All language subtitles for TO BE HERO X S01E07 - Three Seats (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,261 --> 00:00:05,851 We spend our lives striving towards a just world, 2 00:00:07,301 --> 00:00:10,831 but fate always tips the scales one way or the other. 3 00:00:12,281 --> 00:00:16,331 Now, it has played a joke on my son. 4 00:00:17,461 --> 00:00:22,601 A joke of only tears, cries, and sorrow. 5 00:00:23,281 --> 00:00:29,041 Shang Chao! Shang Chao! 6 00:00:31,761 --> 00:00:34,491 If this is what the world deems fair, 7 00:00:35,851 --> 00:00:37,601 I refuse to accept it. 8 00:00:38,451 --> 00:00:41,051 I will grasp fate by its throat, and tell it this: 9 00:00:42,121 --> 00:00:45,621 since the scales have already tipped... 10 00:00:46,391 --> 00:00:48,911 no one shall walk away from this 11 00:00:50,321 --> 00:00:52,881 until this matter is settled. 12 00:01:21,031 --> 00:01:22,291 I'm sorry... 13 00:01:24,341 --> 00:01:25,941 What are you still doing here? 14 00:01:27,611 --> 00:01:30,581 If you feel regret in your heart, you should go search for the murderer 15 00:01:30,581 --> 00:01:31,801 and avenge Shang Chao 16 00:01:32,951 --> 00:01:35,911 instead of standing here waiting for me to forgive you! 17 00:01:41,431 --> 00:01:45,731 This is why I've come to you. To ask for your help. 18 00:01:49,341 --> 00:01:50,651 The gunner's identity... 19 00:01:51,501 --> 00:01:52,781 I could vaguely tell... 20 00:01:59,121 --> 00:02:00,581 The scar on his neck 21 00:02:04,821 --> 00:02:06,321 was the one I left. 22 00:03:43,701 --> 00:03:45,041 Why have you come? 23 00:03:47,471 --> 00:03:49,491 Uncle Rock had me bring you a drink. 24 00:03:50,441 --> 00:03:51,521 Thanks. 25 00:03:56,221 --> 00:03:59,931 Why did you choose to work by yourself instead of telling the Commission's agents? 26 00:04:01,791 --> 00:04:03,581 Because the one who killed Shang Chao... 27 00:04:03,581 --> 00:04:06,451 was supposed to be in jail for the kidnapping incident. 28 00:04:07,861 --> 00:04:10,881 So... I can't trust anyone. 29 00:04:13,701 --> 00:04:15,211 Not even me? 30 00:04:16,331 --> 00:04:19,341 I'm sorry. I've made you and Uncle Rock worry. 31 00:04:24,891 --> 00:04:26,181 There's something really important that I've got to do. 32 00:04:26,181 --> 00:04:29,351 {\an8}Hero Enlighter 33 00:04:31,121 --> 00:04:31,861 Mr. Yang Cheng, do you have any thoughts on Shang Chao's death? 34 00:04:31,861 --> 00:04:33,781 {\an8}Please give us some information. 35 00:04:33,781 --> 00:04:34,171 Mr. Yang Cheng, could you tell us some information? 36 00:04:34,171 --> 00:04:35,621 {\an8}Will you become a part of the company? 37 00:04:35,871 --> 00:04:38,401 I've already finished investigating under Mr. Shand's orders. 38 00:04:39,031 --> 00:04:41,031 The two kidnappers were still in jail, 39 00:04:41,381 --> 00:04:43,121 but that was only on paper. 40 00:04:43,121 --> 00:04:46,321 They themselves had been released during the incarceration. 41 00:04:46,951 --> 00:04:49,761 Has the agent responsible for their case been found? 42 00:04:50,501 --> 00:04:52,491 Your question would've still been valid a week ago. 43 00:04:52,491 --> 00:04:54,691 I've investigated that agent's whereabouts. 44 00:04:54,691 --> 00:04:56,741 He hasn't made any moves in over a week. 45 00:04:57,201 --> 00:05:00,441 So he's either been asleep all week, 46 00:05:00,441 --> 00:05:03,491 or he's already no longer part of this world. 