All language subtitles for SuperKitties s01e23 Cheesenado.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,085 --> 00:00:05,338 NARRATOR: The world thinks they're just adorable kitties, 2 00:00:06,339 --> 00:00:10,760 but when trouble comes knocking, they transform into... 3 00:00:10,844 --> 00:00:12,387 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 4 00:00:12,470 --> 00:00:14,139 Kitty cat, kitty cat 5 00:00:14,222 --> 00:00:20,311 -AMAZING SINGER: SuperKitties! -(THEME SONG PLAYING) 6 00:00:20,812 --> 00:00:22,022 Meow! 7 00:00:22,105 --> 00:00:25,483 When there's chaos in the air 8 00:00:25,567 --> 00:00:28,903 Don't you worry, don't despair 9 00:00:28,987 --> 00:00:32,574 Evildoers best beware 10 00:00:32,657 --> 00:00:36,578 They're SuperKitties, meow! 11 00:00:43,334 --> 00:00:45,045 They're brave, they're smart 12 00:00:45,128 --> 00:00:47,297 They're strong, they're kind 13 00:00:47,380 --> 00:00:49,758 And with their talents combined 14 00:00:49,841 --> 00:00:56,639 They're SuperKitties, meow! 15 00:01:01,895 --> 00:01:04,397 BITSY: The SuperKitties And The Cheesenado. 16 00:01:04,689 --> 00:01:05,690 Bitsy boots! 17 00:01:05,815 --> 00:01:07,525 -(BIRDS CHIRPING) -(CHUCKLES) 18 00:01:07,609 --> 00:01:08,777 Blast-off! 19 00:01:08,985 --> 00:01:10,153 BABY BIRD 1: Blast-off! 20 00:01:11,529 --> 00:01:13,656 (BABY BIRDS CHIRPING) Again. Again. 21 00:01:14,449 --> 00:01:15,450 (CHUCKLES SOFTLY) 22 00:01:15,533 --> 00:01:18,244 I really, really wanna stay and play, 23 00:01:18,328 --> 00:01:22,123 but I've gotta get back to the SuperKitties now. 24 00:01:22,207 --> 00:01:24,417 I'll see you tomorrow for another play date, okay? 25 00:01:24,501 --> 00:01:26,711 -(BITSY PURRING) -RENATA ROBIN: Actually, sweeties, 26 00:01:26,795 --> 00:01:29,464 it's time to say goodbye to Aunty Bitsy, 27 00:01:29,547 --> 00:01:32,258 'cause you won't be seeing each other for a long time. 28 00:01:32,342 --> 00:01:34,803 Huh? What are you talking about? 29 00:01:34,886 --> 00:01:38,807 Now that winter's on its way, it's getting colder in Kittydale. 30 00:01:38,890 --> 00:01:42,018 So, we have to fly south like those birds, 31 00:01:42,102 --> 00:01:46,397 where it's warm enough for my babies to grow big and strong. 32 00:01:46,481 --> 00:01:51,361 But as soon as sunny springtime comes back to Kittydale, we will, too. 33 00:01:51,444 --> 00:01:53,780 So, goodbye for now, Bitsy. 34 00:01:53,863 --> 00:01:55,698 We'll miss you very much. 35 00:01:57,700 --> 00:02:01,329 Uh... I gotta go. I'm late for tuna. 36 00:02:02,497 --> 00:02:07,043 Aww, sometimes, my babies, goodbyes are hard. 37 00:02:07,127 --> 00:02:10,505 And your Aunty Bitsy is just not ready to say goodbye. 38 00:02:17,178 --> 00:02:19,180 (SOBBING) 39 00:02:20,515 --> 00:02:22,225 Bitsy, are you okay? 40 00:02:22,308 --> 00:02:25,019 How was your play date with Renata's babies? 41 00:02:25,103 --> 00:02:27,564 (SNIFFLES) Terrible! 42 00:02:27,647 --> 00:02:30,024 We were playing, then I said, "See you tomorrow." 43 00:02:30,108 --> 00:02:35,196 But, no! I have to wait until after 'cause they're leaving Kittydale! 44 00:02:35,280 --> 00:02:37,740 But why would they wanna leave Kittydale? 45 00:02:37,824 --> 00:02:41,494 Renata said they're flying south for the whole winter. 46 00:02:41,578 --> 00:02:43,788 That's 'cause every winter, when it gets colder, 47 00:02:43,872 --> 00:02:46,207 lots of birds have to fly some place safe and warm. 48 00:02:46,291 --> 00:02:50,628 But they're my friends. I don't want them to go. 49 00:02:50,712 --> 00:02:53,506 I'm sorry, Bitsy. Goodbyes can be hard. 50 00:02:53,882 --> 00:02:55,091 (ALL PURRING) 51 00:02:55,175 --> 00:02:56,968 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 52 00:02:57,051 --> 00:02:59,012 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 53 00:03:00,263 --> 00:03:01,389 AMAZING SINGER: Ginny! 