Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,670 --> 00:00:02,420
[meows]
2
00:00:02,421 --> 00:00:04,580
[narrator] The world thinks
they're just adorable kitties,
3
00:00:05,830 --> 00:00:09,830
but when trouble
comes knocking, they transform into...
4
00:00:09,831 --> 00:00:11,710
[automated voice sings]
? Kitty cat, kitty cat ?
5
00:00:11,711 --> 00:00:12,710
? Kitty cat, kitty cat ?
6
00:00:13,830 --> 00:00:19,960
-[amazing singer]
? SuperKitties! ? -[? theme song playing]
7
00:00:19,961 --> 00:00:21,330
? Meow! ?
8
00:00:21,331 --> 00:00:24,920
? When there's chaos
in the air ?
9
00:00:24,921 --> 00:00:28,290
? Don't you worry
Don't despair ?
10
00:00:28,291 --> 00:00:31,880
? Evildoers best beware ?
11
00:00:31,881 --> 00:00:36,250
? They're SuperKitties
Meow! ?
12
00:00:42,670 --> 00:00:44,500
? They're brave
They're smart ?
13
00:00:44,501 --> 00:00:46,710
? They're strong
They're kind ?
14
00:00:46,711 --> 00:00:49,290
? And with their
talents combined ?
15
00:00:49,291 --> 00:00:55,960
? They're SuperKitties
Meow! ?
16
00:01:01,540 --> 00:01:04,580
[Buddy] The SuperKitties
and the Seed Stealer.
17
00:01:06,460 --> 00:01:07,750
[yawns]
18
00:01:13,210 --> 00:01:15,540
[gasps] Ginny, Buddy,
Bitsy, wake up!
19
00:01:15,541 --> 00:01:17,170
-Huh?
-[Ginny grunts]
20
00:01:17,171 --> 00:01:19,120
Everyone's going to the park
with their buckets and shovels
21
00:01:19,121 --> 00:01:21,880
and [gasps]
a wheelbarrow.
22
00:01:22,500 --> 00:01:25,540
That means it's time
for the Kittydale Planting Party.
23
00:01:25,541 --> 00:01:27,210
[Bitsy and Ginny
meow excitedly]
24
00:01:27,211 --> 00:01:30,290
Kittydale Planting Party?
What's that, Sparksy?
25
00:01:30,291 --> 00:01:32,170
It's my favorite day
of spring,
26
00:01:32,171 --> 00:01:35,620
when everyone starts
planting seeds in the Kittydale Garden.
27
00:01:35,621 --> 00:01:37,330
There's gonna be
bell pepper seeds,
28
00:01:37,710 --> 00:01:40,540
lettuce seeds,
carrot seeds, cucumber seeds.
29
00:01:40,541 --> 00:01:42,580
This sounds like
a lot of seeds.
30
00:01:42,581 --> 00:01:43,880
Ooh!
31
00:01:43,881 --> 00:01:45,540
I can't wait to plant them.
32
00:01:45,541 --> 00:01:47,120
And I can't wait
for those seeds
33
00:01:47,121 --> 00:01:50,170
to grow into
yummy fruits and veggies for everyone to eat.
34
00:01:50,171 --> 00:01:51,380
Wait.
35
00:01:52,540 --> 00:01:54,040
Tiny little seeds
36
00:01:54,041 --> 00:01:56,040
grow into big fruits
and veggies?
37
00:01:56,041 --> 00:01:57,330
Purr-cisely, bro.
38
00:01:57,331 --> 00:01:59,170
Come on, check it out.
39
00:02:01,790 --> 00:02:04,670
If you plant a seed
and give it water and sunlight,
40
00:02:04,671 --> 00:02:09,710
it will grow and grow and grow
just like this tomato plant.
41
00:02:09,711 --> 00:02:13,000
Whoa! That's a-meowzing.
42
00:02:13,001 --> 00:02:14,040
[chuckles] Right?
43
00:02:19,120 --> 00:02:23,330
? All the fruits and veggies
that we love to eat ?
44
00:02:23,331 --> 00:02:25,710
? Crunchy, juicy
big or small ?
45
00:02:25,711 --> 00:02:27,620
? From sour to sweet ?
46
00:02:27,621 --> 00:02:30,040
? They all grow on plants ?
47
00:02:30,041 --> 00:02:33,420
? And those plants
all grow like magic ?
48
00:02:33,421 --> 00:02:36,420
? And you can
make that magic if you know ?
49
00:02:36,421 --> 00:02:40,920
? That it starts with the seed
planted in the ground ?
50
00:02:40,921 --> 00:02:45,250
? Give it water, give it sun
And if you stick around ?
51
00:02:45,251 --> 00:02:47,460
? Show it love
Give it time ?
52
00:02:47,461 --> 00:02:49,580
? Yeah, that's all you need ?
53
00:02:49,581 --> 00:02:51,540
? When you're starting
in the garden ?