47 00:05:03,491 --> 00:05:06,661 To go through all this trouble to get those two scapegoats out, 48 00:05:06,661 --> 00:05:09,121 these guys must have beef with you. 49 00:05:09,391 --> 00:05:12,961 Even if they get caught again, they'd have a clear motive for this new crime. 50 00:05:13,561 --> 00:05:16,861 That way, no one would suspect anyone to be behind-the-scenesโ€” 51 00:05:16,861 --> 00:05:20,321 the person who wants to ruin you repeatedly. 52 00:05:20,831 --> 00:05:23,671 Mr. Yang Cheng, what do you have to say about Shang Chao's murderers 53 00:05:23,671 --> 00:05:25,241 still being on the loose? 54 00:05:28,501 --> 00:05:31,731 Will you continue to be active as New E-Soul? 55 00:05:35,031 --> 00:05:36,091 Uncle Rock! 56 00:05:36,091 --> 00:05:37,001 Hush. 57 00:05:37,881 --> 00:05:41,631 The title of E-Soul has endured 34 long years. 58 00:05:42,641 --> 00:05:44,591 I have also liked him deeply 59 00:05:45,301 --> 00:05:49,371 and have fantasized about his maintaining peace and justice in this world. 60 00:05:50,081 --> 00:05:54,321 But the truth is that a scale cannot be balanced by relying only on one side. 61 00:05:55,451 --> 00:05:57,771 So, rather than leaving the weights to others, 62 00:05:58,661 --> 00:06:02,481 we should become the weights ourselves. 63 00:06:03,031 --> 00:06:07,461 I have decided that on the day of the 34th Anniversary, 64 00:06:07,781 --> 00:06:09,551 I will... 65 00:06:10,541 --> 00:06:12,481 challenge the previous E-Soul. 66 00:06:20,821 --> 00:06:22,041 I'm not interested. 67 00:06:22,961 --> 00:06:25,001 This is the perfect chance. 68 00:06:25,001 --> 00:06:28,691 The supporters all want you to settle the score with this kid once and for all! 69 00:06:28,691 --> 00:06:30,161 As long as you win the match, 70 00:06:30,161 --> 00:06:33,461 your Trust Value will go up by at least 20%. 71 00:06:33,461 --> 00:06:36,741 With that, we'll be able to work towards getting back into the top 10. 72 00:06:36,741 --> 00:06:39,201 I didn't become E-Soul for some ranking. 73 00:06:39,201 --> 00:06:40,881 It's not only ranking! 74 00:06:43,691 --> 00:06:46,641 Do you still not see what this really means? 75 00:06:47,361 --> 00:06:49,681 Silence is an admission of guilt. 76 00:06:50,161 --> 00:06:52,901 Could Old E-Soul really be the murderer? 77 00:06:52,901 --> 00:06:55,421 Old E-Soul's Trust Value continues to dwindle. 78 00:06:55,421 --> 00:06:58,831 As of this week, his support has already decreased by 5%. 79 00:06:58,831 --> 00:07:03,211 The "New and Old E-Soul Battle" continues to be a popular topic. 80 00:07:03,671 --> 00:07:07,441 I've long gotten tired of that Old E-Soul's boring, deadpan face! 81 00:07:07,441 --> 00:07:10,621 Guys, don't you agree that this handsome face is friendlier? 82 00:07:10,621 --> 00:07:12,631 All you care about is extra useless crap. 83 00:07:12,631 --> 00:07:14,661 Give me back my money! He's already changed! 84 00:07:14,661 --> 00:07:17,181 From now on, I'll support the New E-Soul! 85 00:07:20,111 --> 00:07:24,091 Everyone already thinks you're the Old E-Soul and he's the New E-Soul. 86 00:07:24,091 --> 00:07:27,311 From just this, it's already very disadvantageous for you. 87 00:07:27,311 --> 00:07:31,581 If you don't respond to the challenge, you're going to become an old man for real. 88 00:07:31,581 --> 00:07:35,191 It may be a month, a week, or even tomorrow... 