All language subtitles for SuperKitties s01e20 Fruit Loot.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,084 --> 00:00:02,085 (MEOWS) 2 00:00:02,168 --> 00:00:05,505 NARRATOR: The world thinks they're just adorable kitties, 3 00:00:06,214 --> 00:00:10,468 but when trouble comes knocking, they transform into... 4 00:00:10,552 --> 00:00:12,387 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 5 00:00:12,470 --> 00:00:13,680 Kitty cat, kitty cat 6 00:00:14,305 --> 00:00:17,892 AMAZING SINGER: Superkitties! 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,729 (THEME SONG PLAYING) 8 00:00:20,812 --> 00:00:21,855 Meow! 9 00:00:22,147 --> 00:00:25,483 When there's chaos in the air 10 00:00:25,567 --> 00:00:28,570 Don't you worry, don't despair 11 00:00:29,070 --> 00:00:32,490 Evildoers best beware 12 00:00:32,574 --> 00:00:36,578 They're Superkitties, meow! 13 00:00:43,334 --> 00:00:44,753 They're brave, they're smart 14 00:00:44,836 --> 00:00:47,255 They're strong, they're kind 15 00:00:47,338 --> 00:00:50,175 And with their talents combined 16 00:00:50,258 --> 00:00:56,639 They're Superkitties, meow! 17 00:01:02,187 --> 00:01:04,355 SPARKS: "The SuperKitties and the Fruit Loot." 18 00:01:05,273 --> 00:01:10,153 Ooh... Berry Beautiful cream. Raspberry parfait perfume... 19 00:01:10,278 --> 00:01:11,780 Mmm-hmm. Aha! 20 00:01:11,863 --> 00:01:15,742 Here we are! Oh, orange juice feather fluff! 21 00:01:16,409 --> 00:01:17,994 -(DISPENSER SPURTS) -Ugh! 22 00:01:18,244 --> 00:01:21,206 Empty? Squad! 23 00:01:21,623 --> 00:01:24,209 (BUDGIES CHIRPING) 24 00:01:24,584 --> 00:01:26,503 I, Zsa-Zsa, have an emergency! 25 00:01:26,628 --> 00:01:28,129 -Uh-oh. -BUDGIES: Huh? 26 00:01:28,338 --> 00:01:31,591 My feathers are in dire need of extra boost! 27 00:01:32,634 --> 00:01:37,597 Time to rev up the fruit basher and make more orange juice feather fluff! 28 00:01:38,473 --> 00:01:40,725 So, get your little wings fluffing, 29 00:01:40,809 --> 00:01:45,605 and bring me the best, most perfect oranges you can find, okay? (CHUCKLES) 30 00:01:46,064 --> 00:01:48,108 -What are you waiting for? Let's go! -(CHIRPING) 31 00:01:48,191 --> 00:01:49,567 (BUDGIES SQUAWKING) 32 00:01:53,363 --> 00:01:54,531 (BUDGIE CHIRPS) 33 00:01:55,031 --> 00:01:59,160 Oh, back already? Let's see what you have brought Zsa-Zsa! 34 00:01:59,994 --> 00:02:04,249 That one's too small. This one's too lumpy! 35 00:02:05,583 --> 00:02:09,003 This one isn't even an orange! This is a basketball, George! 36 00:02:10,004 --> 00:02:12,590 Can't you Budgies do anything right? 37 00:02:13,591 --> 00:02:15,426 (BUDGIES CHIRPING) 38 00:02:15,718 --> 00:02:18,596 What's that? You worked very hard to find these oranges? 39 00:02:18,805 --> 00:02:21,307 And you don't feel appreciated? 40 00:02:21,766 --> 00:02:25,728 Well, too bad! I want perfect oranges! 41 00:02:26,729 --> 00:02:27,981 (BLOWS RASPBERRY) 42 00:02:28,106 --> 00:02:29,774 (BUDGIES CHIRPING ANGRILY) 43 00:02:29,899 --> 00:02:31,484 Wait! Where are you going? 44 00:02:31,818 --> 00:02:35,071 Fine! I don't need you all anyways. 45 00:02:35,280 --> 00:02:38,199 A bird just can't get good help nowadays. 46 00:02:38,449 --> 00:02:41,744 I'll just have to steal all the oranges myself. 47 00:02:45,832 --> 00:02:49,043 -(OBJECTS CLATTERING) -Ginny, Bitsy, Buddy! I did it! 48 00:02:49,210 --> 00:02:52,714 Presenting my gift to all of you... 49 00:02:52,839 --> 00:02:54,132 Ooh, tuna! 50 00:02:54,424 --> 00:02:59,053 Ha! It might look like tuna, but it's even better! 51 00:02:59,429 --> 00:03:01,764 Ginny, would you like to pop open the can? 52 00:03:01,890 --> 00:03:03,057 Yeah, I would! 53 00:03:05,018 --> 00:03:06,436 (DEVICE MEOWS) 54 00:03:07,353 --> 00:03:08,479 -BUDDY: Whoa! -BITSY: Wow! 55 00:03:08,563 --> 00:03:12,317 SPARKS: I call it the Goldfish Glider! 