Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,918 --> 00:00:05,630
NARRATOR: The world thinks
they're just adorable kitties,
2
00:00:06,214 --> 00:00:10,468
but when trouble comes knocking,
they transform into...
3
00:00:10,593 --> 00:00:12,512
AUTOMATED VOICE: (SINGS)
Kitty cat, kitty cat
4
00:00:12,595 --> 00:00:13,805
Kitty cat, kitty cat
5
00:00:14,180 --> 00:00:20,854
AMAZING SINGER: Superkitties!
(THEME SONG PLAYING)
6
00:00:20,937 --> 00:00:21,938
Meow!
7
00:00:22,188 --> 00:00:25,483
When there's chaos in the air
8
00:00:25,567 --> 00:00:28,987
Don't you worry, don't despair
9
00:00:29,070 --> 00:00:32,657
Evildoers best beware
10
00:00:32,741 --> 00:00:36,619
They're Superkitties, meow!
11
00:00:43,376 --> 00:00:45,003
They're brave, they're smart
12
00:00:45,086 --> 00:00:47,380
They're strong, they're kind
13
00:00:47,464 --> 00:00:50,050
And with their talents combined
14
00:00:50,133 --> 00:00:56,681
They're Superkitties, meow!
15
00:01:02,103 --> 00:01:05,065
BUDDY:
The SuperKitties and Amara's Tiara.
16
00:01:05,815 --> 00:01:09,027
-Morning, Amara. Special delivery.
-For me?
17
00:01:09,152 --> 00:01:13,615
Oh! A package for Amara!
What do you think it could be?
18
00:01:13,698 --> 00:01:17,494
Maybe it's crinkle balls!
Or... Hey! Wait for me!
19
00:01:17,744 --> 00:01:20,663
Oh, I've been waiting for this.
Thanks, Mai.
20
00:01:20,747 --> 00:01:22,957
You're welcome! Have a great day.
21
00:01:23,875 --> 00:01:24,876
(ALL GASP)
22
00:01:24,959 --> 00:01:27,754
It's even more amazing
than I remembered.
23
00:01:29,881 --> 00:01:31,007
Oh, kitties, look!
24
00:01:31,508 --> 00:01:33,384
This tiara belonged to my mom,
25
00:01:33,468 --> 00:01:36,471
who got it from her mom,
who got it from her mom.
26
00:01:36,554 --> 00:01:39,724
And now she's trusting me
to keep it safe.
27
00:01:44,020 --> 00:01:46,481
Hey there. Welcome to the Purr and Play.
28
00:01:46,564 --> 00:01:49,150
Now, who wants to
play with some kitties?
29
00:01:49,234 --> 00:01:50,235
(MEOWING)
30
00:01:50,318 --> 00:01:52,862
There we go, nice and safe,
back in the box.
31
00:01:53,071 --> 00:01:55,740
Buddy, come on. Come and play.
32
00:01:55,865 --> 00:01:58,576
Huh? Sure, yeah.
33
00:02:00,411 --> 00:02:01,412
Oh.
34
00:02:01,496 --> 00:02:04,541
So sparkly, so shiny,
35
00:02:04,833 --> 00:02:06,042
so me.
36
00:02:06,126 --> 00:02:07,794
I just gotta try it on.
37
00:02:07,877 --> 00:02:11,297
But it belongs to Amara.
But it'll just be for a second.
38
00:02:11,714 --> 00:02:13,925
But it's still not okay.
39
00:02:14,467 --> 00:02:15,927
But no one will notice.
40
00:02:16,469 --> 00:02:19,055
Oh, what am I gonna do?
41
00:02:20,431 --> 00:02:22,016
Just a moment won't hurt.
42
00:02:25,603 --> 00:02:27,021
(SINGING) Cats wear hats
43
00:02:27,564 --> 00:02:29,232
Cats wear bows
44
00:02:29,399 --> 00:02:32,235
Cats wear all kinds of things
But goodness knows
45
00:02:32,485 --> 00:02:34,571
The most pretty cap for a kitty cat's
46
00:02:34,654 --> 00:02:36,406
More twinkly than a star-a
47
00:02:36,489 --> 00:02:38,241
So a kitty like this just can't resist
48
00:02:38,324 --> 00:02:41,286
Amara's tiara
49
00:02:41,619 --> 00:02:43,997
It's that sparkle and shine
50
00:02:44,080 --> 00:02:45,665
That glimmer divine
51
00:02:45,748 --> 00:02:47,542
Yeah, I know it isn't mine
52
00:02:47,625 --> 00:02:49,085
But ooh
53
00:02:49,169 --> 00:02:51,212
It's got that sparkle and shine
54
00:02:51,296 --> 00:02:53,089
Got me up on cloud nine
55
00:02:53,173 --> 00:02:54,799
I mean, look at that design
56
00:02:54,883 --> 00:02:57,343
I love that sparkle
That sparkle and...
57
00:02:57,719 --> 00:02:59,762
When the sun shines down
58
00:02:59,846 --> 00:03:01,347
On this glittering crown
59
00:03:01,431 --> 00:03:04,058
It makes me feel so fine
60
00:03:04,392 --> 00:03:07,061
I can feel it in my spine
61
00:03:07,145 --> 00:03:08,146
Whoo!