54
00:02:51,541 --> 00:02:53,210
? Yes, indeed ?
55
00:02:53,211 --> 00:02:54,670
? It starts with a seed ?
56
00:02:57,790 --> 00:02:59,460
? It starts with a seed ?
57
00:03:02,040 --> 00:03:03,620
? It starts with a seed ?
58
00:03:03,621 --> 00:03:06,670
? Soil, water, sun
Yeah, plants are all so fun ?
59
00:03:06,671 --> 00:03:08,960
-? Yes, indeed ?
-? Yes, indeed ?
60
00:03:08,961 --> 00:03:15,330
? Starts with
a teeny, tiny seed ?
61
00:03:15,331 --> 00:03:17,210
? It starts with a seed ?
62
00:03:17,211 --> 00:03:19,080
-Yeah!
-[all laughing]
63
00:03:19,710 --> 00:03:21,880
[automated voice sings]
? Kitty cat, kitty cat ?
64
00:03:21,881 --> 00:03:24,380
[all exclaiming]
It's the SuperKitty call!
65
00:03:24,381 --> 00:03:28,120
[automated voice sings]
? Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ?
66
00:03:28,750 --> 00:03:31,880
[amazing singer]
? Adorable they may be ?
67
00:03:31,881 --> 00:03:35,500
? But trouble's
no match, you see ?
68
00:03:35,501 --> 00:03:40,920
? They're felines
who fearlessly respond to the call ?
69
00:03:41,920 --> 00:03:43,670
? Ginny! ?
70
00:03:43,671 --> 00:03:45,250
? Sparks! ?
71
00:03:45,251 --> 00:03:46,170
? Buddy! ?
72
00:03:46,880 --> 00:03:48,750
It starts with a seed.
73
00:03:48,751 --> 00:03:51,000
[chuckles] Oopsy kitty!
74
00:03:51,750 --> 00:03:53,080
? And Bitsy ?
75
00:03:53,920 --> 00:03:57,540
? SuperKitties
Su-Purr Charged! ?
76
00:04:00,040 --> 00:04:02,380
Sparks, power up
the SuperKitty Comm.
77
00:04:02,381 --> 00:04:03,420
Let's see who needs our help.
78
00:04:05,500 --> 00:04:06,580
SuperKitties!
79
00:04:06,581 --> 00:04:08,500
Sam, Eddie, what's wrong?
80
00:04:08,501 --> 00:04:10,420
We're at
the Kittydale Garden,
81
00:04:10,421 --> 00:04:12,750
and all the seeds
for the Planting Party are gone.
82
00:04:13,580 --> 00:04:16,580
[gasps] Oh, no!
That's pawful!
83
00:04:16,581 --> 00:04:19,710
Without seeds, how is anyone
gonna grow peppers,
84
00:04:19,711 --> 00:04:23,500
or lettuce, or carrots,
or cucumbers?
85
00:04:23,501 --> 00:04:25,460
Or hot-dog plants!
86
00:04:25,461 --> 00:04:28,880
You can't have
a hot-dog plant without a hot-dog seed.
87
00:04:28,881 --> 00:04:30,670
Uh, Eddie,
88
00:04:30,671 --> 00:04:32,000
there's no such thing
89
00:04:32,001 --> 00:04:33,500
as a hot-dog plant.
90
00:04:34,750 --> 00:04:37,500
This day just keeps
getting worse.
91
00:04:37,501 --> 00:04:38,750
Did you see what happened?
92
00:04:38,751 --> 00:04:40,330
Oh, yeah!
93
00:04:40,331 --> 00:04:43,580
A gardener rolled 'em away
in a pink wheelbarrow.
94
00:04:43,581 --> 00:04:46,290
Huh. I saw a gardener
with a wheelbarrow,
95
00:04:46,291 --> 00:04:47,460
but it wasn't pink.
96
00:04:47,461 --> 00:04:49,460
Who has a pink wheelbarrow?
97
00:04:49,461 --> 00:04:51,580
I don't know,
but we're gonna find out.
98
00:04:51,581 --> 00:04:53,040
Don't worry, Sam and Eddie,
99
00:04:53,041 --> 00:04:55,500
we'll find those seeds
with SuperKitty speed.
100
00:04:55,501 --> 00:04:57,380
Paws in, SuperKitties.
101
00:04:57,381 --> 00:04:59,210
-We're brave!
-We're smart!
102
00:04:59,500 --> 00:05:01,670
-We're strong!
-We're kind!
103
00:05:02,420 --> 00:05:03,710
SuperKitties, go!
104
00:05:04,290 --> 00:05:05,250
? Meow! ?
105
00:05:08,080 --> 00:05:10,880
Come look, Mommy.
Where are the seeds?
106
00:05:10,881 --> 00:05:12,330
It's like
they just disappeared.
107
00:05:12,331 --> 00:05:13,920
Maybe they're over here.