56 00:03:12,775 --> 00:03:15,403 -Meowzers! -Is it fast? 57 00:03:15,820 --> 00:03:20,283 -Faster than the SuperKitty Copter! -And we can all fly on it together? 58 00:03:20,700 --> 00:03:22,368 -Yup, all four of us! -(GASPS) 59 00:03:22,577 --> 00:03:24,746 I worked on it for a really long time, 60 00:03:24,829 --> 00:03:28,499 'cause I wanted to make something special and perfect for all of us. 61 00:03:28,583 --> 00:03:30,877 Hey, do you know what would make it even more perfect? 62 00:03:30,960 --> 00:03:33,004 If we painted it like one big rainbow! 63 00:03:33,087 --> 00:03:36,466 Yeah, that would... Wait. What now? 64 00:03:36,549 --> 00:03:39,677 What if it was half rainbow, half glitter? 65 00:03:39,761 --> 00:03:42,263 And then we can call it the Rainbow Glitter Glider! 66 00:03:42,555 --> 00:03:45,266 But I worked so hard on the design. 67 00:03:45,350 --> 00:03:48,811 I mean, look at it. It's a Goldfish Glider. 68 00:03:49,562 --> 00:03:53,358 Yeah, a glider with a picnic basket for snacks! 69 00:03:53,441 --> 00:03:55,276 -Picnic! -Love it! 70 00:03:55,360 --> 00:03:58,905 Let's go get our stuff. Oh, this is gonna be so pawsome! 71 00:03:59,906 --> 00:04:04,702 I thought it already was pawsome, and that you don't think it was pawsome. 72 00:04:05,495 --> 00:04:07,288 'Cause I made it just for you. 73 00:04:11,376 --> 00:04:13,753 Look at all these oranges! 74 00:04:14,128 --> 00:04:16,965 Soon, every orange in Kittydale will be mine! 75 00:04:17,674 --> 00:04:20,843 Hey, Eddie, did you hear what I just heard? 76 00:04:21,010 --> 00:04:25,223 Sam, Zsa-Zsa's gonna steal all the oranges in Kittydale! 77 00:04:25,306 --> 00:04:27,976 We've gotta call the SuperKitties! 78 00:04:28,351 --> 00:04:29,769 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat 79 00:04:29,852 --> 00:04:31,312 AMAZING SINGER: Meow 80 00:04:33,982 --> 00:04:37,860 -Hey, kitties, can I talk to you? -Sure, Sparks. What is it? 81 00:04:37,944 --> 00:04:41,614 Well, see, I worked really hard on this super-special gift for everyone, 82 00:04:41,698 --> 00:04:43,783 but you wanting to change it makes it seem like... 83 00:04:43,866 --> 00:04:45,702 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 84 00:04:45,785 --> 00:04:46,786 Kitty cat, kitty cat 85 00:04:46,869 --> 00:04:48,955 ALL: (EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 86 00:04:49,038 --> 00:04:50,248 -Kitty cat, kitty cat -(SIGHS) 87 00:04:50,498 --> 00:04:51,582 (BEEPS) 88 00:04:57,380 --> 00:04:58,506 AMAZING SINGER: Ginny! 89 00:04:59,173 --> 00:05:00,216 Sparks! 90 00:05:00,842 --> 00:05:01,843 Buddy! 91 00:05:04,595 --> 00:05:05,722 (MEOWS) 92 00:05:07,473 --> 00:05:08,725 Oopsy kitty! 93 00:05:09,559 --> 00:05:10,685 And Bitsy 94 00:05:11,728 --> 00:05:13,313 SuperKitties! 95 00:05:15,064 --> 00:05:17,275 Sparks, what were you saying when we got the call? 96 00:05:17,358 --> 00:05:19,485 I'll tell you later. Someone needs our help. 97 00:05:20,236 --> 00:05:22,655 Okay, power up the SuperKitty Comm. 98 00:05:23,740 --> 00:05:28,036 -SuperKitties, Kittydale needs you! -Sam? Eddie? What's wrong? 99 00:05:28,119 --> 00:05:31,247 Zsa-Zsa's gonna steal all the oranges in Kittydale! 100 00:05:31,372 --> 00:05:33,499 If she steals all the oranges in Kittydale, 101 00:05:33,583 --> 00:05:35,585 there won't be any for everyone else! 102 00:05:35,668 --> 00:05:38,838 Thanks, Sam and Eddie. You did the right thing. We're on it. 103 00:05:40,465 --> 00:05:43,551 -We've got to stop Zsa-Zsa. -But what about our decorating? 104 00:05:43,718 --> 00:05:46,554 Guess we'll have to work on the Rainbow Glitter Glider later. 105 00:05:46,679 --> 00:05:50,725 -(SIGHS) Goldfish Glider. -How are we gonna find Zsa-Zsa? 106 00:05:50,850 --> 00:05:54,729 Well, my orange tracker can show us where all the oranges are in Kittydale. 107 00:05:54,896 --> 00:05:57,690 And look! Kittydale Market has tons of them. 108 00:05:58,232 --> 00:06:00,902 And where there are tons of oranges, we'll find Zsa-Zsa! 109 00:06:01,027 --> 00:06:02,403 Paws in, SuperKitties! 