62
00:03:08,229 --> 00:03:10,398
'Cause I love that sparkle and shine
63
00:03:10,481 --> 00:03:12,025
That glimmer divine
64
00:03:12,108 --> 00:03:13,818
Yeah, I know it isn't mine
65
00:03:13,902 --> 00:03:15,486
But ooh, yeah
66
00:03:15,570 --> 00:03:17,655
It's that sparkle and shine
67
00:03:17,739 --> 00:03:19,324
Got me up on cloud nine
68
00:03:19,407 --> 00:03:21,284
Perfect for this feline
69
00:03:21,367 --> 00:03:24,746
I love that sparkle
That sparkle and shine
70
00:03:26,164 --> 00:03:27,207
Huh?
71
00:03:27,290 --> 00:03:30,001
The tiara! It was right here.
72
00:03:30,084 --> 00:03:33,421
Oh, no! Amara's tiara is gone!
73
00:03:33,630 --> 00:03:34,631
(MEOWS)
74
00:03:37,383 --> 00:03:39,093
Hey, Buddy, we missed you.
75
00:03:39,844 --> 00:03:41,054
Missed what?
76
00:03:41,137 --> 00:03:43,348
Amara's tiara? Is it missing?
77
00:03:44,933 --> 00:03:48,519
Who am I kidding?
Of course it's missing.
78
00:03:49,020 --> 00:03:50,980
I know 'cause I took it!
79
00:03:51,064 --> 00:03:54,108
And then I lost it. I'm a naughty kitty.
80
00:03:54,859 --> 00:03:56,319
Just tell us what happened.
81
00:03:56,402 --> 00:03:58,529
Well, I saw the tiara.
82
00:03:58,613 --> 00:04:00,782
It was so pretty.
83
00:04:00,865 --> 00:04:03,576
So I took it to the roof
and I tried it on.
84
00:04:03,660 --> 00:04:05,245
And then I danced and danced.
85
00:04:05,328 --> 00:04:08,581
And then, when I turned around,
it was gone!
86
00:04:08,915 --> 00:04:10,416
It's gonna be okay, brother.
(PURRS)
87
00:04:10,625 --> 00:04:13,461
How could a tiara just disappear?
88
00:04:13,544 --> 00:04:16,798
I don't know,
but Amara loves that tiara.
89
00:04:16,881 --> 00:04:21,469
And she's gonna be so, so, so, so upset
when she finds out it's missing.
90
00:04:22,011 --> 00:04:25,807
I shouldn't have taken it.
It doesn't belong to me.
91
00:04:25,890 --> 00:04:27,934
You're right, Buddy.
You shouldn't have taken it.
92
00:04:28,017 --> 00:04:29,185
But we're gonna find it.
93
00:04:30,728 --> 00:04:32,772
Now, did you see anyone up on the roof?
94
00:04:33,022 --> 00:04:36,276
Nope. It was just me, the tiara,
and my dancing.
95
00:04:36,442 --> 00:04:37,443
Hmm.
96
00:04:37,527 --> 00:04:38,528
We'd better look there.
97
00:04:38,611 --> 00:04:39,612
Let's go, kitties.
98
00:04:39,737 --> 00:04:41,739
AUTOMATED VOICE: (SINGS)
Kitty cat, kitty cat
99
00:04:41,823 --> 00:04:42,824
Kitty cat, kitty cat
100
00:04:42,907 --> 00:04:44,534
ALL: It's the SuperKitty call.
101
00:04:44,701 --> 00:04:48,496
But what about Amara's tiara?
I've gotta find it.
102
00:04:48,579 --> 00:04:50,123
Don't worry, Buddy. We'll find it.
103
00:04:50,206 --> 00:04:52,625
We just have to answer
the call first. Come on!
104
00:04:52,709 --> 00:04:55,044
AUTOMATED VOICE: (SINGS)
Kitty cat Kitty cat, kitty cat
105
00:04:55,503 --> 00:04:56,796
Kitty cat, kitty cat
106
00:04:57,171 --> 00:04:58,756
Kitty cat, kitty cat
107
00:04:59,382 --> 00:05:01,884
AMAZING SINGER: Adorable they may be
108
00:05:02,719 --> 00:05:05,221
But trouble's no match, you see
109
00:05:06,097 --> 00:05:12,061
They're felines who fearlessly
respond to the call
110
00:05:12,562 --> 00:05:13,563
Ginny!
111
00:05:14,063 --> 00:05:15,064
Sparks!
112
00:05:16,274 --> 00:05:17,650
Bitsy!
113
00:05:19,527 --> 00:05:21,654
Oopsy, kitty. Where's Buddy?
114
00:05:22,530 --> 00:05:26,576
Sorry, kitties. I just can't stop
thinking about Amara's tiara.
115
00:05:27,577 --> 00:05:28,953
AMAZING SINGER: And Buddy
116
00:05:30,455 --> 00:05:32,290
SuperKitties!
117
00:05:33,958 --> 00:05:36,169
Sparks, power up the SuperKitty Comm.
118
00:05:36,252 --> 00:05:37,754
Let's see who needs our help.
119
00:05:41,507 --> 00:05:43,384
SuperKitties! Help!
120
00:05:44,469 --> 00:05:47,096
One at a time, please.
Hopscotch, what's wrong?
121
00:05:47,430 --> 00:05:50,016
My human, Casey,
has a piano recital tonight
122
00:05:50,099 --> 00:05:51,976
and was going to wear a shiny dress.
123
00:05:52,060 --> 00:05:54,771
It was hanging right there,
but now it's gone.
124
00:05:54,854 --> 00:05:56,689
Okay. What's going on, Fishbone?
125
00:05:56,773 --> 00:06:01,235
My human Henry's glittery starry socks
got stolen right outta his backpack.
126
00:06:01,319 --> 00:06:02,862
They're his favorite socks.
127
00:06:02,945 --> 00:06:04,238
That's terrible.
