All language subtitles for SuperKitties s01e14 Bird Bop and Pickle Problem.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,001 --> 00:00:02,002 (MEOWS) 2 00:00:02,127 --> 00:00:05,922 NARRATOR: The world thinks they're just adorable kitties, 3 00:00:06,006 --> 00:00:10,301 but when trouble comes knocking, they transform into... 4 00:00:10,385 --> 00:00:12,053 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 5 00:00:12,137 --> 00:00:13,680 Kitty cat, kitty cat 6 00:00:14,222 --> 00:00:18,685 AMAZING SINGER: Superkitties! (THEME SONG PLAYING) 7 00:00:20,812 --> 00:00:22,063 Meow! 8 00:00:22,147 --> 00:00:25,358 When there's chaos in the air 9 00:00:25,442 --> 00:00:29,154 Don't you worry, don't despair 10 00:00:29,237 --> 00:00:32,490 Evildoers best beware 11 00:00:32,574 --> 00:00:36,703 They're Superkitties, meow! 12 00:00:43,334 --> 00:00:44,919 They're brave, they're smart 13 00:00:45,003 --> 00:00:47,255 They're strong, they're kind 14 00:00:47,338 --> 00:00:50,008 And with their talents combined 15 00:00:50,091 --> 00:00:56,973 They're Superkitties, meow! 16 00:01:02,312 --> 00:01:04,689 GINNY: "The SuperKitties and the Bird Bop." 17 00:01:04,981 --> 00:01:06,357 (KIDS LAUGHING) 18 00:01:07,317 --> 00:01:08,943 (CHUCKLING) 19 00:01:09,027 --> 00:01:12,280 This little kitty cat is so cute. 20 00:01:12,363 --> 00:01:13,907 -(BITSY MEOWS) -Just like you, Bitsy. 21 00:01:18,244 --> 00:01:20,455 Aw, you love this video. 22 00:01:20,538 --> 00:01:22,665 I'll keep it on while I go get lunch ready. 23 00:01:23,083 --> 00:01:24,751 (MEOWING) 24 00:01:24,834 --> 00:01:29,631 Oh. I'd love to see a kitty video of you two cuties. 25 00:01:29,714 --> 00:01:30,840 Did you hear that? 26 00:01:30,924 --> 00:01:33,343 We could do our hippity-hop, brother-bop dance. 27 00:01:33,426 --> 00:01:35,637 We could be video stars, Sparks. 28 00:01:35,720 --> 00:01:37,013 Come on. Let's do it again! 29 00:01:37,097 --> 00:01:40,183 But we've already done it 2,200 times. 30 00:01:41,226 --> 00:01:42,602 Please? 31 00:01:42,685 --> 00:01:45,688 I guess we can do it one more time. 32 00:01:45,772 --> 00:01:48,149 Paw to the left Paw to the right 33 00:01:48,233 --> 00:01:50,693 Kitty-purr, kitty-purr Purr, purr 34 00:01:50,777 --> 00:01:52,946 Roll to the left Jump to the right 35 00:01:53,029 --> 00:01:54,364 Tail-clap, tail-clap 36 00:01:54,489 --> 00:01:56,491 Do the hippity-hop Brother-bop 37 00:01:56,574 --> 00:01:58,493 Here comes my favorite dance move. 38 00:01:58,618 --> 00:02:00,578 The hippity-bump! 39 00:02:00,662 --> 00:02:01,663 Whoa! 40 00:02:02,831 --> 00:02:03,998 (GRUNTS) 41 00:02:04,499 --> 00:02:05,834 Oops. Sorry, bro! 42 00:02:06,084 --> 00:02:07,210 I'm okay. 43 00:02:08,044 --> 00:02:10,171 One more hippity-hop from the top. 44 00:02:10,255 --> 00:02:11,881 (SIGHS) Again? 45 00:02:11,965 --> 00:02:13,341 Why don't we play something else? 46 00:02:13,466 --> 00:02:16,469 Why? The hippity-hop, brother-bop is the best. 47 00:02:16,553 --> 00:02:18,513 -Come on! -Hold on, Buddy. 48 00:02:18,596 --> 00:02:20,473 Sparks doesn't want to dance anymore. 49 00:02:20,557 --> 00:02:23,643 What? No, Sparks loves dancing. 