54 00:03:01,931 --> 00:03:02,932 Sparks! 55 00:03:03,600 --> 00:03:04,976 Buddy! 56 00:03:05,560 --> 00:03:06,561 Buddy! 57 00:03:06,728 --> 00:03:08,313 Please don't leave, Buddy! 58 00:03:09,230 --> 00:03:11,065 It's just for the SuperKitty call. 59 00:03:14,068 --> 00:03:15,236 Oopsy kitty! 60 00:03:16,863 --> 00:03:17,947 Buddy! 61 00:03:18,907 --> 00:03:20,783 And Bitsy 62 00:03:20,867 --> 00:03:22,660 SuperKitties! 63 00:03:24,204 --> 00:03:26,789 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 64 00:03:26,873 --> 00:03:28,458 Let's see who needs our help. 65 00:03:34,172 --> 00:03:35,423 SuperKitties! 66 00:03:35,840 --> 00:03:39,010 Hey, there, Aunty Bitsy. Are you feeling okay? 67 00:03:39,719 --> 00:03:41,221 What's going on, Renata? 68 00:03:41,304 --> 00:03:45,183 This weird orange wind just started blowing all over the city. 69 00:03:45,266 --> 00:03:46,768 And now it's in the park. 70 00:03:46,851 --> 00:03:48,394 I'm not sure what's going on, 71 00:03:48,478 --> 00:03:51,648 but it's not safe for me and my babies to fly. 72 00:03:51,731 --> 00:03:54,817 If they can't fly, they can't leave. 73 00:03:54,901 --> 00:03:57,278 Maybe this one's not so bad after all. 74 00:03:57,403 --> 00:03:59,614 -(BABY BIRDS CHIRPING) -(WIND BLOWING) 75 00:03:59,697 --> 00:04:00,782 The orange wind! 76 00:04:00,865 --> 00:04:03,993 Hang on, birdies. Don't even try to fly away. 77 00:04:04,118 --> 00:04:07,121 We're coming to the park to find out what's making this orange wind. 78 00:04:07,205 --> 00:04:08,456 Kitty-cat fast. 79 00:04:10,291 --> 00:04:12,126 Paws in, SuperKitties! 80 00:04:12,210 --> 00:04:13,211 We're brave! 81 00:04:13,294 --> 00:04:14,337 We're smart! 82 00:04:14,420 --> 00:04:15,713 We're strong! 83 00:04:15,797 --> 00:04:16,923 We're kind! 84 00:04:17,006 --> 00:04:18,466 SuperKitties, go! 85 00:04:19,092 --> 00:04:20,343 Meow! 86 00:04:22,220 --> 00:04:25,181 All right, team, if you see any orange wind, say... 87 00:04:25,265 --> 00:04:26,432 Orange wind! 88 00:04:27,183 --> 00:04:29,936 SPARKS: It's a tornado made of cheese! 89 00:04:31,312 --> 00:04:34,023 You mean a tor-cheeso? 90 00:04:34,107 --> 00:04:35,108 LAB RAT: Wrong! 91 00:04:35,858 --> 00:04:37,944 It's a cheesenado! 92 00:04:38,861 --> 00:04:40,571 Lab Rat and Otto! 93 00:04:41,114 --> 00:04:43,574 AMAZING SINGER: Lab Rat and Otto 94 00:04:43,658 --> 00:04:46,494 Lab Rat, did you make this cheesenado? 95 00:04:46,577 --> 00:04:48,746 'Cause that sounds like something you would do. 96 00:04:49,247 --> 00:04:52,667 It is something I would do 'cause I did it. 97 00:04:52,834 --> 00:04:54,252 (LAUGHS MANIACALLY) 98 00:04:54,335 --> 00:04:57,839 I am a genius who comes up with genius inventions 99 00:04:57,964 --> 00:05:02,051 like a tornado that only sucks up cheese. 100 00:05:02,135 --> 00:05:04,429 Why steal cheese, piece by piece, 101 00:05:04,512 --> 00:05:07,265 when my cheesenado can suck up all the cheese, 102 00:05:07,348 --> 00:05:10,018 all over Kittydale, all at once? 103 00:05:10,143 --> 00:05:15,356 I just give this remote a spin, and my cheesenado goes wherever I want. 104 00:05:16,524 --> 00:05:21,779 So, if the cheesenado keeps blowing, Renata and her babies won't leave. 105 00:05:21,863 --> 00:05:25,366 Taking everyone's cheese is wrong, Lab Rat, and dangerous. 106 00:05:25,450 --> 00:05:27,910 Now it's not even safe for birds to fly. 107 00:05:27,994 --> 00:05:31,789 Too bad for the birds 'cause my cheese-nificent cheesenado 108 00:05:31,873 --> 00:05:35,543 is gonna suck up every last chunk of cheese in Kittydale. 109 00:05:35,626 --> 00:05:39,255 Like that scrumptious string cheese over there. 110 00:05:39,339 --> 00:05:42,967 Look. Someone left behind this yummy piece of cheese. 111 00:05:43,051 --> 00:05:44,052 (LAUGHS) 112 00:05:52,310 --> 00:05:56,564 (LAUGHS MALICIOUSLY) It's cheese-takin' time! 113 00:05:57,940 --> 00:06:01,277 We have to stop Lab Rat! SuperKitties, pounce! 