All language subtitles for SuperKitties s02e11e12 Bone Bandit Cheesy Chase.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,580 --> 00:00:02,330 [meows] 2 00:00:02,331 --> 00:00:04,580 [narrator] The world thinks they're just adorable kitties, 3 00:00:05,790 --> 00:00:10,170 but when trouble comes knocking, they transform into... 4 00:00:10,171 --> 00:00:12,580 [automated voice] ? Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat ? 5 00:00:13,460 --> 00:00:18,000 [amazing singer] ? Super Kitties ? 6 00:00:18,001 --> 00:00:19,960 [? theme song playing] 7 00:00:19,961 --> 00:00:21,210 ? Meow ? 8 00:00:21,211 --> 00:00:24,830 ? When there's chaos in the air ? 9 00:00:24,831 --> 00:00:28,290 ? Don't you worry, don't despair ? 10 00:00:28,291 --> 00:00:31,790 ? Evildoers best beware ? 11 00:00:31,791 --> 00:00:35,670 ? They're Super Kitties, meow ? 12 00:00:42,580 --> 00:00:44,250 ? They're brave, they're smart ? 13 00:00:44,251 --> 00:00:46,580 ? They're strong, they're kind ? 14 00:00:46,581 --> 00:00:49,250 ? And with their talents combined ? 15 00:00:49,251 --> 00:00:55,790 ? They're Super Kitties, meow ? 16 00:01:01,250 --> 00:01:03,750 [Buddy] The Super Kitties and the Bone Bandit. 17 00:01:04,420 --> 00:01:06,040 Okay, Super Kitties. 18 00:01:06,041 --> 00:01:08,790 Time to practice our new high-flying team move, 19 00:01:08,791 --> 00:01:10,750 the Flingin' Furball. 20 00:01:10,751 --> 00:01:13,540 If we all do our part, Buddy will be able to hit the target. 21 00:01:13,541 --> 00:01:15,790 -[all cheering] -Let's do it! 22 00:01:15,791 --> 00:01:17,460 [Wiggles] Oink! Oink! 23 00:01:17,461 --> 00:01:19,880 Each of us has an important part to play to make it work. 24 00:01:20,290 --> 00:01:21,380 First... 25 00:01:22,250 --> 00:01:24,580 -[Sparks] I fly. -[Bitsy] Then I spin. 26 00:01:24,581 --> 00:01:25,380 [Ginny] Then I fling. 27 00:01:27,830 --> 00:01:29,750 -Oh, then I furball. -That's right. 28 00:01:29,751 --> 00:01:32,120 When you reach me at the top of my jump, 29 00:01:32,121 --> 00:01:34,170 I'll bonk your furball right into the target. 30 00:01:34,500 --> 00:01:36,460 -Ready team? -[all] Ready! 31 00:01:36,461 --> 00:01:38,540 Super Kitty Kit turbo mode! 32 00:01:38,541 --> 00:01:39,750 I fly! 33 00:01:40,290 --> 00:01:41,420 I spin! 34 00:01:44,040 --> 00:01:45,540 I fling! 35 00:01:49,620 --> 00:01:51,120 Huh? Buddy? 36 00:01:51,920 --> 00:01:55,330 [Buddy] Whoa! My shadow's huge! 37 00:01:56,460 --> 00:01:59,080 What? We're doing a Flingin' Furball, remember? 38 00:01:59,081 --> 00:02:02,170 Oh, yeah. Sorry. My shadow was just so big and... 39 00:02:02,460 --> 00:02:04,620 I forgot to pay attention. 40 00:02:05,170 --> 00:02:09,040 It's okay but you've got to do your part so our team can work together. 41 00:02:09,041 --> 00:02:10,580 Come on, let's try again. 42 00:02:12,250 --> 00:02:13,670 I fly! 43 00:02:13,671 --> 00:02:14,790 I spin! 44 00:02:15,670 --> 00:02:16,880 I fling! 45 00:02:19,830 --> 00:02:20,880 Nope. 46 00:02:22,880 --> 00:02:25,080 -Oink, oink, oink, oink. -Yeah! 47 00:02:25,081 --> 00:02:27,080 Uh, Buddy? 48 00:02:27,081 --> 00:02:29,960 [sighs] I missed my part again. 49 00:02:30,420 --> 00:02:31,620 Sorry. 50 00:02:31,621 --> 00:02:33,750 Wiggles dancing was just so cute. 51 00:02:33,751 --> 00:02:35,380 But I'm paying attention now. 52 00:02:35,381 --> 00:02:37,960 -Mm-hmm. I promise. -I get it. 53 00:02:37,961 --> 00:02:40,250 Paying attention can be super hard, 54 00:02:40,251 --> 00:02:41,920 but it's really important. 55 00:02:41,921 --> 00:02:43,920 I want to pay attention, I really do. 56 00:02:43,921 --> 00:02:45,120 Can you help me, kitties? 57 00:02:45,121 --> 00:02:47,380 Of course. You know what helps me? 58 00:02:47,381 --> 00:02:50,000 Feeling calm. So I take a deep breath in... 59 00:02:50,001 --> 00:02:51,380 [inhales] 60 00:02:53,120 --> 00:02:55,920 And let the deep breath out. [exhales] 61 00:02:55,921 --> 00:02:57,420 Go on, brother, give it a try. 62 00:02:58,040 --> 00:03:00,290 [inhales and exhales] 63 00:03:00,880 --> 00:03:04,210 Ah, I do feel calm. 64 00:03:04,211 --> 00:03:05,460 -[automated voice] ? Kitty cat, kitty cat ? -[gasps] 65 00:03:05,461 --> 00:03:07,540 [all] It's the SuperKitty Call! 66 00:03:07,541 --> 00:03:08,920 Well, I did feel calm. 67 00:03:09,420 --> 00:03:10,380 [amazing singer] ? Ginny ? 