108
00:05:18,540 --> 00:05:20,000
Remember, kitties,
109
00:05:20,001 --> 00:05:22,710
we're looking for a gardener
with a pink wheelbarrow.
110
00:05:22,711 --> 00:05:24,080
-Right.
-On it.
111
00:05:30,420 --> 00:05:32,250
No pink wheelbarrow
over here.
112
00:05:41,710 --> 00:05:43,210
No pink wheelbarrow
over here.
113
00:05:47,750 --> 00:05:48,880
Aha!
114
00:05:51,750 --> 00:05:52,790
Ha!
115
00:05:52,791 --> 00:05:53,830
Oh.
116
00:05:54,290 --> 00:05:56,380
No wheelbarrows
under here.
117
00:05:56,381 --> 00:05:59,290
Where is that gardener
with the pink wheelbarrow?
118
00:06:02,290 --> 00:06:06,290
[gasps] Kitties, over here.
I found the pink wheelbarrow.
119
00:06:12,420 --> 00:06:15,290
Huh? I was not
expecting that.
120
00:06:15,291 --> 00:06:18,580
I'm just seeing clothes
with no body inside.
121
00:06:20,380 --> 00:06:23,040
Me neither. But the seeds
are in that wheelbarrow.
122
00:06:23,041 --> 00:06:24,250
So come on.
123
00:06:24,251 --> 00:06:27,290
Yeah. Follow that,
uh, invisible gardener.
124
00:06:31,540 --> 00:06:32,750
Hold it right there!
125
00:06:39,290 --> 00:06:41,000
That's not a gardener at all.
126
00:06:41,001 --> 00:06:43,380
It's Zsa-Zsa's Budgies.
127
00:06:43,381 --> 00:06:45,540
[amazing singer]
? Zsa-Zsa's Budgies! ?
128
00:06:45,541 --> 00:06:48,330
Budgies, are you
wearing those clothes
129
00:06:48,331 --> 00:06:50,420
so no one will notice you
taking the seeds?
130
00:06:50,421 --> 00:06:51,540
[chirping affirmatively]
131
00:06:51,541 --> 00:06:54,040
Did Zsa-Zsa tell you
to take them?
132
00:06:54,041 --> 00:06:55,290
I guess.
133
00:06:55,291 --> 00:06:57,170
Are you about to
fly away with them
134
00:06:57,171 --> 00:06:58,500
and make us chase you?
135
00:06:58,501 --> 00:06:59,670
[laughing, razzing]
136
00:07:02,290 --> 00:07:03,420
Thought so.
137
00:07:03,421 --> 00:07:05,330
SuperKitties, go!
138
00:07:06,960 --> 00:07:08,920
[Budgies laughing]
139
00:07:11,460 --> 00:07:12,540
[Budgies exclaiming]
140
00:07:16,210 --> 00:07:17,830
[woman] Whoa! Huh?
141
00:07:25,580 --> 00:07:26,670
[Budgies] Whoa!
142
00:07:26,671 --> 00:07:28,080
This way!
143
00:07:31,120 --> 00:07:32,750
[Ginny] It's over, Budgies.
144
00:07:33,960 --> 00:07:35,210
Give back those seeds!
145
00:07:39,880 --> 00:07:42,670
They're getting away
with all the seeds!
146
00:07:42,671 --> 00:07:44,960
They're going up,
and so can we.
147
00:07:44,961 --> 00:07:47,080
Activate yarn blasters!
148
00:07:59,540 --> 00:08:02,420
Well, well, well,
149
00:08:02,421 --> 00:08:05,080
if it isn't
the SuperKitties.
150
00:08:05,081 --> 00:08:07,580
-Zsa-Zsa!
-The one and only.
151
00:08:07,581 --> 00:08:09,460
[amazing singer]
? Zsa-Zsa! ?
152
00:08:09,461 --> 00:08:11,920
Oh, you're just
in time for lunch.
153
00:08:11,921 --> 00:08:13,540
And guess
what's on the menu.
154
00:08:13,541 --> 00:08:14,830
Seeds! [laughing]
155
00:08:14,831 --> 00:08:17,040
[Budgies laughing]
156
00:08:17,041 --> 00:08:18,290
Isn't that great?
157
00:08:18,291 --> 00:08:20,670
But those seeds are for
everyone in Kittydale.
158
00:08:20,671 --> 00:08:22,420
Not anymore.
159
00:08:22,421 --> 00:08:24,750
Now that my Budgies have
collected all the seeds in Kittydale,
160
00:08:24,751 --> 00:08:27,250
-they're mine!
-[Budgie] Huh?
161
00:08:27,251 --> 00:08:29,920
I mean, ours. Yeah.
[clears throat]
162
00:08:29,921 --> 00:08:32,040
Zsa-Zsa's gonna
eat the seeds!
163
00:08:32,041 --> 00:08:33,960
[Buddy] We can't
let her do that.
