All language subtitles for SuperKitties s01e25 Missing Hot Dog.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,002 --> 00:00:05,380 NARRATOR: The world thinks they're just adorable kitties, 2 00:00:06,297 --> 00:00:10,760 but when trouble comes knocking, they transform into... 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,470 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 4 00:00:12,554 --> 00:00:13,763 Kitty cat, kitty cat 5 00:00:14,180 --> 00:00:20,645 AMAZING SINGER: SuperKitties! (THEME SONG PLAYING) 6 00:00:20,729 --> 00:00:22,022 Meow! 7 00:00:22,105 --> 00:00:25,525 When there's chaos in the air 8 00:00:25,608 --> 00:00:28,945 Don't you worry, don't despair 9 00:00:29,029 --> 00:00:32,449 Evildoers best beware 10 00:00:32,532 --> 00:00:36,536 They're SuperKitties, meow! 11 00:00:43,293 --> 00:00:44,961 They're brave, they're smart 12 00:00:45,045 --> 00:00:47,380 They're strong, they're kind 13 00:00:47,464 --> 00:00:50,050 And with their talents combined 14 00:00:50,133 --> 00:00:56,723 They're SuperKitties, meow! 15 00:01:02,103 --> 00:01:04,564 BITSY: The SuperKitties and The Missing Hot Dog. 16 00:01:06,274 --> 00:01:09,778 This is Ms. Pinky. I got her just for you, Bitsy. 17 00:01:10,487 --> 00:01:11,488 (TOY SQUEAKS) 18 00:01:11,571 --> 00:01:12,864 Aw! So cute. 19 00:01:12,947 --> 00:01:14,532 Adorable. 20 00:01:14,616 --> 00:01:16,159 Bitsy's not just cute, 21 00:01:16,242 --> 00:01:21,289 she's my cutiest, wootiest, patootiest kitty friend ever. 22 00:01:21,623 --> 00:01:22,916 ALL: Aw! 23 00:01:23,333 --> 00:01:27,670 Attention, Purr and Play friends, I found this little lost puppy outside. 24 00:01:27,796 --> 00:01:29,339 Does he belong to anyone here? 25 00:01:29,422 --> 00:01:30,632 -Uh-uh. -Not mine. 26 00:01:30,924 --> 00:01:31,966 Not mine. 27 00:01:32,884 --> 00:01:34,719 Aw, so cute. 28 00:01:34,803 --> 00:01:36,387 -Adorable. -(CAT MEOWING) 29 00:01:39,766 --> 00:01:40,809 What's wrong, Bitsy? 30 00:01:40,892 --> 00:01:43,353 Mimi said she'd play with me all day, 31 00:01:43,436 --> 00:01:46,648 -but now she's playing with that puppy. -(BARKING) 32 00:01:46,731 --> 00:01:48,399 -Aw! -So cute. 33 00:01:48,483 --> 00:01:49,818 Adorable. 34 00:01:49,901 --> 00:01:53,238 Can you believe Mimi ran off and left me? 35 00:01:54,489 --> 00:01:56,658 All alone. (SIGHS) 36 00:01:57,075 --> 00:02:00,328 MIMI: Oh, you're just the cutiest, wootiest, patootiest! 37 00:02:00,912 --> 00:02:04,249 But she said I was the cutiest, wootiest, patootiest. 38 00:02:04,624 --> 00:02:06,126 What's your name, little guy? 39 00:02:06,626 --> 00:02:09,671 -(GASPS) I know. Hot Dog. -(BARKS) 40 00:02:09,754 --> 00:02:11,131 'Cause you look like one. 41 00:02:11,214 --> 00:02:13,758 (CHUCKLES) How about we let Hot Dog play 42 00:02:13,842 --> 00:02:17,637 while you and I make some found puppy posters to help his human find him? 43 00:02:17,762 --> 00:02:18,763 Yeah! 44 00:02:18,888 --> 00:02:20,473 Bye, bye, cutie. 45 00:02:20,557 --> 00:02:21,850 (BARKS) 46 00:02:22,517 --> 00:02:24,811 Aw. You're still just a little guy. 47 00:02:24,894 --> 00:02:26,229 You can't even talk yet. 48 00:02:26,896 --> 00:02:29,274 (BARKS) 49 00:02:29,357 --> 00:02:30,567 (SNIFFING) 50 00:02:31,151 --> 00:02:32,610 I think you're his favorite. 51 00:02:32,694 --> 00:02:35,029 Well, I don't know if he's mine. 52 00:02:36,948 --> 00:02:38,032 GINNY: Oh, Bitsy, 53 00:02:38,116 --> 00:02:41,786 I'm sorry Mimi and everyone started giving Hot Dog all their attention. 