68 00:03:10,381 --> 00:03:12,040 ? Sparks ? 69 00:03:12,041 --> 00:03:13,830 ? Buddy ? 70 00:03:14,750 --> 00:03:16,500 [inhales and exhales] 71 00:03:16,960 --> 00:03:18,750 [giggles] Oopsie kitty. 72 00:03:20,210 --> 00:03:21,540 ? And Bitsy ? 73 00:03:22,250 --> 00:03:24,210 ? Super Kitties ? 74 00:03:24,211 --> 00:03:25,670 ? Supercharge ? 75 00:03:28,290 --> 00:03:30,500 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 76 00:03:30,501 --> 00:03:31,790 Let's see who needs our help. 77 00:03:33,420 --> 00:03:34,880 Super Kitties. 78 00:03:34,881 --> 00:03:36,670 Magda, what's going on? 79 00:03:36,671 --> 00:03:40,620 A dinosaur bone's been found right here in Kittydale Park. 80 00:03:40,880 --> 00:03:42,170 -[all exclaiming] -Wow! 81 00:03:42,171 --> 00:03:44,920 -Ameowzing! -That's ginormous! 82 00:03:44,921 --> 00:03:47,380 This is the last bone we need 83 00:03:47,381 --> 00:03:49,500 to complete the dinosaur skeleton 84 00:03:49,501 --> 00:03:51,500 at the Kittydale Museum. 85 00:03:51,880 --> 00:03:54,540 Oh, yeah, sometimes museums show skeletons, 86 00:03:54,541 --> 00:03:56,500 so everyone can see what the dinosaurs 87 00:03:56,501 --> 00:03:58,540 looked like a long time ago. 88 00:03:58,541 --> 00:04:01,540 This bone is getting moved to the museum tomorrow. 89 00:04:01,541 --> 00:04:04,330 So I need you to help me keep it safe tonight. 90 00:04:04,331 --> 00:04:06,880 No problem, Magda! We're on our way. 91 00:04:06,881 --> 00:04:09,750 -[barks] -Paws in, SuperKitties! 92 00:04:09,751 --> 00:04:11,040 We're brave. 93 00:04:11,041 --> 00:04:13,040 -We're smart. -We're strong. 94 00:04:13,041 --> 00:04:14,120 We're kind. 95 00:04:14,121 --> 00:04:16,000 Super Kitties, go! 96 00:04:16,001 --> 00:04:16,880 [amazing singer] ? Meow ? 97 00:04:17,250 --> 00:04:18,290 Wow! 98 00:04:18,920 --> 00:04:22,120 That looks like a really, really big doggy bone. 99 00:04:22,121 --> 00:04:23,620 It sure does. 100 00:04:23,621 --> 00:04:26,920 [chuckles] What dog wouldn't love a bone like this? 101 00:04:26,921 --> 00:04:28,290 Goodness, Quacksley! 102 00:04:28,540 --> 00:04:31,830 I have never seen a bone so colossal. 103 00:04:31,831 --> 00:04:32,920 So delicious. 104 00:04:32,921 --> 00:04:34,210 So... [panting] 105 00:04:36,380 --> 00:04:38,170 Ooh! Ooh! Um, oh, dear... 106 00:04:38,171 --> 00:04:40,710 -[laughs] Apologies, Quacksley. -[squeaks] 107 00:04:41,000 --> 00:04:42,830 Yes, yes, you're right. 108 00:04:42,831 --> 00:04:45,330 We must steal that bone... 109 00:04:45,750 --> 00:04:47,880 somehow. 110 00:04:48,210 --> 00:04:49,250 [chuckles mischievously] 111 00:04:50,710 --> 00:04:53,380 [Ginny] Okay, let's each guard a different part of the park. 112 00:04:53,381 --> 00:04:55,960 -If we pay attention... -Pay attention. 113 00:04:55,961 --> 00:04:58,380 ...we'll catch any thief who tries to take that bone. 114 00:04:59,040 --> 00:05:00,790 [laughs] That tickles. 115 00:05:02,170 --> 00:05:03,210 [giggles] 116 00:05:03,460 --> 00:05:05,210 Hey, guys, you gotta fly. 117 00:05:05,500 --> 00:05:07,120 I'm supposed to be paying attention. 118 00:05:07,121 --> 00:05:08,290 [purring] 119 00:05:08,291 --> 00:05:10,080 You can do this, Buddy! 120 00:05:10,081 --> 00:05:11,920 Shoo! 121 00:05:11,921 --> 00:05:14,790 Getting past those dratted Super Kitties will not be easy. 122 00:05:14,791 --> 00:05:17,420 -[gasps] -Bitsy stalks the park, 123 00:05:17,670 --> 00:05:18,750 watching for trouble. 124 00:05:19,880 --> 00:05:20,880 [Sparks] Hmm. 125 00:05:22,040 --> 00:05:24,420 [Mr. Puppypaws] But look at that Super Kitty not paying attention. 126 00:05:25,040 --> 00:05:26,460 If we can distract him, 127 00:05:27,000 --> 00:05:31,250 that yum-yum yummilicious bone is as good as ours. 128 00:05:32,080 --> 00:05:33,620 Oh, oh, oh! [laughs] 129 00:05:33,621 --> 00:05:35,250 How strange. 130 00:05:35,251 --> 00:05:38,170 It just rained, but only on you, Quacksley. 131 00:05:38,171 --> 00:05:39,040 [clears throat] 132 00:05:43,330 --> 00:05:45,830 Don't worry, Ginny. I'm not gonna let the team down. 133 00:05:46,170 --> 00:05:47,420 You can do this, Buddy. 