164
00:08:33,961 --> 00:08:36,710
But how can we
get close enough to stop Zsa-Zsa?
165
00:08:36,711 --> 00:08:39,920
SuperKitties,
time to supercharge.
166
00:08:40,710 --> 00:08:43,420
Pointy claws
and springy paws.
167
00:08:43,421 --> 00:08:46,250
SuperKitty Kit
turbo mode!
168
00:08:47,290 --> 00:08:48,830
[Buddy] Furball
Blitz bounce!
169
00:08:49,670 --> 00:08:52,420
Bitsy Boots,
blaster faster!
170
00:08:52,960 --> 00:08:54,620
Come on!
171
00:08:54,621 --> 00:08:56,420
Don't let them
get the seeds!
172
00:09:03,250 --> 00:09:05,210
Try this dish.
173
00:09:07,460 --> 00:09:08,710
I'm okay.
174
00:09:08,711 --> 00:09:11,330
You could use some of
my stinkiest perfume.
175
00:09:11,331 --> 00:09:12,580
Ew-de-oof!
176
00:09:13,210 --> 00:09:14,170
Oof!
177
00:09:14,620 --> 00:09:15,960
Oof!
178
00:09:15,961 --> 00:09:18,210
A double "oof."
Oh, my favorite.
179
00:09:18,710 --> 00:09:20,040
SuperKitties, huddle!
180
00:09:21,000 --> 00:09:22,830
Let's start eating
those seeds.
181
00:09:24,670 --> 00:09:26,210
Sparks, I have an idea.
182
00:09:26,211 --> 00:09:27,080
Give me a lift.
183
00:09:32,000 --> 00:09:34,420
Which seed
should I eat first?
184
00:09:38,420 --> 00:09:40,540
Buddy away!
185
00:09:44,250 --> 00:09:45,920
I got you, little seeds.
186
00:09:52,750 --> 00:09:54,210
-Yay!
-Whoo-hoo!
187
00:09:54,211 --> 00:09:55,580
Way to go, Bitsy.
188
00:09:55,581 --> 00:09:57,170
You did great, bro.
189
00:09:57,750 --> 00:10:00,120
[grunts] My seeds!
190
00:10:00,121 --> 00:10:02,170
Zsa-Zsa,
they're not your seeds.
191
00:10:02,171 --> 00:10:03,960
They belong to Kittydale.
192
00:10:03,961 --> 00:10:07,420
I just wanted
to taste them.
193
00:10:07,421 --> 00:10:10,670
But, Zsa-Zsa, instead
of tasting the seeds,
194
00:10:10,671 --> 00:10:12,460
why don't you
come plant them?
195
00:10:12,461 --> 00:10:14,790
Yeah. Just like
my brother taught me.
196
00:10:14,791 --> 00:10:17,080
If you give these seeds
sun and water,
197
00:10:17,081 --> 00:10:19,170
they'll grow into
fruits and veggies.
198
00:10:19,171 --> 00:10:20,670
And you can taste those.
199
00:10:20,671 --> 00:10:22,210
I can?
200
00:10:22,211 --> 00:10:26,210
Yep. Peppers, lettuce,
carrots, cucumbers.
201
00:10:26,211 --> 00:10:31,540
I suppose planting the seeds
is better than eating them.
202
00:10:31,541 --> 00:10:34,080
[sighs] I'm sorry
for stealing.
203
00:10:34,081 --> 00:10:36,330
The Budgies
will help you bring everything back.
204
00:10:37,250 --> 00:10:38,880
[Budgies chirping]
205
00:10:39,960 --> 00:10:42,710
And I'll help, too.
206
00:10:43,580 --> 00:10:44,710
Yay!
207
00:10:50,790 --> 00:10:53,000
[gasps] Hey, Mom,
the seeds are back!
208
00:11:02,120 --> 00:11:05,330
Zsa-Zsa wanted
to taste all the seeds,
209
00:11:05,331 --> 00:11:07,920
so she stole them
before they got planted.
210
00:11:07,921 --> 00:11:09,540
But Buddy taught her that
211
00:11:09,541 --> 00:11:12,250
if we plant the seeds
and take care of them,
212
00:11:12,251 --> 00:11:15,380
they'll grow into
fruits and veggies for everyone to eat.
213
00:11:15,381 --> 00:11:17,290
And I'm taking that to heart.
214
00:11:22,460 --> 00:11:24,710
There. Pawsome
planting, brother.
215
00:11:28,750 --> 00:11:31,380
Happy growing,
little seed.
216
00:11:31,381 --> 00:11:34,500
? Give it time
Yeah, that's all you need ?
217
00:11:34,501 --> 00:11:36,620
? When you're starting
in the garden ?
218
00:11:36,621 --> 00:11:38,380
? Yes, indeed ?
219
00:11:38,381 --> 00:11:39,790
? It starts with a seed ?
220
00:11:39,791 --> 00:11:42,920
Wow. All from
one little seed.