114 00:06:01,361 --> 00:06:03,237 Paws out, claws out. 115 00:06:03,321 --> 00:06:05,531 Bitsy boots, blast-off! 116 00:06:05,615 --> 00:06:07,241 SuperKitty Kit, meow! 117 00:06:07,325 --> 00:06:09,160 Furball blitz! 118 00:06:13,998 --> 00:06:15,208 Where'd our cheese go? 119 00:06:17,293 --> 00:06:19,879 (LAUGHS) More cheese, please. 120 00:06:23,800 --> 00:06:25,426 (GASPS) SuperKitty! 121 00:06:25,510 --> 00:06:27,136 Freeze your cheese, Lab Rat! 122 00:06:29,597 --> 00:06:31,724 -(LAUGHS MALICIOUSLY) -Nope. 123 00:06:33,059 --> 00:06:34,811 -(SCREAMS) -Not this way, either. 124 00:06:36,646 --> 00:06:38,564 -Gotcha! -(GASPS) 125 00:06:38,648 --> 00:06:42,110 Bitsy, yarn-blast Lab Rat's remote and stop this wind. 126 00:06:42,402 --> 00:06:43,403 On it. 127 00:06:45,446 --> 00:06:47,115 Oh, rats. 128 00:06:48,491 --> 00:06:53,204 But if I stop the wind, then my birdy friends will fly away. 129 00:06:53,955 --> 00:06:56,916 Now's our chance, Otto. Let's get out of here. 130 00:06:59,127 --> 00:07:00,336 (LAUGHS MALICIOUSLY) 131 00:07:01,712 --> 00:07:03,089 Bitsy, are you okay? 132 00:07:03,172 --> 00:07:05,007 Why didn't you stop Lab Rat? 133 00:07:05,091 --> 00:07:07,802 Maybe I don't want to stop the wind. 134 00:07:07,885 --> 00:07:09,720 'Cause if the wind stops, 135 00:07:09,804 --> 00:07:12,849 then Renata and her babies will fly away. 136 00:07:12,932 --> 00:07:15,935 I don't want my friends to leave me. 137 00:07:16,018 --> 00:07:19,355 Aww, Bitsy. Renata doesn't wanna leave you either. 138 00:07:19,439 --> 00:07:22,275 She just needs to fly someplace better for her family. 139 00:07:23,025 --> 00:07:25,695 I know goodbyes are hard, but just remember, 140 00:07:25,778 --> 00:07:28,030 even when someone you love is far away, 141 00:07:28,114 --> 00:07:30,658 they'll always be right here, in your heart. 142 00:07:30,741 --> 00:07:31,868 Always? 143 00:07:31,951 --> 00:07:33,494 Always. 144 00:07:33,578 --> 00:07:35,746 Okay. Thank you, kitties. 145 00:07:35,830 --> 00:07:40,293 I think I'm ready, even if I have to say bye to my friends. 146 00:07:40,376 --> 00:07:41,878 So, come on, let's... 147 00:07:41,961 --> 00:07:44,589 Stop the wind! 148 00:07:46,340 --> 00:07:48,301 (GASPS) The baby birdies! 149 00:07:48,384 --> 00:07:49,719 SuperKitties, pounce! 150 00:07:49,802 --> 00:07:53,014 Time to blow these SuperKitties away, Otto. 151 00:07:53,097 --> 00:07:58,352 Bad news, SuperKitties, the weather forecast calls for cheese. 152 00:07:59,687 --> 00:08:00,688 Look out! 153 00:08:01,772 --> 00:08:02,773 I'm flying! 154 00:08:05,318 --> 00:08:06,903 SuperKitties, I have an idea. 155 00:08:06,986 --> 00:08:09,113 When I say go, link paws. 156 00:08:10,865 --> 00:08:12,742 Activate yarn blaster! 157 00:08:14,952 --> 00:08:16,120 -Go! -Gotcha! 158 00:08:18,748 --> 00:08:19,832 -One... -Two... 159 00:08:19,916 --> 00:08:21,667 -Three! -Swing! 160 00:08:23,586 --> 00:08:24,837 Whoa! 161 00:08:24,962 --> 00:08:26,255 I'll take that remote. 162 00:08:26,422 --> 00:08:27,423 Huh? 163 00:08:27,924 --> 00:08:29,759 -Let go! -Never! 164 00:08:34,889 --> 00:08:36,140 My cheese remote. 165 00:08:37,642 --> 00:08:41,395 Wait, you made your cheesenado remote out of actual cheese? 166 00:08:41,479 --> 00:08:44,315 It was Otto's idea. 167 00:08:50,738 --> 00:08:53,824 I need to get that remote back, so I can stop the orange wind. 168 00:08:53,908 --> 00:08:55,826 Bitsy boots, blast-off! 169 00:08:59,247 --> 00:09:00,665 -Got it. -SPARKS: Whoo! Yeah! 170 00:09:00,790 --> 00:09:01,958 GINNY: Yes! 171 00:09:03,084 --> 00:09:04,335 (REMOTE POWERS DOWN) 172 00:09:08,381 --> 00:09:10,216 It's gonna drop. 173 00:09:15,763 --> 00:09:18,641 You saved the day. Super job, SuperKitty. 