134 00:05:49,380 --> 00:05:52,920 No one's gonna get that bone because I'm paying attention. 135 00:05:55,420 --> 00:05:57,790 [chuckles] Paying attention. 136 00:05:58,210 --> 00:06:00,170 -We'll see about that, cat. -[ball squeaks] 137 00:06:01,040 --> 00:06:02,040 [laughs mischievously] 138 00:06:02,920 --> 00:06:04,330 -[ball squeaks] -[gasps] 139 00:06:04,331 --> 00:06:06,460 No! Not tonight, squeaky ball! 140 00:06:06,461 --> 00:06:08,620 This Super Kitty's got a job to do. 141 00:06:09,540 --> 00:06:11,120 Well, drats! 142 00:06:11,121 --> 00:06:14,460 It appears we'll need something a touch more distracting. 143 00:06:14,461 --> 00:06:17,210 Something like my glitter kite! 144 00:06:17,211 --> 00:06:19,040 [laughs mischievously] 145 00:06:23,580 --> 00:06:24,540 [gasps] 146 00:06:25,830 --> 00:06:28,620 Whoa! So glittery. 147 00:06:28,621 --> 00:06:30,080 No. Focus, Buddy. 148 00:06:32,540 --> 00:06:33,710 [giggles] 149 00:06:33,711 --> 00:06:35,250 [gasps] You tagged me? 150 00:06:36,580 --> 00:06:38,880 Now I'm it! [laughs] 151 00:06:38,881 --> 00:06:40,750 I'm gonna get you, little kite. 152 00:06:40,751 --> 00:06:42,080 [continues laughing] 153 00:06:42,460 --> 00:06:45,250 Ah! Now's our chance. 154 00:06:46,120 --> 00:06:48,710 [laughing mischievously] 155 00:06:48,711 --> 00:06:49,880 [barks] 156 00:06:49,881 --> 00:06:53,000 The biggest bone I've ever seen! 157 00:06:53,250 --> 00:06:56,620 And it's all... mine! 158 00:06:58,170 --> 00:06:59,750 Success! 159 00:06:59,751 --> 00:07:01,790 [laughing maniacally] 160 00:07:02,330 --> 00:07:05,620 Just a quick check to make sure the bone is safe. 161 00:07:06,620 --> 00:07:08,210 Huh? [howls] 162 00:07:08,540 --> 00:07:10,380 Tag! You're it. 163 00:07:10,381 --> 00:07:12,830 [gasps] Uh-oh! Something's wrong. 164 00:07:12,831 --> 00:07:14,750 -[laughing] -[gasps] 165 00:07:15,040 --> 00:07:16,580 Mr. Puppypaws. 166 00:07:17,580 --> 00:07:19,420 [amazing singer] ? Mr. Puppypaws ? 167 00:07:19,421 --> 00:07:23,620 Ew! [spits] Ugh! 168 00:07:23,621 --> 00:07:27,170 Thank you for not paying attention, Super Kitty. 169 00:07:27,171 --> 00:07:28,670 You fell for my trick. 170 00:07:29,290 --> 00:07:33,380 And now the bone is mine! [laughs] 171 00:07:33,381 --> 00:07:34,830 [gasps] What happened? 172 00:07:35,210 --> 00:07:36,750 I didn't pay attention 173 00:07:36,751 --> 00:07:39,210 and Mr. Puppypaws got past me, and he stole the bone, 174 00:07:39,211 --> 00:07:40,830 and it's all my fault. 175 00:07:41,830 --> 00:07:43,540 I tried to do my part, 176 00:07:43,541 --> 00:07:45,880 but then Mr. Puppypaws' kite flew by 177 00:07:45,881 --> 00:07:47,670 and it tickled my nose. 178 00:07:47,671 --> 00:07:49,120 And it was so glittery, 179 00:07:49,121 --> 00:07:50,580 I got distracted. 180 00:07:51,330 --> 00:07:54,750 Sounds like Mr. Puppypaws really tried to get you to stop paying attention. 181 00:07:55,120 --> 00:07:56,830 That would be hard for anyone. 182 00:07:57,330 --> 00:07:58,960 Did you take a deep breath in? 183 00:07:58,961 --> 00:08:00,380 And out? 184 00:08:00,381 --> 00:08:01,710 To help you pay attention? 185 00:08:02,120 --> 00:08:04,080 [gasps] I forgot! 186 00:08:04,081 --> 00:08:05,830 And now it's too late. 187 00:08:05,831 --> 00:08:07,580 The bone could be anywhere. 188 00:08:08,170 --> 00:08:10,500 Oh, we know exactly where it is. 189 00:08:10,501 --> 00:08:12,500 -Right, Sparks? -Right. 190 00:08:12,501 --> 00:08:14,330 Because I put a tracker on the bone. 191 00:08:15,290 --> 00:08:17,080 Look, it's headed out of the park. 192 00:08:17,081 --> 00:08:18,750 Come on, Super Kitties. 193 00:08:18,751 --> 00:08:20,040 We've got to fetch that bone. 194 00:08:20,380 --> 00:08:22,330 Time to supercharge! 195 00:08:23,080 --> 00:08:24,920 Pointy claws and springy paws! 196 00:08:25,710 --> 00:08:28,330 Super Kitty Kit turbo mode! 197 00:08:29,710 --> 00:08:31,290 Furball blitz bounce! 198 00:08:32,790 --> 00:08:35,420 Bitsy boots blaster faster! 199 00:08:37,790 --> 00:08:38,880 [amazing singer] ? Meow ? 200 00:08:41,620 --> 00:08:44,000 Stop right there, Mr. Puppypaws! 201 00:08:44,001 --> 00:08:45,380 Oh, drats! 