,013 --> 00:01:37,180
Copy, incoming.
42
00:01:38,557 --> 00:01:41,309
Hey, my team is not
showing up to calls,
43
00:01:41,310 --> 00:01:44,813
and my computer shows them
all at one location.
44
00:01:44,814 --> 00:01:47,065
Can you check that
the GPS system is working
45
00:01:47,066 --> 00:01:49,484
{\an8}and confirm that the last call
dispatched to there?
46
00:01:49,485 --> 00:01:51,152
{\an8}- Of course.
47
00:01:51,153 --> 00:01:53,530
{\an8}I'll send the GPS status
and call history to your box.
48
00:01:53,531 --> 00:01:55,073
{\an8}Thank you.
49
00:01:55,074 --> 00:01:58,243
{\an8}- ? Lost, lost without ?
50
00:02:09,547 --> 00:02:11,090
{\an8}Sergeant on deck!
51
00:02:12,396 --> 00:02:16,010
You guys have been here
the whole time?
52
00:02:16,011 --> 00:02:17,220
Sleeping?
53
00:02:17,221 --> 00:02:19,681
To be clear,
I wasn't sleeping.
54
00:02:19,682 --> 00:02:21,224
Because you're the lookout.
55
00:02:21,225 --> 00:02:24,394
Now I know why you're
called the Dream Team.
56
00:02:36,198 --> 00:02:39,742
{\an8}- Hey.
- Hey.
57
00:02:39,743 --> 00:02:41,870
{\an8}Good morning.
58
00:02:41,871 --> 00:02:43,204
{\an8}For you.
59
00:02:43,205 --> 00:02:46,416
{\an8}For me, it is wine-o-clock.
60
00:02:46,417 --> 00:02:47,709
{\an8}Tough day?
61
00:02:47,710 --> 00:02:49,043
{\an8}Night?
62
00:02:49,044 --> 00:02:50,962
{\an8}Yes, to both.
63
00:02:50,963 --> 00:02:53,423
{\an8}Man, I can't believe
how exhausted I am
64
00:02:53,424 --> 00:02:54,924
{\an8}after only one night shift.
65
00:02:54,925 --> 00:02:56,551
{\an8}Like-
66
00:02:56,552 --> 00:03:00,263
{\an8}At least you're a sergeant
now, bossing people around?
67
00:03:00,264 --> 00:03:01,681
{\an8}Hardly.
68
00:03:01,682 --> 00:03:04,058
{\an8}You know-you know, they
call themselves the Dream Team
69
00:03:04,059 --> 00:03:06,811
{\an8}because they sleep all night?
70
00:03:06,812 --> 00:03:08,187
{\an8}Oh, yikes.
71
00:03:08,188 --> 00:03:09,856
{\an8}Well, I know you'll find
a way to motivate them.
72
00:03:09,857 --> 00:03:10,940
{\an8}Mm.
73
00:03:10,941 --> 00:03:13,443
{\an8}- Hey, roomie question.
- Yeah.
74
00:03:13,444 --> 00:03:16,988
{\an8}I mean, should I expect
to see Tim around more often?
75
00:03:16,989 --> 00:03:18,448
{\an8}What? Why?
76
00:03:18,449 --> 00:03:19,949
{\an8}Well, I mean, no, nothing.
77
00:03:19,950 --> 00:03:22,535
{\an8}It's just that, I mean,
we might wanna make a schedule.
78
00:03:22,536 --> 00:03:24,203
{\an8}With Rodge on tour,
we're fine for now.
79
00:03:24,204 --> 00:03:27,916
{\an8}I mean, but we might run
into hot water issues.
80
00:03:27,917 --> 00:03:30,293
{\an8}Are you just assuming that
Tim and I are back together?
81
00:03:30,294 --> 00:03:31,711
{\an8}You're a sergeant,
he's a sergeant.
82
00:03:31,712 --> 00:03:33,546
{\an8}Problem solved.
83
00:03:33,547 --> 00:03:35,298
{\an8}There were a lot
of other problems.
84
00:03:35,299 --> 00:03:37,884
{\an8}And we still need to have
a serious conversation
85
00:03:37,885 --> 00:03:41,638
{\an8}before anything
more can happen.
86
00:03:41,639 --> 00:03:44,182
{\an8}Right.
So what are you waiting for?
87
00:03:44,183 --> 00:03:45,850
{\an8}- We're on opposite schedules.
88
00:03:45,851 --> 00:03:47,810
{\an8}You know, when I'm awake,
Lucy's asleep, and vice versa.
89
00:03:47,811 --> 00:03:49,062
{\an8}That's a lie.
90
00:03:49,063 --> 00:03:50,313
{\an8}You cross over
at shift changes.
91
00:03:50,314 --> 00:03:51,773
{\an8}You could find the time
if you wanted to.
92
00:03:51,774 --> 00:03:53,358
{\an8}Of course I want to.
93
00:03:53,359 --> 00:03:55,777
{\an8}It's just...
I don't wanna pressure her.
94
00:03:55,778 --> 00:03:57,195
{\an8}You know, I'm trying to be
respectful of the fact
95
00:03:57,196 --> 00:03:59,113
{\an8}that I'm the one
who broke her heart.
96
00:03:59,114 --> 00:04:00,323
{\an8}Well, you might
break it again
97
00:04:00,324 --> 00:04:02,374
{\an8}if you leave her hanging
too long.
98
00:04:06,580 --> 00:04:08,331
{\an8}Hey.
99
00:04:08,332 --> 00:04:09,415
{\an8}What's that?
100
00:04:09,416 --> 00:04:12,585
{\an8}Oh, this is my wall of Oscar.
101
00:04:12,586 --> 00:04:13,878
{\an8}Only it's not up on a wall,
102
00:04:13,879 --> 00:04:15,296
{\an8}because then
it'd be a crazy wall.
103
00:04:15,297 --> 00:04:16,339
{\an8}And I'm not crazy, I'm just-
104
00:04:16,340 --> 00:04:17,465
{\an8}- Obsessed?
- Yeah.
105
00:04:17,466 --> 00:04:19,968
{\an8}No. Well, yeah.
106
00:04:19,969 --> 00:04:23,513
{\an8}This-Oscar Hutchinson is
the worst person in the world.
107
00:04:23,514 --> 00:04:25,223
{\an8}I just need him behind bars.
108
00:04:25,224 --> 00:04:27,141
{\an8}I don't find that
to be irrational.
109
00:04:27,142 --> 00:04:28,518
{\an8}It's not.
110
00:04:28,519 --> 00:04:30,019
{\an8}But do you pull this out
and stare at it
111
00:04:30,020 --> 00:04:31,688
{\an8}every time I leave the house?
112
00:04:31,689 --> 00:04:34,857
{\an8}No.
113
00:04:34,858 --> 00:04:36,359
{\an8}I just-whenever I get a hit
114
00:04:36,360 --> 00:04:38,528
{\an8}from one of the law enforcement
databases, I pull it out,
115
00:04:38,529 --> 00:04:40,947
{\an8}and I add it
to the Oscar chart.
116
00:04:40,948 --> 00:04:42,365
{\an8}Well, what was today's alert?
117
00:04:42,366 --> 00:04:47,203
{\an8}Oh, Sal Detto
was murdered yesterday
118
00:04:47,204 --> 00:04:49,998
{\an8}at a motel in Barstow.
119
00:04:49,999 --> 00:04:51,624
{\an8}Sal and Oscar
used to be running buddies
120
00:04:51,625 --> 00:04:53,543
{\an8}back in the late '90s.
121
00:04:53,544 --> 00:04:56,379
{\an8}They were part of a three-man
crew that stole $10 million
122
00:04:56,380 --> 00:04:59,424
{\an8}worth of diamonds from
a jewelry store in Las Vegas.
123
00:04:59,425 --> 00:05:01,050
{\an8}But if Oscar had
that kind of cash,
124
00:05:01,051 --> 00:05:02,635
{\an8}why wasn't he living
on a beach somewhere?
125
00:05:02,636 --> 00:05:05,680
{\an8}Because when the crew was on
their way back to Los Angeles,
126
00:05:05,681 --> 00:05:07,181
{\an8}the cops caught on to them.
127
00:05:07,182 --> 00:05:09,308
{\an8}So they split up,
managed to hide out.
128
00:05:09,309 --> 00:05:12,603
{\an8}Oscar escaped,
but Sal Detto was arrested,
129
00:05:12,604 --> 00:05:15,648
{\an8}as was the third member
of the crew, Reggie Acosta.
130
00:05:15,649 --> 00:05:17,775
{\an8}But the diamonds
were never recovered.
131
00:05:17,776 --> 00:05:19,402
{\an8}So they hid them
before the arrest?
132
00:05:19,403 --> 00:05:20,445
{\an8}One of them did.
133
00:05:20,446 --> 00:05:22,572
{\an8}And I think it
was Reggie Acosta.
134
00:05:22,573 --> 00:05:24,574
{\an8}Because Oscar wasn't
rolling in money afterwards.
135
00:05:24,575 --> 00:05:26,200
{\an8}Exactly.
136
00:05:26,201 --> 00:05:28,161
{\an8}And Sal Detto got out
of prison five years ago.