54 00:02:41,870 --> 00:02:45,790 Just because Mimi's playing with Hot Dog doesn't mean she loves you any less. 55 00:02:45,915 --> 00:02:48,042 -She loves both of you. -(HOT DOG BARKING) 56 00:02:50,336 --> 00:02:52,088 MIMI: I made you a poster, Hot Dog. 57 00:02:52,172 --> 00:02:54,340 It sure doesn't feel that way. 58 00:02:54,424 --> 00:02:55,717 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 59 00:02:55,800 --> 00:02:56,801 Kitty cat, kitty cat 60 00:02:56,885 --> 00:02:58,344 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 61 00:02:59,387 --> 00:03:00,847 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 62 00:03:00,930 --> 00:03:02,056 Kitty cat, kitty cat 63 00:03:02,140 --> 00:03:03,141 (HOT DOG BARKING) 64 00:03:03,224 --> 00:03:05,560 Kitty cat, kitty cat Kitty cat, kitty cat 65 00:03:06,603 --> 00:03:09,564 AMAZING SINGER: Adorable they may be 66 00:03:09,647 --> 00:03:12,358 But trouble's no match, you'll see 67 00:03:13,234 --> 00:03:18,865 They're felines who fearlessly respond to the call 68 00:03:20,074 --> 00:03:21,075 Ginny! 69 00:03:21,743 --> 00:03:22,827 Sparks! 70 00:03:23,286 --> 00:03:24,329 Buddy! 71 00:03:26,706 --> 00:03:28,541 Oopsy kitty! 72 00:03:28,875 --> 00:03:30,543 What was that? 73 00:03:32,086 --> 00:03:33,338 And Bitsy 74 00:03:34,088 --> 00:03:35,965 SuperKitties! 75 00:03:37,258 --> 00:03:39,469 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 76 00:03:39,552 --> 00:03:41,429 Let's see who needs our help. 77 00:03:46,517 --> 00:03:48,019 Superkitties, help! 78 00:03:48,102 --> 00:03:49,520 Sam, Eddie, what's wrong? 79 00:03:49,604 --> 00:03:53,191 I'll tell you what's wrong. Today's International Hot Dog Day. 80 00:03:53,274 --> 00:03:56,527 A day where the people of Kittydale enjoy delicious hot dogs, 81 00:03:56,653 --> 00:03:58,321 but somebody's stealing them. 82 00:03:58,404 --> 00:03:59,781 It's happening' everywhere. 83 00:04:01,532 --> 00:04:03,701 Huh? Now, where is my hot dog? 84 00:04:03,785 --> 00:04:06,162 (GASPS) What was that? 85 00:04:06,246 --> 00:04:10,750 What did we tell you, SuperKitties? Our favorite day is ruined! 86 00:04:10,833 --> 00:04:13,962 Don't worry, Sam and Eddie, we'll figure out who's behind this. 87 00:04:15,630 --> 00:04:18,633 Let's find whoever took those hot dogs and get them back. 88 00:04:18,716 --> 00:04:20,385 Paws in, SuperKitties! 89 00:04:20,468 --> 00:04:21,469 We're brave! 90 00:04:21,552 --> 00:04:22,553 We're smart! 91 00:04:22,637 --> 00:04:23,638 We're strong! 92 00:04:23,721 --> 00:04:24,847 We're kind! 93 00:04:24,931 --> 00:04:26,516 SuperKitties, go! 94 00:04:26,599 --> 00:04:27,642 Meow! 95 00:04:28,643 --> 00:04:31,896 -(HOT DOG BARKS) -Um, did one of you just arf? 96 00:04:33,314 --> 00:04:34,315 Hot Dog? 97 00:04:34,399 --> 00:04:36,693 He must've followed us down into the cavern. 98 00:04:36,776 --> 00:04:39,404 You cutie, wootie, patootie. 99 00:04:39,487 --> 00:04:42,282 I can't even go on a mission without everyone saying 100 00:04:42,365 --> 00:04:44,492 he's the cutiest, wootiest, patootiest. 101 00:04:45,702 --> 00:04:49,539 Sorry, Hot Dog. My lap is just for Ms. Pinky right now. 102 00:04:49,622 --> 00:04:51,749 Well, my lap is always open. 103 00:04:51,833 --> 00:04:53,793 Thank you for flying Buddy Airlines. 104 00:04:53,876 --> 00:04:57,005 Please remain seated and fasten your seat belt. 105 00:04:57,130 --> 00:04:58,840 -Click, click. -(HOT DOG BARKS) 106 00:04:59,507 --> 00:05:00,675 -Aw. -So cute. 107 00:05:00,758 --> 00:05:01,884 Adorable. 108 00:05:02,885 --> 00:05:03,886 (GRUNTS) 109 00:05:07,974 --> 00:05:11,686 -Sorry, kids, no hot dogs. -Aw! 110 00:05:11,769 --> 00:05:14,063 We've gotta figure out who's stealing all the hot dogs 111 00:05:14,147 --> 00:05:15,523 before there are none left. 112 00:05:15,606 --> 00:05:17,442 -(HOT DOG BARKS) -Hot Dog? 113 00:05:17,525 --> 00:05:18,526 (GASPS) 114 00:05:18,609 --> 00:05:22,196 Even though you're such a cutie, you can't follow us, Hot Dog. 115 00:05:22,280 --> 00:05:23,531 I'll put him back. 116 00:05:23,614 --> 00:05:24,866 Come on, you. 117 00:05:26,993 --> 00:05:28,619 Now, listen, Hot Dog. 118 00:05:29,662 --> 00:05:30,705 Aw. 119 00:05:31,372 --> 00:05:34,959 (CLEARS THROAT) I mean, that's enough. 