202 00:08:45,381 --> 00:08:47,040 Here come those cats! 203 00:08:47,540 --> 00:08:48,880 [chuckles mischievously] 204 00:08:50,420 --> 00:08:51,420 [all gasp] 205 00:08:51,880 --> 00:08:53,250 Time to play fling ball! 206 00:08:56,290 --> 00:08:58,750 -[grunts] Missed him. -You're right, Quacksley. 207 00:08:58,751 --> 00:09:01,830 It is that Super Kitty who couldn't pay attention. 208 00:09:01,831 --> 00:09:04,080 Distracting him should be quite simple. 209 00:09:04,330 --> 00:09:06,540 This and that should catch an eye. 210 00:09:08,750 --> 00:09:11,960 [gasps] Bye-bye, squeaky ball. 211 00:09:14,460 --> 00:09:16,040 [grunts] Good night, kite. 212 00:09:16,500 --> 00:09:17,710 I'm doing it. 213 00:09:17,711 --> 00:09:18,830 I'm paying attention! 214 00:09:19,170 --> 00:09:20,830 I won't let anything distract me. 215 00:09:23,710 --> 00:09:25,960 Look! He's heading towards his doggy paddle boat. 216 00:09:27,170 --> 00:09:29,080 If he makes it there, he'll escape with the bone. 217 00:09:29,081 --> 00:09:30,670 How do we stop him? 218 00:09:30,671 --> 00:09:33,000 [gasps] I know! We can do the Flingin' Furball. 219 00:09:33,001 --> 00:09:34,250 You sure? 220 00:09:34,830 --> 00:09:37,460 Yes! Nothing's gonna stop me from paying attention. 221 00:09:37,461 --> 00:09:38,830 That's my bro! 222 00:09:38,831 --> 00:09:39,750 Let's go. 223 00:09:40,080 --> 00:09:41,670 I fly! 224 00:09:41,671 --> 00:09:43,460 I spin! 225 00:09:43,461 --> 00:09:45,620 Deep breath. [inhales and exhales] 226 00:09:46,880 --> 00:09:48,460 [Ginny] I fling! 227 00:09:49,040 --> 00:09:50,750 I furball! 228 00:09:56,960 --> 00:09:58,040 [screaming] 229 00:09:59,500 --> 00:10:02,250 [gasps] I paid attention! 230 00:10:02,580 --> 00:10:04,120 [gasps] The bone! 231 00:10:04,121 --> 00:10:06,960 [Ginny] Super Kitties, activate yarn blasters! 232 00:10:09,880 --> 00:10:11,000 [all straining] 233 00:10:14,080 --> 00:10:17,790 The bone may be lost, but we can still make our escape, Quacksley. 234 00:10:17,791 --> 00:10:20,000 To the Paddlepaws Express! 235 00:10:20,001 --> 00:10:21,380 [laughs mischievously] 236 00:10:21,670 --> 00:10:24,210 Not so fast, Mr. Puppypaws. 237 00:10:25,460 --> 00:10:27,330 Super Kitties, pull! 238 00:10:27,331 --> 00:10:28,830 Time for some Buddy muscle. 239 00:10:29,790 --> 00:10:31,040 We got the bone back! 240 00:10:32,460 --> 00:10:33,830 Thank to you, brother. 241 00:10:34,540 --> 00:10:37,040 Thanks for helping me pay attention, kitties. 242 00:10:37,041 --> 00:10:38,880 -[Quacksley squeaks] -Oh, all right! 243 00:10:39,880 --> 00:10:41,080 Quacksley says that... 244 00:10:41,880 --> 00:10:44,170 your ability to pay attention is... 245 00:10:44,171 --> 00:10:46,170 rather super. 246 00:10:46,171 --> 00:10:47,880 Thanks, Quacksley. 247 00:10:47,881 --> 00:10:51,580 Mr. Puppypaws, it was wrong of you to steal the dinosaur bone. 248 00:10:51,581 --> 00:10:52,880 Oh, fine! 249 00:10:52,881 --> 00:10:54,290 I apologize. 250 00:10:54,291 --> 00:10:57,830 But we dogs simply cannot help ourselves around bones. 251 00:10:58,080 --> 00:11:00,170 Huh. Some dogs can. 252 00:11:00,540 --> 00:11:02,120 Now you're gonna help us 253 00:11:02,121 --> 00:11:04,670 take the bone back where it belongs. 254 00:11:04,671 --> 00:11:06,380 Yes, madam. 255 00:11:09,670 --> 00:11:11,120 [all exclaiming] 256 00:11:13,960 --> 00:11:16,420 [man] Look, they found the last dinosaur bone. 257 00:11:16,421 --> 00:11:18,540 Now they have a whole skeleton. 258 00:11:18,541 --> 00:11:19,960 [Sparks] So big! 259 00:11:20,540 --> 00:11:22,380 So dinosaury. 260 00:11:24,290 --> 00:11:27,380 Mr. Puppypaws tried to distract Buddy 261 00:11:27,381 --> 00:11:29,500 and steal the dinosaur bone. 262 00:11:29,501 --> 00:11:32,420 But Buddy paid attention and saved the day. 263 00:11:32,421 --> 00:11:35,080 When we all do our part and pay attention, 264 00:11:35,081 --> 00:11:36,750 we make a great team. 265 00:11:36,751 --> 00:11:38,670 And I'm taking that to heart. 266 00:11:41,880 --> 00:11:44,620 Now this has got my full attention. 267 00:11:45,040 --> 00:11:47,250 Mine as well. 268 00:11:51,580 --> 00:11:52,920 What can I say? 269 00:11:53,460 --> 00:11:56,080 Sometimes a dog just has to be a dog. 270 00:11:56,081 --> 00:11:57,040 [chuckles] 271 00:11:58,250 --> 00:12:00,380 [all laughing] 272 00:12:02,080 --> 00:12:04,380 [Sparks] Super Kitties and the Cheesy Chase. 