137
00:05:28,162 --> 00:05:30,163
{\an8}He's been living
in an SRO ever since.
138
00:05:30,164 --> 00:05:33,291
{\an8}Logically, the only one who
knows where those diamonds
139
00:05:33,292 --> 00:05:35,251
{\an8}are hidden is Reggie Acosta.
140
00:05:35,252 --> 00:05:37,045
{\an8}- When does Reggie
get out of prison?
141
00:05:37,046 --> 00:05:40,131
{\an8}Today is the day Reggie
Acosta gets out of prison.
142
00:05:40,132 --> 00:05:42,759
{\an8}Now, it's clear to me
that Sal was going
143
00:05:42,760 --> 00:05:45,261
{\an8}to Barstow to wait for Reggie.
144
00:05:45,262 --> 00:05:47,346
{\an8}Stands to reason Oscar
would do the same thing.
145
00:05:47,347 --> 00:05:49,515
{\an8}But knowing Oscar,
he killed Sal
146
00:05:49,516 --> 00:05:50,850
{\an8}so he wouldn't have to share.
147
00:05:50,851 --> 00:05:53,352
{\an8}And it's more than likely
he's going to kill Reggie
148
00:05:53,353 --> 00:05:55,271
{\an8}once he retrieves the diamonds.
149
00:05:55,272 --> 00:05:56,981
{\an8}Did you reach out
to the Feds about this theory?
150
00:05:56,982 --> 00:06:00,109
{\an8}Well, Garza was kind enough
not to laugh at my face.
151
00:06:00,110 --> 00:06:01,903
{\an8}U.S. Marshals, not so much.
152
00:06:01,904 --> 00:06:03,780
{\an8}I mean,
it's definitely a stretch.
153
00:06:03,781 --> 00:06:06,699
{\an8}But since you feel
so strongly about it,
154
00:06:06,700 --> 00:06:09,619
{\an8}I will grant you
a temporary duty assignment.
155
00:06:09,620 --> 00:06:11,120
{\an8}Congratulations.
156
00:06:11,121 --> 00:06:14,499
{\an8}You are officially Detective
Nolan for the next 48 hours.
157
00:06:14,500 --> 00:06:17,085
{\an8}Give Barstow PD a heads up,
and take Harper with you.
158
00:06:17,086 --> 00:06:18,169
{\an8}Yes, sir.
159
00:06:18,170 --> 00:06:20,129
{\an8}Hey, hey, hey.
160
00:06:20,130 --> 00:06:22,006
{\an8}Get this off my desk.
161
00:06:25,636 --> 00:06:27,596
{\an8}Just leave. Just leave.
162
00:06:29,807 --> 00:06:31,933
{\an8}It's all just so confusing.
163
00:06:31,934 --> 00:06:33,476
Like, I know I've been out
of the game for a minute,
164
00:06:33,477 --> 00:06:34,894
but I didn't think
I was gonna have to learn
165
00:06:34,895 --> 00:06:36,604
a whole new language
just to be on the dating apps.
166
00:06:36,605 --> 00:06:37,980
Like what?
167
00:06:37,981 --> 00:06:40,608
Like what does "ethically
non-monogamous" mean?
168
00:06:40,609 --> 00:06:43,319
It's when people
in the relationship
169
00:06:43,320 --> 00:06:46,072
are all dating and/or
sleeping with other people,
170
00:06:46,073 --> 00:06:47,698
with the consent
of everyone involved.
171
00:06:47,699 --> 00:06:50,451
Well, what if I just wanna
be monogamous, monogamous?
172
00:06:50,452 --> 00:06:51,744
That's still allowed.
173
00:06:51,745 --> 00:06:53,871
Cool.
Well, how do I find it?
174
00:06:53,872 --> 00:06:55,957
Um...
175
00:06:55,958 --> 00:06:59,168
you-oh, you specify
under Intentions.
176
00:06:59,169 --> 00:07:02,213
Would you say you're looking
for a short-term relationship,
177
00:07:02,214 --> 00:07:04,173
long-term relationship,
long-term open to short,
178
00:07:04,174 --> 00:07:06,217
or short-term open to long?
179
00:07:06,218 --> 00:07:08,386
Well, that's-
that's a lot going on.
180
00:07:08,387 --> 00:07:10,179
You know, back in my day,
we just went to bars.
181
00:07:10,180 --> 00:07:11,264
Oh, yes, sir.
182
00:07:11,265 --> 00:07:12,640
Well, I was just
filling out, you know,
183
00:07:12,641 --> 00:07:15,476
a profile or two, but maybe
nothing'll come from it.
184
00:07:15,477 --> 00:07:17,478
As long as you don't
put down that you're a cop.
185
00:07:17,479 --> 00:07:19,897
- Why? It's what I do.
- Which would be fine
186
00:07:19,898 --> 00:07:21,566
if you were
an accountant or a realtor.
187
00:07:21,567 --> 00:07:23,526
Look, people have very
strong opinions about cops.
188
00:07:23,527 --> 00:07:25,486
Some people hate us,
won't give you a chance.
189
00:07:25,487 --> 00:07:27,655
And some people love us
too much, which is just as bad.
190
00:07:27,656 --> 00:07:30,867
Yeah, well, we had badge
bunnies back in Sugarland-
191
00:07:30,868 --> 00:07:32,952
I mean, not that I have any
personal experience with them
192
00:07:32,953 --> 00:07:35,204
because I was with Camilla
for so long.
193
00:07:35,205 --> 00:07:37,707
Look, it shouldn't be
on your profile.
194
00:07:37,708 --> 00:07:39,375
All right, well,
I'll take it off.
195
00:07:39,376 --> 00:07:41,460
You know how to do it.
- Let's go, Boot.
196
00:07:41,461 --> 00:07:42,920
All right.
197
00:07:48,468 --> 00:07:49,927
Thanks again for doing this.
198
00:07:49,928 --> 00:07:51,762
I know getting Oscar
is a long shot.
199
00:07:51,763 --> 00:07:53,347
Yeah, I'm happy to help.
200
00:07:53,348 --> 00:07:55,683
And honestly, having a bed
to myself for a whole night
201
00:07:55,684 --> 00:07:56,884
more than makes up for it.
202
00:07:58,103 --> 00:07:59,896
And what a crazy year
it has been.
203
00:07:59,897 --> 00:08:03,149
You have no idea.
204
00:08:03,150 --> 00:08:04,525
Strike that.
205
00:08:04,526 --> 00:08:05,902
You actually were knocked
around worse than we were.
206
00:08:05,903 --> 00:08:07,361
Yeah.
207
00:08:07,362 --> 00:08:10,573
But we all made it through,
mostly intact.
208
00:08:10,574 --> 00:08:11,992
Mostly.
209
00:08:13,196 --> 00:08:16,871
You know, I'm actually
feeling excited.
210
00:08:16,872 --> 00:08:19,332
Getting back in the dating game
should be fun.
211
00:08:19,333 --> 00:08:21,209
Man, dating in LA
is the worst.
212
00:08:21,210 --> 00:08:23,252
You haven't even started yet.
213
00:08:23,253 --> 00:08:26,923
I was actually hoping
for a little encouragement.
214
00:08:26,924 --> 00:08:28,841
From me?
215
00:08:28,842 --> 00:08:29,892
Right.
216
00:08:29,893 --> 00:08:32,762
Hey, I already
matched with someone.
217
00:08:32,763 --> 00:08:35,265
{\an8}She's, uh, she's pretty, right?
218
00:08:37,142 --> 00:08:39,393
That photo is
probably 20 years old.
219
00:08:39,394 --> 00:08:40,937
Man, you know what?
220
00:08:40,938 --> 00:08:42,855
Sometimes talking to you
is like trying to bag flies.
221
00:08:42,856 --> 00:08:45,900
I don't know how
Lucy survived it.
222
00:08:45,901 --> 00:08:48,110
Is that right?
223
00:08:48,111 --> 00:08:49,737
Oh, my-my apologies.
224
00:08:49,738 --> 00:08:52,198
My-my brain malfunctioned.
No disrespect intended.
225
00:08:52,199 --> 00:08:53,824
You know what?
226
00:08:53,825 --> 00:08:55,284
Disrespect taken.
227
00:08:55,285 --> 00:08:57,119
You've clearly forgotten
the power dynamic in this shop.
228
00:08:57,120 --> 00:08:58,871
I am not your friend.
I am your TO-
229
00:08:58,872 --> 00:09:00,373
with the ability to bounce you
from this program
230
00:09:00,374 --> 00:09:01,624
for any reason.
231
00:09:01,625 --> 00:09:04,585
And lack of respect
is at the top of my list.
232
00:09:04,586 --> 00:09:05,753
Yes, sir.
233
00:09:05,754 --> 00:09:07,129
Uh, I completely understand.
234
00:09:07,130 --> 00:09:08,798
It won't happen again,
I promise.
235
00:09:08,799 --> 00:09:10,800
{\an8}- 7-Adam-100, 2-11 in progress
236
00:09:10,801 --> 00:09:13,469
{\an8}at Los Angeles Savings Bank
on South Coronado.
237
00:09:13,470 --> 00:09:14,637
{\an8}Single suspect.
238
00:09:14,638 --> 00:09:17,056
{\an8}Saved by the crime.