50 00:02:23,726 --> 00:02:24,936 -Don't you, bro? -Yeah. 51 00:02:25,019 --> 00:02:26,855 It's fun dancing with you, 52 00:02:26,938 --> 00:02:29,315 but I just want to do something else now. 53 00:02:29,440 --> 00:02:31,818 Buddy, you've got to listen to what others want. 54 00:02:31,901 --> 00:02:34,487 You can't make them do only what you want to do. 55 00:02:35,321 --> 00:02:37,866 Oh! I'm sorry, Sparks. 56 00:02:37,949 --> 00:02:39,576 Let's do something you want to do. 57 00:02:39,659 --> 00:02:41,828 Okay. How about we play... 58 00:02:41,911 --> 00:02:43,246 BITSY: My video! 59 00:02:43,329 --> 00:02:44,539 My video? 60 00:02:44,622 --> 00:02:46,416 Hmm, never heard of that game. 61 00:02:46,499 --> 00:02:49,002 Also, you sound just like Bitsy. 62 00:02:49,085 --> 00:02:51,504 That was Bitsy. What's wrong, Bitsy? 63 00:02:51,588 --> 00:02:55,425 I was watching my favorite Kitty video and then it stopped. 64 00:02:55,508 --> 00:02:58,052 -(INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) -Now this video is playing! 65 00:02:59,596 --> 00:03:02,140 Hey, Happy? This song makes my booty wiggle. 66 00:03:02,265 --> 00:03:03,850 Mine, too, Buddy. 67 00:03:04,017 --> 00:03:06,936 Come one, Sparks! Let's do the brother-bop again! 68 00:03:07,020 --> 00:03:08,313 Oops, sorry. 69 00:03:08,438 --> 00:03:10,857 Now's not the time for dancing. Lesson learned. 70 00:03:10,940 --> 00:03:14,360 Bitsy, don't worry. I'm sure Amara can fix your video. 71 00:03:14,444 --> 00:03:16,196 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 72 00:03:16,279 --> 00:03:18,364 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 73 00:03:18,448 --> 00:03:19,991 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 74 00:03:20,074 --> 00:03:21,784 Kitty cat, kitty cat 75 00:03:21,868 --> 00:03:23,369 Kitty cat, kitty cat 76 00:03:23,912 --> 00:03:26,414 AMAZING SINGER: Adorable they may be 77 00:03:27,165 --> 00:03:30,043 But trouble's no match, you see 78 00:03:30,543 --> 00:03:36,549 They're felines who fearlessly respond to the call 79 00:03:37,425 --> 00:03:38,927 Ginny! 80 00:03:39,010 --> 00:03:40,470 Sparks! 81 00:03:40,553 --> 00:03:41,679 Buddy! 82 00:03:42,430 --> 00:03:43,598 Come here, tail. 83 00:03:43,681 --> 00:03:45,058 Oh, oh... 84 00:03:45,141 --> 00:03:46,351 I've got it. 85 00:03:46,434 --> 00:03:47,644 Oopsy kitty! 86 00:03:47,727 --> 00:03:48,978 And Bitsy 87 00:03:49,854 --> 00:03:51,981 SuperKitties! 88 00:03:52,857 --> 00:03:55,318 Sparks! Power up the SuperKitty Comm. 89 00:03:55,401 --> 00:03:57,320 Let's see who needs our help. 90 00:04:01,199 --> 00:04:03,076 SuperKitties, help! 91 00:04:03,201 --> 00:04:04,369 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 92 00:04:04,452 --> 00:04:06,537 Buddy, we have an emergency. 93 00:04:06,621 --> 00:04:08,164 Stop that wiggle, booty. 94 00:04:08,248 --> 00:04:09,457 What's wrong, Boomer? 95 00:04:09,540 --> 00:04:12,293 I'm here at the park with my human, Patricia. 96 00:04:12,377 --> 00:04:15,296 And I was having the best nap ever. 97 00:04:15,380 --> 00:04:18,299 Until it got really noisy. 98 00:04:18,383 --> 00:04:20,843 Can't you just move to a quieter spot in the park, Boomer? 99 00:04:20,969 --> 00:04:23,429 I would, but the same noisy music video 100 00:04:23,513 --> 00:04:25,014 is playing everywhere. 101 00:04:25,098 --> 00:04:27,392 And nobody can make it stop! 102 00:04:27,517 --> 00:04:30,353 Sparks, let's check some of the other cameras in the park. 103 00:04:31,020 --> 00:04:32,605 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 104 00:04:32,689 --> 00:04:33,731 Arrgh! 