120 00:05:35,043 --> 00:05:37,628 -You gotta stay here. -(BARKS) 121 00:05:37,712 --> 00:05:39,464 You are pretty cute. 122 00:05:40,089 --> 00:05:42,884 Now, stay. 123 00:05:46,679 --> 00:05:48,389 (BARKS) 124 00:05:49,557 --> 00:05:50,558 (MACHINE BEEPS) 125 00:05:53,436 --> 00:05:54,645 (BARKS) 126 00:05:55,605 --> 00:05:57,065 Did you find the hot dogs? 127 00:05:57,148 --> 00:05:58,358 Not even a clue. 128 00:05:58,441 --> 00:06:00,193 Hey, look over there. 129 00:06:00,276 --> 00:06:02,820 Is that a... hot dog cart? 130 00:06:11,662 --> 00:06:13,206 It's still full of hot dogs. 131 00:06:13,998 --> 00:06:18,211 Look, that's a picture of Taylor. And Hot Dog, the dog. 132 00:06:18,294 --> 00:06:20,755 Taylor must be Hot Dog's human. 133 00:06:20,838 --> 00:06:22,382 That's one mystery solved. 134 00:06:22,465 --> 00:06:25,802 But we still have to stop whoever's stealing the real hot dogs. 135 00:06:25,885 --> 00:06:29,263 What if we use these hot dogs as bait to catch the thief? 136 00:06:29,347 --> 00:06:32,809 I don't think we're gonna catch whoever's behind this just by yelling, 137 00:06:32,892 --> 00:06:34,102 "Hot dogs here!" 138 00:06:34,185 --> 00:06:37,146 (TIRES SCREECH) Did somebody say, "Hot dogs here?" 139 00:06:37,230 --> 00:06:39,482 (ALL GASP) Mr. Puppypaws? 140 00:06:39,565 --> 00:06:41,275 AMAZING SINGER: Mr. Puppypaws 141 00:06:42,568 --> 00:06:46,072 I shall be purloining all these hot dogs. 142 00:06:46,489 --> 00:06:48,408 Wait. What does "purloining" mean? 143 00:06:48,491 --> 00:06:51,035 It means "stealing." Like this. 144 00:06:55,998 --> 00:06:57,458 Oops, I almost missed one. 145 00:06:58,126 --> 00:06:59,627 -(WHINES) -(SUPERKITTIES GASP) 146 00:07:00,336 --> 00:07:03,464 -Hot Dog? -He thinks Hot Dog's a hot dog. 147 00:07:03,548 --> 00:07:06,008 MR. PUPPYPAWS: Back onto the cart, you go. 148 00:07:06,092 --> 00:07:07,593 (HOT DOG WHINES AND BARKS) 149 00:07:08,261 --> 00:07:10,805 Quacksley, did you just... (BARKS)? 150 00:07:10,888 --> 00:07:14,183 Nope? In that case, toodles. 151 00:07:15,017 --> 00:07:17,437 SuperKitties, to the SuperKitty copter. 152 00:07:17,562 --> 00:07:18,688 Meow! 153 00:07:18,771 --> 00:07:21,357 -(TIRES SCREECH) -(MR. PUPPYPAWS LAUGHS MALICIOUSLY) 154 00:07:21,441 --> 00:07:23,901 Someone has to get down there and save Hot Dog. 155 00:07:23,985 --> 00:07:26,779 If Hot Dog comes back to the Purr and Play, 156 00:07:26,863 --> 00:07:28,781 Mimi won't wanna play with me. 157 00:07:29,365 --> 00:07:31,367 Oh, Bitsy, that would never happen. 158 00:07:33,828 --> 00:07:35,663 Bitsy, do you love Ms. Pinky? 159 00:07:36,080 --> 00:07:37,081 Of course. 160 00:07:37,540 --> 00:07:39,041 So much. 161 00:07:39,125 --> 00:07:41,627 Does that mean that now you don't love Mr. Greenie? 162 00:07:42,420 --> 00:07:46,841 Just 'cause I love Ms. Pinky doesn't mean I don't love Mr. Greenie. 163 00:07:46,924 --> 00:07:49,552 That's why I like playing with both of them. 164 00:07:49,635 --> 00:07:54,348 (GASPS) That's what you're trying to tell me about Mimi and Hot Dog. 165 00:07:54,891 --> 00:07:57,226 There's always enough love for everyone. 166 00:07:58,102 --> 00:07:59,145 Hmm. 167 00:08:04,692 --> 00:08:05,902 Bitsy. 168 00:08:06,360 --> 00:08:10,156 He said his first word, and it was "Bitsy." 169 00:08:10,239 --> 00:08:11,282 (HOT DOG BARKS) 170 00:08:12,241 --> 00:08:13,826 Hold on, Hot Dog! 171 00:08:13,910 --> 00:08:15,786 I'm coming to save you. 172 00:08:16,245 --> 00:08:20,500 No, SuperKitty. You will not save the hot dogs I stole. 173 00:08:21,751 --> 00:08:23,669 Try to ketch-up now. 174 00:08:24,879 --> 00:08:26,214 SPARKS: Ugh, I can't see. 175 00:08:27,965 --> 00:08:28,966 BITSY: Oh, no! 176 00:08:30,718 --> 00:08:31,969 GINNY: Get ready, Bitsy. 177 00:08:33,054 --> 00:08:34,055 Bitsy! 