273 00:12:05,210 --> 00:12:06,380 There you go, Renata. 274 00:12:06,790 --> 00:12:08,580 One nest for you and your babies, good as new. 275 00:12:08,920 --> 00:12:10,210 That's our Sparks. 276 00:12:10,500 --> 00:12:12,670 Aww, thank you for fixing our nest. 277 00:12:13,000 --> 00:12:14,380 You're perfectly welcome! 278 00:12:14,880 --> 00:12:17,330 I even added ice pop sticks to make it extra strong. 279 00:12:17,580 --> 00:12:18,500 So it doesn't break again. 280 00:12:19,120 --> 00:12:21,290 That is so clever. 281 00:12:21,291 --> 00:12:25,080 Yeah, my bro comes up with great ideas like that all the time. 282 00:12:25,670 --> 00:12:27,710 [laughs] Thanks, Buddy. 283 00:12:28,580 --> 00:12:31,500 I think they like your Super Kitty Kit, Sparks. 284 00:12:31,501 --> 00:12:34,000 -You wanna see what the kit can do? -[birds chirping] 285 00:12:34,001 --> 00:12:35,330 Okay. 286 00:12:35,710 --> 00:12:38,790 Over, under and loop de loop! 287 00:12:39,880 --> 00:12:43,250 Whoa! Whoa! 288 00:12:43,830 --> 00:12:46,040 -[all cheering] -Yay! 289 00:12:46,041 --> 00:12:47,750 [Renata] That was sensational. 290 00:12:47,751 --> 00:12:50,080 -Enjoy the nest, baby birdies. -See you later. 291 00:12:52,040 --> 00:12:55,080 Uh, is the kit supposed to go all... [imitates buzzing] 292 00:12:55,420 --> 00:12:56,920 Hmm, no. 293 00:12:56,921 --> 00:13:00,210 I broke it when I hit that tree branch, but it's okay. 294 00:13:00,211 --> 00:13:01,750 Nothing I can't fix. 295 00:13:01,751 --> 00:13:05,500 Good, 'cause as soon as you're done, we've got to go see... 296 00:13:05,501 --> 00:13:07,670 the Great Gouda! 297 00:13:08,710 --> 00:13:10,080 What's a gouda? 298 00:13:10,460 --> 00:13:13,710 Gouda is a really yummy kind of cheese. 299 00:13:13,711 --> 00:13:17,120 And the Great Gouda is the biggest cheese wheel in the whole wide world. 300 00:13:18,040 --> 00:13:20,000 Brie Fromage, the famous cheese artist, 301 00:13:20,001 --> 00:13:21,920 created it just for Kittydale, 302 00:13:22,210 --> 00:13:24,540 and she's going to let everyone taste it today. 303 00:13:25,000 --> 00:13:27,620 -Wow, I can't wait to see it! -Me too! 304 00:13:28,170 --> 00:13:30,420 But I just really want to get the kit working again first. 305 00:13:34,380 --> 00:13:36,120 Oh, Otto... 306 00:13:36,121 --> 00:13:38,460 once we steal the Great Gouda, 307 00:13:38,461 --> 00:13:41,250 we'll have a lifetime supply of the biggest, 308 00:13:41,251 --> 00:13:45,290 yummiest, m-m-m-mouth wateringest 309 00:13:45,291 --> 00:13:47,250 cheese in the whole world! 310 00:13:47,251 --> 00:13:48,960 Ready, Roboctopus? 311 00:13:49,580 --> 00:13:52,920 [? upbeat music playing] 312 00:13:53,710 --> 00:13:56,540 [laughs] You look ready to me. 313 00:13:57,540 --> 00:13:59,460 Meownificent. 314 00:14:02,040 --> 00:14:03,830 [purring] 315 00:14:03,831 --> 00:14:05,620 Nice robot, Squeaky. 316 00:14:05,621 --> 00:14:08,170 The name's Lab Rat, and who are you again? 317 00:14:08,540 --> 00:14:11,000 The one and only Cat Burglar. Ha, ha, ha! 318 00:14:11,960 --> 00:14:13,750 If I had a robot like this, 319 00:14:14,460 --> 00:14:18,080 I could use it to steal anything in Kittydale! [giggles] 320 00:14:18,081 --> 00:14:20,750 What do you say you build me one? 321 00:14:20,751 --> 00:14:22,920 Can't you tell I'm too busy! 322 00:14:22,921 --> 00:14:25,120 We have a Great Gouda to steal. 323 00:14:25,121 --> 00:14:27,210 Hmm. Let's make a deal. 324 00:14:28,960 --> 00:14:31,380 If I, the greatest cat burglar in Kittydale, 325 00:14:31,381 --> 00:14:33,960 helped you steal the Great Gouda, [laughs] 326 00:14:33,961 --> 00:14:37,250 then you'll build me a cat-tastic robot! 327 00:14:37,251 --> 00:14:39,000 [scoffs] I don't need your help. 328 00:14:39,380 --> 00:14:40,830 I'm a genius. 329 00:14:41,120 --> 00:14:42,670 Come on, Roboctopus. 330 00:14:43,540 --> 00:14:45,670 Uh, uh, where's my remote? 331 00:14:45,671 --> 00:14:47,210 [Cat Burglar] Looking for this? 332 00:14:47,211 --> 00:14:48,880 [gasps] 333 00:14:49,540 --> 00:14:51,750 How did he steal that? 334 00:14:52,080 --> 00:14:53,750 Guess he is a good burglar. 