174 00:09:18,724 --> 00:09:23,020 (GROANS SOFTLY) Let me guess, first, we gotta return all the cheese, 175 00:09:23,104 --> 00:09:26,440 and then I gotta say sorry to everyone. 176 00:09:26,524 --> 00:09:27,608 ALL: Yes! 177 00:09:27,692 --> 00:09:30,111 (GROANING) 178 00:09:30,194 --> 00:09:32,446 But we can help you return the cheese. 179 00:09:32,530 --> 00:09:34,657 Really? You'd do that? 180 00:09:34,740 --> 00:09:36,951 Yep. SuperKitties help everyone. 181 00:09:39,120 --> 00:09:41,372 Can I go take care of something first? 182 00:09:43,708 --> 00:09:46,377 Of course, Aunty Bitsy. 183 00:09:48,504 --> 00:09:52,466 Okay, sweeties, the orange wind is finally gone. 184 00:09:52,550 --> 00:09:53,634 Ready to fly? 185 00:09:53,718 --> 00:09:54,719 BITSY: Wait! 186 00:09:54,802 --> 00:09:57,138 Renata, baby birdies, 187 00:09:57,597 --> 00:09:59,765 I'm sorry. 188 00:09:59,849 --> 00:10:02,268 Sorry? For what? 189 00:10:02,351 --> 00:10:04,854 I didn't wanna stop the cheesenado. 190 00:10:04,937 --> 00:10:08,858 But you did, Bitsy. And you saved the day. 191 00:10:08,941 --> 00:10:11,152 But I could've stopped it earlier. 192 00:10:11,235 --> 00:10:16,574 Instead, I let Lab Rat go, 'cause I wasn't ready to say goodbye. 193 00:10:17,116 --> 00:10:19,327 (BIRDS CHIRPING) 194 00:10:20,286 --> 00:10:22,830 But now, I am. 195 00:10:25,916 --> 00:10:27,835 I'm really gonna miss you 196 00:10:29,003 --> 00:10:30,671 I don't want you to go 197 00:10:31,797 --> 00:10:34,759 But I know you gotta fly away 198 00:10:34,842 --> 00:10:36,719 To a place where you can grow 199 00:10:36,969 --> 00:10:38,095 ALL: Oh! 200 00:10:38,179 --> 00:10:42,475 And I guess I just want you to know 201 00:10:43,434 --> 00:10:45,686 That you're always in my heart 202 00:10:45,770 --> 00:10:47,438 Always in my heart 203 00:10:47,521 --> 00:10:50,149 However far away 204 00:10:50,274 --> 00:10:52,026 You are always in my heart 205 00:10:52,109 --> 00:10:53,361 Always in my heart 206 00:10:53,444 --> 00:10:55,821 So I know it'll be okay 207 00:10:56,614 --> 00:10:59,116 Goodbyes can be hard 208 00:10:59,200 --> 00:11:02,036 But we're never really apart 209 00:11:02,119 --> 00:11:06,999 'Cause it isn't really goodbye 210 00:11:07,083 --> 00:11:11,379 When you're always in my heart 211 00:11:13,005 --> 00:11:17,510 And you're always in my heart 212 00:11:21,472 --> 00:11:22,556 -Fly safe. -Goodbye! 213 00:11:22,723 --> 00:11:24,100 -Bye! -Bye, Renata! 214 00:11:24,183 --> 00:11:25,851 BITSY: I'll miss you. 215 00:11:27,687 --> 00:11:29,939 Sometimes goodbyes are hard. 216 00:11:30,022 --> 00:11:35,611 That's why I was so sad when Renata told me she and her babies were leaving. 217 00:11:35,695 --> 00:11:40,074 But now I know, even if someone I love is far away, 218 00:11:40,157 --> 00:11:42,702 they'll always be in my heart. 219 00:11:42,785 --> 00:11:45,746 And I'm taking that to heart. 220 00:11:45,830 --> 00:11:47,289 -(DEVICE BEEPS) -(MEOWS) 221 00:11:49,709 --> 00:11:52,503 I know how much you're gonna miss Renata and her babies. 222 00:11:53,337 --> 00:11:54,463 I sure will. 223 00:11:54,547 --> 00:11:57,508 -But you know who's staying right here? -Who? 224 00:11:57,591 --> 00:11:59,885 The SuperKitties! 225 00:11:59,969 --> 00:12:01,262 (ALL LAUGHING) 226 00:12:03,514 --> 00:12:06,475 BUDDY: The SuperKitties And The Talented Troublemaker. 227 00:12:06,934 --> 00:12:08,811 (SQUEAKING) 228 00:12:08,894 --> 00:12:11,439 Is that a squeaky ball? 229 00:12:11,522 --> 00:12:12,523 Yep. 230 00:12:12,606 --> 00:12:15,192 It's so squeaky. 231 00:12:15,276 --> 00:12:17,611 If you like it that much, you can have it, Buddy. 232 00:12:17,695 --> 00:12:19,780 Ooh! Can I have one, too? 233 00:12:20,281 --> 00:12:21,741 I only have one squeaky ball. 234 00:12:21,824 --> 00:12:24,368 What if we have a contest, and the winner gets the ball? 235 00:12:24,452 --> 00:12:26,704 -That sounds like fun. -Yeah! 236 00:12:26,787 --> 00:12:30,624 Okay. Bitsy, you stand over there, and, Buddy, you stand over there. 