105 00:04:38,736 --> 00:04:39,737 (SCREAMING) 106 00:04:39,862 --> 00:04:42,115 Sparks, can you zoom in on the tablet? 107 00:04:42,198 --> 00:04:43,199 On it. 108 00:04:43,616 --> 00:04:46,703 That's the same video from Amara's screen. 109 00:04:46,828 --> 00:04:48,246 BUDDY: Sparks, what's happening? 110 00:04:48,329 --> 00:04:49,414 SPARKS: I'm not sure. 111 00:04:49,497 --> 00:04:51,040 But it's happening in the park... 112 00:04:51,124 --> 00:04:52,500 BITSY: And the Purr and Play. 113 00:04:52,583 --> 00:04:54,711 And it's taken over the SuperKitty Comm. 114 00:04:58,089 --> 00:04:59,465 It's Zsa-Zsa. 115 00:04:59,549 --> 00:05:00,883 AMAZING SINGER: Zsa-Zsa 116 00:05:03,261 --> 00:05:06,097 We should have guessed Zsa-Zsa had something to do with this. 117 00:05:07,390 --> 00:05:10,893 A minute from now you'll want to hear it again 118 00:05:10,977 --> 00:05:12,478 'Cause the way it makes you move 119 00:05:12,562 --> 00:05:14,230 You wish it never would end 120 00:05:14,355 --> 00:05:18,484 No other singer's as good as me As everyone knows 121 00:05:18,568 --> 00:05:22,655 Now it's time to sing along if you know how it goes 122 00:05:22,739 --> 00:05:26,701 Zsa-Zsa, ya-ya La-di-da-di-da-da 123 00:05:26,784 --> 00:05:30,663 Ya-ya, Zsa-Zsa Nani-nani, na-na 124 00:05:30,747 --> 00:05:34,459 Blah-blah, blah-blah La-di-da-di-da-da 125 00:05:34,542 --> 00:05:36,461 La-di-da-di-da-da 126 00:05:36,544 --> 00:05:38,212 Ya-ya, Zsa-Zsa 127 00:05:38,296 --> 00:05:42,175 Zsa-Zsa, ya-ya La-di-da-di-da-da 128 00:05:42,258 --> 00:05:46,179 Ya-ya, Zsa-Zsa Nani-nani, na-na 129 00:05:46,262 --> 00:05:49,807 Blah-blah, blah-blah La-di-da-di-da-da 130 00:05:49,932 --> 00:05:51,851 La-di-da-di-da-da 131 00:05:51,934 --> 00:05:53,811 Ya-ya, Zsa-Zsa 132 00:05:58,941 --> 00:06:01,069 The video is starting over again. 133 00:06:01,152 --> 00:06:03,279 -And I can't stop it. -BUDDY: Good thing. 134 00:06:03,363 --> 00:06:05,865 I love this song. And so does my booty. 135 00:06:05,990 --> 00:06:08,534 Sparks, we need to figure out how that music video 136 00:06:08,618 --> 00:06:10,244 is playing on everyone's screens. 137 00:06:10,370 --> 00:06:12,413 SuperKitty Kit, meow! 138 00:06:12,497 --> 00:06:14,832 SuperKitty Kit can scan the video signal 139 00:06:14,957 --> 00:06:17,251 and tell us where it's coming from. 140 00:06:17,335 --> 00:06:19,796 Look! The antenna on top of Kittydale Tower 141 00:06:19,879 --> 00:06:22,215 is sending the video to everyone's screens. 142 00:06:22,340 --> 00:06:25,551 Then we have to get to that antenna and turn it off. 143 00:06:25,635 --> 00:06:27,136 Paws in, SuperKitties! 144 00:06:27,220 --> 00:06:28,262 We're brave! 145 00:06:28,388 --> 00:06:29,639 We're smart! 146 00:06:30,348 --> 00:06:32,225 Um, Buddy. 147 00:06:32,308 --> 00:06:33,559 Oh! Sorry. 148 00:06:33,643 --> 00:06:34,852 We're strong! 149 00:06:34,936 --> 00:06:36,187 We're kind! 150 00:06:36,270 --> 00:06:37,814 SuperKitties, go! 151 00:06:37,897 --> 00:06:39,565 WOMAN: Meow! 152 00:06:39,649 --> 00:06:42,151 BITSY: Look! There's Kittydale Tower. 153 00:06:42,360 --> 00:06:44,946 GINNY: This is where Zsa-Zsa's video is coming from. 154 00:06:46,781 --> 00:06:49,075 Now we need to figure out how to stop it. 155 00:06:49,158 --> 00:06:50,159 ZSA-ZSA: SuperKitties! 