89 00:07:35,191 --> 00:07:37,871 but soon, you'll no longer be E-Soul! 90 00:07:48,621 --> 00:07:50,791 These gloves can produce such powerful punches... 91 00:07:52,971 --> 00:07:56,391 Shang Chao designed this device for Yang Cheng. 92 00:07:57,141 --> 00:07:59,621 When applied onto these gloves, 93 00:07:59,621 --> 00:08:02,311 the reverse output will produce a punching force twice as strong. 94 00:08:04,111 --> 00:08:05,421 Really? 95 00:08:06,861 --> 00:08:09,291 But the pillar stays still, unlike people. 96 00:08:09,881 --> 00:08:11,891 How can you guarantee you'll hit him? 97 00:08:12,631 --> 00:08:15,851 Furthermore, their R&D is leagues above ours. 98 00:08:15,851 --> 00:08:19,461 Their equipment's endurance is higher, and it even has a perfect guard mode. 99 00:08:20,161 --> 00:08:24,191 Once activated, you won't be able to land a scratch on him. 100 00:08:24,191 --> 00:08:25,541 I will hit him. 101 00:08:26,261 --> 00:08:29,001 I will hit him no matter what. 102 00:08:32,791 --> 00:08:35,111 Yang Cheng, you should take a break. 103 00:08:36,241 --> 00:08:38,261 I must be faster than him. 104 00:08:38,261 --> 00:08:40,161 That's how I can break his defenses. 105 00:08:41,331 --> 00:08:43,061 This is the only path left to take. 106 00:08:45,011 --> 00:08:50,161 Oh, yeah. If it's reverse psychology, I've got an idea. 107 00:08:51,091 --> 00:08:54,161 If we could make him avoid turning on the guard system of his own volition, 108 00:08:54,161 --> 00:08:55,411 wouldn't that be even better? 109 00:08:55,411 --> 00:08:57,601 It's not possible for Yang Cheng to affect E-Soul's thinking. 110 00:08:57,601 --> 00:08:59,161 No need for that. 111 00:08:59,381 --> 00:09:02,711 As soon as E-Soul uses his signature move, Lightning Slash, 112 00:09:02,711 --> 00:09:04,621 all of his defenses will open up. 113 00:09:05,051 --> 00:09:06,541 But he won't use that. 114 00:09:07,371 --> 00:09:10,291 His strongest move is usually Double Edge. 115 00:09:10,831 --> 00:09:12,761 He knows this better than anyone. 116 00:09:13,441 --> 00:09:15,021 Lightning Slash has a huge opening, 117 00:09:15,021 --> 00:09:16,501 but its damage is much higher. 118 00:09:17,221 --> 00:09:18,831 Ever since that fight, 119 00:09:20,161 --> 00:09:21,651 he hasn't used it again. 120 00:09:26,201 --> 00:09:29,331 Yang Cheng... What if we just stop? 121 00:09:32,391 --> 00:09:35,281 There's a chance this might be a part of their plan. 122 00:09:35,281 --> 00:09:37,821 To anger you and make you overreach, 123 00:09:37,821 --> 00:09:39,911 so they can regain their morale. 124 00:09:40,681 --> 00:09:42,481 I'm becoming more and more afraid. 125 00:09:43,161 --> 00:09:45,081 I don't want to lose another friend. 126 00:09:47,101 --> 00:09:51,081 I'm making this suggestion for a reason. 127 00:09:51,781 --> 00:09:55,181 I have a way to make him give up defending and use Lightning Slash. 128 00:09:55,181 --> 00:09:56,961 But you must be 129 00:09:56,961 --> 00:10:00,161 confident enough that you'll hit him before the Lightning Slash hits you. 130 00:10:02,211 --> 00:10:05,121 Like I said, I'll hit him. 131 00:10:52,041 --> 00:10:54,391 I remember seeing you for the first time at the beginning of the school year. 132 00:10:55,011 --> 00:10:57,061 It was raining hard at the time, 133 00:10:57,061 --> 00:10:59,681 and everyone was dressed up for the opening ceremonies... 