237 00:12:33,294 --> 00:12:34,587 When I say (MEOWS), 238 00:12:34,670 --> 00:12:37,173 the first one over the ball pit to the squeaky ball wins. 239 00:12:37,256 --> 00:12:38,591 I love races. 240 00:12:39,175 --> 00:12:40,801 -(GROANS SOFTLY) -You okay, Buddy? 241 00:12:40,885 --> 00:12:45,181 I don't think I can win a race against Bitsy, Ginny. She's so fast. 242 00:12:45,264 --> 00:12:46,599 Just try your best. 243 00:12:47,516 --> 00:12:50,227 Okay. My very own squeaky ball. 244 00:12:51,061 --> 00:12:54,064 Oh, the pressure. I can't do this. 245 00:12:54,148 --> 00:12:57,568 -Buddy, you ready? -Oh, yeah. So ready. 246 00:12:57,651 --> 00:12:59,069 SPARKS: On your marks... 247 00:12:59,153 --> 00:13:01,155 I gotta win that ball. 248 00:13:01,238 --> 00:13:02,698 Get set... 249 00:13:02,782 --> 00:13:05,493 -(MEOWS) -Everybody, look. Over there. 250 00:13:05,576 --> 00:13:06,577 What? 251 00:13:06,660 --> 00:13:07,661 -(GASPS) -What? 252 00:13:08,120 --> 00:13:10,206 -Huh? -Never mind. Go. 253 00:13:12,500 --> 00:13:13,501 Whoo-hoo! 254 00:13:13,584 --> 00:13:15,711 I did it. I won the squeaky ball. 255 00:13:15,795 --> 00:13:18,422 -Congratulations, Buddy. -Thanks, Bitsy. 256 00:13:18,506 --> 00:13:20,966 Maybe next time I'll be fast enough to win. 257 00:13:21,592 --> 00:13:23,427 I'm sure next time you will be. 258 00:13:23,511 --> 00:13:25,221 Here you go, kitties. 259 00:13:25,304 --> 00:13:26,388 Kibble time. 260 00:13:28,307 --> 00:13:30,559 Hey, Buddy, when Sparks started the race, 261 00:13:30,643 --> 00:13:32,144 why'd you say, "Look over there?" 262 00:13:32,228 --> 00:13:33,687 What'd you want us to look at? 263 00:13:33,771 --> 00:13:35,272 Oh. There wasn't anything. 264 00:13:35,356 --> 00:13:38,692 I just wanted to get a head start, so I could get the ball before Bitsy. 265 00:13:38,776 --> 00:13:41,612 But, Buddy, what you did was cheating. 266 00:13:41,695 --> 00:13:43,739 (GASPS) Cheating? 267 00:13:44,615 --> 00:13:48,202 Distracting Bitsy so you could get a head start wasn't fair. 268 00:13:48,285 --> 00:13:49,745 I don't wanna be a cheater. 269 00:13:50,496 --> 00:13:52,540 I gotta tell Bitsy what I did. 270 00:13:53,457 --> 00:13:57,336 I'm sorry, ball. It wouldn't be right for me to keep you. 271 00:13:57,419 --> 00:13:59,213 I'm sure gonna miss your squeak. 272 00:13:59,338 --> 00:14:01,966 You can do this, Buddy. I'm sure she'll understand. 273 00:14:02,550 --> 00:14:07,721 Hello, and welcome to the Kittydale Pet Talent Contest, 274 00:14:07,805 --> 00:14:11,225 where impressive pets will perform their very best tricks 275 00:14:11,308 --> 00:14:15,354 for a chance to win this fabulous first-place trophy! 276 00:14:16,772 --> 00:14:19,692 Backstage, all the pets are getting ready 277 00:14:19,775 --> 00:14:22,528 as the contest is about to start. 278 00:14:22,611 --> 00:14:24,071 Who will take home 279 00:14:24,154 --> 00:14:28,534 the first-place trophy for the most-talented pet this year? 280 00:14:28,617 --> 00:14:30,578 I, Mr. Puppypaws, will. 281 00:14:31,161 --> 00:14:32,496 I must win that trophy. 282 00:14:32,580 --> 00:14:34,248 It's so shiny and gold. 283 00:14:34,331 --> 00:14:37,960 It will look so fabulous next to my ittle-wittle doggy bed. 284 00:14:38,043 --> 00:14:39,169 -(BARKS) -(QUACKSLEY SQUEAKS) 285 00:14:39,253 --> 00:14:40,713 What's that now, Quacksley? 286 00:14:40,796 --> 00:14:43,340 What if we're not good enough to win? 287 00:14:43,424 --> 00:14:46,802 We shall simply make sure we do, by cheating! 288 00:14:46,886 --> 00:14:48,429 (LAUGHS MALICIOUSLY) 289 00:14:48,512 --> 00:14:49,889 -(QUACKSLEY SQUEAKS) -How, you ask? 290 00:14:49,972 --> 00:14:53,767 Why with my... (IN DEEP VOICE) Voice-Change-o-matic! 