110 00:06:02,612 --> 00:06:03,613 We're brave! 111 00:06:03,696 --> 00:06:04,697 We're smart! 112 00:06:04,781 --> 00:06:05,782 We're strong! 113 00:06:05,865 --> 00:06:06,866 We're kind! 114 00:06:06,949 --> 00:06:08,701 ALL: SuperKitties, go! 115 00:06:09,160 --> 00:06:10,411 AMAZING SINGER: Meow 116 00:06:11,079 --> 00:06:12,663 (STRAINING) 117 00:06:14,332 --> 00:06:15,917 -(YELPS) -(THUDS) 118 00:06:16,459 --> 00:06:20,421 Whew! Getting oranges is harder than I thought! 119 00:06:21,214 --> 00:06:25,843 Wait a minute! I could roll them all away! 120 00:06:26,219 --> 00:06:27,678 (WHISTLING) 121 00:06:28,471 --> 00:06:31,432 Looks like Zsa-Zsa's back in business. 122 00:06:31,516 --> 00:06:32,975 Uh... Oh, no... 123 00:06:34,685 --> 00:06:38,231 Uh, slow down, oranges. (WHIMPERS) You're going too fast. 124 00:06:38,940 --> 00:06:40,566 Aah! Help! 125 00:06:41,317 --> 00:06:44,195 Where are the oranges? They should've been right here. 126 00:06:44,278 --> 00:06:48,116 ZSA-ZSA: Stop, oranges! Stop right this instant! 127 00:06:48,199 --> 00:06:49,534 That sounds like... 128 00:06:49,617 --> 00:06:51,411 -ALL: Zsa-Zsa! -Whoa! 129 00:06:51,536 --> 00:06:53,204 AMAZING SINGER: Zsa-Zsa 130 00:06:53,329 --> 00:06:56,416 -(EXCLAIMING) -Look how much fun she's having! 131 00:06:56,499 --> 00:06:57,959 Help! 132 00:06:59,502 --> 00:07:03,506 -Oh, wait. I think she's in trouble! -SuperKitties, go! 133 00:07:05,007 --> 00:07:06,551 (ZSA-ZSA EXCLAIMING) 134 00:07:06,759 --> 00:07:10,138 (GASPS) Look! The orange cart's going right for the water! 135 00:07:10,430 --> 00:07:12,140 We've got to save Zsa-Zsa! 136 00:07:12,890 --> 00:07:14,142 Help! 137 00:07:14,767 --> 00:07:16,060 Aah! Whoa! 138 00:07:16,310 --> 00:07:17,937 -BUDDY: Watch out! -(ALL MEOWING) 139 00:07:18,104 --> 00:07:19,147 (GRUNTING) 140 00:07:19,730 --> 00:07:22,942 (ZSA-ZSA SCREAMING) 141 00:07:23,234 --> 00:07:26,154 We've got to get ahead of that orange cart before she crashes! 142 00:07:27,196 --> 00:07:31,159 I've got an idea! Follow me. Activate Yarn Blasters! 143 00:07:34,036 --> 00:07:36,956 Let's use your glider, Sparks! You said it's fast. 144 00:07:37,039 --> 00:07:40,042 -You don't like the Goldfish Glider. -Of course we like it. 145 00:07:40,251 --> 00:07:42,336 -We love it! -Really? 146 00:07:42,587 --> 00:07:43,588 ALL: Yes! 147 00:07:43,671 --> 00:07:47,216 So come on! The Goldfish Glider is our best chance to save Zsa-Zsa. 148 00:07:47,383 --> 00:07:49,385 Okay. Stand back! 149 00:07:52,930 --> 00:07:54,182 SuperKitties, leap! 150 00:07:58,978 --> 00:08:00,563 (ZSA-ZSA SCREAMING) 151 00:08:00,646 --> 00:08:01,647 DRIVER: Hmm? 152 00:08:04,901 --> 00:08:07,695 BUDDY: It is faster than our SuperKitty Copter! 153 00:08:07,862 --> 00:08:10,490 That's 'cause I gave it turbo wings! 154 00:08:12,158 --> 00:08:13,242 Whoa! 155 00:08:14,327 --> 00:08:16,662 Oh, no! She's headed right for the water! 156 00:08:16,746 --> 00:08:19,540 (SCREAMING) 157 00:08:19,749 --> 00:08:21,918 Activate Yarn Blasters! 158 00:08:22,376 --> 00:08:23,753 (SCREAMING) 159 00:08:25,087 --> 00:08:26,506 (ZSA-ZSA EXCLAIMS) 160 00:08:27,840 --> 00:08:29,675 (SCREAMS AND GRUNTS) 161 00:08:32,720 --> 00:08:33,971 (ALL MEOWING) 162 00:08:34,138 --> 00:08:38,226 -(EXCLAIMING) -Zsa-Zsa! Zsa-Zsa! You're safe! 163 00:08:41,229 --> 00:08:43,814 I know that. Now. 164 00:08:44,106 --> 00:08:48,736 -Riding that runaway cart was awful! -Why didn't you let go? 165 00:08:48,819 --> 00:08:51,072 You could have just flown away with your wings. 166 00:08:52,823 --> 00:08:53,950 'Cause you're a bird. 167 00:08:54,033 --> 00:08:58,079 And lose all these precious oranges? Absolutely not. 168 00:08:58,287 --> 00:09:01,707 Zsa-Zsa, you can't just take all the oranges in Kittydale for yourself. 