221
00:11:42,921 --> 00:11:44,290
? It starts with a seed ?
222
00:11:44,291 --> 00:11:47,120
? Soil, water, sun
Yeah, plants are all so fun ?
223
00:11:47,121 --> 00:11:49,670
-? Yes, indeed ?
-? Yes, indeed ?
224
00:11:49,671 --> 00:11:55,920
? Start with
a teeny, tiny seed ?
225
00:11:55,921 --> 00:11:57,710
? Starts with a seed ?
226
00:11:57,711 --> 00:11:59,540
-Yeah!
-[all laughing]
227
00:12:02,580 --> 00:12:05,830
[Bitsy] The SuperKitties
and the Dastardly Dumpster.
228
00:12:10,210 --> 00:12:11,290
Huh?
229
00:12:14,120 --> 00:12:15,460
[Ginny] Don't worry,
squirrels.
230
00:12:15,461 --> 00:12:17,250
The SuperKitties
are here to help.
231
00:12:23,790 --> 00:12:24,670
Take that, trash.
232
00:12:26,380 --> 00:12:27,790
So long, litter.
233
00:12:30,500 --> 00:12:32,000
Out of here, garbage.
234
00:12:32,001 --> 00:12:33,420
Whoo-hoo!
235
00:12:33,421 --> 00:12:35,750
-Done.
-Now we can get to our home.
236
00:12:35,751 --> 00:12:37,540
Thank you, SuperKitties.
237
00:12:38,500 --> 00:12:40,960
Aw. You're welcome.
238
00:12:40,961 --> 00:12:42,620
We're happy
to help pick up trash,
239
00:12:42,621 --> 00:12:44,170
especially on Earth Day.
240
00:12:44,880 --> 00:12:46,170
What's Earth Day?
241
00:12:46,171 --> 00:12:47,500
It's the day we celebrate
242
00:12:47,501 --> 00:12:49,120
taking care of the Earth.
243
00:12:49,121 --> 00:12:50,830
So we find trash
that got dropped
244
00:12:50,831 --> 00:12:52,040
where it doesn't belong.
245
00:12:52,041 --> 00:12:54,170
-And we throw it out.
-Yup.
246
00:12:54,171 --> 00:12:58,000
Because the ground,
the water and the trees are everyone's home.
247
00:12:58,001 --> 00:13:01,080
And we gotta keep them clean
for all our friends.
248
00:13:01,081 --> 00:13:03,920
Oh, thank you.
This is so much better.
249
00:13:05,750 --> 00:13:06,880
Pawsome.
250
00:13:06,881 --> 00:13:09,500
I love helping friends.
251
00:13:10,210 --> 00:13:12,290
Can we clean up
some more of Kittydale?
252
00:13:12,291 --> 00:13:13,460
Please?
253
00:13:13,461 --> 00:13:15,460
I want to take care
of our home.
254
00:13:15,461 --> 00:13:18,380
Of course. There's lots
more litter to pick up.
255
00:13:18,381 --> 00:13:22,040
But it looks like
someone's got something to give you first.
256
00:13:22,041 --> 00:13:24,580
-Thank you.
-[Bitsy] Aw.
257
00:13:24,581 --> 00:13:25,580
Thank you.
258
00:13:27,330 --> 00:13:29,290
Bye, squirrel family.
259
00:13:30,620 --> 00:13:33,380
So, where should we
pick up trash next?
260
00:13:33,381 --> 00:13:35,120
I know.
How about the pier?
261
00:13:35,121 --> 00:13:36,920
Great idea, Buddy.
262
00:13:36,921 --> 00:13:39,460
SuperKitties,
let's pounce to the pier.
263
00:13:43,170 --> 00:13:44,620
Otto, look!
264
00:13:44,621 --> 00:13:47,500
An entire cart full
of your favorite food.
265
00:13:47,501 --> 00:13:48,420
Fish!
266
00:13:50,080 --> 00:13:52,380
Now's our chance
to steal it.
267
00:13:52,381 --> 00:13:56,040
Ready? Into the
Otto Launcher!
268
00:13:57,500 --> 00:13:59,710
Otto incoming!
269
00:14:10,210 --> 00:14:12,620
We did it, Otto!
270
00:14:12,621 --> 00:14:14,210
[in sing-song voice]
We stole the fish.
271
00:14:14,211 --> 00:14:16,460
Nobody can stop us.
272
00:14:16,461 --> 00:14:19,250
Except for the SuperKitties.
273
00:14:19,251 --> 00:14:21,620
The SuperKitties? Ha!
274
00:14:21,621 --> 00:14:24,040
They'll never
get here in time.
275
00:14:24,041 --> 00:14:25,120
Wait. Who said that?
276
00:14:27,580 --> 00:14:29,330
Hi, Lab Rat and Otto.
277
00:14:29,331 --> 00:14:32,000
[amazing singer]
? Lab Rat and Otto! ?