291 00:14:54,518 --> 00:14:56,228 And our first contestant is up. 292 00:14:56,312 --> 00:14:59,773 Welcome Doreen, the disc-catching dog! 293 00:14:59,857 --> 00:15:03,694 All eyes are on Doreen as she gets ready to catch that disc. 294 00:15:04,820 --> 00:15:06,989 (IN DEEP VOICE) Everybody, look. Over there. 295 00:15:07,072 --> 00:15:08,073 What? Where? 296 00:15:13,245 --> 00:15:16,040 -(LAUGHS) -Hmm. 297 00:15:16,206 --> 00:15:17,791 I don't see anything. 298 00:15:17,875 --> 00:15:21,670 (GASPS) Oh, no! Doreen's disc has disappeared. 299 00:15:21,754 --> 00:15:22,963 (ALL GASPING) 300 00:15:23,047 --> 00:15:26,425 She can't win if there's no disc for her to catch. 301 00:15:26,508 --> 00:15:28,177 I'm so sorry, Doreen. 302 00:15:28,260 --> 00:15:30,346 My plan is working splendidly. 303 00:15:30,429 --> 00:15:33,015 Now no pet shall have a chance at winning. 304 00:15:33,098 --> 00:15:34,934 So what if I'm cheating? 305 00:15:35,017 --> 00:15:38,437 Soon that trophy will be mine, all mine! 306 00:15:38,520 --> 00:15:41,315 -(QUACKSLEY SQUEAKS) -Yes, of course, yours too, Quacksley. 307 00:15:43,233 --> 00:15:44,568 Congrats again, Buddy. 308 00:15:44,652 --> 00:15:47,071 You got to the ball so fast. 309 00:15:47,154 --> 00:15:51,116 Bitsy, I have to tell you something really important. 310 00:15:51,200 --> 00:15:53,494 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat Kitty cat, kitty cat 311 00:15:53,577 --> 00:15:55,454 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call! 312 00:15:55,537 --> 00:15:56,747 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 313 00:15:56,830 --> 00:15:58,499 Kitty cat, kitty cat 314 00:15:58,582 --> 00:16:00,167 Kitty cat, kitty cat 315 00:16:01,126 --> 00:16:03,587 AMAZING SINGER: Adorable they may be 316 00:16:04,546 --> 00:16:07,424 But trouble's no match, you see 317 00:16:07,508 --> 00:16:12,805 They're felines who fearlessly respond to the call 318 00:16:14,556 --> 00:16:15,557 Ginny! 319 00:16:16,141 --> 00:16:17,351 Sparks! 320 00:16:17,726 --> 00:16:18,727 Buddy! 321 00:16:21,230 --> 00:16:23,273 Buddy, you dropped your squeaky ball. 322 00:16:23,524 --> 00:16:24,858 Oopsy kitty! 323 00:16:27,027 --> 00:16:28,153 And Bitsy 324 00:16:28,946 --> 00:16:30,864 SuperKitties! 325 00:16:32,533 --> 00:16:34,952 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 326 00:16:35,035 --> 00:16:36,829 Let's see who needs our help. 327 00:16:42,334 --> 00:16:44,628 Chibi, Fluffers, Doreen, what's wrong? 328 00:16:44,712 --> 00:16:46,964 I was about to perform my disc-catching act 329 00:16:47,047 --> 00:16:48,590 at the Pet Talent Contest 330 00:16:48,674 --> 00:16:51,593 when suddenly someone took my disc. 331 00:16:51,677 --> 00:16:54,430 That's terrible. But how did you know someone took it? 332 00:16:54,513 --> 00:16:57,433 -Because it also happened to me. -And me, too! 333 00:16:57,516 --> 00:17:01,687 I was booping a ball on my nose and then the ball was gone. 334 00:17:01,812 --> 00:17:05,232 And my human was tossing rings for me to catch with my tail feathers, 335 00:17:05,315 --> 00:17:08,402 when someone called out, "Everybody, look over there!" 336 00:17:08,485 --> 00:17:11,864 Someone said, "Look, over there." 337 00:17:11,947 --> 00:17:16,035 Yeah. But when everybody looked, there was nothing there. 338 00:17:16,118 --> 00:17:19,455 And then, I looked back, my rings were gone. 339 00:17:19,538 --> 00:17:22,791 Don't worry, pets of Kittydale. The SuperKitties are on our way. 340 00:17:23,500 --> 00:17:25,335 Sounds like someone wants to win the contest 341 00:17:25,419 --> 00:17:27,254 by making everyone else lose. 342 00:17:27,337 --> 00:17:29,923 But that's cheating. And that's clawful. 343 00:17:30,007 --> 00:17:32,634 You're right, Bitsy. Cheating is clawful. 344 00:17:32,718 --> 00:17:33,761 That's why I have to tell you... 345 00:17:33,844 --> 00:17:37,514 We've gotta get to the talent contest and stop whoever's doing this. 346 00:17:37,598 --> 00:17:39,433 -But... -We will, Bitsy. 