239
00:09:17,057 --> 00:09:18,766
Copy, show us responding.
240
00:09:18,767 --> 00:09:20,810
Send three additional units,
Code 3.
241
00:09:20,811 --> 00:09:24,146
Shut down lights
two blocks out.
242
00:09:25,482 --> 00:09:27,483
Oh, God!
243
00:09:27,484 --> 00:09:29,610
{\an8}20 bucks says the guy
244
00:09:29,611 --> 00:09:30,987
{\an8}leaking money
is our bank robber.
245
00:09:30,988 --> 00:09:32,989
I love it when
the job is easy.
246
00:09:40,763 --> 00:09:43,165
You got any weapons on you?
247
00:09:43,166 --> 00:09:45,876
Just a plastic one.
248
00:09:45,877 --> 00:09:47,545
Sweatshirt pocket.
249
00:09:47,546 --> 00:09:48,713
Keep your hands
where I can see them.
250
00:09:48,714 --> 00:09:51,632
No, please.
251
00:09:51,633 --> 00:09:53,050
You don't understand.
252
00:09:53,051 --> 00:09:56,012
I only robbed the bank
to save my girlfriend.
253
00:09:56,013 --> 00:09:58,806
She needs a heart transplant
immediately.
254
00:09:58,807 --> 00:10:00,308
She'll die without it.
255
00:10:05,814 --> 00:10:09,317
The only doctor who can
save Boyana is in Switzerland.
256
00:10:09,318 --> 00:10:13,195
To get there from her village
in Bulgaria will cost 5,000.
257
00:10:13,196 --> 00:10:15,614
And the procedure itself
is nearly 50,000.
258
00:10:15,615 --> 00:10:17,033
So you robbed a bank?
259
00:10:17,034 --> 00:10:18,284
I know it was wrong.
260
00:10:18,285 --> 00:10:20,494
But she has revolving myeloma.
261
00:10:20,495 --> 00:10:23,164
It's a rare disorder.
Her blood type keeps changing.
262
00:10:23,165 --> 00:10:25,041
A transplant is
near impossible.
263
00:10:25,042 --> 00:10:27,001
- Is that a thing?
- If it is, it's news to me.
264
00:10:27,002 --> 00:10:29,295
- How did you meet Boyana?
- Social media.
265
00:10:29,296 --> 00:10:33,132
She liked one of my posts,
and we just hit it off.
266
00:10:33,133 --> 00:10:35,217
So you two haven't
met in person?
267
00:10:35,218 --> 00:10:36,385
No, we just talk online.
268
00:10:36,386 --> 00:10:37,762
Hmm.
269
00:10:37,763 --> 00:10:40,389
You notice anything weird
about her hands?
270
00:10:40,390 --> 00:10:42,725
No.
271
00:10:42,726 --> 00:10:45,227
Seven fingers on one
and three on the other?
272
00:10:46,396 --> 00:10:48,731
Okay.
Like a birth defect?
273
00:10:48,732 --> 00:10:50,066
No.
274
00:10:50,067 --> 00:10:52,234
Like this is AI-generated.
275
00:10:52,235 --> 00:10:54,111
Revolving myeloma isn't real.
276
00:10:54,112 --> 00:10:56,572
People's blood type
doesn't magically change.
277
00:10:56,573 --> 00:11:00,576
Someone posing as Boyana
is scamming you.
278
00:11:00,577 --> 00:11:02,037
That's-
279
00:11:03,872 --> 00:11:05,039
No.
280
00:11:05,040 --> 00:11:06,165
No, you're wrong.
281
00:11:06,166 --> 00:11:07,500
I'm not.
282
00:11:07,501 --> 00:11:08,918
But you've committed
multiple felonies,
283
00:11:08,919 --> 00:11:10,252
and you're going to jail.
284
00:11:10,253 --> 00:11:12,296
Someone will come
take you back to holding.
285
00:11:12,297 --> 00:11:15,174
I robbed a bank.
286
00:11:15,175 --> 00:11:18,594
My wife's gonna be so pissed.
287
00:11:18,595 --> 00:11:20,096
His wife?
288
00:11:20,097 --> 00:11:22,264
Still excited to jump
into the dating pool, Boot?
289
00:11:22,265 --> 00:11:24,642
Less and less.
290
00:11:24,643 --> 00:11:27,103
Well, clearly,
he's being catfished.
291
00:11:27,104 --> 00:11:29,688
Or he created the photo
in case he got caught.
292
00:11:29,689 --> 00:11:31,857
Well, he seems
genuinely heartbroken.
293
00:11:31,858 --> 00:11:34,111
Dumb as it is,
he thought he was saving her.
294
00:11:40,409 --> 00:11:42,369
Whoa!
295
00:11:44,413 --> 00:11:47,248
Damn, that was close.
- Sorry.
296
00:11:47,249 --> 00:11:51,502
Maid found Sal Detto inside
around 9:00 yesterday morning.
297
00:11:51,503 --> 00:11:54,296
ME put time of death
between 2:00 and 5:00 a.m.
298
00:11:54,297 --> 00:11:56,298
Victim checked in the day
before, but no complaints.
299
00:11:56,299 --> 00:11:57,967
Of course, we ran him out.
300
00:11:57,968 --> 00:12:00,302
And he's got a criminal history
since before I was born.
301
00:12:00,303 --> 00:12:02,805
You get statements
from any of the other guests?
302
00:12:02,806 --> 00:12:04,306
No one saw or heard anything.
303
00:12:04,307 --> 00:12:06,475
And all the security cameras
are broken out here.
304
00:12:06,476 --> 00:12:07,893
You up to speed
on our suspect?
305
00:12:07,894 --> 00:12:09,728
Oscar Hutchinson. Yes, sir.
306
00:12:09,729 --> 00:12:11,939
Photos have circulated
to local and state police.
307
00:12:11,940 --> 00:12:13,858
We'll keep our eyes out.
- Any other motels in the area?
308
00:12:13,859 --> 00:12:14,984
No, sir.
309
00:12:14,985 --> 00:12:16,235
This is the only spot
for 40 miles.
310
00:12:16,236 --> 00:12:17,570
Is there anything else
I can do for you guys?
311
00:12:17,571 --> 00:12:19,196
No, we're gonna set up here.
312
00:12:19,197 --> 00:12:20,322
Yes, ma'am.
313
00:12:20,323 --> 00:12:21,949
All right, Detective Nolan.
314
00:12:21,950 --> 00:12:23,451
What do you see?
315
00:12:24,703 --> 00:12:26,704
Okay, well,
316
00:12:26,705 --> 00:12:30,082
nothing is really knocked over.
317
00:12:30,083 --> 00:12:34,336
Our victim was lying in the
bed, presumably watching TV.
318
00:12:34,337 --> 00:12:36,464
Hears a knock at the door,
walks straight to the door.
319
00:12:36,465 --> 00:12:38,257
Assailant comes in, stabs him.
320
00:12:38,258 --> 00:12:41,844
He staggers back,
lands there, face up.
321
00:12:41,845 --> 00:12:43,179
It makes sense that
he would open the door
322
00:12:43,180 --> 00:12:44,680
for Oscar, a familiar face.
323
00:12:44,681 --> 00:12:46,932
And viciously stabbing
an old friend to death
324
00:12:46,933 --> 00:12:48,100
is so very Oscar.
325
00:12:48,101 --> 00:12:49,768
Yeah.
326
00:12:49,769 --> 00:12:52,646
All right, get us a couple
rooms with a vantage point.
327
00:12:52,647 --> 00:12:54,107
You got it.
328
00:13:03,200 --> 00:13:06,785
Dash, if you fly that camera
over those girls at the pool,
329
00:13:06,786 --> 00:13:08,120
you will be grounded for life.
330
00:13:08,121 --> 00:13:10,873
Mom, I'm making a movie.
331
00:13:10,874 --> 00:13:12,583
Fine.
332
00:13:12,584 --> 00:13:14,001
Hey.
333
00:13:14,002 --> 00:13:15,336
I'm not supposed
to talk to strangers.
334
00:13:15,337 --> 00:13:17,087
Oh, well, I am a cop.
335
00:13:17,088 --> 00:13:18,506
Sweet.
336
00:13:18,507 --> 00:13:20,049
Will you tell my mom that
it's perfectly legal for me
337
00:13:20,050 --> 00:13:21,175
to film in a public place?
338
00:13:21,176 --> 00:13:23,219
Uh, no.
339
00:13:23,220 --> 00:13:24,261
Were you here yesterday?
340
00:13:24,262 --> 00:13:25,554
No.
341
00:13:25,555 --> 00:13:27,014
I just got here
a couple hours ago.
342
00:13:27,015 --> 00:13:28,724
Mom's latest midlife crisis.
343
00:13:28,725 --> 00:13:31,101
She thinks she's gonna be
a blackjack dealer in Vegas.
344
00:13:31,102 --> 00:13:32,228
Good a job as any.
345
00:13:32,229 --> 00:13:34,063
Won't last.
346
00:13:34,064 --> 00:13:35,397
Month ago, she was convinced
we'd make a fortune
347
00:13:35,398 --> 00:13:36,398
breeding Bengal cats.
348
00:13:36,399 --> 00:13:37,441
I heard that!