278
00:14:32,001 --> 00:14:33,620
SuperKitties!
279
00:14:33,621 --> 00:14:35,460
How did you find us
so quickly?
280
00:14:35,461 --> 00:14:37,120
We were just
right over there.
281
00:14:37,121 --> 00:14:39,210
Yeah. We're cleaning up
trash today.
282
00:14:39,211 --> 00:14:40,250
Oh!
283
00:14:43,080 --> 00:14:45,040
And you know what
you're gonna do?
284
00:14:45,041 --> 00:14:48,540
[sighs] Put back
the fish we stole.
285
00:14:49,040 --> 00:14:49,960
Fine.
286
00:14:55,210 --> 00:14:56,210
Huh?
287
00:14:56,620 --> 00:14:59,170
Hey, do you want to help us?
288
00:14:59,171 --> 00:15:01,420
It feels so nice
to clean up the Earth.
289
00:15:01,421 --> 00:15:03,000
Why would I want
to do that?
290
00:15:03,001 --> 00:15:04,750
Because it's everyone's home.
291
00:15:06,040 --> 00:15:07,460
[Lab Rat] Hm.
292
00:15:07,461 --> 00:15:09,580
-Nah.
-[both laughing]
293
00:15:10,830 --> 00:15:13,120
Just stay out of
trouble, Lab Rat.
294
00:15:13,121 --> 00:15:16,040
Remember,
we won't be far away.
295
00:15:16,041 --> 00:15:19,420
Oh, Otto, I'm sorry
we didn't get you that fish.
296
00:15:19,421 --> 00:15:21,710
I know it's your favorite.
297
00:15:21,711 --> 00:15:23,040
[Lab Rat gasps]
298
00:15:23,041 --> 00:15:25,290
Did I just have
a genius idea?
299
00:15:25,291 --> 00:15:28,500
You bet your
tentacles I did!
300
00:15:28,501 --> 00:15:31,790
All the most delicious fish is
in the Kittydale fish market.
301
00:15:31,791 --> 00:15:32,710
Right?
302
00:15:35,000 --> 00:15:39,080
So let's steal it.
Every last piece!
303
00:15:40,790 --> 00:15:44,080
But we've gotta make sure
the SuperKitties are too busy to stop us.
304
00:15:45,580 --> 00:15:49,080
Since those cats love
picking up trash,
305
00:15:49,081 --> 00:15:51,460
we'll just give them
more trash to pick up.
306
00:15:51,461 --> 00:15:53,380
A lot more!
307
00:15:53,381 --> 00:15:55,080
[both laughing]
308
00:16:01,750 --> 00:16:04,040
Garbage, meet the trash can.
309
00:16:04,041 --> 00:16:07,620
You two are gonna be
good friends.
310
00:16:07,621 --> 00:16:09,580
[automated voice sings]
? Kitty cat, kitty cat ?
311
00:16:09,581 --> 00:16:11,330
[all exclaiming]
It's the SuperKitty call!
312
00:16:12,460 --> 00:16:14,170
? Ginny! ?
313
00:16:14,171 --> 00:16:15,790
? Sparks! ?
314
00:16:15,791 --> 00:16:16,670
? Buddy! ?
315
00:16:20,330 --> 00:16:21,500
Oopsy kitty!
316
00:16:24,580 --> 00:16:26,000
? And Bitsy ?
317
00:16:26,880 --> 00:16:30,580
? SuperKitties
Su-Purr Charged! ?
318
00:16:32,750 --> 00:16:34,920
Sparks, power up
the SuperKitty Kit.
319
00:16:34,921 --> 00:16:36,540
Let's see
who needs our help.
320
00:16:36,541 --> 00:16:37,920
SuperKitty Kit, meow!
321
00:16:39,250 --> 00:16:40,380
SuperKitties.
322
00:16:40,381 --> 00:16:42,670
Harpo, Marvin,
what's going on?
323
00:16:42,671 --> 00:16:46,500
A big flying dumpster
is dumping trash in the water!
324
00:16:46,501 --> 00:16:48,000
[dumpster whirring]
325
00:16:50,830 --> 00:16:53,540
It's not safe
for our ducklings to swim.
326
00:16:53,541 --> 00:16:56,380
Aw, duckies.
That's pawful.
327
00:16:56,381 --> 00:16:58,540
Whatever is going on,
we're gonna find out
328
00:16:58,541 --> 00:17:00,290
and get rid
of that garbage.
329
00:17:00,291 --> 00:17:02,040
Don't worry, ducks.
We're on our way.
330
00:17:04,250 --> 00:17:05,960
Paws in, SuperKitties.
331
00:17:05,961 --> 00:17:07,920
-We're brave!
-We're smart!
332
00:17:07,921 --> 00:17:10,710
-We're strong!
-We're kind!
333
00:17:10,711 --> 00:17:12,380
SuperKitties, go!
334
00:17:12,381 --> 00:17:13,460
? Meow! ?