128
00:06:04,322 --> 00:06:05,823
Peanut, what's wrong over there?
129
00:06:05,907 --> 00:06:08,993
Someone is running away
in Nadia's sparkly princess shoes.
130
00:06:09,077 --> 00:06:11,746
I don't know who they are,
but they're wearing a shiny dress
131
00:06:11,829 --> 00:06:14,290
and glittery socks
and a sparkling tiara.
132
00:06:14,415 --> 00:06:16,334
-(ALL GASP)
-Only sparkly things!
133
00:06:16,417 --> 00:06:18,002
That must be Amara's tiara!
134
00:06:18,086 --> 00:06:21,756
Don't worry, everyone. We'll get
these things back to your humans.
135
00:06:22,548 --> 00:06:25,051
Let's go straight to Peanut's
and catch whoever's stealing
136
00:06:25,134 --> 00:06:26,636
everyone's sparkly things.
137
00:06:26,719 --> 00:06:28,054
Paws in, SuperKitties!
138
00:06:28,137 --> 00:06:29,138
We're brave!
139
00:06:29,222 --> 00:06:30,556
We're smart!
140
00:06:30,640 --> 00:06:31,766
We're strong!
141
00:06:32,100 --> 00:06:33,184
We're kind!
142
00:06:33,267 --> 00:06:34,727
ALL: SuperKitties, go!
143
00:06:34,811 --> 00:06:36,187
AMAZING SINGER: Meow
144
00:06:36,854 --> 00:06:40,483
(GASPS) SuperKitties, hurry!
The thief is getting away!
145
00:06:40,566 --> 00:06:41,984
I think I see them.
146
00:06:44,028 --> 00:06:45,154
Come on, SuperKitties!
147
00:06:46,239 --> 00:06:47,490
Where did the thief go?
148
00:06:47,824 --> 00:06:51,160
I don't know,
but look at that sparkly tap dancer.
149
00:06:53,204 --> 00:06:54,914
That's no tap dancer, Bitsy.
150
00:06:57,083 --> 00:06:59,001
Those are Zsa-Zsa's Budgies!
151
00:06:59,085 --> 00:07:01,337
That is Amara's tiara!
152
00:07:02,171 --> 00:07:05,508
I bet they flew up and stole it
while you were dancing, Buddy!
153
00:07:05,591 --> 00:07:08,886
And then they stole that dress too!
And the socks and shoes.
154
00:07:08,970 --> 00:07:11,681
Those Budgies are stealing
all the sparkly clothes!
155
00:07:12,306 --> 00:07:13,474
(CHIRPING)
156
00:07:13,683 --> 00:07:14,934
SPARKS: They're getting away!
157
00:07:15,017 --> 00:07:16,519
SuperKitties, pounce!
158
00:07:17,228 --> 00:07:19,105
Whoa! Huh?
159
00:07:20,648 --> 00:07:24,360
(BUDGIES GIGGLING)
160
00:07:25,778 --> 00:07:26,779
(GRUNTING)
161
00:07:26,863 --> 00:07:29,115
KIARA: Hey, where'd my soccer ball go?
162
00:07:30,491 --> 00:07:32,493
Oh, my soccer ball!
163
00:07:32,785 --> 00:07:33,786
There they are.
164
00:07:35,204 --> 00:07:36,581
(CHIRPING)
165
00:07:39,542 --> 00:07:40,793
BUDDY: There's the tiara!
166
00:07:41,377 --> 00:07:42,879
We've got you now, Budgies.
167
00:07:43,171 --> 00:07:45,506
(BUDGIES CALLING OUT)
168
00:07:45,590 --> 00:07:46,591
Oh, no!
169
00:07:47,216 --> 00:07:50,761
We've got to get the tiara
or Amara will be so sad.
170
00:07:50,845 --> 00:07:53,848
Don't worry, Buddy, we will.
SuperKitties, split up.
171
00:07:53,931 --> 00:07:55,433
I'll follow the sparkly shoes.
172
00:07:55,516 --> 00:07:57,059
I'll go for those glittery socks.
173
00:07:57,143 --> 00:07:58,769
I'll chase the shiny dress.
174
00:07:58,853 --> 00:08:00,688
And Amara's tiara is mine!
175
00:08:01,564 --> 00:08:05,359
I mean, it's not mine.
It's Amara's. I just mean...
176
00:08:05,443 --> 00:08:07,111
I'm gonna get that tiara.
177
00:08:07,195 --> 00:08:08,446
SuperKitties, go!
178
00:08:08,738 --> 00:08:10,406
(CHIRPING)
179
00:08:10,615 --> 00:08:12,450
Furball Blitz!
180
00:08:13,784 --> 00:08:14,911
Give me that.
181
00:08:16,746 --> 00:08:20,291
Amara's tiara. No!
182
00:08:21,709 --> 00:08:23,753
Bitsy Boots, blast off!
183
00:08:24,045 --> 00:08:25,379
(YELPING)
184
00:08:29,884 --> 00:08:30,927
BITSY: Oh, no!
185
00:08:34,096 --> 00:08:35,097
(GASPS)
186
00:08:36,349 --> 00:08:37,808
GINNY: Paws out, claws out.
187
00:08:39,227 --> 00:08:40,228
(SQUAWKS)
188
00:08:40,311 --> 00:08:41,521
Oh, no, you don't.
189
00:08:42,855 --> 00:08:43,898
I lost them.
190
00:08:43,981 --> 00:08:44,982
-Me, too.
-Me, too.
191
00:08:45,066 --> 00:08:46,609
GINNY: Look, we're in luck!