178 00:08:34,138 --> 00:08:36,766 -Jump, Hot Dog. I'll catch you. -(HOT DOG BARKS) 179 00:08:38,392 --> 00:08:40,770 -Gotcha! -(HOT DOG CONTINUES BARKING) 180 00:08:42,855 --> 00:08:45,650 There, you cutie, wootie, patootie. 181 00:08:45,733 --> 00:08:47,735 -Aw. -So cute. 182 00:08:47,818 --> 00:08:49,445 Adorable. 183 00:08:49,529 --> 00:08:53,241 Now that Hot Dog's safe, it's time to stop Mr. Puppypaws. 184 00:08:53,324 --> 00:08:54,492 Meow. 185 00:08:55,368 --> 00:08:56,911 -Hot Dog? -Whoa. 186 00:08:56,994 --> 00:08:58,246 Where are you? 187 00:08:59,413 --> 00:09:00,414 Whoa! 188 00:09:02,166 --> 00:09:05,628 Oh. The SuperKitties. 189 00:09:06,087 --> 00:09:09,131 You've gotta give back all those hot dogs, Mr. Puppypaws. 190 00:09:09,924 --> 00:09:14,095 But all I wanted was a free supply of unlimited hot dogs. 191 00:09:14,178 --> 00:09:16,055 Is that too much to ask? 192 00:09:16,138 --> 00:09:17,139 ALL: Yes! 193 00:09:17,223 --> 00:09:19,141 Those hot dogs weren't yours to take. 194 00:09:19,225 --> 00:09:22,979 (SCOFFS) Fine. I guess I'm sorry. 195 00:09:23,062 --> 00:09:26,607 And I'm sorry I wasn't very nice to you before, Hot Dog. 196 00:09:26,691 --> 00:09:28,359 I really do love you. 197 00:09:28,442 --> 00:09:30,903 And now I know there's enough love for everyone. 198 00:09:32,822 --> 00:09:34,991 (SINGING) Hey, it's not easy to say 199 00:09:35,074 --> 00:09:38,286 But when you first came along I was not okay 200 00:09:38,369 --> 00:09:43,624 It felt like you were stealing away all the love and attention 201 00:09:44,542 --> 00:09:49,338 But now I know love tends to grow around someone new 202 00:09:49,755 --> 00:09:54,635 Especially when that someone new's as lovable as you 203 00:09:55,720 --> 00:10:02,018 Yeah, now I know there's enough love for everyone 204 00:10:02,101 --> 00:10:04,020 (HUMMING) 205 00:10:04,103 --> 00:10:07,773 Enough love for everyone 206 00:10:07,857 --> 00:10:09,317 (HUMMING) 207 00:10:09,400 --> 00:10:14,530 And the reason I know it's true, is that I lo-o-o-ove you 208 00:10:14,614 --> 00:10:18,200 Oh, isn't it just so fun 209 00:10:18,326 --> 00:10:25,166 ALL: It's just so fun to know there's enough love... 210 00:10:25,249 --> 00:10:27,168 For everyone 211 00:10:29,587 --> 00:10:30,755 (WHINES) 212 00:10:30,838 --> 00:10:33,758 (PURRING) 213 00:10:33,841 --> 00:10:34,842 (HOT DOG BARKS) 214 00:10:37,595 --> 00:10:40,556 Look, there goes Taylor. Hot Dog's human. 215 00:10:41,641 --> 00:10:45,811 Amara, I saw your Found dog poster. That's my puppy. 216 00:10:45,895 --> 00:10:49,440 Oh, Taylor. He was just here, but now I can't find him. 217 00:10:49,523 --> 00:10:50,816 (HOT DOG BARKS) 218 00:10:50,900 --> 00:10:52,193 (GASPS) There he is. 219 00:10:52,902 --> 00:10:56,030 Oh, I've been looking for you everywhere. 220 00:10:56,113 --> 00:10:59,158 -(HOT DOG BARKS) -(GIGGLES) I missed you too, Frankie. 221 00:10:59,742 --> 00:11:00,785 ALL: Frankie? 222 00:11:01,702 --> 00:11:03,120 Quick. The hot dog cart. 223 00:11:04,789 --> 00:11:08,959 Huh? How did my hot dog cart get here all the way from the pier? 224 00:11:09,543 --> 00:11:10,544 You're right. 225 00:11:10,628 --> 00:11:12,880 All that matters is that we're together again. 226 00:11:17,510 --> 00:11:21,055 International Hot Dog Day is back on! 227 00:11:22,848 --> 00:11:26,769 When I first met Hot Dog, (CHUCKLES) I mean, Frankie, 228 00:11:27,228 --> 00:11:28,354 I was upset. 229 00:11:30,231 --> 00:11:32,608 I thought Mimi wouldn't love me anymore. 230 00:11:32,692 --> 00:11:36,445 And everyone would pay attention to Hot Dog instead of me. 231 00:11:37,655 --> 00:11:40,866 Hey, my hot dogs are back. Come and get 'em! 232 00:11:40,950 --> 00:11:43,077 Here's your hot dog. Whoops. Dropped one. 233 00:11:43,202 --> 00:11:44,370 Hot dog! Hot dog! 234 00:11:44,453 --> 00:11:47,581 Today I learned there's always enough love for everyone. 235 00:11:48,124 --> 00:11:49,959 And I'm taking that to heart. 