134 00:11:00,681 --> 00:11:02,511 And not only did you arrive late, 135 00:11:02,511 --> 00:11:03,971 you were also covered in mud. 136 00:11:05,121 --> 00:11:07,171 The teacher asked you what had happened. 137 00:11:07,671 --> 00:11:11,741 Just as everyone thought you would explain yourself, you said... 138 00:11:13,121 --> 00:11:15,741 Maybe I'm just a bit more down-to-earth. 139 00:11:15,741 --> 00:11:20,571 It wasn't until later that we found out you slipped in mud while trying to save a cat. 140 00:11:22,981 --> 00:11:25,481 Who would've thought that dorky student 141 00:11:26,021 --> 00:11:29,021 would be acting as another hero on a stage? 142 00:11:29,941 --> 00:11:33,701 The roles were different, but you were still full of confidence. 143 00:11:35,301 --> 00:11:39,751 The confidence that comes from knowing what you were doing and striving for. 144 00:11:41,931 --> 00:11:45,461 Now, does that confidence still exist? 145 00:11:47,151 --> 00:11:48,991 I know what I'm doing. 146 00:11:50,421 --> 00:11:52,371 Is this really something you want to do? 147 00:11:55,511 --> 00:11:56,321 Yes... 148 00:12:03,521 --> 00:12:05,761 Do you still remember what I wanted you to promise me? 149 00:12:06,981 --> 00:12:07,751 Yes. 150 00:12:11,811 --> 00:12:14,961 But right now, I'm not just me. 151 00:12:15,871 --> 00:12:18,191 I also carry the trust of tens of thousands of people. 152 00:12:20,021 --> 00:12:21,971 If I run away now, 153 00:12:22,571 --> 00:12:26,161 then all of my supporters will have to compromise with crime and evil. 154 00:12:26,161 --> 00:12:27,751 This isn't running away! 155 00:12:29,531 --> 00:12:30,431 Xia Qing! 156 00:12:36,501 --> 00:12:39,681 The fight between the Old and New E-Soul is about to begin! 157 00:12:39,681 --> 00:12:42,141 {\an8}The fight between the Old and New E-Soul is ready to erupt. 158 00:12:42,141 --> 00:12:42,501 {\an8}The 34th Anniversary Event is about to become the battlefield. 159 00:12:42,501 --> 00:12:46,801 The 34th Anniversary Event is about to become the battlefield! 160 00:12:57,571 --> 00:12:57,891 {\an1}Battle between New and Old E-Soul, who will be the ultimate winner? 161 00:12:57,891 --> 00:13:02,021 I think that Old E-Soul has the advantage in battle experience 162 00:13:02,021 --> 00:13:04,021 and equipment from his support team. 163 00:13:13,101 --> 00:13:16,621 But don't forget: in this world, the source of power is still Trust Value. 164 00:13:17,001 --> 00:13:21,121 At this time, New E-Soul's supporters have already begun to overtake those of Old E-Soul. 165 00:13:21,121 --> 00:13:23,711 So the deciding factor for victory in this duel... 166 00:13:23,711 --> 00:13:26,931 may very well be how the supporters respond to each hero's performance. 167 00:13:34,271 --> 00:13:43,451 Lucky Cyan! Lucky Cyan! Lucky Cyan! 168 00:15:31,511 --> 00:15:34,181 Stop! You can't keep fighting like this! 169 00:15:35,621 --> 00:15:36,391 Why? 170 00:15:36,801 --> 00:15:39,561 All the discussion is calling for you to use Lightning Slash. 171 00:15:40,221 --> 00:15:42,891 If you try too hard to avoid it, it will negatively impact your Trust Value, 172 00:15:42,891 --> 00:15:45,221 and that would place you at a disadvantage! 173 00:15:45,221 --> 00:15:47,221 Who is directing the discussion? 