347 00:17:39,516 --> 00:17:40,934 Paws in, SuperKitties. 348 00:17:41,018 --> 00:17:42,061 We're brave! 349 00:17:42,144 --> 00:17:43,187 We're smart! 350 00:17:43,270 --> 00:17:45,606 We're sorry. I mean, strong! 351 00:17:45,981 --> 00:17:46,982 We're kind! 352 00:17:47,066 --> 00:17:48,525 SuperKitties, go! 353 00:17:49,026 --> 00:17:50,360 Meow! 354 00:17:52,696 --> 00:17:55,699 Okay, SuperKitties, let's look for anything suspicious. 355 00:17:55,783 --> 00:18:00,162 For our next act, Pinky bunny will flip across the stage, 356 00:18:00,245 --> 00:18:03,415 leap and chomp that big carrot. 357 00:18:04,249 --> 00:18:08,796 Think again. Some bunny's about to bungle the act. 358 00:18:08,879 --> 00:18:11,340 (IN DEEP VOICE) Everybody, look over there. 359 00:18:11,965 --> 00:18:12,966 What? 360 00:18:13,050 --> 00:18:14,051 -What? -What? Where? 361 00:18:17,137 --> 00:18:19,723 Oh, no. Pinky, where'd your carrot go? 362 00:18:20,307 --> 00:18:21,642 (GASPING) 363 00:18:21,725 --> 00:18:24,645 Sorry, but, no carrot, no act. 364 00:18:26,480 --> 00:18:28,524 I just saw that carrot getting swiped. 365 00:18:28,607 --> 00:18:31,401 Someone is definitely trying to mess up everyone's acts. 366 00:18:31,485 --> 00:18:33,028 Which is cheating. 367 00:18:33,112 --> 00:18:34,822 -And I would know because I... -(CHOMPING) 368 00:18:34,905 --> 00:18:37,574 (GASPS) Did you hear that? Someone's eating that carrot. 369 00:18:37,658 --> 00:18:38,659 Follow that crunch. 370 00:18:39,326 --> 00:18:41,745 Can't a kitty just tell the truth? 371 00:18:41,829 --> 00:18:44,164 Don't worry, Buddy. You'll get your chance. Come on. 372 00:18:45,624 --> 00:18:49,044 Quacksley, it's our turn to perform next. 373 00:18:49,128 --> 00:18:50,254 Mr. Puppypaws. 374 00:18:50,337 --> 00:18:52,756 AMAZING SINGER: Yes, it's Mr. Puppypaws 375 00:18:52,840 --> 00:18:55,801 So, you stole all that stuff from the other pets. 376 00:18:55,884 --> 00:18:58,053 You have to give it back, Mr. Puppypaws. 377 00:18:58,137 --> 00:19:00,889 Never! And now, if you'll excuse me, 378 00:19:00,973 --> 00:19:03,892 it's time for me to win that trophy. 379 00:19:03,976 --> 00:19:05,310 Cheaters never win. 380 00:19:06,145 --> 00:19:07,729 Just try and stop me. 381 00:19:09,231 --> 00:19:10,858 SuperKitties, pounce! 382 00:19:10,941 --> 00:19:15,195 And now, we have Mr. Puppypaws. 383 00:19:15,279 --> 00:19:17,406 (CROWD CHEERING) 384 00:19:19,158 --> 00:19:20,492 (GROANS) 385 00:19:20,576 --> 00:19:23,495 Wait? Where is he going? And who are those cats? 386 00:19:25,247 --> 00:19:27,416 SuperKitty Kit, meow! 387 00:19:29,251 --> 00:19:31,712 -(QUACKSLEY SQUEAKS) -You didn't know Quacksley, 388 00:19:31,795 --> 00:19:33,338 cats don't like cucumbers. 389 00:19:33,422 --> 00:19:35,465 So, I never leave home without one. 390 00:19:35,757 --> 00:19:37,467 (ALL GASP) 391 00:19:37,551 --> 00:19:42,347 (LAUGHS) Time for me to perform, so I can win that trophy. 392 00:19:46,727 --> 00:19:48,312 Hold on, SuperKitties. 393 00:19:48,395 --> 00:19:50,606 Bitsy boots, blast-off! 394 00:19:52,316 --> 00:19:54,318 (CROWD CHEERING) 395 00:19:55,611 --> 00:19:56,612 (GASPS) 396 00:19:58,488 --> 00:20:03,076 Whoa! Those kitties are incredible. I've never seen such talent. 397 00:20:05,454 --> 00:20:06,914 Time to put an end to this. 398 00:20:08,999 --> 00:20:12,044 -Oh! -Show's over, Mr. Puppypaws. 399 00:20:14,254 --> 00:20:17,549 SuperKitties, you always ruin everything. 400 00:20:17,633 --> 00:20:20,135 Why'd you try and mess up everyone's talent acts? 401 00:20:20,219 --> 00:20:24,431 Because I wanted to win. So, I cheated a little bit. 402 00:20:24,514 --> 00:20:26,308 That was not a little bit. 403 00:20:26,391 --> 00:20:31,521 Fine, I cheated a lot, but I really wanted that trophy. 