169 00:09:01,791 --> 00:09:05,503 But I worked so hard to get them. I'll be left with nothing. 170 00:09:05,586 --> 00:09:10,716 No oranges. No more juice feather fluff! And no Budgies! (SOBBING) 171 00:09:11,133 --> 00:09:15,555 -Where are the Budgies? -I have absolutely no idea. 172 00:09:15,638 --> 00:09:19,308 They kept bringing me oranges but, ugh, they just weren't perfect enough. 173 00:09:19,392 --> 00:09:22,019 And when I complained, they went on and on 174 00:09:22,103 --> 00:09:25,022 about how hard they worked to get them, and all this stuff. 175 00:09:25,106 --> 00:09:29,110 And then they just left! Can you imagine? 176 00:09:29,485 --> 00:09:32,405 Actually, yeah. I can imagine. 177 00:09:33,030 --> 00:09:34,574 -You can? -Yeah. 178 00:09:34,824 --> 00:09:36,826 Kind of sounds like the Budgies worked hard 179 00:09:36,909 --> 00:09:40,413 to do something special for you, but you didn't appreciate it very much. 180 00:09:41,622 --> 00:09:43,874 Is that what you were trying to tell us earlier? 181 00:09:43,958 --> 00:09:46,794 That you felt like we didn't appreciate what you did for us? 182 00:09:46,961 --> 00:09:49,797 Yeah, and instead of saying you liked my gift, 183 00:09:49,880 --> 00:09:53,384 you all kept wanting to change it, like it wasn't good enough already. 184 00:09:53,551 --> 00:09:58,055 We do appreciate what you did for us. We love you, brother. 185 00:09:58,139 --> 00:10:02,935 -And we love the Goldfish Glider. -It's perfect just the way it is. 186 00:10:03,019 --> 00:10:07,148 I think we just got too excited with our own ideas. We're really sorry. 187 00:10:07,231 --> 00:10:08,399 (ALL PURRING) 188 00:10:08,983 --> 00:10:13,404 Perhaps I should have shown the Budgies a little appreciation too. 189 00:10:13,487 --> 00:10:16,407 They do work hard to please me. 190 00:10:16,574 --> 00:10:19,619 And now they're gone forever. 191 00:10:19,869 --> 00:10:21,871 Gone! 192 00:10:22,163 --> 00:10:25,833 I'm sorry I didn't appreciate you! 193 00:10:25,916 --> 00:10:28,044 -(RUSTLING) -BUDGIES: Hmm? 194 00:10:28,252 --> 00:10:30,046 Budgies? Is that you? 195 00:10:30,171 --> 00:10:34,175 Oh, my fine-feathered friends! Please forgive me! 196 00:10:34,425 --> 00:10:36,177 (BUDGIES CHUCKLING) 197 00:10:38,346 --> 00:10:41,390 (CHEERING) You really like me! 198 00:10:41,682 --> 00:10:43,517 (GEORGE WHISTLES AND EXCLAIMS) 199 00:10:44,644 --> 00:10:48,481 (GASPS) For me? Oh, George! 200 00:10:48,564 --> 00:10:50,816 Thank you all for your hard work. 201 00:10:51,901 --> 00:10:54,278 Huh! Nice orange! 202 00:10:55,029 --> 00:10:59,200 I promise I'll try harder to appreciate what you do for me. 203 00:10:59,283 --> 00:11:01,369 (BUDGIES WHISTLING EXCITEDLY) 204 00:11:01,619 --> 00:11:04,288 But now it is time to make 205 00:11:04,372 --> 00:11:07,833 Zsa-Zsa's orange juice feather fluff! 206 00:11:07,917 --> 00:11:10,753 So, who's going to carry these oranges for me? Hmm? 207 00:11:10,836 --> 00:11:11,962 SUPERKITTIES: Ahem. 208 00:11:14,465 --> 00:11:18,844 And, um, help me return this orange cart, of course. 209 00:11:19,178 --> 00:11:20,846 (BUDGIES CHITTERING) 210 00:11:22,348 --> 00:11:24,016 (BUDGIES WHISTLING) 211 00:11:26,936 --> 00:11:28,729 We made Sparks feel sad 212 00:11:28,813 --> 00:11:31,732 when we didn't appreciate what he did for us. 213 00:11:31,816 --> 00:11:35,820 And Zsa-Zsa didn't appreciate what the Budgies did for her either. 214 00:11:35,903 --> 00:11:38,948 Nice work, Budgies! Thank you. 215 00:11:39,031 --> 00:11:40,282 (BUDGIES EXCLAIM HAPPILY) 216 00:11:40,825 --> 00:11:43,411 When someone does something special for you, 217 00:11:43,786 --> 00:11:47,498 it's important to say thank you and show you really mean it. 218 00:11:47,748 --> 00:11:49,917 And I'm taking that to heart! 219 00:11:51,293 --> 00:11:52,420 SPARKS: Come on, Bitsy! 