349
00:13:37,442 --> 00:13:39,235
I love you.
350
00:13:39,236 --> 00:13:41,070
Are you here because
of the murder?
351
00:13:41,071 --> 00:13:42,571
Because if you want,
I could keep an eye out
352
00:13:42,572 --> 00:13:43,906
and record anyone
that looks shady.
353
00:13:43,907 --> 00:13:46,825
Although, it's a motel
on the way to Vegas.
354
00:13:46,826 --> 00:13:48,118
Everyone looks shady.
355
00:13:48,119 --> 00:13:50,955
Well, that's not necessary,
nor is it safe.
356
00:13:50,956 --> 00:13:55,334
But if you see anything,
give me a call?
357
00:14:31,913 --> 00:14:33,497
Oh, here you go.
358
00:14:33,498 --> 00:14:35,124
They had the almonds
that you like, too,
359
00:14:35,125 --> 00:14:37,127
{\an8}so I got them for you.
360
00:14:37,872 --> 00:14:40,921
{\an8}Am I interrupting anything?
361
00:14:40,922 --> 00:14:42,423
You need to make
a phone call or something?
362
00:14:42,424 --> 00:14:43,924
I'll tell you
if you're interrupting.
363
00:14:43,925 --> 00:14:46,385
Buckle up.
364
00:14:46,386 --> 00:14:48,304
Yes, sir.
365
00:14:48,305 --> 00:14:51,682
My husband got catfished
366
00:14:51,683 --> 00:14:53,392
into robbing a bank
367
00:14:53,393 --> 00:14:56,562
for an imaginary girl he thinks
he's cheating on me with?
368
00:14:56,563 --> 00:14:57,980
Yes.
369
00:14:57,981 --> 00:15:00,024
I mean,
370
00:15:00,025 --> 00:15:02,860
it's not a perfect marriage,
but I thought we were happy.
371
00:15:02,861 --> 00:15:05,071
This is an awful situation.
372
00:15:06,823 --> 00:15:09,658
What am I supposed to do now?
373
00:15:09,659 --> 00:15:11,535
Well, if I were you,
I'd file for divorce
374
00:15:11,536 --> 00:15:14,204
and change the locks.
375
00:15:14,205 --> 00:15:15,706
Yeah, I think I will.
376
00:15:15,707 --> 00:15:18,375
Thank you.
377
00:15:18,376 --> 00:15:20,253
Oof.
378
00:15:30,013 --> 00:15:31,096
There's Reggie.
379
00:15:36,394 --> 00:15:38,020
Trip to the hardware store-
380
00:15:38,021 --> 00:15:39,563
ultimate red flag.
381
00:15:39,564 --> 00:15:41,607
And that shovel is proving
my theory that he buried
382
00:15:41,608 --> 00:15:43,484
the diamonds in the desert.
383
00:15:43,485 --> 00:15:45,569
You know, we stay on him,
he'll lead us right to them.
384
00:15:45,570 --> 00:15:47,905
You think Oscar's
got the same plan?
385
00:15:47,906 --> 00:15:50,324
Figure he's watching right now?
386
00:15:50,325 --> 00:15:54,120
I think we should assume
he does and keep a low profile.
387
00:15:56,081 --> 00:15:58,499
Hey, buddy.
388
00:15:58,500 --> 00:15:59,917
Yeesh.
389
00:15:59,918 --> 00:16:02,003
Prison wasn't kind to you.
390
00:16:05,507 --> 00:16:06,966
Well, well.
391
00:16:08,968 --> 00:16:11,304
The gang's all here.
392
00:16:18,561 --> 00:16:20,396
- Hey.
- Hi.
393
00:16:20,397 --> 00:16:22,564
- How'd you sleep?
- Uh, not well.
394
00:16:22,565 --> 00:16:25,067
How have I never noticed
how noisy our apartment is
395
00:16:25,068 --> 00:16:26,110
during the day?
396
00:16:26,111 --> 00:16:28,195
Oh, this is cute.
- Oh, thank you.
397
00:16:28,196 --> 00:16:29,947
- Yeah, Boot's got a date.
- Mm-hmm.
398
00:16:29,948 --> 00:16:31,573
- Oh.
- You got any advice for me?
399
00:16:31,574 --> 00:16:33,033
Well, what did Tim say?
400
00:16:33,034 --> 00:16:36,078
Well, he encouraged me
to keep my expectations low.
401
00:16:36,079 --> 00:16:39,081
- Wow. Is it the first date?
- Yeah.
402
00:16:39,082 --> 00:16:41,291
Well, make the first date
all about her, you know?
403
00:16:41,292 --> 00:16:43,585
Just listen more than you talk.
- All right.
404
00:16:43,586 --> 00:16:45,422
Thank you.
- Mm-hmm.
405
00:16:47,465 --> 00:16:49,258
Miles, can I
show you something?
406
00:16:49,259 --> 00:16:51,468
It'll only take a minute.
407
00:16:51,469 --> 00:16:53,095
- Hey.
- Hi.
408
00:16:53,096 --> 00:16:54,596
I know you're
about to clock in,
409
00:16:54,597 --> 00:16:57,683
but I'd love to find
some time to catch up.
410
00:16:57,684 --> 00:16:59,268
I'd like that.
411
00:16:59,269 --> 00:17:01,478
- You're off Wednesday, right?
- Good morning, Sergeant.
412
00:17:01,479 --> 00:17:03,355
The Dream Team is in the house.
413
00:17:03,356 --> 00:17:05,774
Excited to hit the ground
running with you tonight.
414
00:17:05,775 --> 00:17:07,443
We await your orders.
- Yeah.
415
00:17:07,444 --> 00:17:09,153
Staying awake for one
would be great.
416
00:17:09,154 --> 00:17:10,279
Sorry, I gotta go.
417
00:17:10,280 --> 00:17:11,280
Okay, but what about
Wednesday?
418
00:17:11,281 --> 00:17:12,281
Oh, yeah, right.
419
00:17:12,282 --> 00:17:14,491
Um, yeah, I'm in.
420
00:17:25,545 --> 00:17:26,879
- Miles?
- Rina.
421
00:17:26,880 --> 00:17:28,714
- Hi.
- Hey. It's nice to meet you.
422
00:17:28,715 --> 00:17:29,840
It's so nice to meet you.
423
00:17:29,841 --> 00:17:31,592
- Uh, may I?
- Oh.
424
00:17:31,593 --> 00:17:34,636
Wow. Thank you.
425
00:17:34,637 --> 00:17:38,015
A real restaurant on a first
date, and he's a gentleman.
426
00:17:38,016 --> 00:17:40,309
Well, what can I say?
427
00:17:40,310 --> 00:17:41,894
It's the way my mama raised me.
428
00:17:41,895 --> 00:17:44,354
Can I get you guys started
with something to drink?
429
00:17:44,355 --> 00:17:45,856
Can you recommend a red wine?
430
00:17:45,857 --> 00:17:47,900
Well, the Bordeaux blend
is very nice.
431
00:17:47,901 --> 00:17:49,067
Okay, I'll do a glass.
432
00:17:49,068 --> 00:17:51,445
Or should we do a bottle?
433
00:17:51,446 --> 00:17:53,405
Yeah. Yeah, sure.
434
00:17:53,406 --> 00:17:55,240
Whatever the lady wants.
435
00:17:55,241 --> 00:17:56,576
Thank you.
436
00:17:59,204 --> 00:18:01,830
You look-you look great,
by the way.
437
00:18:01,831 --> 00:18:04,500
You're not too bad yourself,
438
00:18:04,501 --> 00:18:07,544
although I was kind of hoping
you'd be wearing the uniform.
439
00:18:07,545 --> 00:18:09,671
Oh, no.
I keep that at the station.
440
00:18:09,672 --> 00:18:11,882
Mm. What about your gun?
441
00:18:12,884 --> 00:18:15,469
Oh, thank you.
442
00:18:17,889 --> 00:18:19,265
Thank you.
443
00:18:21,476 --> 00:18:22,851
Thank you. Sorry.
444
00:18:22,852 --> 00:18:25,145
It's my brother.
He likes to check up on me.
445
00:18:25,146 --> 00:18:26,438
Oh, no worries.
446
00:18:26,439 --> 00:18:27,981
Are y'all close?
- Yeah.
447
00:18:27,982 --> 00:18:30,485
Nothing more important
than family.
448
00:18:31,146 --> 00:18:33,111
To family.
449
00:18:33,112 --> 00:18:34,947
Yeah.
450
00:18:34,948 --> 00:18:38,116
Cheers.
- Cheers.
451
00:18:40,119 --> 00:18:42,871
So how long have you been
working for the LAPD?
452
00:18:42,872 --> 00:18:44,873
What station
do you work out of?
453
00:18:44,874 --> 00:18:47,292
Uh, a few months.
454
00:18:47,293 --> 00:18:48,544
I'm a rookie.
455
00:18:48,545 --> 00:18:52,005
Oh, okay. Yeah.
456
00:18:52,006 --> 00:18:53,882
I'm gonna-
457
00:18:53,883 --> 00:18:56,009
I'm gonna run to the bathroom
right quick.
458
00:18:56,010 --> 00:18:57,761
I'll be right back.