335 00:14:55,670 --> 00:14:56,880 All right. 336 00:14:57,250 --> 00:14:59,210 You help me steal the Great Gouda 337 00:14:59,211 --> 00:15:01,920 and I'll make you your very own robot. 338 00:15:01,921 --> 00:15:03,420 Purr-ific! 339 00:15:09,750 --> 00:15:11,170 How's it going, Sparksy? 340 00:15:11,171 --> 00:15:12,830 Kit's really broken. 341 00:15:13,250 --> 00:15:16,830 Maybe if I crank here and twist there-- 342 00:15:16,831 --> 00:15:19,120 -[automated voice] ? Kitty cat, kitty cat ? -It's the SuperKitty Call! 343 00:15:19,620 --> 00:15:21,080 [amazing singer] ? Ginny ? 344 00:15:21,081 --> 00:15:22,420 ? Sparks ? 345 00:15:23,210 --> 00:15:24,460 ? Buddy ? 346 00:15:24,461 --> 00:15:26,620 -[gasps] -Hey! Come back here! 347 00:15:27,830 --> 00:15:30,040 [giggles] Oopsie kitty. 348 00:15:30,041 --> 00:15:31,790 ? And Bitsy ? 349 00:15:32,500 --> 00:15:34,500 ? Super Kitties ? 350 00:15:34,501 --> 00:15:35,750 ? Supercharge ? 351 00:15:39,460 --> 00:15:42,210 Oh, no! If the Super Kitty Kit is broken, 352 00:15:42,211 --> 00:15:43,880 how will we see who needs our help? 353 00:15:43,881 --> 00:15:45,000 I have an idea. 354 00:15:47,170 --> 00:15:48,290 [Colby] Super Kitties! 355 00:15:48,291 --> 00:15:50,170 Hi. How can we help you? 356 00:15:50,171 --> 00:15:52,380 My name is Colby. Colby Jack. 357 00:15:52,381 --> 00:15:54,960 My human is the marvelous cheese artist, Brie Fromage. 358 00:15:55,380 --> 00:15:57,330 Her Great Gouda has been stolen from the park. 359 00:15:57,331 --> 00:15:59,330 [gasps] Not the Great Gouda! 360 00:15:59,331 --> 00:16:00,710 I'm afraid so! 361 00:16:00,711 --> 00:16:02,880 You must get it back so that Brie can treat 362 00:16:02,881 --> 00:16:05,210 everyone in Kittydale to a taste of her new cheese. 363 00:16:05,211 --> 00:16:07,250 It's [kisses] magnificent. 364 00:16:07,251 --> 00:16:09,500 Oh, you know we're gonna get back that Gouda. 365 00:16:09,501 --> 00:16:10,790 We'll be right over. 366 00:16:10,791 --> 00:16:12,380 Thank you. See you soon, Super Kitties. 367 00:16:13,710 --> 00:16:16,040 We've got to find the Great Gouda kittycat fast! 368 00:16:16,041 --> 00:16:17,580 Paws in, Super Kitties! 369 00:16:18,380 --> 00:16:19,750 I don't know if I can go. 370 00:16:20,250 --> 00:16:22,170 Without my kit, I can't scan for clues, 371 00:16:22,880 --> 00:16:26,330 or track cheese, or fly, or anything! 372 00:16:26,750 --> 00:16:28,670 I can't be a Super Kitty. 373 00:16:28,671 --> 00:16:31,540 Brother, it's not your gadgets that make you super. 374 00:16:31,880 --> 00:16:33,620 It's the way you figure stuff out. 375 00:16:34,080 --> 00:16:36,120 -You always think of good ideas. -[purring] 376 00:16:36,121 --> 00:16:38,500 Hope you're right. Thanks, Buddy. 377 00:16:38,501 --> 00:16:39,670 I'll give it a try. 378 00:16:39,671 --> 00:16:42,120 Super Kitties always give it a try. 379 00:16:42,460 --> 00:16:44,380 -We're brave. -We're smart. 380 00:16:44,381 --> 00:16:46,750 -We're strong. -We're kind. 381 00:16:46,751 --> 00:16:48,380 Super Kitties, go! 382 00:16:48,381 --> 00:16:49,790 [amazing singer] ? Meow ? 383 00:16:50,210 --> 00:16:54,250 Oh, I must find my Great Gouda before everyone in Kittydale 384 00:16:54,251 --> 00:16:55,960 comes over to taste the cheese! 385 00:16:55,961 --> 00:16:57,210 [squeaks] 386 00:16:57,211 --> 00:16:59,040 Maybe it rolled over by the gazebo. 387 00:16:59,380 --> 00:17:01,380 [Ginny] Hmm. 388 00:17:01,381 --> 00:17:03,710 Usually we'd use the kit's tracker to help us track down the cheese, 389 00:17:04,420 --> 00:17:06,330 but we need to find another way. 390 00:17:06,580 --> 00:17:08,500 Um, Sparks? 391 00:17:08,501 --> 00:17:10,710 Well, the Great Gouda is big and heavy, 392 00:17:10,711 --> 00:17:13,540 and I bet it makes a loud rumble sound when it rolls. 393 00:17:14,080 --> 00:17:16,290 So if we close our eyes and listen with our kitty ears, 394 00:17:16,291 --> 00:17:17,380 we might hear it. 395 00:17:17,381 --> 00:17:18,250 Good idea, bro. 396 00:17:20,210 --> 00:17:21,540 [bell rings] 397 00:17:21,541 --> 00:17:22,710 [birds chirping] 398 00:17:28,080 --> 00:17:30,290 Hey! I hear it! This way! 399 00:17:30,580 --> 00:17:32,080 [amazing singer] ? Meow ? 