220 00:11:53,629 --> 00:11:55,005 (SPARKS CHUCKLES) 221 00:11:55,256 --> 00:11:56,632 Now, let's fly! 222 00:11:56,882 --> 00:11:59,969 (ALL WHOOPING) 223 00:12:03,264 --> 00:12:05,808 BITSY: "The SuperKitties and the Buddy Wannabe." 224 00:12:05,933 --> 00:12:09,979 -Can someone help me get my tail free? -Don't worry, Gary. 225 00:12:10,104 --> 00:12:13,023 -(ANIMALS CHEERING) -Bitsy Boots, blast off! 226 00:12:14,024 --> 00:12:15,276 SuperKitties are here! 227 00:12:16,235 --> 00:12:17,486 I'll get you out of there. 228 00:12:18,529 --> 00:12:20,156 (STRAINING) 229 00:12:21,866 --> 00:12:23,325 (GRUNTS) 230 00:12:23,534 --> 00:12:28,164 Buddy, I can't move this rock! It's super-double-duper heavy. 231 00:12:28,247 --> 00:12:31,459 Then I'll just have to lift it super-double-duper hard. 232 00:12:32,835 --> 00:12:34,670 Look, Mr. Puppypaws! 233 00:12:34,754 --> 00:12:36,505 -It's the SuperKitties! -Hmm. 234 00:12:36,797 --> 00:12:38,591 (STRAINING) 235 00:12:39,216 --> 00:12:40,259 (ALL CHEERING) 236 00:12:40,342 --> 00:12:43,471 Thank you! Your super strength saved my tail, SuperKitty! 237 00:12:43,554 --> 00:12:47,057 -Oh, it was nothing. -ALL: Hip-hip-hooray! 238 00:12:47,391 --> 00:12:51,270 (SIGHS) I wish I was strong like that. 239 00:12:51,479 --> 00:12:55,149 Those SuperKitties are just so super! 240 00:12:55,232 --> 00:12:59,028 Super? Surely I heard you incorrectly, Ms. Poochytail. 241 00:12:59,111 --> 00:13:02,615 Oh, no. I can't think of anything more super 242 00:13:02,698 --> 00:13:05,284 than rescuing a helpless animal. 243 00:13:06,535 --> 00:13:10,289 Suppose someone saved a whole caboodle of helpless animals. 244 00:13:10,539 --> 00:13:13,083 That'd be even more super, right? 245 00:13:13,459 --> 00:13:16,128 Why, yes, I suppose it would be. 246 00:13:16,545 --> 00:13:20,466 Then that gives me a super idea. 247 00:13:20,800 --> 00:13:25,179 Um, Ms. Poochytail, I, um, must tend to another matter. 248 00:13:25,262 --> 00:13:28,516 -Toodles! -Oh. Okay. Bye! 249 00:13:29,892 --> 00:13:34,855 Buddy, you picked up that rock and you were amaze-muscles! 250 00:13:35,105 --> 00:13:38,692 Amaze-muscles Buddy! I like the sound of that. 251 00:13:38,776 --> 00:13:41,403 I want to be amaze-muscles too. 252 00:13:41,487 --> 00:13:44,490 But, Bitsy, you've already got a pawsome superpower. 253 00:13:44,782 --> 00:13:47,535 Your super speed makes you super-fast. 254 00:13:47,618 --> 00:13:50,913 Well, super speed couldn't help me pick up that rock today. 255 00:13:51,247 --> 00:13:54,333 So I want to get super strong like Buddy. 256 00:13:54,416 --> 00:13:57,294 Just 'cause your superpower wasn't the most useful today 257 00:13:57,378 --> 00:13:59,088 doesn't mean you have to change. 258 00:13:59,171 --> 00:14:01,215 All you have to do is be yourself. 259 00:14:02,800 --> 00:14:06,178 Oh, Quacksley, after today, Ms. Poochytail will think 260 00:14:06,262 --> 00:14:11,225 that I am the most super friend she has ever had! 261 00:14:11,684 --> 00:14:13,477 -So, are we ready? -(SQUEAKS) 262 00:14:13,769 --> 00:14:14,979 (CLEARS THROAT) 263 00:14:15,104 --> 00:14:17,356 Step right up and catch a free ride 264 00:14:17,439 --> 00:14:20,067 -in your very own hot air balloon! -(GASPS) 265 00:14:20,776 --> 00:14:22,069 -Wow! -Balloon ride? 266 00:14:22,152 --> 00:14:24,321 MR. PUPPYPAWS: Jump on in there and take to the sky! 267 00:14:24,655 --> 00:14:25,781 (ANIMALS CHEERING) 268 00:14:26,156 --> 00:14:27,992 I can see my home from here! 269 00:14:28,284 --> 00:14:30,035 I'm flying! 270 00:14:30,494 --> 00:14:34,081 Oh, Quacksley, when these hot air balloons get stuck in the trees, 271 00:14:34,373 --> 00:14:37,626 -guess who will come to their rescue. -(SQUEAKS) 272 00:14:37,710 --> 00:14:40,796 No, not the SuperKitties. Me! 273 00:14:41,130 --> 00:14:45,968 Then I shall be super in Ms. Poochytail's eyes. 274 00:14:46,093 --> 00:14:47,386 (LAUGHING MANIACALLY) 275 00:14:47,553 --> 00:14:48,596 (GRUNTING) 276 00:14:48,679 --> 00:14:51,765 Buddy, can you teach me how to be strong like you? 277 00:14:51,849 --> 00:14:54,685 But do you really want to be strong like me? 278 00:14:54,768 --> 00:14:57,646 'Cause you're pretty amazing just the way you are. 279 00:14:57,730 --> 00:14:59,773 Yes, more than anything! 