- Okay.
459
00:19:02,725 --> 00:19:04,726
I don't know.
Maybe I'm overreacting.
460
00:19:04,727 --> 00:19:06,270
Seven might just be
her lucky number.
461
00:19:06,271 --> 00:19:08,939
In numerology,
seven is very important.
462
00:19:08,940 --> 00:19:13,068
It represents wisdom,
intuition, mystery.
463
00:19:13,069 --> 00:19:15,571
Yeah, well, the Eastern Front
uses it as a symbol of power.
464
00:19:15,572 --> 00:19:17,739
Yeah, and they have
a hate-on for the LAPD
465
00:19:17,740 --> 00:19:19,575
because we put half
their leadership in jail
466
00:19:19,576 --> 00:19:21,285
after they attacked Del Monte.
467
00:19:21,286 --> 00:19:22,578
You want me to run her?
468
00:19:22,579 --> 00:19:24,288
What's her name?
- Rina Davitt.
469
00:19:24,289 --> 00:19:26,331
You know, maybe I'm
overreacting because of the,
470
00:19:26,332 --> 00:19:27,958
you know, the catfish case.
471
00:19:27,959 --> 00:19:30,586
Or maybe you think
something's off because it is.
472
00:19:30,587 --> 00:19:31,753
Look, I'm gonna run her.
473
00:19:31,754 --> 00:19:32,796
If it gets flagged,
we'll just explain
474
00:19:32,797 --> 00:19:34,673
that your date
acted suspiciously.
475
00:19:34,674 --> 00:19:36,008
All right, all right.
476
00:19:36,009 --> 00:19:37,593
How's Rina getting him
back here?
477
00:19:37,594 --> 00:19:39,428
She's gonna ask him
to walk her to her car.
478
00:19:39,429 --> 00:19:43,015
And when she does, we stomp him
and throw him in the trunk.
479
00:19:46,003 --> 00:19:49,271
- You're in trouble.
- I'm in trouble.
480
00:19:49,272 --> 00:19:51,356
Rina's brother is
in the Eastern Front.
481
00:19:51,357 --> 00:19:53,859
You gotta get out of there.
482
00:19:53,860 --> 00:19:56,279
To the front! Go!
483
00:19:56,907 --> 00:20:00,198
- Hey, what's going on?
- I gotta go.
484
00:20:00,199 --> 00:20:01,249
No, stay! Stay!
485
00:20:03,453 --> 00:20:05,203
Go! Go! Get him!
486
00:20:05,204 --> 00:20:06,788
- There he is!
- Come on!
487
00:20:06,789 --> 00:20:08,123
LAPD! I need your vehicle!
488
00:20:08,124 --> 00:20:09,934
- Whoa, whoa, whoa, stop.
- Get down!
489
00:20:22,221 --> 00:20:24,348
Go! Car!
490
00:20:37,528 --> 00:20:38,612
{\an8}Hey.
491
00:20:38,613 --> 00:20:39,321
{\an8}Aren't you supposed
to be sleeping?
492
00:20:39,322 --> 00:20:40,697
{\an8}Miles is in trouble.
493
00:20:40,698 --> 00:20:43,659
{\an8}Eastern Front going after him
at Table and Thyme.
494
00:20:50,041 --> 00:20:51,291
? I spit venom ?
495
00:20:54,233 --> 00:20:57,089
911, what's your emergency?
496
00:20:57,090 --> 00:20:58,882
This is Officer Miles Penn!
497
00:20:58,883 --> 00:21:01,176
Badge number 653013.
498
00:21:01,177 --> 00:21:04,930
I'm being pursued by armed
suspects, taking heavy fire.
499
00:21:04,931 --> 00:21:07,057
? I spit venom ?
500
00:21:07,058 --> 00:21:08,392
{\an8}Hey!
501
00:21:08,393 --> 00:21:09,768
We've got an officer
in trouble.
502
00:21:09,769 --> 00:21:11,938
Get your asses into gear now!
503
00:21:14,148 --> 00:21:15,565
? Check it out ?
504
00:21:20,321 --> 00:21:22,406
Control,
attach Adam-50, Adam-44,
505
00:21:22,407 --> 00:21:24,825
Adam-46, Adam-55 to my call.
506
00:21:24,826 --> 00:21:26,868
{\an8}- Copy, Lincoln-300.
507
00:21:28,204 --> 00:21:30,205
Please tell me
the cavalry's coming!
508
00:21:30,206 --> 00:21:31,456
Code 3, where are you?
509
00:21:31,457 --> 00:21:32,582
Van Nuys heading south.
510
00:21:32,583 --> 00:21:33,667
Make a right
at the next corner
511
00:21:33,668 --> 00:21:35,252
and head for
the overlook parking lot.
512
00:21:35,253 --> 00:21:38,213
We gotta intercept these guys
where it's safe for civilians.
513
00:21:38,214 --> 00:21:41,383
Bring the chase to us.
- Yes, ma'am.
514
00:21:41,384 --> 00:21:42,926
Come on, come on, come on.
515
00:21:45,596 --> 00:21:47,139
? I spit venom,
venom, venom ?
516
00:21:53,980 --> 00:21:56,231
? I spit venom ?
517
00:22:00,903 --> 00:22:03,448
We got him trapped!
518
00:22:06,409 --> 00:22:07,952
{\an8}- ? Check it out ?
519
00:22:13,166 --> 00:22:14,750
? I spit venom ?
520
00:22:14,751 --> 00:22:16,251
Drivers,
turn your engines off
521
00:22:16,252 --> 00:22:17,919
and throw the keys
out the window!
522
00:22:17,920 --> 00:22:19,129
Then step out.
523
00:22:19,130 --> 00:22:21,840
All of you,
get out of your cars.
524
00:22:21,841 --> 00:22:24,092
Slowly, with your hands
in the air.
525
00:22:24,093 --> 00:22:25,636
Let's go.
526
00:22:27,722 --> 00:22:28,805
Control, we're Code 4.
527
00:22:28,806 --> 00:22:30,849
We've got five suspects
in custody.
528
00:22:30,850 --> 00:22:34,352
Sergeant, you and your squad
totally saved my bacon.
529
00:22:34,353 --> 00:22:36,313
Yeah, they did good.
530
00:22:36,314 --> 00:22:38,190
Sorry your date turned out
to be such a nightmare.
531
00:22:38,191 --> 00:22:39,608
Thanks.
532
00:22:39,609 --> 00:22:41,151
You know, I think I'm gonna
embrace the single life
533
00:22:41,152 --> 00:22:42,360
for a little bit longer.
534
00:22:42,361 --> 00:22:44,113
Yeah. I hear that.
535
00:22:53,956 --> 00:22:55,624
What are you
doing up so late?
536
00:22:55,625 --> 00:22:57,459
I'm worrying about my man.
537
00:22:57,460 --> 00:22:59,127
Any sign of Oscar?
538
00:22:59,128 --> 00:23:00,378
Not yet.
539
00:23:00,379 --> 00:23:02,631
- You sound tired.
- I'm okay.
540
00:23:02,632 --> 00:23:05,634
Just been staring at the same
door for the last three hours.
541
00:23:05,635 --> 00:23:07,969
I figure Reggie's
gonna slip out at dawn
542
00:23:07,970 --> 00:23:10,597
and go dig up the diamonds
he buried.
543
00:23:10,598 --> 00:23:11,890
Can't Harper
give you a break?
544
00:23:11,891 --> 00:23:13,475
I didn't wanna
wake her up just yet.
545
00:23:13,476 --> 00:23:15,060
I got the feeling that
she was looking forward
546
00:23:15,061 --> 00:23:17,104
to some uninterrupted sleep.
547
00:23:17,105 --> 00:23:18,772
You're a good man,
John Nolan.
548
00:23:18,773 --> 00:23:20,273
I try.
549
00:23:20,274 --> 00:23:21,566
All right, well,
I just wanted to check in.
550
00:23:21,567 --> 00:23:22,943
I'll let you get back to it.
551
00:23:22,944 --> 00:23:25,278
Maybe you should
find some caffeine.
552
00:23:25,279 --> 00:23:28,073
Yeah, that's not a bad idea.
553
00:23:28,074 --> 00:23:30,576
All right. Love you.
- I love you too.
554
00:23:59,438 --> 00:24:00,689
Oh, John.
555
00:24:00,690 --> 00:24:03,358
This stuff will kill you.
556
00:24:23,212 --> 00:24:25,297
? Well, you're a real
tough cookie ?
557
00:24:25,298 --> 00:24:27,382
? With a long history ?
558
00:24:27,383 --> 00:24:31,636
? Of breaking little hearts
like the one in me ?
559
00:24:31,637 --> 00:24:35,140
? That's okay,
let's see how you do it ?
560
00:24:35,141 --> 00:24:38,894
? Put up your dukes,
let's get down to it ?
561
00:24:38,895 --> 00:24:41,855
? Hit me with your best shot ?
562
00:24:41,856 --> 00:24:46,526
? Come on, hit me
with your best shot ?
563
00:24:46,527 --> 00:24:49,237
? Hit me with your best shot ?
564
00:24:49,238 --> 00:24:50,906
? Fire away ?