192
00:08:46,692 --> 00:08:48,653
The Budgies are headed to that rooftop.
193
00:08:48,736 --> 00:08:50,488
Quick, let's get there first.
194
00:08:51,572 --> 00:08:53,032
(CRYING)
195
00:08:53,115 --> 00:08:54,575
Woe is me.
196
00:08:54,659 --> 00:08:58,579
Unlucky Zsa-Zsa,
who has no shimmering sparklies
197
00:08:58,663 --> 00:09:01,457
to wear to the Songbird Soir�e tonight.
198
00:09:01,541 --> 00:09:04,544
And it's the fanciest party of the year!
199
00:09:07,046 --> 00:09:08,172
There's Zsa-Zsa!
200
00:09:08,256 --> 00:09:09,924
AMAZING SINGER: Zsa-Zsa!
201
00:09:10,049 --> 00:09:12,218
(GASPS) SuperKitties?
202
00:09:12,426 --> 00:09:14,178
You're done stealing, Zsa-Zsa.
203
00:09:14,303 --> 00:09:16,305
Well, I haven't stolen anything...
204
00:09:17,723 --> 00:09:18,808
Today.
205
00:09:19,141 --> 00:09:20,810
Then how do you explain that?
206
00:09:21,352 --> 00:09:27,942
ZSA-ZSA: Well, it looks like
an entire outfit of sheer fabulousness!
207
00:09:28,067 --> 00:09:30,736
(GASPS) But I do not know
what it's doing here.
208
00:09:31,028 --> 00:09:34,031
So it was actually just
the Budgies who stole this stuff?
209
00:09:34,365 --> 00:09:36,284
AMAZING SINGER: Zsa-Zsa's Budgies
210
00:09:37,076 --> 00:09:38,077
Wait...
211
00:09:38,160 --> 00:09:41,622
Did you steal these things
so I'd have something sparkly
212
00:09:41,706 --> 00:09:43,708
to wear to the Songbird Soir�e?
213
00:09:44,041 --> 00:09:45,960
(CHIRPING)
214
00:09:46,836 --> 00:09:50,756
That is simply the nicest thing
anyone's ever done for me.
215
00:09:50,840 --> 00:09:55,761
Maybe it was nice for you, but you need
to tell your Budgies stealing is wrong.
216
00:09:56,095 --> 00:09:58,556
Yes, yes, bad Budgies,
stealing is wrong.
217
00:09:58,639 --> 00:09:59,640
Oh!
218
00:09:59,724 --> 00:10:02,268
And this is just divine!
219
00:10:02,560 --> 00:10:03,686
Oh, no, you don't.
220
00:10:03,769 --> 00:10:05,896
That tiara does not belong to you.
221
00:10:05,980 --> 00:10:08,107
Wha... Does it belong to you?
222
00:10:08,608 --> 00:10:12,945
If so, you have
exquisite taste in fashion.
223
00:10:13,279 --> 00:10:16,282
Thanks, but no, it doesn't.
224
00:10:16,365 --> 00:10:19,577
I know who it belongs to
because I took it from her,
225
00:10:20,036 --> 00:10:21,704
which was the wrong thing to do.
226
00:10:21,912 --> 00:10:23,289
(KITTIES PURRING)
227
00:10:23,372 --> 00:10:26,208
Just like it was wrong
for you Budgies to take this stuff,
228
00:10:26,292 --> 00:10:28,794
even though you were trying
to do something nice for Zsa-Zsa.
229
00:10:29,211 --> 00:10:32,340
The good thing is
we can all fix our mistakes.
230
00:10:32,840 --> 00:10:35,009
(CHIRPING)
231
00:10:35,092 --> 00:10:38,512
Hey, they're taking off
with the fancy things again.
232
00:10:38,596 --> 00:10:39,639
Oh, don't worry.
233
00:10:39,722 --> 00:10:42,808
They said they're sorry, and they're
returning everything they took,
234
00:10:42,892 --> 00:10:44,060
and blah, blah, blah, blah.
235
00:10:44,352 --> 00:10:49,357
But that still leaves poor Zsa-Zsa
with nothing fabulous to wear
236
00:10:49,440 --> 00:10:51,025
to the Songbird Soir�e.
237
00:10:51,400 --> 00:10:55,154
I don't think you need to wear
anything fancy to be fabulous.
238
00:10:55,237 --> 00:10:57,406
You're fabulous just the way you are.
239
00:10:57,698 --> 00:11:01,160
I am? I mean, you're right.
240
00:11:01,243 --> 00:11:03,454
Zsa-Zsa is sparkly.
241
00:11:03,537 --> 00:11:05,998
Look at me sparkle. Look at me shine.
242
00:11:06,165 --> 00:11:08,459
Oh! Oh! Yeah! (LAUGHS)
243
00:11:08,542 --> 00:11:10,544
Thank you, SuperKitties!
244
00:11:11,170 --> 00:11:15,049
Hey, kitties, can we head back?
I gotta return this tiara.
245
00:11:15,800 --> 00:11:19,845
Oh, no! Where could the tiara be?
I left it right here.
246
00:11:22,223 --> 00:11:23,224
Oh.
247
00:11:23,349 --> 00:11:25,726
You naughty little kitty.
248
00:11:25,810 --> 00:11:27,478
Did you take my tiara?
249
00:11:28,521 --> 00:11:30,189
-(PURRING)
-(SIGHS)
250
00:11:30,272 --> 00:11:33,442
Well, thank you
for bringing it back, Buddy.
251
00:11:33,526 --> 00:11:34,610
I was worried.