280 00:14:59,940 --> 00:15:03,277 -Please? -You got it! 281 00:15:03,402 --> 00:15:06,113 (UPBEAT MUSIC PLAYING) 282 00:15:06,906 --> 00:15:09,033 (SINGING) My boots are quick but they're not enough 283 00:15:09,116 --> 00:15:11,410 When the going gets heavy and you gotta be tough 284 00:15:11,493 --> 00:15:15,664 So I'm giving all I got from my tail to my paws 285 00:15:15,831 --> 00:15:18,375 And that's because 286 00:15:18,626 --> 00:15:21,170 I want to be like Buddy Strong like Buddy 287 00:15:21,253 --> 00:15:23,672 I'll do what I have to do 288 00:15:23,881 --> 00:15:26,133 To be like Buddy and me like Buddy 289 00:15:26,216 --> 00:15:28,344 I'll be amaze-muscles too 290 00:15:28,427 --> 00:15:32,473 Gonna work and train and study 291 00:15:32,556 --> 00:15:37,353 So I can be like Buddy 292 00:15:37,436 --> 00:15:38,604 Ha! 293 00:15:44,777 --> 00:15:48,030 Oh, I wanna be like Buddy Strong like Buddy 294 00:15:48,113 --> 00:15:50,324 I'll do what I have to do 295 00:15:50,407 --> 00:15:52,701 To be like Buddy Lift a rock like Buddy 296 00:15:52,785 --> 00:15:54,745 Before the day is through 297 00:15:54,828 --> 00:15:58,791 Gonna work and train and study 298 00:15:58,958 --> 00:16:02,002 So I can be like 299 00:16:02,127 --> 00:16:04,421 Imagine me like 300 00:16:04,505 --> 00:16:09,218 So I can be like Buddy 301 00:16:09,301 --> 00:16:12,179 -Yeah! -You did great for your first day. 302 00:16:12,388 --> 00:16:16,266 Soon I'm gonna have my very own amaze-muscles. So what's next? 303 00:16:16,350 --> 00:16:18,185 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 304 00:16:18,268 --> 00:16:20,437 ALL: (EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 305 00:16:20,521 --> 00:16:21,689 Kitty cat 306 00:16:21,772 --> 00:16:22,773 AMAZING SINGER: Ginny! 307 00:16:23,273 --> 00:16:24,274 Sparks! 308 00:16:25,275 --> 00:16:26,652 Buddy! 309 00:16:26,986 --> 00:16:29,446 Amaze-muscles Bitsy! 310 00:16:30,406 --> 00:16:32,408 (GIGGLES) Oopsy kitty! 311 00:16:33,325 --> 00:16:34,410 And Bitsy 312 00:16:35,285 --> 00:16:36,912 SuperKitties! 313 00:16:38,872 --> 00:16:41,166 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 314 00:16:41,250 --> 00:16:43,043 Let's see who needs our help. 315 00:16:47,423 --> 00:16:51,301 SuperKitties, there's another emergency at Kittydale Park! 316 00:16:51,510 --> 00:16:53,178 -What's wrong? -It's these poor 317 00:16:53,262 --> 00:16:54,763 helpless little animals. 318 00:16:55,014 --> 00:16:58,642 They were riding in small hot air balloons, having the most lovely time, 319 00:16:58,726 --> 00:17:02,104 but now they're stuck high up in the trees! Oh, hurry! 320 00:17:02,438 --> 00:17:06,358 Don't worry, Ms. Poochytail. Four superheroes are on their way. 321 00:17:07,776 --> 00:17:09,153 Paws in, SuperKitties! 322 00:17:09,486 --> 00:17:10,487 We're brave! 323 00:17:10,571 --> 00:17:11,572 We're smart! 324 00:17:11,655 --> 00:17:12,698 We're strong! 325 00:17:12,781 --> 00:17:14,074 We're double strong! 326 00:17:14,283 --> 00:17:16,785 Uh, I mean, we're kind! 327 00:17:17,077 --> 00:17:18,912 ALL: SuperKitties, go! 328 00:17:18,996 --> 00:17:20,372 AMAZING SINGER: Meow 329 00:17:20,456 --> 00:17:22,124 -ANIMALS: Help! -We're stuck! 330 00:17:22,541 --> 00:17:23,584 BUDDY: There they are! 331 00:17:23,751 --> 00:17:25,627 Okay, Sparks, you fly up on your kit. 332 00:17:25,711 --> 00:17:27,421 -And, Buddy... -MR. PUPPYPAWS: Never fear! 333 00:17:27,588 --> 00:17:29,840 Mr. Super Puppypaws 334 00:17:29,923 --> 00:17:33,427 and his sidekick, The Quack, are here! 335 00:17:33,594 --> 00:17:37,723 AMAZING SINGER: Mr. Super Puppypaws and his sidekick The Quack 336 00:17:38,098 --> 00:17:40,809 Don't you think this might be more of a job for the SuperKitties? 