156 00:06:50,993 --> 00:06:52,578 What a super surprise! 157 00:06:52,662 --> 00:06:54,539 Do you like my new music video? 158 00:06:54,622 --> 00:06:56,999 Or do you love it? 159 00:06:57,166 --> 00:06:58,334 BUDDY: I love it! 160 00:07:00,378 --> 00:07:02,630 But you still have to turn it off, Zsa-Zsa. 161 00:07:02,755 --> 00:07:05,800 That's right. It's time to change your tune, Zsa-Zsa. 162 00:07:05,883 --> 00:07:08,219 You made all of Kittydale watch your video. 163 00:07:08,302 --> 00:07:10,304 Even if they didn't want to. 164 00:07:10,388 --> 00:07:12,473 So now we're turning it off. 165 00:07:12,557 --> 00:07:15,810 Oh, no, no, no, no, no. 166 00:07:15,893 --> 00:07:19,939 You can't do that without my remote control. 167 00:07:20,022 --> 00:07:23,901 And I've decided we're watching my fabulous video 168 00:07:23,985 --> 00:07:27,071 again and again and again! 169 00:07:27,155 --> 00:07:28,406 Forever! 170 00:07:28,489 --> 00:07:30,032 Whoa! 171 00:07:30,283 --> 00:07:33,411 The only way to turn off the video is to shut down the antenna. 172 00:07:33,494 --> 00:07:35,955 And the only way to shut down the antenna 173 00:07:36,038 --> 00:07:38,040 is with Zsa-Zsa's remote control. 174 00:07:38,124 --> 00:07:40,001 SuperKitties, pounce! 175 00:07:40,084 --> 00:07:41,878 Bitsy Boots, blast off! 176 00:07:42,003 --> 00:07:43,588 Gotta fly. 177 00:07:46,466 --> 00:07:49,552 -Whoa! -Activate Yarn blaster. 178 00:07:51,804 --> 00:07:55,308 You'll never get this remote, SuperKitties! 179 00:07:55,391 --> 00:07:57,768 You can't fly away from us forever, Zsa-Zsa. 180 00:08:00,396 --> 00:08:02,148 I don't have to. 181 00:08:02,231 --> 00:08:03,774 Squad, catch! 182 00:08:03,900 --> 00:08:05,401 (ZSA-ZSA LAUGHING) 183 00:08:05,485 --> 00:08:08,821 Squad, keep the remote away from the SuperKitties. 184 00:08:08,905 --> 00:08:11,157 SuperKitties, Yarn blasters! 185 00:08:15,119 --> 00:08:17,413 -Come on! -Give it here! 186 00:08:17,497 --> 00:08:19,457 -Almost! -Ugh! 187 00:08:27,423 --> 00:08:28,674 Uh-oh! 188 00:08:28,758 --> 00:08:30,259 Whoa! 189 00:08:30,343 --> 00:08:31,719 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 190 00:08:32,929 --> 00:08:35,640 You can't stop the music. Ha! 191 00:08:35,765 --> 00:08:36,933 Zsa-Zsa's right. 192 00:08:37,058 --> 00:08:39,185 We're never going to get that remote. 193 00:08:39,268 --> 00:08:41,145 SuperKitties never say never. 194 00:08:41,229 --> 00:08:43,189 We just have to think of a new plan. 195 00:08:43,272 --> 00:08:44,690 Buddy! 196 00:08:44,774 --> 00:08:45,858 I know what to do. 197 00:08:45,942 --> 00:08:48,778 It's time for the hippity-hop, brother-bop! 198 00:08:48,903 --> 00:08:50,238 You don't have to, Sparks. 199 00:08:50,363 --> 00:08:52,532 Don't want to make you do what you don't want to. 200 00:08:52,615 --> 00:08:55,826 Thanks, Buddy. But now, I'm ready to dance again. 201 00:08:55,910 --> 00:08:57,537 -Really? -And don't forget 202 00:08:57,620 --> 00:08:59,413 your favorite dance move at the end. 203 00:08:59,497 --> 00:09:01,707 Pawsome! Let's boogie! 204 00:09:05,503 --> 00:09:08,548 (CHIRPS) Everyone is dancing. 