335
00:17:17,620 --> 00:17:19,580
It's Lab Rat
and Otto again.
336
00:17:20,670 --> 00:17:23,710
? Lab Rat and Otto again! ?
337
00:17:24,330 --> 00:17:26,120
Yuck!
338
00:17:26,121 --> 00:17:29,420
[gasps] Lab Rat,
stop littering.
339
00:17:29,421 --> 00:17:32,540
Did you say
"keep littering"?
340
00:17:32,880 --> 00:17:34,040
[Lab Rat laughing]
341
00:17:34,830 --> 00:17:36,540
No. She said stop.
342
00:17:36,541 --> 00:17:38,420
Can you hear us up there?
343
00:17:38,421 --> 00:17:40,620
Yeah, we can
hear you just fine.
344
00:17:40,621 --> 00:17:44,040
But can you pick up
all this trash?
345
00:17:44,041 --> 00:17:46,080
I bet it'll
take you forever!
346
00:17:46,081 --> 00:17:48,250
[Lab Rat laughing]
347
00:17:48,251 --> 00:17:49,880
Come on, SuperKitties.
348
00:17:49,881 --> 00:17:51,880
We've got to help
these ducks.
349
00:18:01,380 --> 00:18:02,620
[honking]
350
00:18:02,621 --> 00:18:05,080
Thank you, SuperKitties.
351
00:18:06,500 --> 00:18:07,540
Aw.
352
00:18:08,750 --> 00:18:09,920
[Sparks] Look at this.
353
00:18:09,921 --> 00:18:11,750
Now it looks like
the dumpster is headed
354
00:18:11,751 --> 00:18:13,210
to the Kittydale
fish market.
355
00:18:13,211 --> 00:18:16,040
Wait. I think they're
trying to steal more fish.
356
00:18:16,041 --> 00:18:17,170
A lot more.
357
00:18:17,171 --> 00:18:18,580
We won't let that happen.
358
00:18:18,581 --> 00:18:21,620
SuperKitties, after that
dumpster-flying rat.
359
00:18:21,621 --> 00:18:22,540
? Meow! ?
360
00:18:24,790 --> 00:18:26,460
You're ready for more fish
361
00:18:26,461 --> 00:18:28,710
than you've ever eaten
in your life, Otto?
362
00:18:30,670 --> 00:18:31,960
Jumping jellyfish!
363
00:18:31,961 --> 00:18:34,040
How did they pick up
the trash so fast?
364
00:18:34,041 --> 00:18:36,210
-We know what
you're up to. -Yeah.
365
00:18:36,211 --> 00:18:39,170
You're dumping trash
to try to keep us busy while you steal fish.
366
00:18:39,171 --> 00:18:40,620
That's right.
367
00:18:40,621 --> 00:18:43,580
And maybe you guessed
this part, too.
368
00:18:43,581 --> 00:18:46,290
We are gonna dump
all the trash now!
369
00:18:50,710 --> 00:18:52,210
-Oh, no!
-Not good.
370
00:18:56,960 --> 00:18:59,710
Fishy fish,
here we come! [chuckles]
371
00:19:02,330 --> 00:19:03,500
Don't worry, bunnies.
372
00:19:03,501 --> 00:19:05,080
We're gonna help you.
373
00:19:05,081 --> 00:19:07,380
Yeah, we'll clean
this up in no time.
374
00:19:07,381 --> 00:19:09,580
And then
we'll catch Lab Rat.
375
00:19:09,581 --> 00:19:10,880
Go ahead, SuperKitties.
376
00:19:10,881 --> 00:19:12,580
Yeah, we've got this.
377
00:19:12,581 --> 00:19:15,040
We all have
to help each other.
378
00:19:15,041 --> 00:19:17,330
-Uh-huh.
-Like you helped us.
379
00:19:17,331 --> 00:19:19,040
Thanks.
380
00:19:19,041 --> 00:19:21,880
Lab Rat and Otto are almost
at the Kittydale fish market.
381
00:19:21,881 --> 00:19:23,750
Then we better
get there first.
382
00:19:23,751 --> 00:19:25,620
SuperKitties, go!
383
00:19:25,621 --> 00:19:26,500
Good luck.
384
00:19:28,710 --> 00:19:30,210
[Lab Rat laughing]
385
00:19:36,830 --> 00:19:39,000
We finally made it, Otto.
386
00:19:39,001 --> 00:19:41,290
Look at the glorious fish!
387
00:19:41,291 --> 00:19:43,540
It's all for you.
388
00:19:43,830 --> 00:19:44,790
Why are you--
389
00:19:45,080 --> 00:19:46,880
No, it can't be!
390
00:19:49,460 --> 00:19:53,000
Your fish-stealing scheme
ends here, Lab Rat.
391
00:19:53,001 --> 00:19:54,170
[grunts]
392
00:19:54,171 --> 00:19:56,670
We did not come this far
just to give up.