400 00:17:32,081 --> 00:17:34,620 Hey, Sparks, I think I hear the cheese wheel, too. 401 00:17:34,621 --> 00:17:36,120 -We must be close-- -[all exclaim] 402 00:17:36,790 --> 00:17:39,210 Good grief. It's the Great Gouda! 403 00:17:42,580 --> 00:17:44,330 -[laughing mischievously] -[Ginny] There's Lab Rat! 404 00:17:44,331 --> 00:17:46,170 -[Sparks] And Otto! -[Buddy] And Cat Burglar? 405 00:17:46,171 --> 00:17:48,000 [Bitsy] Oh, my! 406 00:17:48,001 --> 00:17:50,080 [amazing singer] ? Lab Rat, and Otto and Cat Burglar, oh my ? 407 00:17:52,210 --> 00:17:54,420 Well, if it isn't the Super Kitties. 408 00:17:54,421 --> 00:17:55,670 Hey, Lab Rat, 409 00:17:55,671 --> 00:17:57,580 when did you three start working together? 410 00:17:57,960 --> 00:18:00,920 Ever since we made the most brilliant deal of all-time! 411 00:18:01,210 --> 00:18:02,830 That's right! 412 00:18:02,831 --> 00:18:05,500 I helped steal the Great Gouda and Lab Rat 413 00:18:05,501 --> 00:18:08,920 and Otto built me my very own robot helper! 414 00:18:09,920 --> 00:18:12,000 That cheese does not belong to you! 415 00:18:12,001 --> 00:18:13,750 It's for all of Kittydale! 416 00:18:13,751 --> 00:18:15,040 Not anymore! 417 00:18:15,960 --> 00:18:17,420 [laughing maniacally] 418 00:18:18,500 --> 00:18:19,960 Super Kitties, pounce! 419 00:18:21,040 --> 00:18:23,120 -You can't outrun me! -Otto! 420 00:18:23,121 --> 00:18:24,210 Stop her! 421 00:18:25,670 --> 00:18:26,920 [gasps] Whoa! 422 00:18:27,670 --> 00:18:28,750 I'm okay. 423 00:18:30,170 --> 00:18:32,920 There's only one way to stop the Roboctopus 424 00:18:32,921 --> 00:18:34,500 and that's to turn it off. 425 00:18:34,501 --> 00:18:35,920 Buddy, I have an idea. 426 00:18:35,921 --> 00:18:37,620 If you Furball Blitz between the tentacles, 427 00:18:38,080 --> 00:18:40,080 you might be able to bounce up and flip off the switch. 428 00:18:40,830 --> 00:18:42,620 On it! Furball Blitz! 429 00:18:51,040 --> 00:18:52,960 Purr-fect plan, bro. 430 00:18:53,580 --> 00:18:54,920 Hey, where's Cat Burglar? 431 00:18:59,540 --> 00:19:01,670 Ciao for now, Super Kitties! 432 00:19:01,671 --> 00:19:03,210 [laughs mischievously] 433 00:19:03,211 --> 00:19:06,290 Ride like the wind, Cat Burglar! We'll catch up. 434 00:19:06,291 --> 00:19:08,500 We've got to stop that cheese-stealing cat! 435 00:19:09,040 --> 00:19:10,790 Oh, sorry, Sparks. 436 00:19:11,120 --> 00:19:13,380 I forgot you can't supercharge without the kit. 437 00:19:13,710 --> 00:19:15,330 I may not have my kit, 438 00:19:15,331 --> 00:19:17,380 but that doesn't mean I'm not a Super Kitty. 439 00:19:17,381 --> 00:19:18,960 Let's do this! 440 00:19:18,961 --> 00:19:21,460 Right! Time to supercharge! 441 00:19:22,250 --> 00:19:24,670 Pointy Claws and Springy Paws! 442 00:19:25,080 --> 00:19:26,830 [Buddy] Furball blitz bounce! 443 00:19:27,920 --> 00:19:31,380 Bitsy boots blaster faster! 444 00:19:31,381 --> 00:19:34,120 [amazing singer] ? Here we go, Super Kitties, you can do it ? 445 00:19:34,121 --> 00:19:35,580 -I got it! -? Go, go, go ? 446 00:19:36,500 --> 00:19:37,960 Don't got it! 447 00:19:37,961 --> 00:19:40,000 ? Get other Super Kitties to pursue it ? 448 00:19:40,001 --> 00:19:42,790 ? Go, go, go, Super Kitties ? 449 00:19:42,791 --> 00:19:45,460 ? When baddies are on the loose ? 450 00:19:45,461 --> 00:19:48,080 It's okay, kitties. Go after them. I'll catch up! 451 00:19:49,210 --> 00:19:51,080 ? That's when they supercharge ? 452 00:19:51,081 --> 00:19:53,330 -[vocalizing] -? Supercharge, supercharge ? 453 00:19:53,331 --> 00:19:56,380 -[gasps] -? Supercharge, supercharge ? 454 00:19:56,381 --> 00:20:00,120 -? Supercharge, supercharge ? -Whoa, whoa, whoa! 455 00:20:00,121 --> 00:20:02,460 ? Supercharge, supercharge ? 456 00:20:02,461 --> 00:20:05,250 ? Saving the day, the Super Kitty way ? 457 00:20:05,251 --> 00:20:08,120 ? They leap into action with ferocious compassion ? 458 00:20:08,121 --> 00:20:09,500 ? When villains are at large ? 459 00:20:09,501 --> 00:20:11,620 ? Super Kitties, supercharge ? 460 00:20:11,621 --> 00:20:13,620 ? Super Kitties, supercharge ? 461 00:20:14,080 --> 00:20:15,670 [exclaiming] 462 00:20:15,671 --> 00:20:17,920 -Got you! -He got away! 463 00:20:17,921 --> 00:20:20,210 Later, Super Kitties! 