205 00:09:08,714 --> 00:09:10,174 My song is a hit! 206 00:09:12,051 --> 00:09:14,554 Paw to the left Paw to the right 207 00:09:14,637 --> 00:09:17,056 Kitty-purr, kitty-purr Purr, purr 208 00:09:17,139 --> 00:09:19,433 Roll to the left Jump to the right 209 00:09:19,517 --> 00:09:20,810 Tail-clap, tail-clap 210 00:09:20,935 --> 00:09:22,728 Hippity-hop Brother-bop 211 00:09:22,812 --> 00:09:24,522 Hippity... Bop! 212 00:09:24,647 --> 00:09:26,107 -Whoa! -Oh, no! 213 00:09:26,190 --> 00:09:27,567 I bumped too hard again. 214 00:09:27,650 --> 00:09:29,986 You did purr-fect, Buddy! 215 00:09:31,862 --> 00:09:33,739 SuperKitty Kit, meow! 216 00:09:34,991 --> 00:09:36,701 -Got it! -Huh? 217 00:09:36,784 --> 00:09:38,160 No, my remote! 218 00:09:40,454 --> 00:09:41,497 (MUSIC STOPS) 219 00:09:41,581 --> 00:09:45,293 Sorry, Zsa-Zsa, but we put a stop to your bird bop. 220 00:09:45,418 --> 00:09:49,630 No, no, no! It's not over! 221 00:09:49,714 --> 00:09:52,008 Squad! Get my remote! 222 00:09:52,133 --> 00:09:53,342 (TWEETING) 223 00:09:53,509 --> 00:09:55,761 Don't even think about it. 224 00:09:56,345 --> 00:09:57,471 (TWEETING) 225 00:09:58,931 --> 00:10:00,433 Squad! 226 00:10:00,516 --> 00:10:02,560 Don't leave me! 227 00:10:02,643 --> 00:10:06,188 (SIGHS) Nobody likes my music video. 228 00:10:06,272 --> 00:10:07,940 We do like it, Zsa-Zsa. 229 00:10:08,024 --> 00:10:09,609 Actually, we love it. 230 00:10:09,692 --> 00:10:10,901 It makes my booty wiggle. 231 00:10:10,985 --> 00:10:13,863 The problem is you made it so no one can watch anything else. 232 00:10:13,946 --> 00:10:15,865 Like videos of cute kitties. 233 00:10:15,990 --> 00:10:18,200 It's not fair to make everyone in Kittydale 234 00:10:18,284 --> 00:10:20,494 watch your video over and over, Zsa-Zsa. 235 00:10:20,578 --> 00:10:23,289 But I love watching it over and over. 236 00:10:23,456 --> 00:10:25,416 Just like I love dancing with my brother. 237 00:10:25,499 --> 00:10:26,917 I could do it all day. 238 00:10:27,043 --> 00:10:28,377 Then you should. 239 00:10:28,961 --> 00:10:31,255 No, 'cause sometimes he doesn't want to. 240 00:10:31,339 --> 00:10:33,466 That's why you gotta listen to what others want. 241 00:10:33,549 --> 00:10:35,885 You can't make them do only what you want to do. 242 00:10:36,844 --> 00:10:40,598 Hmm. Well, I didn't think of it that way. 243 00:10:40,681 --> 00:10:43,392 Fine! Maybe taking over every screen in Kittydale 244 00:10:43,476 --> 00:10:45,686 wasn't a nice thing to do. 245 00:10:45,770 --> 00:10:47,396 I'm sorry. 246 00:10:47,521 --> 00:10:50,191 I think there may be a nice way to share it 247 00:10:50,274 --> 00:10:51,817 with anyone who wants to watch. 248 00:10:52,026 --> 00:10:54,028 Go on... 249 00:10:54,111 --> 00:10:55,529 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 250 00:11:02,787 --> 00:11:04,205 Come one, come all, 251 00:11:04,288 --> 00:11:07,667 to a special screening of Zsa-Zsa's music video. 252 00:11:07,750 --> 00:11:10,127 Starring me, Zsa-Zsa! 253 00:11:10,836 --> 00:11:13,381 This is a big moment for me, 254 00:11:13,464 --> 00:11:18,636 but also for you, my adoring fans! 255 00:11:18,928 --> 00:11:19,970 Hit it! 256 00:11:20,888 --> 00:11:22,598 (INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING) 257 00:11:26,310 --> 00:11:28,521 It's got a great beat I can flap to. 258 00:11:28,604 --> 00:11:31,107 A minute from now you'll want to hear it again... 259 00:11:31,190 --> 00:11:33,401 Everyone's dancing. 