393
00:19:56,671 --> 00:19:58,620
Otto, hit the turbo button!
394
00:20:01,500 --> 00:20:04,250
I am coming for you, fish!
395
00:20:04,251 --> 00:20:06,620
[gasps] We have to stop her.
396
00:20:06,621 --> 00:20:10,170
SuperKitties, it's time
to supercharge.
397
00:20:10,750 --> 00:20:12,960
Pointy claws
and springy paws.
398
00:20:12,961 --> 00:20:15,540
SuperKitty Kit
turbo mode!
399
00:20:17,290 --> 00:20:18,750
[Buddy] Furball
Blitz bounce!
400
00:20:20,250 --> 00:20:23,250
Bitsy Boots,
blaster faster!
401
00:20:25,330 --> 00:20:27,670
[shrieks]
SuperKitty incoming!
402
00:20:29,830 --> 00:20:31,460
[Ginny grunting]
403
00:20:32,460 --> 00:20:34,040
Kitty litter.
Missed them.
404
00:20:35,880 --> 00:20:38,040
[Buddy] Let's go!
Furball Blitz!
405
00:20:38,290 --> 00:20:39,210
Go, Buddy!
406
00:20:44,750 --> 00:20:46,290
[exclaiming] We're hit!
407
00:20:46,291 --> 00:20:48,580
Hit by a flying furball.
408
00:20:48,581 --> 00:20:49,790
Whoa!
409
00:20:49,791 --> 00:20:52,210
[shrieking] We're doing down!
410
00:20:55,880 --> 00:20:57,000
[Sparks] Gotcha.
411
00:21:04,670 --> 00:21:05,920
[Lab Rat sighs in relief]
412
00:21:05,921 --> 00:21:08,080
Well, thanks for saving us.
413
00:21:08,081 --> 00:21:09,250
See you later.
414
00:21:09,251 --> 00:21:11,170
Not so fast, Lab Rat.
415
00:21:11,171 --> 00:21:13,460
You've got to say you're sorry
to all these animals.
416
00:21:13,461 --> 00:21:15,580
Yeah. You dumped trash
on their homes.
417
00:21:20,120 --> 00:21:23,250
Oh. I guess
that wasn't very nice.
418
00:21:23,251 --> 00:21:26,960
But it's just
Otto loves fish.
419
00:21:26,961 --> 00:21:28,620
And the only way
I could steal him fish
420
00:21:28,621 --> 00:21:31,330
was if I kept you busy
picking up trash.
421
00:21:32,830 --> 00:21:37,380
Wouldn't you do anything
for that adorable face?
422
00:21:37,381 --> 00:21:40,460
Aw. It's nice you want
to make Otto happy.
423
00:21:40,461 --> 00:21:43,580
But it's not nice
to steal or to litter.
424
00:21:43,581 --> 00:21:46,170
Yeah, you're right. [sighs]
425
00:21:46,790 --> 00:21:47,750
We're sorry.
426
00:21:49,250 --> 00:21:51,880
Yes, Otto,
we'll help clean up.
427
00:21:51,881 --> 00:21:53,500
[SuperKitties cheering]
428
00:22:01,380 --> 00:22:02,620
-Yeah!
-Whoo-hoo!
429
00:22:02,621 --> 00:22:05,330
Yeah, Lab Rat
and Otto, good job.
430
00:22:05,331 --> 00:22:07,790
[Ginny] Good for you,
Lab Rat and Otto.
431
00:22:07,791 --> 00:22:10,750
Lab Rat dumped trash
all over Kittydale
432
00:22:10,751 --> 00:22:12,790
so that
we'd be too busy
433
00:22:12,791 --> 00:22:14,710
to stop her
from stealing fish.
434
00:22:14,711 --> 00:22:17,420
But littering is not nice.
435
00:22:17,421 --> 00:22:21,460
We all have to help
keep the Earth clean because it's our home.
436
00:22:21,461 --> 00:22:23,790
And I'm taking that to heart.
437
00:22:25,790 --> 00:22:27,210
All clean!
438
00:22:28,670 --> 00:22:32,250
But [sighs] I'm sorry
you didn't get any fish, Otto.
439
00:22:37,500 --> 00:22:39,790
I was saving this
fishy treat for later,
440
00:22:40,040 --> 00:22:42,000
but I think
you'd like it more.
441
00:22:42,001 --> 00:22:42,920
Here you go.
442
00:22:48,420 --> 00:22:50,170
Oh, just toss that anywhere.
443
00:22:50,171 --> 00:22:52,210
[Bitsy and Ginny
clearing throats]
444
00:22:52,211 --> 00:22:56,250
Just a little joke.
[chuckles nervously]
445
00:22:56,251 --> 00:22:57,960
[SuperKitties laughing]
446
00:23:03,750 --> 00:23:05,580
[? theme music playing]
447
00:23:05,630 --> 00:23:10,180
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
30813
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.