236 00:11:53,087 --> 00:11:54,213 Bitsy. (BARKS) 237 00:11:55,881 --> 00:11:57,550 -Aw. -Cutie. 238 00:11:57,633 --> 00:12:00,678 I love you, Hot Dog. I mean, Frankie. 239 00:12:03,305 --> 00:12:06,434 The SuperKitties and the Mysterious Magician. 240 00:12:06,517 --> 00:12:11,731 And now I, the Brilliant Bitsy, will dazzle you with magic! 241 00:12:11,814 --> 00:12:12,898 Behold! 242 00:12:12,982 --> 00:12:15,401 Two solid rings. 243 00:12:15,484 --> 00:12:17,778 But when I say the magic words, 244 00:12:17,862 --> 00:12:19,780 alley-cat-zam, 245 00:12:19,864 --> 00:12:21,532 they link together. 246 00:12:21,615 --> 00:12:23,826 -No way. -Incredible. 247 00:12:24,326 --> 00:12:26,954 Hey, Buddy, you've got something in your sleeve. 248 00:12:27,037 --> 00:12:31,250 -What? -Here, I'll get it. Abra-cat-dabra. 249 00:12:33,836 --> 00:12:36,130 Whoa! How'd those get in there? 250 00:12:36,213 --> 00:12:38,591 Wow. That was brilliant, Bitsy. 251 00:12:38,674 --> 00:12:39,925 Thanks, Sparks. 252 00:12:40,009 --> 00:12:41,343 I learned everything I know 253 00:12:41,427 --> 00:12:43,888 from watching Abraca Dan and his bunny, Velour. 254 00:12:43,971 --> 00:12:47,600 Can you believe we get to see their magic show today? (SQUEALING) 255 00:12:47,683 --> 00:12:49,435 -Yay! -Whoo-hoo! 256 00:12:50,770 --> 00:12:52,062 Scramble claw. 257 00:12:54,398 --> 00:12:56,025 Swing zipper. 258 00:12:58,194 --> 00:13:00,196 Hop, skip, triple twist. 259 00:13:03,282 --> 00:13:06,285 Hey, Ginny, wanna try some magic tricks with us? 260 00:13:06,368 --> 00:13:08,204 I don't wanna try anything new right now. 261 00:13:08,287 --> 00:13:10,164 I just know I'm not gonna like it. 262 00:13:10,247 --> 00:13:11,457 All right, Ginny. 263 00:13:13,626 --> 00:13:15,294 I'm Abraca Dan 264 00:13:15,377 --> 00:13:18,798 unloading my magic tricks quick as I can. 265 00:13:18,881 --> 00:13:22,510 With three taps of my wand. A fine trick for sure. 266 00:13:22,593 --> 00:13:26,388 Now, here's my assistant, the bunny Velour. 267 00:13:26,472 --> 00:13:29,600 Okay, Velour, it's time for me to go. 268 00:13:29,683 --> 00:13:32,269 Keep your eye on our box of magic tricks. 269 00:13:32,353 --> 00:13:33,896 We need them for our show. 270 00:13:33,979 --> 00:13:37,399 And with the Abraca-doo, Abraca-dere, just like this, 271 00:13:37,900 --> 00:13:39,360 I disappear! 272 00:13:41,237 --> 00:13:43,072 Grandson, are you telling me 273 00:13:43,155 --> 00:13:47,201 you dragged me out here to look at a bunch of magic tricks? (SCOFFS) 274 00:13:47,284 --> 00:13:49,995 Oh, Ganny Catarina, magic is magnificent, 275 00:13:50,079 --> 00:13:53,833 and it's gonna help us steal all sorts of stuff. 276 00:13:53,916 --> 00:13:57,878 I've been making things disappear all over town since you were a baby. 277 00:13:57,962 --> 00:14:01,215 And I never needed any sort of magic. 278 00:14:01,298 --> 00:14:04,426 You've never tried stealing with magic before. 279 00:14:04,510 --> 00:14:06,637 And you'll never know... 280 00:14:09,890 --> 00:14:10,891 Yep. 281 00:14:12,810 --> 00:14:14,979 ...you just might like it. 282 00:14:15,479 --> 00:14:16,689 (CATARINA GROANS) 283 00:14:21,026 --> 00:14:25,364 Oh, my dear, our magic tricks, they've disappeared! 284 00:14:26,574 --> 00:14:29,869 Hey, Ginny, we're gonna go see Abraca Dan's magic show now. 285 00:14:29,952 --> 00:14:31,245 You wanna come with us? 286 00:14:31,328 --> 00:14:34,748 Thanks, Kitties, but I'm just gonna stay and keep doing what I like. 287 00:14:34,832 --> 00:14:36,750 But you've never been to a magic show. 288 00:14:36,834 --> 00:14:38,544 Come on. It's great to try new things. 289 00:14:38,627 --> 00:14:40,671 No, thanks, Kitties, you go have fun. 290 00:14:40,754 --> 00:14:41,797 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 291 00:14:41,881 --> 00:14:43,841 ALL: (EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 292 00:14:44,675 --> 00:14:45,718 AMAZING SINGER: Ginny! 