260 00:11:33,484 --> 00:11:35,736 My song really is a hit! 261 00:11:37,488 --> 00:11:40,658 Zsa-Zsa wanted everyone to watch her music video, 262 00:11:40,741 --> 00:11:42,368 so she made them watch it. 263 00:11:42,493 --> 00:11:43,994 Even if they didn't want to. 264 00:11:44,078 --> 00:11:47,331 But SuperKitties know it's important to listen to others, 265 00:11:47,415 --> 00:11:50,000 especially when they want to do something different 266 00:11:50,084 --> 00:11:51,627 from what you want to do. 267 00:11:51,794 --> 00:11:53,838 And I'm taking that to heart. 268 00:11:55,840 --> 00:11:58,968 La-di-da-di-da-da Ya-ya, Zsa-Zsa 269 00:12:02,638 --> 00:12:05,641 BITSY: "The SuperKitties and the Pickle Problem." 270 00:12:07,476 --> 00:12:09,562 -Kitties, it's time. -Yes! 271 00:12:09,687 --> 00:12:12,773 Whenever Ginny says it's time, it's always something fun. 272 00:12:12,940 --> 00:12:14,734 It's time for training! 273 00:12:14,817 --> 00:12:16,068 Yay, training! 274 00:12:16,193 --> 00:12:17,987 You were right, Buddy. 275 00:12:18,487 --> 00:12:21,198 Training is fun, but it's also super important 276 00:12:21,282 --> 00:12:24,410 because we always have to be ready to save Kittydale. 277 00:12:24,493 --> 00:12:26,537 'Cause training helps us when it's time for... 278 00:12:26,620 --> 00:12:28,372 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 279 00:12:28,497 --> 00:12:29,749 Kitty cat, kitty cat 280 00:12:29,832 --> 00:12:31,542 ALL: (ALL EXCLAIMING) The SuperKitty call. 281 00:12:31,834 --> 00:12:33,085 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 282 00:12:33,169 --> 00:12:34,795 Kitty cat, kitty cat 283 00:12:34,879 --> 00:12:36,756 Kitty cat, kitty cat 284 00:12:36,839 --> 00:12:39,800 AMAZING SINGER: Adorable they may be 285 00:12:40,426 --> 00:12:43,345 But trouble's no match, you see 286 00:12:43,763 --> 00:12:49,477 They're felines who fearlessly respond to the call 287 00:12:49,935 --> 00:12:51,437 Ginny! 288 00:12:51,979 --> 00:12:52,980 Sparks! 289 00:12:53,981 --> 00:12:54,982 Buddy! 290 00:12:55,691 --> 00:12:57,109 Whoa, whoa, whoa. 291 00:12:58,736 --> 00:13:00,112 Oopsy kitty! 292 00:13:00,946 --> 00:13:02,156 And Bitsy 293 00:13:03,157 --> 00:13:05,034 SuperKitties! 294 00:13:06,118 --> 00:13:07,703 Looks like training day's gotta wait. 295 00:13:07,787 --> 00:13:09,830 Power up the SuperKitty Comm, Sparks. 296 00:13:09,914 --> 00:13:11,624 Let's see who needs our help. 297 00:13:14,460 --> 00:13:15,878 (MUMBLING) 298 00:13:17,797 --> 00:13:18,923 You can't hide your tuba? 299 00:13:19,715 --> 00:13:21,509 I can't find my human! 300 00:13:21,634 --> 00:13:23,636 -So close. -What happened, Boomer? 301 00:13:23,719 --> 00:13:25,054 We were walking in the park, 302 00:13:25,137 --> 00:13:26,972 but then I saw a bouncing ball 303 00:13:27,056 --> 00:13:29,350 and I told myself not to chase it. 304 00:13:29,433 --> 00:13:30,976 But it was a ball! 305 00:13:31,060 --> 00:13:32,311 I had to chase it. 306 00:13:32,394 --> 00:13:35,022 But now I can't find my human! 307 00:13:35,105 --> 00:13:36,440 I'm lost! 308 00:13:36,524 --> 00:13:37,983 (HOWLING) 309 00:13:40,152 --> 00:13:41,487 SPARKS: Checking the map. 310 00:13:41,570 --> 00:13:44,573 I see one dog with a ball at the edge of Kittydale Park. 311 00:13:44,698 --> 00:13:46,116 We'll be there Kitty Cat fast. 312 00:13:46,992 --> 00:13:48,619 But what about training day? 313 00:13:48,702 --> 00:13:52,122 Don't worry, we'll start training after we help Boomer find her human. 