252
00:11:35,903 --> 00:11:38,572
Buddy just
wanted to borrow Amara's tiara
253
00:11:38,656 --> 00:11:40,741
because it's so fun and sparkly.
254
00:11:40,825 --> 00:11:45,329
But SuperKitties know it's wrong to take
something that doesn't belong to you.
255
00:11:45,413 --> 00:11:47,415
And I'm taking that to heart.
256
00:11:49,250 --> 00:11:50,543
SPARKS: Hey, look!
257
00:11:50,626 --> 00:11:55,589
To the Songbird Soir�e, Budgies.
Zsa-Zsa's gonna shine!
258
00:11:57,216 --> 00:11:58,217
AMARA: Mm-hmm.
259
00:11:58,843 --> 00:12:00,594
Look at that sparkle and shine.
260
00:12:03,347 --> 00:12:06,142
BUDDY: The SuperKitties
and the Furball Blooper.
261
00:12:06,225 --> 00:12:08,310
SAM: SuperKitties, help!
262
00:12:09,270 --> 00:12:11,897
Whoever is in that trashcan
needs our help.
263
00:12:11,981 --> 00:12:14,942
But it's rolling so fast.
How do we catch them?
264
00:12:15,401 --> 00:12:18,821
I know how to stop it, Buddy.
I need an air boost.
265
00:12:18,904 --> 00:12:20,281
You got it, Bitsy.
266
00:12:20,364 --> 00:12:21,365
(MEOWS)
267
00:12:23,075 --> 00:12:24,827
Activate safety net.
268
00:12:26,954 --> 00:12:29,248
Kitty litter. I missed!
269
00:12:29,331 --> 00:12:33,043
We've gotta stop it and help whoever's
stuck inside before it hits anyone.
270
00:12:33,377 --> 00:12:34,754
Have a great day.
271
00:12:35,504 --> 00:12:38,048
Now, where are my extra napkins?
272
00:12:39,633 --> 00:12:43,137
Oh, no! It's gonna crash
into Taylor's hot dog cart.
273
00:12:43,262 --> 00:12:45,556
(GASPS) I'll bump it out of the way.
274
00:12:45,973 --> 00:12:47,391
Furball Blitz!
275
00:12:49,769 --> 00:12:50,770
TAYLOR: Huh?
276
00:12:51,103 --> 00:12:52,188
EDDIE AND SAM: Whoa!
277
00:12:53,230 --> 00:12:54,482
(EDDIE AND SAM GRUNT)
278
00:12:54,815 --> 00:12:56,108
Nice one, bro.
279
00:12:56,233 --> 00:12:57,234
(BLEEPING)
280
00:12:57,651 --> 00:13:00,279
That's odd. Your suit is flashing.
281
00:13:00,362 --> 00:13:01,864
And it shouldn't make those sounds.
282
00:13:01,947 --> 00:13:03,449
Good job, SuperKitties.
283
00:13:03,532 --> 00:13:05,701
SAM: Yeah, good job, SuperKitties.
284
00:13:05,785 --> 00:13:08,120
Now, can someone help us get outta here?
285
00:13:08,537 --> 00:13:09,538
EDDIE: Ooh, ooh. (SPITS)
286
00:13:10,414 --> 00:13:13,751
You okay, Sam and Eddie? What happened?
287
00:13:13,834 --> 00:13:15,419
I'll tell you what happened.
288
00:13:15,503 --> 00:13:19,924
Somebody threw away this perfectly
good peanut butter and bologna sandwich.
289
00:13:20,007 --> 00:13:22,468
I guess we were so excited
when we dove in,
290
00:13:22,551 --> 00:13:27,139
we must have tipped the can over.
And then it just started rolling away.
291
00:13:27,223 --> 00:13:29,475
Good thing Buddy's
Furball Blitz stopped you.
292
00:13:29,558 --> 00:13:31,060
A very good thing.
293
00:13:31,143 --> 00:13:32,394
Yeah. Thanks, Buddy.
294
00:13:32,478 --> 00:13:34,772
You can thank my super suit.
295
00:13:34,939 --> 00:13:35,940
(BLEEPING)
296
00:13:36,774 --> 00:13:37,775
Uh-oh.
297
00:13:37,858 --> 00:13:40,152
That doesn't look or sound so super.
298
00:13:40,736 --> 00:13:43,781
Yeah, it did that when you
Furball Blitzed the trashcan.
299
00:13:43,864 --> 00:13:47,159
We better head back to the cavern
and give your suit a full check-up.
300
00:13:47,243 --> 00:13:48,369
Bye, Sam and Eddie.
301
00:13:48,452 --> 00:13:49,912
Thanks again, SuperKitties.
302
00:13:49,995 --> 00:13:51,664
Now, where were we?
303
00:13:52,706 --> 00:13:53,999
AMAZING SINGER: Meow
304
00:13:55,125 --> 00:13:57,628
Now, let's test
your Furball Blitz, Buddy.
305
00:13:57,711 --> 00:14:00,464
-You got it. Furball Blitz!
-(BLEEP)
306
00:14:01,298 --> 00:14:03,259
-Furball Blitz?
-(BLEEP)
307
00:14:03,676 --> 00:14:05,469
-Furball Blitz!
-(BLEEP)
308
00:14:07,179 --> 00:14:10,140
Huh. Why aren't I Furball Blitzing?
309
00:14:11,809 --> 00:14:15,980
That rip in your suit must be making
the Furball Blitz power malfunction.
310
00:14:16,313 --> 00:14:18,065
Is there something you could do?
311
00:14:18,148 --> 00:14:20,568
Sparks? Please say you can.