565
00:24:52,241 --> 00:24:55,202
John, the driver gets
to pick the music.
566
00:24:55,203 --> 00:24:56,703
You know this.
567
00:24:56,704 --> 00:24:59,247
Besides, Pat Benatar
is a national treasure,
568
00:24:59,248 --> 00:25:01,750
which is really fitting
because, you know,
569
00:25:01,751 --> 00:25:04,085
we're on a treasure hunt
right now.
570
00:25:04,086 --> 00:25:07,422
Well, technically, I'm
embarking on a treasure hunt.
571
00:25:07,423 --> 00:25:10,383
For you, the pot of gold
at the end of the rainbow
572
00:25:10,384 --> 00:25:12,886
is a shallow grave.
573
00:25:12,887 --> 00:25:16,431
? Hit me with
your best shot ?
574
00:25:16,432 --> 00:25:19,142
? Hit me
with your best shot ?
575
00:25:19,143 --> 00:25:22,354
? Fire away ?
576
00:25:34,116 --> 00:25:35,951
Damn it, Nolan.
577
00:25:35,952 --> 00:25:37,911
You were supposed
to wake me up.
578
00:25:47,546 --> 00:25:49,297
Hey, drone kid.
579
00:25:49,298 --> 00:25:50,840
You seen the guy
I was with yesterday?
580
00:25:50,841 --> 00:25:51,883
- The cop?
- Yeah.
581
00:25:51,884 --> 00:25:53,385
No.
582
00:25:53,386 --> 00:25:55,262
Hmm.
583
00:26:07,316 --> 00:26:09,484
This is Detective
Nyla Harper, LAPD.
584
00:26:09,485 --> 00:26:11,486
I have a possible
officer in jeopardy.
585
00:26:11,487 --> 00:26:12,696
Sunrise Motel.
586
00:26:12,697 --> 00:26:13,863
Hey, lady cop.
587
00:26:13,864 --> 00:26:16,658
Look at this.
588
00:26:38,264 --> 00:26:39,556
Man!
589
00:26:39,557 --> 00:26:41,308
You forget how clean the air is
590
00:26:41,309 --> 00:26:43,602
when you're bouncing around
city to city.
591
00:26:46,355 --> 00:26:48,857
You ever been
to Big Sky Country, John?
592
00:26:48,858 --> 00:26:51,318
Oh, I've always wanted to go.
593
00:26:51,319 --> 00:26:53,862
You know...
594
00:26:53,863 --> 00:26:57,949
Maybe I'll buy myself a ranch
with all this diamond money.
595
00:26:57,950 --> 00:27:01,202
Okay, John,
I'm gonna open the trunk.
596
00:27:01,203 --> 00:27:03,246
Any sudden moves,
and I'm going to shoot you.
597
00:27:03,247 --> 00:27:04,873
Do you understand?
598
00:27:04,874 --> 00:27:06,249
- I understand.
- Great.
599
00:27:06,250 --> 00:27:08,711
So nice to work
with professionals.
600
00:27:12,089 --> 00:27:14,632
There he is.
601
00:27:14,633 --> 00:27:17,010
Climb out.
602
00:27:18,763 --> 00:27:21,264
I'd offer to help you,
but I'm not an idiot.
603
00:27:21,265 --> 00:27:22,682
I know that even
with those chains on,
604
00:27:22,683 --> 00:27:25,269
you're one dangerous hombre.
605
00:27:26,937 --> 00:27:28,104
Where's Reggie?
606
00:27:28,105 --> 00:27:29,314
Oh, I didn't
need him anymore.
607
00:27:29,315 --> 00:27:30,231
He told you where
the diamonds are hidden?
608
00:27:30,232 --> 00:27:31,566
No, even better.
609
00:27:31,567 --> 00:27:33,943
He had the map
tattooed on his arm.
610
00:27:33,944 --> 00:27:34,986
God.
611
00:27:34,987 --> 00:27:36,196
He didn't even
tell me at first.
612
00:27:36,197 --> 00:27:37,697
He let me torture him
for a while.
613
00:27:37,698 --> 00:27:38,823
And then all of a sudden,
I was like,
614
00:27:38,824 --> 00:27:41,242
hey, what's that on your arm?
615
00:27:41,243 --> 00:27:42,869
Once I had the map,
I didn't really need him
616
00:27:42,870 --> 00:27:44,454
since I had you in the trunk.
617
00:27:44,455 --> 00:27:46,748
You know, you could have just
taken a photo of the tattoo.
618
00:27:46,749 --> 00:27:49,125
Mm.
619
00:27:49,126 --> 00:27:50,919
I didn't even think of that.
620
00:27:50,920 --> 00:27:52,337
Here, hold it up.
621
00:27:52,338 --> 00:27:54,589
This is the problem with
being institutionalized
622
00:27:54,590 --> 00:27:56,007
half my life, John.
623
00:27:56,008 --> 00:27:58,593
My default is
to just go full caveman.
624
00:27:58,594 --> 00:28:00,303
That's good.
625
00:28:00,304 --> 00:28:01,388
Okay.
626
00:28:01,389 --> 00:28:02,764
Now what?
627
00:28:02,765 --> 00:28:03,974
Uh, chuck it.
628
00:28:05,768 --> 00:28:07,310
Just-
629
00:28:07,311 --> 00:28:08,603
Yep.
630
00:28:08,604 --> 00:28:10,605
Now we're gonna go on
a hike for some treasure.
631
00:28:10,606 --> 00:28:11,689
And then you're gonna
dig it up for me.
632
00:28:11,690 --> 00:28:12,732
Doesn't that sound like fun?
633
00:28:12,733 --> 00:28:14,275
Why don't you dig it up?
634
00:28:14,276 --> 00:28:17,278
It turns out
prison is bad for the back.
635
00:28:17,279 --> 00:28:18,530
Oscar took Nolan.
636
00:28:18,531 --> 00:28:20,115
He has to be going
for the diamonds.
637
00:28:20,116 --> 00:28:23,410
Local police are on the way,
but the search area is massive.
638
00:28:26,288 --> 00:28:27,872
I need the world out here.
639
00:28:27,873 --> 00:28:30,041
Feds, marshals,
anyone with a badge or a gun-
640
00:28:30,042 --> 00:28:32,460
I need them looking for Nolan.
641
00:28:32,461 --> 00:28:34,712
Okay.
642
00:28:34,713 --> 00:28:37,048
Excuse me. I need your son.
643
00:28:37,049 --> 00:28:38,967
- Sorry?
- I am a cop.
644
00:28:38,968 --> 00:28:40,635
My partner was just abducted.
645
00:28:40,636 --> 00:28:42,554
I need your son and his drone
to help me find him.
646
00:28:42,555 --> 00:28:43,805
- What?
- Cool.
647
00:28:43,806 --> 00:28:44,931
- No.
- Please.
648
00:28:44,932 --> 00:28:46,766
I promise he won't be
in any danger.
649
00:28:46,767 --> 00:28:50,019
I will protect him
with my life.
650
00:28:50,020 --> 00:28:51,855
Come on, Mom.
651
00:28:51,856 --> 00:28:54,274
You're always talking about
doing the right thing.
652
00:28:54,275 --> 00:28:56,235
This is it.
653
00:29:00,781 --> 00:29:02,490
You promise he'll be safe?
654
00:29:02,491 --> 00:29:06,078
100%.
655
00:29:08,914 --> 00:29:10,540
Okay.
656
00:29:14,670 --> 00:29:16,005
Thank you.
657
00:29:35,608 --> 00:29:37,192
All right.
I need eyes in the air.
658
00:29:37,193 --> 00:29:38,693
You got it.
659
00:29:51,665 --> 00:29:52,750
Anything?
660
00:29:54,376 --> 00:29:56,461
Just a lot of desert.
661
00:29:56,462 --> 00:29:59,047
Come on, John.
Where are you?
662
00:29:59,048 --> 00:30:00,590
You know,
it really warmed my heart
663
00:30:00,591 --> 00:30:03,218
to see you at the motel
last night.
664
00:30:03,219 --> 00:30:05,136
I know it sounds crazy.
665
00:30:05,137 --> 00:30:07,055
You're a cop,
and I'm a criminal.
666
00:30:07,056 --> 00:30:10,808
But ours is the most stable
relationship I've ever had.
667
00:30:10,809 --> 00:30:12,268
That is truly sad.
668
00:30:12,269 --> 00:30:14,437
Yeah, you're telling me.
669
00:30:14,438 --> 00:30:17,607
Well, since we're BFFs now,
you mind telling me
670
00:30:17,608 --> 00:30:19,901
how you and Jason managed
to escape from prison?
671
00:30:19,902 --> 00:30:20,902
That was Monica.
672
00:30:20,903 --> 00:30:22,487
Yeah, she needed
some prison intel.
673
00:30:22,488 --> 00:30:24,197
I leveraged an exit package.
674
00:30:24,198 --> 00:30:26,991
But before you ask me,
I have no idea where she is.
675
00:30:26,992 --> 00:30:30,203
But I know she's
onto something big.
676
00:30:30,204 --> 00:30:33,706
Um, I'm having trouble
figuring out-no.
677
00:30:36,085 --> 00:30:39,587
I can't tell
if this is a N or a W
678
00:30:39,588 --> 00:30:41,214
or an M.