337 00:17:41,101 --> 00:17:45,564 Certainly not. My knowledge of hot air balloons is far superior to theirs. 338 00:17:45,898 --> 00:17:49,693 This is a job for a superhero who's really super. 339 00:17:49,818 --> 00:17:51,779 -(SQUEAKS) -That's right, The Quack. 340 00:17:51,862 --> 00:17:55,699 We are going to use my stroller's hot air balloon to save the day. 341 00:17:55,783 --> 00:17:57,576 Excuse us, Ms. Poochytail. 342 00:17:57,659 --> 00:18:01,371 Mr. Super Puppypaws to the rescue! 343 00:18:01,914 --> 00:18:06,418 And The Quack. Ta-ta, SuperKitties! I have everything under control! 344 00:18:06,502 --> 00:18:08,754 Let's stick to our mission, SuperKitties. 345 00:18:08,837 --> 00:18:10,881 We've got cute little animals to save. 346 00:18:11,590 --> 00:18:14,885 Not if we get there first, eh, Quacksley... I mean, The Quack. 347 00:18:15,052 --> 00:18:17,012 -(MEOWS) -Claw out! 348 00:18:19,556 --> 00:18:21,433 -(MEOWS HAPPILY) -You're welcome. 349 00:18:21,517 --> 00:18:22,810 -Who's next? Huh? -(MEOWING) 350 00:18:23,560 --> 00:18:25,062 Paws out, claws out. 351 00:18:25,395 --> 00:18:26,396 (GRUNTING) 352 00:18:27,606 --> 00:18:31,902 -Hey, little cutie. Don't worry. -You're gonna be just fine. 353 00:18:32,194 --> 00:18:35,405 Oh, SuperKitties! You're my heroes! 354 00:18:35,489 --> 00:18:39,827 -Thank you, SuperKitties! -Grr! Her heroes? 355 00:18:39,952 --> 00:18:42,955 -(MEOWS) -The competition is on! 356 00:18:43,038 --> 00:18:45,040 SPARKS: Gotcha... Whoa! 357 00:18:45,374 --> 00:18:47,376 (STRAINS) Oh, no! I'm stuck! 358 00:18:47,501 --> 00:18:49,920 -(MEOWS) -I've got you, Chibi! Whoa! 359 00:18:50,003 --> 00:18:51,839 MR. PUPPYPAWS: No! I've got you, Chibi! 360 00:18:53,006 --> 00:18:54,174 (SIGHS) 361 00:18:56,051 --> 00:18:57,427 You're a hero! 362 00:18:57,511 --> 00:18:59,263 -(LAUGHS) Yes! -BITSY: Buddy, look! 363 00:18:59,721 --> 00:19:03,600 -Hang on tight! I'll shake you free! -Great thinking, Buddy. 364 00:19:04,101 --> 00:19:05,561 (STRAINING) 365 00:19:05,686 --> 00:19:09,356 -(GROANS) -I think we need the super-duper strong 366 00:19:09,439 --> 00:19:11,233 SuperKitty to shake the tree. 367 00:19:11,316 --> 00:19:13,610 (STRAINING) 368 00:19:14,403 --> 00:19:17,781 You did it! Yay, SuperKitties! 369 00:19:18,282 --> 00:19:20,659 Guess I'm not super strong after all. 370 00:19:20,742 --> 00:19:23,620 But aren't you the awesome super-speedy SuperKitty? 371 00:19:23,704 --> 00:19:27,082 Super speed's not gonna help rescue anyone. 372 00:19:27,291 --> 00:19:28,333 Help! 373 00:19:28,417 --> 00:19:31,628 Oh, no, Sally! Our little baby Benny is stuck! 374 00:19:31,712 --> 00:19:35,799 The last adorable animal left to rescue. Ms. Poochytail! Look! 375 00:19:35,883 --> 00:19:39,303 Aren't I super, going to save the little mouse? 376 00:19:39,428 --> 00:19:42,222 That's too dangerous! Let the SuperKitties do it! 377 00:19:42,347 --> 00:19:45,642 I'm on my way! Furball Blitz! 378 00:19:45,809 --> 00:19:48,061 -Wow! -(SIGHS) 379 00:19:48,604 --> 00:19:51,481 Those SuperKitties are stealing my spotlight! 380 00:19:52,065 --> 00:19:54,443 Oh, thanks, Mr. Super Puppypaws! 381 00:19:54,526 --> 00:19:57,905 We must make this rescue extra super, like this! 382 00:19:59,281 --> 00:20:00,282 Help! 383 00:20:00,616 --> 00:20:03,911 (GASPS) Mr. Super Puppypaws! Save him! 384 00:20:04,077 --> 00:20:06,371 Never fear, Ms. Poochytail! 385 00:20:06,455 --> 00:20:09,249 Mr. Super Puppypaws is... 386 00:20:09,333 --> 00:20:10,542 (EXCLAIMS) 387 00:20:10,667 --> 00:20:11,668 I'm stuck! 388 00:20:11,793 --> 00:20:15,339 Help! Help! I'm floating away! 389 00:20:15,422 --> 00:20:19,468 -And he's too high for me to reach! -Sparks, can you get Benny? 