312
00:14:20,943 --> 00:14:22,945
-I'll try.
-(LAUGHTER)
313
00:14:23,028 --> 00:14:24,071
Thank you, brother.
314
00:14:24,530 --> 00:14:25,781
(PURRING)
315
00:14:25,865 --> 00:14:30,953
Presenting Buddy and his
new and improved suit.
316
00:14:31,161 --> 00:14:32,705
(RUBBER SQUEAKING)
317
00:14:32,872 --> 00:14:34,373
Looks like the old suit.
318
00:14:34,957 --> 00:14:39,670
It doesn't feel like my old suit.
It's a little tight and itchy.
319
00:14:39,753 --> 00:14:41,922
Maybe you just have to get used to it.
320
00:14:42,506 --> 00:14:45,467
I gave you a new suit with a new power.
321
00:14:45,551 --> 00:14:48,262
It's called the Furball Boing.
322
00:14:48,345 --> 00:14:50,055
The Furball Boing?
323
00:14:50,180 --> 00:14:51,515
-(BOING)
-Whoa.
324
00:14:51,682 --> 00:14:54,560
(BOING-ING)
325
00:14:54,643 --> 00:14:55,728
Look out!
326
00:14:56,061 --> 00:14:57,938
(BOING-ING)
327
00:14:58,105 --> 00:14:59,565
(GRUNTS AND SIGHS)
328
00:14:59,732 --> 00:15:01,567
Buddy, are you okay?
329
00:15:03,569 --> 00:15:07,031
I'm fine, but I don't think
I like all this boing-ing.
330
00:15:07,114 --> 00:15:10,659
With a little practice,
you'll be a super boing-er in no time.
331
00:15:10,743 --> 00:15:15,456
Sparks, thank you for this.
But I miss my Furball Blitz.
332
00:15:15,539 --> 00:15:17,583
And I miss my old suit.
333
00:15:17,666 --> 00:15:20,628
-Would it be all right if...
-I'll fix your old suit.
334
00:15:20,711 --> 00:15:23,881
I should have asked you before
I gave you a new suit with a new power.
335
00:15:23,964 --> 00:15:25,341
Thanks for understanding, bro.
336
00:15:25,466 --> 00:15:27,384
AUTOMATED VOICE: (SINGS)
Kitty cat, kitty cat
337
00:15:27,468 --> 00:15:28,469
Kitty cat, kitty cat
338
00:15:28,552 --> 00:15:30,012
ALL: It's the SuperKitty call.
339
00:15:30,804 --> 00:15:31,805
AMAZING SINGER: Ginny!
340
00:15:32,514 --> 00:15:33,557
Sparks!
341
00:15:34,475 --> 00:15:35,601
Buddy!
342
00:15:37,019 --> 00:15:39,229
I can't be super in this suit.
343
00:15:40,898 --> 00:15:42,191
Oopsy, Buddy.
344
00:15:42,942 --> 00:15:44,109
AMAZING SINGER: And Bitsy
345
00:15:44,860 --> 00:15:46,820
SuperKitties!
346
00:15:47,947 --> 00:15:50,282
Sparks, power up the SuperKitty Comm.
347
00:15:50,366 --> 00:15:52,034
Let's see who needs our help.
348
00:15:52,868 --> 00:15:54,536
(SUIT SQUEAKING)
349
00:15:57,331 --> 00:15:58,457
(YAWNS)
350
00:15:58,999 --> 00:16:01,794
SuperKitties, help!
351
00:16:01,877 --> 00:16:03,128
Biscuit, what's wrong?
352
00:16:03,212 --> 00:16:07,132
Chef Marci and I parked the treat truck
outside the museum today
353
00:16:07,216 --> 00:16:10,511
for the opening of the new
outer space exhibit.
354
00:16:10,594 --> 00:16:12,638
Everyone's taking a nap.
355
00:16:12,721 --> 00:16:13,722
(YAWNS)
356
00:16:13,806 --> 00:16:16,725
I know. (SNORES)
357
00:16:16,809 --> 00:16:18,644
Biscuit, can you tell us who did this?
358
00:16:18,936 --> 00:16:19,937
Please wake up.
359
00:16:20,521 --> 00:16:23,607
We've gotta get to the museum
and find out who's behind this.
360
00:16:23,691 --> 00:16:27,695
No, wait! We can't go until
Sparks fixes my old suit.
361
00:16:27,778 --> 00:16:29,488
Sorry, Buddy. There's no time.
362
00:16:29,571 --> 00:16:32,116
Can you try to make the best of it
until we get back?
363
00:16:32,700 --> 00:16:35,744
As soon as we're done with the mission,
I'll fix your old suit.
364
00:16:35,828 --> 00:16:37,329
Okay. I'll try.
365
00:16:37,413 --> 00:16:39,206
Paws in, SuperKitties.
366
00:16:39,289 --> 00:16:40,290
We're brave!
367
00:16:40,374 --> 00:16:41,375
We're smart!
368
00:16:41,458 --> 00:16:44,545
We're itchy. I mean, we're strong!
369
00:16:44,628 --> 00:16:45,921
We're kind!
370
00:16:46,005 --> 00:16:47,715
ALL: SuperKitties, go!
371
00:16:47,798 --> 00:16:49,133
AMAZING SINGER: Meow
372
00:16:53,053 --> 00:16:55,556
-Look, there's Chef Marci's truck.
-(SNORING)
373
00:16:55,639 --> 00:16:59,643
I've never seen so much
napping in one place.
374
00:16:59,727 --> 00:17:02,604
What could have caused
everyone to fall asleep like this?