293 00:14:46,343 --> 00:14:47,344 Sparks! 294 00:14:48,053 --> 00:14:49,263 Buddy! 295 00:14:50,055 --> 00:14:51,098 Ta-da! 296 00:14:51,724 --> 00:14:54,101 -(RECORD SCRATCHING) -(GIGGLES) Oopsy kitty! 297 00:14:55,019 --> 00:14:56,604 And Bitsy 298 00:14:57,229 --> 00:14:59,023 SuperKitties! 299 00:15:00,149 --> 00:15:02,318 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 300 00:15:02,401 --> 00:15:04,361 Let's see who needs our help. 301 00:15:08,991 --> 00:15:10,618 -SuperKitties. -(GASPS) 302 00:15:10,701 --> 00:15:13,537 Hi, Velour, we were just about to come to your magic show. 303 00:15:13,621 --> 00:15:16,957 Sorry, SuperKitties. I have news that is tragic. 304 00:15:17,041 --> 00:15:20,920 A thief stole our tricks. We cannot do magic. 305 00:15:21,003 --> 00:15:22,254 But your show. 306 00:15:22,338 --> 00:15:23,631 It's a terrible pity. 307 00:15:23,714 --> 00:15:25,966 We must get our tricks back. 308 00:15:26,050 --> 00:15:27,968 Oh, help, SuperKitties. 309 00:15:28,052 --> 00:15:32,181 Don't worry, Velour, we'll find those missing magic tricks and save your show. 310 00:15:32,264 --> 00:15:35,351 Let's get to Velour's magic truck Kitty cat fast. 311 00:15:35,434 --> 00:15:36,977 Paws in, SuperKitties! 312 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 We're brave! 313 00:15:38,228 --> 00:15:39,313 We're smart! 314 00:15:39,396 --> 00:15:40,481 We're strong! 315 00:15:40,564 --> 00:15:41,815 We're kind! 316 00:15:41,899 --> 00:15:43,317 SuperKitties, go! 317 00:15:43,609 --> 00:15:44,818 Meow! 318 00:15:48,405 --> 00:15:51,241 Oh, SuperKitties, we're really in a fix. 319 00:15:51,325 --> 00:15:54,703 We still cannot find our box of magic tricks. 320 00:15:54,787 --> 00:15:58,207 But without your magic tricks, there's no magic show. 321 00:15:58,290 --> 00:16:00,292 But I love magic. 322 00:16:00,376 --> 00:16:01,794 SAM: Oh, us too, SuperKitty. 323 00:16:01,877 --> 00:16:03,045 That's why we're going to see 324 00:16:03,128 --> 00:16:05,547 the Magnificent Meow's magic show in the park. 325 00:16:06,298 --> 00:16:09,635 Maybe the Magnificent Meow can turn our tuna fish sandwich 326 00:16:09,718 --> 00:16:12,596 into two tuna fish sandwiches. 327 00:16:12,680 --> 00:16:16,016 Yeah, one for me and another one for me. 328 00:16:16,100 --> 00:16:17,518 Hey. 329 00:16:17,601 --> 00:16:20,270 Come on. We're gonna miss the show. Bye, SuperKitties. 330 00:16:20,354 --> 00:16:22,231 Bye, Sam and Eddie. Have fun. 331 00:16:22,314 --> 00:16:25,359 -The Magnificent Meow? -Hmm. 332 00:16:25,442 --> 00:16:26,443 Isn't it strange 333 00:16:26,527 --> 00:16:28,904 that the Magnificent Meow is having a magic show 334 00:16:28,988 --> 00:16:31,907 the same day Abraca Dan's magic tricks went missing? 335 00:16:31,991 --> 00:16:33,200 Very strange. 336 00:16:33,283 --> 00:16:36,954 What do you say we go see this Magnificent Meow for ourselves? Come on. 337 00:16:43,836 --> 00:16:48,841 Greetings. It is I, the Magnificent Meow. 338 00:16:48,924 --> 00:16:50,342 (ALL CHEERING) 339 00:16:50,426 --> 00:16:54,638 Put your paws together for my a-meow-zing assistant, 340 00:16:54,722 --> 00:16:56,724 Granny, the Great. 341 00:16:56,807 --> 00:16:58,350 -Hmm. -Uh... 342 00:17:00,686 --> 00:17:01,895 Ta-da. (SIGHS) 343 00:17:01,979 --> 00:17:04,481 And now, for our first trick, 344 00:17:04,940 --> 00:17:09,278 I need the kitty with the shiniest collar to join me on stage. 345 00:17:09,361 --> 00:17:12,281 (GASPS) That's me. I've got a shiny collar. 346 00:17:13,741 --> 00:17:19,455 Kitty-kazam Kitty-kazeer. Make this shiny collar disappear. 347 00:17:19,538 --> 00:17:21,290 (CHUCKLES) Wow! 348 00:17:21,373 --> 00:17:22,541 (ALL CHEERING) 349 00:17:26,045 --> 00:17:27,421 Would you look at that? 350 00:17:27,504 --> 00:17:31,300 Maybe stealing with magic isn't so bad, after all. 351 00:17:31,383 --> 00:17:33,761 Yeah. For our next trick, 352 00:17:33,844 --> 00:17:39,933 we need the help of everyone in this very, um, trusting audience. 