314 00:13:52,206 --> 00:13:53,874 Paws in, SuperKitties! 315 00:13:53,958 --> 00:13:55,000 We're brave! 316 00:13:55,084 --> 00:13:56,085 We're smart! 317 00:13:56,168 --> 00:13:57,336 We're strong! 318 00:13:57,419 --> 00:13:58,504 We're kind! 319 00:13:58,587 --> 00:14:00,589 SuperKitties, go! 320 00:14:01,382 --> 00:14:02,716 Boomer, here, girl. 321 00:14:02,800 --> 00:14:04,260 GINNY: There's Boomer's human. 322 00:14:04,343 --> 00:14:06,345 SPARKS: And on the other side is Boomer. 323 00:14:06,428 --> 00:14:07,763 Let's reunite them. 324 00:14:08,722 --> 00:14:09,723 (BOOMER BARKING) 325 00:14:09,807 --> 00:14:11,183 The SuperKitties! 326 00:14:11,267 --> 00:14:14,019 My most favorite superheroes in the world! 327 00:14:14,270 --> 00:14:15,938 Boomer, your human is over there, 328 00:14:16,021 --> 00:14:17,898 standing next to the gazebo. 329 00:14:17,982 --> 00:14:19,358 WOMAN: Here, girl! 330 00:14:19,441 --> 00:14:22,194 Thanks for answering my call, SuperKitties. 331 00:14:22,278 --> 00:14:26,448 I never would have found my human without your help. 332 00:14:28,158 --> 00:14:29,159 (BOOMER BARKING) 333 00:14:30,995 --> 00:14:32,079 (CHUCKLING) 334 00:14:34,164 --> 00:14:37,918 The SuperKitties just helped that doggie find her human? 335 00:14:38,127 --> 00:14:40,963 Come on, SuperKitties, let's get back to our training. 336 00:14:41,088 --> 00:14:43,549 Gotta be ready to help the next animal in need. 337 00:14:45,968 --> 00:14:47,219 Ha! 338 00:14:48,095 --> 00:14:51,390 One, two, and three... 339 00:14:51,473 --> 00:14:53,058 Whee! 340 00:14:53,142 --> 00:14:55,060 Super speedy blast with Bitsy! 341 00:14:55,144 --> 00:14:57,187 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 342 00:14:57,271 --> 00:14:58,564 Kitty cat, kitty cat 343 00:14:58,647 --> 00:15:00,733 ALL: (ALL EXCLAIMING) It's the SuperKitty call. 344 00:15:00,816 --> 00:15:01,942 Again! 345 00:15:02,026 --> 00:15:04,153 Sparks, power up the SuperKitty Comm. 346 00:15:04,236 --> 00:15:05,988 Let's see who needs our help this time. 347 00:15:07,948 --> 00:15:11,285 It's me, Super Pickles! 348 00:15:11,368 --> 00:15:12,620 Hi, SuperKitties. 349 00:15:12,703 --> 00:15:14,079 Pickles? What's wrong? 350 00:15:14,204 --> 00:15:18,292 Nothing. I just want my favorite superheroes to come to my picnic. 351 00:15:18,417 --> 00:15:20,419 Oh, that's super sweet, Pickles. 352 00:15:20,502 --> 00:15:23,088 But the SuperKitty call is just for animals 353 00:15:23,172 --> 00:15:24,965 who need our help with emergencies. 354 00:15:25,049 --> 00:15:27,259 And a picnic is not an emergency. 355 00:15:27,426 --> 00:15:31,347 Then where can I find the SuperKitty picnic call? 356 00:15:32,181 --> 00:15:34,475 Actually, we don't have one. 357 00:15:34,558 --> 00:15:36,644 Since it's not an emergency, 358 00:15:36,727 --> 00:15:38,520 we can get back to training, right? 359 00:15:38,604 --> 00:15:40,773 Right. We gotta go, Pickles. 360 00:15:40,856 --> 00:15:43,984 Remember, the call button is for emergencies only. 361 00:15:45,110 --> 00:15:47,821 Right. Emergencies. 362 00:15:47,988 --> 00:15:49,448 GINNY: Enjoy your picnic. 363 00:15:49,823 --> 00:15:51,659 Okay, back to training. 364 00:15:54,662 --> 00:15:57,206 Buddy, time to try out our Brother Blitz. 