375
00:17:02,688 --> 00:17:07,526
Look, there's Magda. Hi, Magda. Magda?
376
00:17:07,609 --> 00:17:09,862
Even Magda is asleep on the job.
377
00:17:09,945 --> 00:17:13,323
Come on, let's search the museum.
Maybe we'll find whoever did this.
378
00:17:14,783 --> 00:17:16,243
How's your super suit feeling?
379
00:17:16,326 --> 00:17:19,747
Still pretty itchy.
I wish I had my old suit.
380
00:17:19,830 --> 00:17:23,042
I'm sorry, Buddy. Try to make
the best of this new one.
381
00:17:23,292 --> 00:17:24,293
Give it a chance.
382
00:17:27,838 --> 00:17:29,840
(LAB RAT LAUGHS MISCHIEVOUSLY)
383
00:17:30,340 --> 00:17:33,510
Is that a rat? And an octopus?
384
00:17:34,219 --> 00:17:36,680
Nope. It's all in your dreams.
385
00:17:36,889 --> 00:17:38,057
(WARBLING)
386
00:17:38,140 --> 00:17:39,141
(YAWNS)
387
00:17:41,602 --> 00:17:42,603
(SNORES)
388
00:17:42,686 --> 00:17:46,482
Another nap-time achieved.
To the space exhibit, Otto.
389
00:17:47,566 --> 00:17:48,567
(GASPS WITH WONDER)
390
00:17:53,197 --> 00:17:54,907
There they are, Otto.
391
00:17:56,283 --> 00:17:57,284
(GRUNTS)
392
00:17:58,410 --> 00:18:01,622
The plans that were used
to build Kittydale's first rocket ship.
393
00:18:01,705 --> 00:18:06,126
With these plans, I'll finally be able
to build my own rocket ship
394
00:18:06,210 --> 00:18:10,714
and fulfill my lifelong dream
of being the first rat on the moon!
395
00:18:10,798 --> 00:18:13,926
Come on, Otto. Let's steal those plans.
396
00:18:22,059 --> 00:18:23,435
(LAUGHS)
397
00:18:23,602 --> 00:18:25,521
GINNY: Hold it right there, Lab Rat.
398
00:18:25,604 --> 00:18:27,231
AMAZING SINGER: Lab Rat
399
00:18:27,397 --> 00:18:28,398
(YELLS)
400
00:18:28,482 --> 00:18:33,153
Stay where you are, SuperKitties,
or I'll zap you with my Nappity-Zappity.
401
00:18:33,237 --> 00:18:35,405
So you're the reason everyone's asleep.
402
00:18:35,489 --> 00:18:36,907
Of course I am.
403
00:18:36,990 --> 00:18:40,035
With everyone napping away,
nobody can stop me from stealing
404
00:18:40,119 --> 00:18:43,413
these rocket ship plans. Including you.
405
00:18:44,039 --> 00:18:45,082
Watch out!
406
00:18:46,792 --> 00:18:50,212
This model moon rover
will make the perfect getaway car.
407
00:18:52,381 --> 00:18:55,134
This rover is out of this world.
408
00:18:55,342 --> 00:18:56,343
(SCREAMS)
409
00:18:57,219 --> 00:18:59,221
Bitsy Boots, blast off.
410
00:19:02,141 --> 00:19:03,142
(SCREAMS)
411
00:19:04,518 --> 00:19:05,894
LAB RAT: Otto, take the wheel.
412
00:19:05,978 --> 00:19:08,147
Sweet dreams, SuperKitty.
413
00:19:09,606 --> 00:19:10,607
(YAWNS)
414
00:19:10,941 --> 00:19:13,110
Oh, no! She's been zapped to sleep.
415
00:19:13,193 --> 00:19:15,654
SuperKitties, get that remote.
416
00:19:18,031 --> 00:19:19,575
Paws out, claws out.
417
00:19:21,702 --> 00:19:22,703
Nighty-night.
418
00:19:22,786 --> 00:19:23,787
(YOWLS)
419
00:19:25,372 --> 00:19:26,373
(SIGHS)
420
00:19:26,582 --> 00:19:28,292
Ginny got nap-zapped.
421
00:19:28,375 --> 00:19:29,710
It's up to us now, brother.
422
00:19:30,794 --> 00:19:32,671
Time to wrap things up.
423
00:19:33,547 --> 00:19:35,340
Activate yarn blaster!
424
00:19:35,424 --> 00:19:36,425
(MEOWS)
425
00:19:37,467 --> 00:19:39,469
Whoa! Whoa!
426
00:19:40,012 --> 00:19:41,013
(LAUGHTER)
427
00:19:42,806 --> 00:19:43,807
(YAWNS)
428
00:19:43,891 --> 00:19:45,559
Oh, no! Sparks!
429
00:19:45,893 --> 00:19:46,894
(LAUGHING)
430
00:19:47,060 --> 00:19:48,437
What am I gonna do?
431
00:19:48,729 --> 00:19:49,730
(CACKLES)
432
00:19:50,063 --> 00:19:51,106
What did Ginny say?
433
00:19:51,190 --> 00:19:53,275
"When things change,
make the best of it."
434
00:19:53,650 --> 00:19:55,777
But this suit is so uncomfortable.
435
00:19:55,986 --> 00:19:57,321
(LAUGHS GLEEFULLY)
436
00:19:57,404 --> 00:19:58,780
That's our way out.
437
00:20:00,324 --> 00:20:04,578
It's now or never. Furball Boing!