353 00:17:40,350 --> 00:17:42,352 Me? Pick me! Pick me! 354 00:17:42,436 --> 00:17:44,855 Granny, the Great will be coming through the crowd 355 00:17:44,938 --> 00:17:47,983 to collect anything special you have. 356 00:17:48,067 --> 00:17:50,694 Now I see what my grandson's doing. 357 00:17:50,778 --> 00:17:52,821 (CHUCKLES) Oh, very clever. 358 00:17:52,905 --> 00:17:55,074 All right, give me what you got. 359 00:17:55,699 --> 00:17:59,161 The nicer the stuff, the better the magic. 360 00:17:59,244 --> 00:18:02,122 Here, Granny, the Great, an old tuna fish sandwich. 361 00:18:02,206 --> 00:18:03,415 Take good care of it. 362 00:18:06,418 --> 00:18:07,628 We found the box. 363 00:18:07,711 --> 00:18:09,004 That's Abraca Dan's. 364 00:18:10,798 --> 00:18:13,342 Taking his tricks must be part of a plan. 365 00:18:13,425 --> 00:18:17,846 Huh, the Magnificent Meow looks a lot like Cat Burglar. 366 00:18:17,930 --> 00:18:19,181 Maybe they're brothers. 367 00:18:19,264 --> 00:18:22,309 Or maybe he is Cat Burglar. 368 00:18:22,684 --> 00:18:24,144 AMAZING SINGER: Cat Burglar 369 00:18:24,853 --> 00:18:29,149 SuperKitties, well, you're just in time for our big finish. 370 00:18:29,233 --> 00:18:31,360 Kalamazoo! Kalamazam. 371 00:18:31,443 --> 00:18:34,029 Thanks for the stuff. Now we get away. 372 00:18:35,906 --> 00:18:37,783 -Our things! -They're gone. 373 00:18:37,866 --> 00:18:39,576 Cat Burglar got away. 374 00:18:39,660 --> 00:18:41,453 Look, there they go. 375 00:18:41,537 --> 00:18:43,080 Quick. Split up, Granny. 376 00:18:43,163 --> 00:18:45,374 Velour, you stay here and protect the cart. 377 00:18:45,457 --> 00:18:49,545 And you two go after Cat Burglar and we'll stop Granny Catarina. 378 00:18:49,628 --> 00:18:51,338 SuperKitties, pounce! 379 00:18:51,421 --> 00:18:53,048 SuperKitty Kit, meow! 380 00:18:53,132 --> 00:18:54,758 Furball Blitz! 381 00:18:57,636 --> 00:18:58,971 -Ha! Got you. -(MEOWS) 382 00:19:01,223 --> 00:19:04,852 Stand back, thieving kitty, 'cause I'm standing guard. 383 00:19:04,935 --> 00:19:05,936 CAT BURGLAR: Whoo-hoo! 384 00:19:06,019 --> 00:19:09,231 (GASPS) Magnificent Meow, you put back those cards. 385 00:19:09,314 --> 00:19:11,775 Oh, you want these cards back, eh? 386 00:19:11,859 --> 00:19:13,777 Then can take them all. 387 00:19:13,861 --> 00:19:15,237 (LAUGHS MALICIOUSLY) 388 00:19:16,071 --> 00:19:17,281 They're gone. 389 00:19:17,739 --> 00:19:19,366 Hey, we're trapped. 390 00:19:21,410 --> 00:19:22,828 Paws out, claws out. 391 00:19:22,911 --> 00:19:24,580 Granny, this way. 392 00:19:25,497 --> 00:19:26,498 (MEOWS) 393 00:19:26,582 --> 00:19:30,752 Let's see if this magic stuff is great as my grandson says. 394 00:19:33,881 --> 00:19:37,176 Huh! The other side of the park? Hmm. 395 00:19:38,260 --> 00:19:39,720 Ginny! 396 00:19:39,803 --> 00:19:41,305 Bitsy boots, blast-off! 397 00:19:41,889 --> 00:19:44,766 Oh, I've got a little trick for you too. 398 00:19:44,850 --> 00:19:46,143 Whoo! 399 00:19:46,643 --> 00:19:48,854 Oh, no. Handcuffs. 400 00:19:48,937 --> 00:19:52,024 Oh, Grandson, magic is fun. 401 00:19:52,524 --> 00:19:55,277 Well, Granny, I can do magic too. 402 00:19:55,360 --> 00:19:57,487 One, two, switcheroo. 403 00:19:58,280 --> 00:20:00,324 Huh? (GRUNTS) 404 00:20:00,407 --> 00:20:01,450 Granny? 405 00:20:05,495 --> 00:20:07,456 Hey, let me outta here! 406 00:20:07,706 --> 00:20:08,707 (AUDIENCE EXCLAIMING) 407 00:20:09,625 --> 00:20:11,877 You can't get rid of me that easily. 408 00:20:11,960 --> 00:20:13,212 Scramble claw! 409 00:20:15,964 --> 00:20:16,965 Huh? 410 00:20:17,382 --> 00:20:18,675 Swing- zipper! 411 00:20:19,218 --> 00:20:20,219 (CHUCKLES) 412 00:20:22,095 --> 00:20:23,388 Huh? Paper? 413 00:20:24,056 --> 00:20:25,390 Ta-da! 414 00:20:25,474 --> 00:20:27,726 Hop, skip, triple twist. 