679
00:30:41,215 --> 00:30:43,550
What does that look like
to you?
680
00:30:43,551 --> 00:30:44,926
It's a W.
681
00:30:44,927 --> 00:30:48,096
And that line going up
toward the index finger,
682
00:30:48,097 --> 00:30:52,517
that would be the dry river bed
we passed ten minutes ago.
683
00:30:52,518 --> 00:30:54,602
Damn it, I missed it.
684
00:30:54,603 --> 00:31:00,441
Well, I guess
we'll turn around.
685
00:31:09,201 --> 00:31:12,079
Wait, I think I see a-
I think that's a person.
686
00:31:14,206 --> 00:31:15,498
That's a cactus.
687
00:31:15,499 --> 00:31:18,835
No, that's definitely-
that's a-that's a cactus.
688
00:31:18,836 --> 00:31:21,087
They could be anywhere.
689
00:31:21,088 --> 00:31:22,714
Wait, I saw a flash.
690
00:31:22,715 --> 00:31:24,215
It's from a car window.
691
00:31:27,428 --> 00:31:29,262
Yes, that's them.
692
00:31:47,823 --> 00:31:49,199
Here it is.
693
00:31:51,785 --> 00:31:54,495
How can you be so sure?
694
00:31:54,496 --> 00:31:55,830
Huh.
695
00:31:55,831 --> 00:31:58,666
I didn't expect it
to be so literal.
696
00:32:09,261 --> 00:32:11,012
Get digging.
697
00:32:11,013 --> 00:32:12,805
It's gonna be
a little hard to dig
698
00:32:12,806 --> 00:32:14,932
while I'm cuffed
like this, Oscar.
699
00:32:14,933 --> 00:32:16,559
Well, that's a real
sad face emoji, John.
700
00:32:16,560 --> 00:32:18,686
Maybe if I blew off a few toes,
701
00:32:18,687 --> 00:32:20,977
how much harder would that
make the digging?
702
00:32:34,286 --> 00:32:36,245
- Any footprints?
- No. I don't know.
703
00:32:36,246 --> 00:32:38,206
Maybe we should have
headed south from the car.
704
00:32:38,207 --> 00:32:39,832
Let me see.
705
00:32:39,833 --> 00:32:42,363
You know, I'd head up
further right, up the canyon.
706
00:32:45,839 --> 00:32:48,091
Yes, there. That is them.
707
00:32:48,092 --> 00:32:51,761
Come on, chop, chop.
I'm on a schedule.
708
00:32:51,762 --> 00:32:53,971
Come on.
709
00:32:55,099 --> 00:32:57,183
Oh, that's the sweet clank
of success.
710
00:32:57,184 --> 00:33:00,228
Come on, dig it out.
711
00:33:04,233 --> 00:33:06,318
That's it.
Open it up.
712
00:33:08,320 --> 00:33:10,488
Ah.
713
00:33:10,489 --> 00:33:12,657
Open the second one.
714
00:33:12,658 --> 00:33:14,575
Oh, mama.
715
00:33:14,576 --> 00:33:16,954
There's more in there
than I thought there was.
716
00:33:18,914 --> 00:33:20,415
Shut the box, John.
717
00:33:23,252 --> 00:33:26,087
John, don't mistake
718
00:33:26,088 --> 00:33:28,047
our relationship status
for compassion.
719
00:33:28,048 --> 00:33:29,924
Is he about
to shoot your partner?
720
00:33:29,925 --> 00:33:31,759
I can hurt you a lot
before I kill you.
721
00:33:31,760 --> 00:33:33,970
Then I'll go after your wife.
722
00:33:33,971 --> 00:33:35,054
Yes, he is.
723
00:33:35,055 --> 00:33:36,597
Hit him with the drone.
- What?
724
00:33:36,598 --> 00:33:38,266
Or I can just do it quick
and painless and leave her be.
725
00:33:38,267 --> 00:33:40,643
Shut the damn box.
726
00:33:40,644 --> 00:33:42,645
Fly the drone into Oscar
as hard as you can.
727
00:33:42,646 --> 00:33:44,105
Am I gonna get
in trouble for this?
728
00:33:44,106 --> 00:33:45,314
No, you are gonna
be a hero.
729
00:33:45,315 --> 00:33:47,066
Now, hit him with
the damn drone.
730
00:33:48,736 --> 00:33:49,862
Whoa!
731
00:34:08,297 --> 00:34:10,214
Looks like my ride's here.
732
00:34:13,635 --> 00:34:16,345
So is mine!
733
00:34:29,651 --> 00:34:31,521
- Get down in the footwell.
- Oh, okay!
734
00:34:46,168 --> 00:34:48,420
Oh, my God! Oh, no.
735
00:34:54,593 --> 00:34:56,302
Oh! Oh, no. Oh, no.
736
00:35:01,308 --> 00:35:02,893
Oh, no.
737
00:35:05,229 --> 00:35:07,021
Go! Go now!
738
00:35:16,323 --> 00:35:18,241
Damn it!
739
00:35:24,456 --> 00:35:26,874
Damn it.
740
00:35:31,588 --> 00:35:34,173
Oh, boy.
That drone strike saved my ass.
741
00:35:34,174 --> 00:35:36,384
Was that you?
- No, that was the kid.
742
00:35:36,385 --> 00:35:38,386
Is it safe?
743
00:35:38,387 --> 00:35:40,221
Yeah.
You okay?
744
00:35:40,222 --> 00:35:41,264
All good.
745
00:35:41,265 --> 00:35:43,474
Nice flying, kid.
I owe you one.
746
00:35:43,475 --> 00:35:44,851
Don't worry about it.
747
00:35:44,852 --> 00:35:47,061
This is killer footage.
- Huh, wow.
748
00:35:47,062 --> 00:35:48,896
There's always
a silver lining for someone.
749
00:35:48,897 --> 00:35:51,899
Bright side for us,
Oscar left empty-handed.
750
00:35:54,486 --> 00:35:56,488
Can I-can I have one?
751
00:35:58,824 --> 00:36:00,783
Hi, Heidi.
Thanks for coming back in.
752
00:36:00,784 --> 00:36:02,702
I just had a few follow-up
questions about your husband.
753
00:36:02,703 --> 00:36:04,203
Yeah, of course.
754
00:36:04,204 --> 00:36:05,746
I'll try to have you out
of here as quick as possible.
755
00:36:05,747 --> 00:36:07,039
Whatever you need.
756
00:36:07,040 --> 00:36:09,250
I'm just ready to put this
all behind me.
757
00:36:09,251 --> 00:36:10,918
Perfectly understandable.
758
00:36:10,919 --> 00:36:13,129
Have you seen
any suspicious activity
759
00:36:13,130 --> 00:36:14,505
around your home lately?
760
00:36:14,506 --> 00:36:18,426
Any break-in attempts,
strangers on your property,
761
00:36:18,427 --> 00:36:20,553
missing laptops or devices?
762
00:36:20,554 --> 00:36:22,096
No, nothing like that.
763
00:36:22,097 --> 00:36:25,141
I mean, it's just me at home
with two toddlers all day,
764
00:36:25,142 --> 00:36:29,770
so if anything fishy happened,
I'd probably find it exciting.
765
00:36:29,771 --> 00:36:31,105
I hear that.
766
00:36:31,106 --> 00:36:34,108
How much do you know
about IP addresses?
767
00:36:34,109 --> 00:36:35,943
- Nothing.
- Me neither.
768
00:36:35,944 --> 00:36:38,613
But according
to the nerds upstairs,
769
00:36:38,614 --> 00:36:41,198
Boyana's messages to Julius
770
00:36:41,199 --> 00:36:43,284
weren't coming
from Eastern Europe.
771
00:36:43,285 --> 00:36:45,119
They were coming
from your house.
772
00:36:45,120 --> 00:36:47,496
- What?
- I know. Crazy, right?
773
00:36:47,497 --> 00:36:50,458
But if no one else had access
774
00:36:50,459 --> 00:36:52,543
and Julius
didn't catfish himself,
775
00:36:52,544 --> 00:36:55,046
that leaves one suspect.
776
00:36:55,047 --> 00:36:56,339
You.
777
00:37:00,344 --> 00:37:02,553
I didn't mean for
any of this to happen.
778
00:37:02,554 --> 00:37:04,639
My husband has
always been gullible.
779
00:37:04,640 --> 00:37:06,641
And at first,
I found it endearing.
780
00:37:06,642 --> 00:37:08,225
But over the past
several years,
781
00:37:08,226 --> 00:37:10,269
I-it started driving me crazy.
782
00:37:10,270 --> 00:37:11,646
All I could think about
was divorce,
783
00:37:11,647 --> 00:37:14,273
but splitting everything
50/50 isn't fair
784
00:37:14,274 --> 00:37:16,192
after all I put up with.
785
00:37:16,193 --> 00:37:17,818
I just wanted what was mine.
786
00:37:17,819 --> 00:37:20,196
So you thought he'd empty
your savings account
787
00:37:20,197 --> 00:37:22,949
to pay for Boyana's
heart operation,
788
00:37:22,950 --> 00:37:24,241
then you'd be able
to hide the money
789
00:37:24,242 --> 00:37:25,701
he sent you during the divorce.