390 00:20:19,718 --> 00:20:23,931 No! The SuperKitty Kit is still stuck! Bitsy, you gotta save him! 391 00:20:24,348 --> 00:20:29,311 -I can't! I'm not strong enough. -You don't need to be strong, just fast! 392 00:20:29,728 --> 00:20:32,522 You're the only one fast enough to rescue him right now! 393 00:20:32,606 --> 00:20:34,358 Quick, before he floats away! 394 00:20:35,067 --> 00:20:36,068 (SIGHS) 395 00:20:36,485 --> 00:20:39,780 Okay. Bitsy Boots, blast off! 396 00:20:42,115 --> 00:20:43,116 BENNY: Help! 397 00:20:43,242 --> 00:20:44,243 Gotcha! 398 00:20:44,743 --> 00:20:46,536 (ANIMALS CHEERING) 399 00:20:46,662 --> 00:20:47,996 BUDDY: Yeah! Go, Bitsy! 400 00:20:48,080 --> 00:20:49,706 BENNY: Mamas! GINNY: Hooray! 401 00:20:50,832 --> 00:20:55,295 I may have amaze-muscles, but you are really amaze-fast. 402 00:20:55,629 --> 00:20:56,630 (BOTH PURRING) 403 00:20:56,713 --> 00:20:59,383 Thank you for saving our little Benny, SuperKitty. 404 00:20:59,466 --> 00:21:02,469 Oh, SuperKitties, you're my heroes! 405 00:21:02,552 --> 00:21:05,430 You saved every helpless little animal. 406 00:21:05,555 --> 00:21:08,267 Ahem! Not everyone! 407 00:21:08,350 --> 00:21:11,603 Looks like Mr. Super Puppypaws is super stuck. 408 00:21:11,770 --> 00:21:13,605 So let's help him down. 409 00:21:14,940 --> 00:21:16,358 I'm glad you're all safe. 410 00:21:16,441 --> 00:21:19,861 But where did all these hot air balloons come from in the first place? 411 00:21:20,070 --> 00:21:24,283 -From that nice Mr. Puppa-paws. -It's Mr. Puppypaws! 412 00:21:24,366 --> 00:21:27,661 Oops. Sorry. He gave us all free balloon rides. 413 00:21:27,911 --> 00:21:30,789 (GASPS) Under all these branches? 414 00:21:30,956 --> 00:21:35,377 Did you get all these adorable animals stuck in the trees on purpose? 415 00:21:35,460 --> 00:21:37,587 What? Well, uh... 416 00:21:37,713 --> 00:21:41,550 Why would you do something so un-super? 417 00:21:41,675 --> 00:21:46,596 Because you were so very impressed with the SuperKitties earlier, 418 00:21:46,805 --> 00:21:51,101 I simply wanted to do something so you'd think I was super too. 419 00:21:51,184 --> 00:21:53,395 What you did was wrong, Mr. Puppypaws. 420 00:21:53,687 --> 00:21:55,272 (MR. PUPPYPAWS WHIMPERS) 421 00:21:55,355 --> 00:21:58,567 Oh, don't you know you're super just the way you are? 422 00:21:58,775 --> 00:22:00,986 And you're super just the way you are. 423 00:22:01,236 --> 00:22:02,904 -You're brave. -You're smart. 424 00:22:03,071 --> 00:22:06,950 -You're strong. -And fast! You're my hero, SuperKitty. 425 00:22:07,034 --> 00:22:09,828 Thanks, Benny. And thanks, SuperKitties. 426 00:22:10,078 --> 00:22:14,916 Now, I think you owe all these animals a super apology. 427 00:22:15,334 --> 00:22:18,670 (SIGHS) I am sorry, everyone. 428 00:22:18,795 --> 00:22:20,922 Is there any way I could make it up to you? 429 00:22:21,089 --> 00:22:22,799 (ALL WHISPERING) 430 00:22:22,883 --> 00:22:27,054 Yeah. We wanna go for a really fun hot air balloon ride. 431 00:22:28,513 --> 00:22:31,850 What? All of you? In my stroller? 432 00:22:32,267 --> 00:22:36,355 (SIGHS) Of course. It would be my pleasure. 433 00:22:36,646 --> 00:22:38,523 (ALL CHEERING) 434 00:22:42,235 --> 00:22:46,114 I wanted to be strong so I could be super, just like Buddy. 435 00:22:46,281 --> 00:22:49,951 But today, I learned there's more than one way to be super. 436 00:22:50,202 --> 00:22:54,873 I'm pawsome just the way I am. And I'm taking that to heart. 437 00:22:54,956 --> 00:22:56,625 (ANIMALS CHEERING) 438 00:22:56,750 --> 00:23:00,045 Quacksley, I dare declare that I am having too much fun! 439 00:23:00,170 --> 00:23:01,588 How does one say it? 440 00:23:01,671 --> 00:23:03,215 -(SQUEAKS) -ALL: Whee! 441 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 (THEME MUSIC PLAYING) 442 00:23:06,601 --> 00:23:11,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 33403

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.