438
00:20:05,329 --> 00:20:07,748
(BOING-ING)
439
00:20:08,707 --> 00:20:11,668
Oh! Stop bouncing, you pesky fuzzball!
440
00:20:11,752 --> 00:20:15,631
How am I supposed to nappity-zappity you
if you keep moving all over the place?
441
00:20:15,881 --> 00:20:16,882
(GASPS)
442
00:20:18,675 --> 00:20:20,344
Sorry, sweet Otto.
443
00:20:21,845 --> 00:20:23,513
(BOING-ING)
444
00:20:24,556 --> 00:20:25,599
Ahh!
445
00:20:25,682 --> 00:20:27,100
My Nappity-Zappity!
446
00:20:27,935 --> 00:20:29,519
The new suit worked?
447
00:20:30,854 --> 00:20:32,022
No fair!
448
00:20:32,105 --> 00:20:34,191
Yes! I did it!
449
00:20:34,900 --> 00:20:37,986
Oh, wait. The Nappity-Zappity!
Now I need to...
450
00:20:38,070 --> 00:20:41,114
Wake up, Otto! I didn't mean to zap you.
451
00:20:41,198 --> 00:20:44,076
Please turn the button to green
and zap him awake.
452
00:20:44,159 --> 00:20:47,621
Thanks, Lab Rat.
Now I can wake everybody else up too.
453
00:20:48,372 --> 00:20:49,373
Rats.
454
00:20:50,958 --> 00:20:53,043
(WARBLING)
455
00:20:53,168 --> 00:20:54,795
(ALL YAWNING)
456
00:20:58,882 --> 00:21:01,760
Oh, Otto! Did you have a good nap?
457
00:21:02,135 --> 00:21:04,179
Buddy, you stopped Lab Rat!
458
00:21:04,263 --> 00:21:06,431
Yeah, I used my new suit's power.
459
00:21:06,515 --> 00:21:08,642
Turns out I really like this new suit.
460
00:21:08,725 --> 00:21:10,352
I'm glad to hear it, bro.
461
00:21:10,477 --> 00:21:11,478
(ALL CHEER)
462
00:21:11,645 --> 00:21:14,064
Come on, Otto. Let's get outta here.
463
00:21:15,274 --> 00:21:16,566
(PURRS AND MEOWS)
464
00:21:18,735 --> 00:21:21,363
Lab Rat, you know you can't
take things from the museum.
465
00:21:21,446 --> 00:21:24,783
But I need these plans
to build my rocket ship.
466
00:21:24,866 --> 00:21:26,952
I can't get to the moon without them.
467
00:21:27,035 --> 00:21:30,163
Wait, that's why you tried
to steal the rocket plans?
468
00:21:30,247 --> 00:21:31,873
Because you wanna go to the moon?
469
00:21:32,374 --> 00:21:33,375
Uh-huh.
470
00:21:33,500 --> 00:21:35,419
It's great that you want
to go to the moon.
471
00:21:35,502 --> 00:21:39,089
But it's not great to steal stuff
and make everyone take naps.
472
00:21:39,965 --> 00:21:43,302
I'm sorry. We'll put the plans back.
473
00:21:43,385 --> 00:21:45,971
Can we at least drive the rover
back to the exhibit?
474
00:21:46,054 --> 00:21:47,264
ALL: No!
475
00:21:51,476 --> 00:21:53,228
-(WARBLING)
-(YAWNING)
476
00:21:54,855 --> 00:21:55,856
(YAWNS)
477
00:21:56,023 --> 00:21:57,232
BUDDY: Wakey, wakey.
478
00:21:57,774 --> 00:22:00,402
Magda, how long was I napping?
479
00:22:00,610 --> 00:22:02,612
(WARBLING)
480
00:22:05,115 --> 00:22:06,116
(YAWNS)
481
00:22:08,118 --> 00:22:11,663
Hey, all that boing-ing
really stretched out my new suit.
482
00:22:11,747 --> 00:22:14,458
-It's nice and comfy now.
-That's great.
483
00:22:14,541 --> 00:22:19,421
Can you add my old power to this new
suit so I can Furball Blitz and Boing?
484
00:22:19,504 --> 00:22:21,965
Really, Buddy? You like your new power?
485
00:22:22,049 --> 00:22:23,425
Yep, I do.
486
00:22:25,344 --> 00:22:27,637
It's ready, everybody!
487
00:22:27,721 --> 00:22:30,557
Presenting Buddy's new... new suit!
488
00:22:31,433 --> 00:22:32,684
GINNY: Whoo-hoo!
BITSY: Yay!
489
00:22:33,560 --> 00:22:37,356
Buddy didn't want to use his new suit
because it wasn't like his old one.
490
00:22:37,439 --> 00:22:41,860
But when he finally tried it,
his new suit helped him save the day.
491
00:22:41,943 --> 00:22:45,364
When something you like changes,
make the best of it.
492
00:22:45,447 --> 00:22:48,575
You may like those changes a lot.
493
00:22:48,658 --> 00:22:50,869
And I'm taking that to heart.
494
00:22:52,662 --> 00:22:53,955
Give it a go, Buddy.
495
00:22:54,039 --> 00:22:55,874
Furball Blitz Boing!
496
00:22:58,377 --> 00:22:59,378
Whoo-hoo!
497
00:22:59,503 --> 00:23:00,587
-Yeah!
-Awesome!
498
00:23:00,670 --> 00:23:02,839
-Terrific!
-Meowzers!
499
00:23:04,674 --> 00:23:06,676
(THEME MUSIC PLAYING)
500
00:23:06,726 --> 00:23:11,276
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
35146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.