790
00:37:25,702 --> 00:37:28,913
And instead, he went
and robbed a bank for her!
791
00:37:28,914 --> 00:37:30,456
I mean, he can't even remember
792
00:37:30,457 --> 00:37:32,124
to go and pick up milk
when I ask,
793
00:37:32,125 --> 00:37:35,378
but for Boyana,
he's willing to risk prison?
794
00:37:40,217 --> 00:37:43,511
Catfished by his own wife,
in his own home.
795
00:37:43,512 --> 00:37:45,304
The amount of work that took
on both their parts,
796
00:37:45,305 --> 00:37:47,348
I mean, can you imagine if they
had just focused their energy
797
00:37:47,349 --> 00:37:50,726
on fixing their relationship?
798
00:37:50,727 --> 00:37:52,353
You know, maybe now's
a good time to confirm
799
00:37:52,354 --> 00:37:54,355
you're not hiding anything
from me, right?
800
00:37:54,356 --> 00:37:55,606
Don't be silly.
801
00:37:55,607 --> 00:37:57,733
And I know you're not
hiding anything from me.
802
00:37:57,734 --> 00:37:59,360
- That is correct.
- Mm-hmm.
803
00:37:59,361 --> 00:38:01,195
But maybe we should take
this cautionary tale
804
00:38:01,196 --> 00:38:03,990
as a sign to, I don't know,
reconnect as a couple?
805
00:38:03,991 --> 00:38:06,867
Hmm.
How about a weekend reset?
806
00:38:06,868 --> 00:38:08,869
Hey.
Garza just called.
807
00:38:08,870 --> 00:38:10,371
A high-priority meeting
is taking place
808
00:38:10,372 --> 00:38:12,790
first thing in the morning
at Homeland Security.
809
00:38:12,791 --> 00:38:14,542
He's asking for us to be there.
810
00:38:26,388 --> 00:38:28,180
Hello.
811
00:38:28,181 --> 00:38:30,474
Hi.
812
00:38:30,475 --> 00:38:33,227
I know I'm exhausted to
the point of hallucination,
813
00:38:33,228 --> 00:38:34,895
but you are not my roommate.
814
00:38:34,896 --> 00:38:37,732
Celina let me in
before she left for work.
815
00:38:37,733 --> 00:38:39,025
Oh.
816
00:38:39,026 --> 00:38:40,901
Look, I know being
the supervising sergeant
817
00:38:40,902 --> 00:38:45,448
on night shift can be rough,
so I got all your favorites.
818
00:38:45,449 --> 00:38:49,952
Pancakes,
chocolate croissant.
819
00:38:49,953 --> 00:38:51,245
Are those veggie burgers?
820
00:38:51,246 --> 00:38:52,747
Oh, yeah.
821
00:38:52,748 --> 00:38:54,081
Oh, we got a sea bass
warming in the oven too.
822
00:38:54,082 --> 00:38:55,458
This is perfect.
823
00:38:55,459 --> 00:38:57,084
I mean, I'm not gonna
have to cook for a week.
824
00:38:57,085 --> 00:39:00,379
Well, look, go relax.
825
00:39:00,380 --> 00:39:01,756
Let me finish up here.
826
00:39:08,638 --> 00:39:10,639
Hey, so listen, I've-
827
00:39:10,640 --> 00:39:12,641
I've been doing
a lot of thinking
828
00:39:12,642 --> 00:39:15,102
over the last few months...
- Okay.
829
00:39:15,103 --> 00:39:16,937
As we've been doing
whatever it is
830
00:39:16,938 --> 00:39:19,648
that we're doing,
you know, the hookups,
831
00:39:19,649 --> 00:39:22,193
the conversations about
what might happen
832
00:39:22,194 --> 00:39:23,611
after you make sergeant.
833
00:39:23,612 --> 00:39:27,031
And now that we're here,
I just-
834
00:39:27,032 --> 00:39:29,950
I want you to know
that I would never assume
835
00:39:29,951 --> 00:39:31,702
anything about our future.
836
00:39:31,703 --> 00:39:34,955
- Mm.
- I know the damage I did.
837
00:39:34,956 --> 00:39:39,001
And after a lot of therapy,
838
00:39:39,002 --> 00:39:40,461
I know why I did it.
839
00:39:40,462 --> 00:39:42,171
And I-look,
I've been doing the work.
840
00:39:42,172 --> 00:39:43,839
I have.
841
00:39:43,840 --> 00:39:46,884
I've been doing the work to fix
what's been broken inside me.
842
00:39:46,885 --> 00:39:50,805
So you can trust me
when I tell you, Lucy,
843
00:39:50,806 --> 00:39:53,390
I will never hurt you
like that again.
844
00:39:53,391 --> 00:39:55,184
If we're gonna
get back together,
845
00:39:55,185 --> 00:39:58,521
I think we should
take the next step,
846
00:39:58,522 --> 00:40:02,108
and you should move in with me.
847
00:40:02,109 --> 00:40:04,903
So we can give us a-
848
00:40:07,030 --> 00:40:10,157
A real shot.
849
00:40:10,158 --> 00:40:12,701
? Real life ?
850
00:40:12,702 --> 00:40:15,412
? Ooh, baby, yeah,
in real life ?
851
00:40:15,413 --> 00:40:17,665
That was a good try.
852
00:40:17,666 --> 00:40:22,837
? Can't stand another
whi-i-i-i-i-ite lie ?
853
00:40:22,838 --> 00:40:27,675
? And another
go-o-o-o-o-oodbye ?
854
00:40:27,676 --> 00:40:29,426
To be continued.
855
00:40:29,427 --> 00:40:31,846
? Go-o-o-o-o-oodbye ?
856
00:40:38,979 --> 00:40:40,896
What the hell
are we walking into?
857
00:40:40,897 --> 00:40:42,231
Nolan.
858
00:40:42,232 --> 00:40:43,607
I didn't know you
would be here.
859
00:40:43,608 --> 00:40:46,944
Yeah, um, Garza called me,
said he needed me.
860
00:40:46,945 --> 00:40:48,696
I thought he wanted
an update on Oscar.
861
00:40:48,697 --> 00:40:52,158
State police found the chopper
that he used to escape.
862
00:40:52,159 --> 00:40:54,910
The pilot and door gunner
were both dead,
863
00:40:54,911 --> 00:40:56,203
clearly, because Oscar
couldn't afford
864
00:40:56,204 --> 00:40:57,955
to pay them for the rescue.
865
00:40:57,956 --> 00:41:02,042
But I'm seeing you're here,
and all these bigwigs are here.
866
00:41:02,043 --> 00:41:04,670
Something else is clearly
going on, isn't it?
867
00:41:04,671 --> 00:41:06,714
Yeah, but I don't know what.
868
00:41:06,715 --> 00:41:08,883
Thanks for coming.
869
00:41:08,884 --> 00:41:10,551
Let me start by saying
what I'm about to tell you
870
00:41:10,552 --> 00:41:12,469
was no one's first choice.
871
00:41:12,470 --> 00:41:14,054
Strong start.
872
00:41:14,055 --> 00:41:15,848
Well, the decision was made
at the top of the food chain.
873
00:41:15,849 --> 00:41:17,474
Now, the entire
intelligence community
874
00:41:17,475 --> 00:41:19,268
and Justice Department
agencies came together
875
00:41:19,269 --> 00:41:21,896
to evaluate the intel
and the national security
876
00:41:21,897 --> 00:41:24,315
repercussions of it being
released into the world.
877
00:41:24,316 --> 00:41:25,816
What intel?
878
00:41:25,817 --> 00:41:27,193
I can't tell you,
only that it is
879
00:41:27,194 --> 00:41:28,861
beyond top secret
national intelligence,
880
00:41:28,862 --> 00:41:30,154
including sources and methods.
881
00:41:30,155 --> 00:41:31,655
Okay, I'm sorry.
882
00:41:31,656 --> 00:41:33,240
Am I the only one who's
deeply confused right now?
883
00:41:33,241 --> 00:41:34,742
- No.
- Simply put,
884
00:41:34,743 --> 00:41:36,452
the U.S. government
has been leveraged
885
00:41:36,453 --> 00:41:38,704
using secrets stolen
from what we thought
886
00:41:38,705 --> 00:41:41,457
was a secure NSA facility
here in Los Angeles.
887
00:41:41,458 --> 00:41:43,042
Leveraged by who?
888
00:41:43,043 --> 00:41:45,336
Wait. No.
889
00:41:45,337 --> 00:41:46,754
Yes.
890
00:41:46,755 --> 00:41:48,214
Now, given the risk
to national security
891
00:41:48,215 --> 00:41:49,465
if these secrets
were to be released,
892
00:41:49,466 --> 00:41:51,175
we had no choice but
to make an immunity deal.
893
00:41:51,176 --> 00:41:52,927
Now, believe me,
I pointed out all the ways
894
00:41:52,928 --> 00:41:56,055
that this could backfire,
but I was overruled.
895
00:41:56,056 --> 00:41:57,932
An immunity deal with who?
896
00:42:04,356 --> 00:42:06,899
- Monica.
- Miss me?
897
00:42:06,949 --> 00:42:11,499
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
64270
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.