174 00:15:48,471 --> 00:15:50,921 I've always heard about it, but I've never seen it! {\an8}Things aren't looking good for Old E-Soul. 175 00:15:50,921 --> 00:15:52,641 Why aren't you using it? {\an8}Come on, enlighten us! 176 00:15:52,641 --> 00:15:53,891 He's leading us on! Didn't he say he would use Lightning Slash? 177 00:15:53,891 --> 00:15:54,871 {\an8}He didn't lie to us all these years, did he? 178 00:15:55,861 --> 00:15:59,121 With this, he can no longer avoid using that attack. 179 00:15:59,121 --> 00:16:02,761 Uncle Rock, this advertising must've cost a lot, right? 180 00:16:03,311 --> 00:16:04,881 You don't have to worry about that. 181 00:16:05,121 --> 00:16:07,331 Just remember that you must win. 182 00:17:49,191 --> 00:17:52,211 Wow! New E-Soul's gear looks so cool! 183 00:17:52,211 --> 00:17:53,691 Yeah! I'd love to buy his merch! 184 00:17:53,691 --> 00:17:54,821 New E-Soul's gear looks great! 185 00:17:57,781 --> 00:17:59,481 You can't keep staying on the defensive! 186 00:17:59,481 --> 00:18:01,361 Supporters are swaying toward his side. 187 00:18:01,361 --> 00:18:03,251 If this goes on, you'll lose! 188 00:18:59,471 --> 00:19:02,111 I can make it! This time...! 189 00:19:11,751 --> 00:19:12,881 Shang Chao! 190 00:19:17,211 --> 00:19:19,211 Yesterday, Shang Chao confessed to me. 191 00:19:19,211 --> 00:19:20,121 Shang Chao! 192 00:19:20,121 --> 00:19:20,521 Shang Chao... 193 00:19:20,521 --> 00:19:23,241 Xia Qing, this is a VIP seat I prepared just for you! 194 00:19:23,621 --> 00:19:24,551 Xia Qing! 195 00:19:25,041 --> 00:19:26,081 Xia Qing! 196 00:19:27,031 --> 00:19:29,081 I won't hesitate anymore! 197 00:20:17,701 --> 00:20:22,321 Uncle Rock, why is the "Special Love Seat" so powerful? 198 00:20:24,091 --> 00:20:26,401 It's not really magical or anything. 199 00:20:26,811 --> 00:20:30,591 It's just that the view and the lighting is the best, 200 00:20:30,591 --> 00:20:32,731 so it's obviously the best spot for a good confession. 201 00:20:33,361 --> 00:20:36,551 I just set up a table there is all. 202 00:20:38,671 --> 00:20:40,871 People are interesting creatures. 203 00:20:41,381 --> 00:20:45,131 You can say that it doesn't influence anything, 204 00:20:45,881 --> 00:20:48,331 but once you set the game rules, 205 00:20:49,141 --> 00:20:51,911 things will all fall into place. 206 00:20:53,231 --> 00:20:56,931 Let's not bother with the guy with 0 Trust Value. 207 00:21:01,231 --> 00:21:04,581 I have a big order. Do you want to take it? 208 00:21:08,971 --> 00:21:13,231 If you want your brother to live, then go finish off that fake. 209 00:21:13,231 --> 00:21:15,561 Where is he? Please, let me see him first! 210 00:21:55,121 --> 00:21:56,181 Breaking news. 211 00:21:56,181 --> 00:21:57,891 The Commission has just announced 212 00:21:57,891 --> 00:22:00,401 that there has been a merging of E-Soul's Trust Values. 213 00:22:00,581 --> 00:22:04,271 That means that one of the two has already perished. 214 00:22:21,201 --> 00:22:23,881 Eh? When did this store close? 215 00:22:23,881 --> 00:22:25,511 Looks like it's been a while. 216 00:22:25,511 --> 00:22:26,941 How long was it even open for? 217 00:22:26,941 --> 00:22:28,851 Didn't they have good business, too? 218 00:22:35,861 --> 00:22:39,761 The view certainly looks different from higher up. 219 00:22:39,761 --> 00:22:44,761 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 220 00:22:39,761 --> 00:22:49,761 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 17202

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.