464 00:20:20,211 --> 00:20:22,880 If I had the kit, I could have kept up with Cat Burglar. 465 00:20:23,460 --> 00:20:25,460 I guess I'm not super without my kit. 466 00:20:25,830 --> 00:20:28,830 Sparks, you don't need the kit to be super. 467 00:20:28,831 --> 00:20:32,250 You're super 'cause you always figure out how to solve problems. 468 00:20:32,251 --> 00:20:34,460 Yeah, like when you had that idea 469 00:20:34,461 --> 00:20:36,460 to listen for the cheese wheel. 470 00:20:36,461 --> 00:20:38,120 And stop the Roboctopus. 471 00:20:38,121 --> 00:20:40,540 And we sure could use an idea now. 472 00:20:40,541 --> 00:20:41,670 [Sparks] Hmm. 473 00:20:41,671 --> 00:20:43,460 Wait. I think I have one! 474 00:20:43,960 --> 00:20:46,540 If we can trick Cat Burglar into rolling down this hill, 475 00:20:46,541 --> 00:20:48,710 it'll be too hard for him to roll up the other side. 476 00:20:48,711 --> 00:20:49,670 He'll get stuck. 477 00:20:49,920 --> 00:20:51,710 Pawsome idea, Sparks! 478 00:20:51,711 --> 00:20:53,710 Who's ready to trap a cat? 479 00:20:53,711 --> 00:20:55,960 -[amazing singer] ? Meow ? -[laughs] 480 00:20:55,961 --> 00:20:58,880 As soon as I ride this Great Gouda back to Lab Rat, 481 00:20:58,881 --> 00:21:01,170 I'll get my very own robot! 482 00:21:01,670 --> 00:21:03,670 I wouldn't be so sure about that. 483 00:21:03,671 --> 00:21:06,250 Whoa! Out of my way, Super Kitty! 484 00:21:06,251 --> 00:21:07,710 [meows] 485 00:21:07,711 --> 00:21:09,290 Have a nice ride! 486 00:21:09,291 --> 00:21:10,420 [gasps] 487 00:21:10,421 --> 00:21:13,290 [exclaiming] 488 00:21:14,210 --> 00:21:15,500 [meows] 489 00:21:15,501 --> 00:21:17,620 [continues exclaiming] 490 00:21:18,000 --> 00:21:19,250 [meows] 491 00:21:22,500 --> 00:21:23,880 -[screaming] -Huh? 492 00:21:25,040 --> 00:21:28,750 [panting] I... can't... do... this... 493 00:21:28,751 --> 00:21:30,670 I... can't... 494 00:21:31,040 --> 00:21:33,580 I can't do-- [screams] 495 00:21:34,170 --> 00:21:35,710 [continues screaming] 496 00:21:42,830 --> 00:21:44,290 Yay, Sparks! 497 00:21:44,291 --> 00:21:46,040 You trapped Cat Burglar! 498 00:21:46,041 --> 00:21:49,120 That's my super-duper brother! 499 00:21:49,121 --> 00:21:50,080 [chuckles] 500 00:21:50,460 --> 00:21:52,250 Thanks, kitties, 501 00:21:52,251 --> 00:21:54,750 for reminding me that I'm super with or without my gadgets. 502 00:21:55,540 --> 00:21:56,420 [all purring] 503 00:21:57,880 --> 00:21:59,380 So... [chuckles nervously] 504 00:22:00,250 --> 00:22:02,040 when do I get my robot? 505 00:22:02,380 --> 00:22:04,420 Never. No cheese, no robot. 506 00:22:04,750 --> 00:22:06,670 Well, at least we had fun. 507 00:22:08,710 --> 00:22:12,540 Now it's almost time for Kittydale to taste the Great Gouda. 508 00:22:12,541 --> 00:22:14,620 And for you three to return what you stole. 509 00:22:15,170 --> 00:22:16,420 -Fine. -Fine. 510 00:22:16,710 --> 00:22:17,750 Sorry. 511 00:22:18,080 --> 00:22:21,580 Presenting the Great Gouda! 512 00:22:22,120 --> 00:22:25,880 I dedicate it to the wonderful city of Kittydale. 513 00:22:25,881 --> 00:22:27,710 Who wants to try a bite? 514 00:22:27,711 --> 00:22:29,170 -[teenager] I do! -[man] Me! 515 00:22:29,171 --> 00:22:31,040 [laughs] Well done! 516 00:22:31,041 --> 00:22:32,540 You saved the day, Super Kitties! 517 00:22:32,541 --> 00:22:35,080 It's all thanks to my bro, right? 518 00:22:35,620 --> 00:22:37,120 Hey, where'd he go? 519 00:22:37,540 --> 00:22:39,420 I'm almost done fixing the kit. 520 00:22:39,421 --> 00:22:40,500 Pawsome, bro. 521 00:22:42,000 --> 00:22:45,290 Sparks thought he needed the Super Kitty Kit to be super, 522 00:22:45,291 --> 00:22:48,960 but he figured out how to save the Great Gouda without it. 523 00:22:49,540 --> 00:22:53,120 Solving problems is what makes Sparks really super. 524 00:22:53,460 --> 00:22:55,080 And I'm taking that to heart. 525 00:22:56,250 --> 00:22:59,170 Yes! The kit's good as new! 526 00:22:59,171 --> 00:23:01,580 -[all laughing] -[Ginny] Nice, Sparks! 527 00:23:03,830 --> 00:23:05,670 [? theme music playing] 528 00:23:05,720 --> 00:23:10,270 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36613

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.