415 00:20:31,855 --> 00:20:34,358 None of my moves are stopping Cat Burglar. 416 00:20:34,441 --> 00:20:36,109 You've got to try something new. 417 00:20:36,193 --> 00:20:37,569 -Like dancing. -Like magic. 418 00:20:38,153 --> 00:20:39,613 Oh, right. Like magic. 419 00:20:40,072 --> 00:20:42,616 Magic? But I've never tried it. 420 00:20:42,699 --> 00:20:44,826 Come on, Granny, we're outta here. 421 00:20:44,910 --> 00:20:46,203 -(GASPS) -Our things. 422 00:20:46,286 --> 00:20:47,871 Okay, I'll try. 423 00:20:48,789 --> 00:20:49,790 Now what? 424 00:20:49,873 --> 00:20:54,127 Say, "Abra-cat-dabra," but don't forget to pull three times. 425 00:20:54,211 --> 00:20:55,545 Abra-cat-dabra. 426 00:20:59,341 --> 00:21:00,467 Huh? (GRUNTS) 427 00:21:01,843 --> 00:21:03,762 Take those rings off my grandson. 428 00:21:04,972 --> 00:21:07,724 Oh, see that scarf in granny's sleeve? 429 00:21:07,808 --> 00:21:10,811 -Grab it and say, "Alley-cat-zam." -(MEOWS) 430 00:21:11,770 --> 00:21:13,188 Alley-cat-zam. 431 00:21:16,525 --> 00:21:18,610 ALL: Now the big finish. 432 00:21:18,694 --> 00:21:21,863 One, two, switcheroo. 433 00:21:21,947 --> 00:21:22,990 BOTH: Huh? 434 00:21:23,073 --> 00:21:24,449 ALL: Ta-da! 435 00:21:24,533 --> 00:21:25,742 (ALL CHEERING) 436 00:21:26,451 --> 00:21:29,037 Thanks, SuperKitties. You saved the day. 437 00:21:29,121 --> 00:21:30,330 Hip hip hurray. 438 00:21:30,914 --> 00:21:32,708 Thank you. Thank you. 439 00:21:32,791 --> 00:21:34,042 Yeah, you did it! 440 00:21:34,126 --> 00:21:35,711 You were pawsome. 441 00:21:35,794 --> 00:21:36,878 Thank you, Kitties. 442 00:21:36,962 --> 00:21:39,381 I wouldn't have tried something new without you. 443 00:21:39,464 --> 00:21:42,134 And I actually really like doing magic. 444 00:21:42,217 --> 00:21:43,302 Tell me about it. 445 00:21:43,385 --> 00:21:45,721 I didn't think I'd like stealing with magic. 446 00:21:46,346 --> 00:21:48,640 But when I tried it, it wasn't so bad. 447 00:21:49,182 --> 00:21:53,061 But it is a bad, Granny Catarina. All stealing is bad. 448 00:21:53,145 --> 00:21:55,814 How would you feel if someone stole something important to you? 449 00:21:56,690 --> 00:21:59,151 Uh, not so good, I suppose. 450 00:21:59,860 --> 00:22:01,320 Sorry about that, Velour. 451 00:22:01,403 --> 00:22:04,740 Now you two have to bring all these magic tricks back to Abraca Dan. 452 00:22:04,823 --> 00:22:06,825 And give back all the stuff you stole. 453 00:22:06,908 --> 00:22:09,953 Oh, even this spiffy little collar? 454 00:22:11,413 --> 00:22:13,081 (SCOFFS) Oh, fine. 455 00:22:17,377 --> 00:22:20,672 A Kittydale welcome on this day that's so sunny. 456 00:22:20,756 --> 00:22:24,301 I'm Abraca Dan. And this is my bunny. 457 00:22:24,384 --> 00:22:27,804 Watch very closely for while she's here, 458 00:22:27,888 --> 00:22:29,556 with a hocus pocus, 459 00:22:29,639 --> 00:22:31,933 Velour disappears! 460 00:22:32,017 --> 00:22:33,143 Amazing! 461 00:22:33,810 --> 00:22:36,688 Ginny didn't wanna try something new, like magic 462 00:22:36,772 --> 00:22:38,482 'cause she thought she wouldn't like it. 463 00:22:38,565 --> 00:22:40,025 But when she gave it a chance, 464 00:22:40,108 --> 00:22:43,111 she stopped Cat Burglar and Granny Catarina. 465 00:22:43,195 --> 00:22:46,531 SuperKitties know it's always good to try something new 466 00:22:46,615 --> 00:22:48,241 'cause you just might like it. 467 00:22:48,325 --> 00:22:50,118 And I'm taking that to heart. 468 00:22:53,580 --> 00:22:56,333 Presto-change-o-clickety-clack. 469 00:22:56,416 --> 00:23:00,462 I tap it again and the bunny is back. 470 00:23:00,545 --> 00:23:01,963 Magical! 471 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 (THEME MUSIC PLAYING) 472 00:23:06,601 --> 00:23:11,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33457

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.