404 00:20:31,980 --> 00:20:37,319 I know how you feel, Mr. Puppypaws, because I also cheated. 405 00:20:37,402 --> 00:20:39,279 -Huh! When? -What do you mean? 406 00:20:39,363 --> 00:20:41,907 Remember how I yelled, "Look, over there," 407 00:20:41,990 --> 00:20:43,367 when I won the squeaky ball? 408 00:20:43,450 --> 00:20:44,743 There was nothing there. 409 00:20:44,826 --> 00:20:47,663 I just did it so I could get to the squeaky ball first. 410 00:20:47,746 --> 00:20:50,249 Because I wanted it so badly. 411 00:20:50,332 --> 00:20:51,917 It was really squeaky. 412 00:20:52,000 --> 00:20:54,169 -We understand. -(QUACKSLEY SQUEAKS) 413 00:20:54,753 --> 00:20:57,089 I've been trying to tell you all day, kitties. 414 00:20:57,172 --> 00:20:59,967 I shouldn't have cheated. It wasn't fair. 415 00:21:00,050 --> 00:21:03,595 So, I'm giving you the squeaky ball, 'cause I don't deserve it. 416 00:21:03,679 --> 00:21:05,222 I'm really sorry. 417 00:21:06,306 --> 00:21:07,349 I forgive you. 418 00:21:08,892 --> 00:21:10,477 We're glad you told the truth. 419 00:21:10,560 --> 00:21:11,979 I'm so proud of you, brother. 420 00:21:12,062 --> 00:21:14,481 We're sorry for cheating, too. 421 00:21:14,564 --> 00:21:16,066 -Aren't we, Quacksley? -(QUACKSLEY SQUEAKS) 422 00:21:16,149 --> 00:21:18,193 And now you have to make things right. 423 00:21:18,277 --> 00:21:20,445 But how is Mr. Puppypaws going to fix it? 424 00:21:20,529 --> 00:21:24,074 He ruined everyone's chances, and now they're out of the competition. 425 00:21:24,157 --> 00:21:27,286 ANNOUNCER: Attention! After so many accidents, 426 00:21:27,369 --> 00:21:31,248 we have decided to give the contestants a second chance. 427 00:21:32,040 --> 00:21:34,209 But I can't perform without my rings. 428 00:21:34,334 --> 00:21:36,295 -Or my discs. -(MEOWS) 429 00:21:36,378 --> 00:21:39,047 Mr. Puppypaws, you need to return everyone's stuff, 430 00:21:39,131 --> 00:21:40,882 so they can have a fair chance at winning. 431 00:21:40,966 --> 00:21:42,801 It's the right thing to do. 432 00:21:42,884 --> 00:21:45,220 Fine, fine. I will. 433 00:21:50,809 --> 00:21:52,769 Hey, who's been eating' my carrot? 434 00:21:53,270 --> 00:21:56,773 Let's give another round of applause for our contestants. 435 00:21:57,733 --> 00:22:00,277 Buddy really wanted to win the squeaky ball, 436 00:22:00,360 --> 00:22:02,863 so he cheated in our contest to get it. 437 00:22:02,946 --> 00:22:06,074 And Mr. Puppypaws wanted to win the talent-show trophy, 438 00:22:06,158 --> 00:22:09,119 so he cheated by messing up everyone's acts. 439 00:22:10,787 --> 00:22:13,457 No, Quacksley, we're not going to compete this year. 440 00:22:13,540 --> 00:22:16,126 Let's let them all have a fair chance to win. 441 00:22:16,209 --> 00:22:19,713 But next year, that trophy will be ours. 442 00:22:19,796 --> 00:22:22,591 -(QUACKSLEY SQUEAKS) -Yes, without cheating, of course. 443 00:22:23,383 --> 00:22:27,804 But SuperKitties know that, win or lose, you should always play fair. 444 00:22:27,888 --> 00:22:29,890 And I am taking that to heart. 445 00:22:32,142 --> 00:22:35,520 Congratulations to every pet who competed today. 446 00:22:35,604 --> 00:22:38,607 But we can only have one first-place winner. 447 00:22:38,690 --> 00:22:41,526 So, the trophy goes to 448 00:22:41,610 --> 00:22:45,947 the super-talented kitty acrobats in the colorful suits. 449 00:22:46,031 --> 00:22:51,661 Or, as I think I'll call them, the Supreme Kitties. 450 00:22:51,745 --> 00:22:53,830 -Are we the winners? -I think so. 451 00:22:53,955 --> 00:22:56,625 -Come on, "Supreme Kitties." -(ALL CHUCKLING) 452 00:22:57,626 --> 00:22:59,669 -Yeah! -(CROWD CHEERING) 453 00:23:04,174 --> 00:23:06,176 (THEME MUSIC PLAYING) 454 00:23:06,226 --> 00:23:10,776 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33259

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.