365 00:15:57,581 --> 00:15:58,999 Oh, yeah. 366 00:15:59,708 --> 00:16:01,710 Brother Blitz! 367 00:16:01,794 --> 00:16:03,462 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 368 00:16:03,545 --> 00:16:04,964 Whoa! Whoa! 369 00:16:05,673 --> 00:16:07,132 AUTOMATED VOICE: (SINGS) Kitty cat, kitty cat 370 00:16:07,257 --> 00:16:09,301 ALL: (ALL EXCLAIMING) The SuperKitty call again. 371 00:16:09,426 --> 00:16:10,761 Again! 372 00:16:12,304 --> 00:16:14,682 SuperKitties! It's an emergency. 373 00:16:14,765 --> 00:16:17,601 Someone took all the balloons at the pier. 374 00:16:17,685 --> 00:16:18,894 Hurry! 375 00:16:19,061 --> 00:16:21,855 All the balloons? No! 376 00:16:21,939 --> 00:16:24,775 Don't worry, Pickles. We'll be there Kitty Cat fast. 377 00:16:24,858 --> 00:16:26,193 Paws in, SuperKitties! 378 00:16:26,276 --> 00:16:27,319 We're brave! 379 00:16:27,403 --> 00:16:28,404 We're smart! 380 00:16:28,487 --> 00:16:29,530 We're strong! 381 00:16:29,613 --> 00:16:30,781 We're kind! 382 00:16:30,864 --> 00:16:32,574 SuperKitties, go! 383 00:16:32,783 --> 00:16:34,201 WOMAN: Meow! 384 00:16:37,413 --> 00:16:39,873 Take cover, SuperKitties, so no one will see us. 385 00:16:41,750 --> 00:16:44,837 I just see a bunch of happy people having their picnics. 386 00:16:44,920 --> 00:16:46,547 BITSY: There's the balloon seller. 387 00:16:46,630 --> 00:16:49,216 And they've got all their balloons. 388 00:16:49,341 --> 00:16:51,343 So, what was Pickles talking about? 389 00:16:51,427 --> 00:16:54,263 Do you think the thief gave all the balloons back? 390 00:16:54,972 --> 00:16:59,560 No. I think a little kitty made up a story to get us here. 391 00:16:59,643 --> 00:17:00,811 SUPERKITTIES: Pickles! 392 00:17:00,894 --> 00:17:02,187 Hi, SuperKitties! 393 00:17:02,354 --> 00:17:05,357 Pickles, there are plenty of balloons at the pier. 394 00:17:05,441 --> 00:17:08,360 I know. I made up an emergency story 395 00:17:08,444 --> 00:17:11,363 'cause I really wanted you to come to my picnic. 396 00:17:11,572 --> 00:17:12,948 Pickles, we told you. 397 00:17:13,032 --> 00:17:15,242 A picnic is not an emergency. 398 00:17:15,325 --> 00:17:18,704 And it's very important to always tell the truth. 399 00:17:18,829 --> 00:17:20,706 But my picnic... 400 00:17:20,873 --> 00:17:23,709 We'd love to hang out with you, but today's our training day. 401 00:17:23,792 --> 00:17:26,295 We've gotta practice our superhero moves 402 00:17:26,378 --> 00:17:29,214 so we're ready to use them when we get a call for help. 403 00:17:29,298 --> 00:17:31,467 Hmm. Okay. 404 00:17:33,010 --> 00:17:35,971 You were right, Bitsy, this track is not easy. 405 00:17:36,138 --> 00:17:37,473 You got this. 406 00:17:37,598 --> 00:17:38,766 I'm doing it! 407 00:17:38,891 --> 00:17:41,393 -AUTOMATED VOICE: Kitty cat, kitty cat -I'm not doing it! 408 00:17:41,477 --> 00:17:43,062 -Whoa! -I got you, brother! 409 00:17:43,145 --> 00:17:44,897 Whoa! (GRUNTS) 410 00:17:44,980 --> 00:17:46,648 -Thanks, Buddy. -Kitty cat, kitty cat. 411 00:17:47,649 --> 00:17:49,026 SuperKitties! 412 00:17:49,109 --> 00:17:51,153 Come quick! There's an emergency! 413 00:17:51,320 --> 00:17:53,864 Pickles, is this a real emergency? 414 00:17:53,947 --> 00:17:56,658 Someone took all the tuna fish from the pier! 415 00:17:56,784 --> 00:17:58,994 (GASPS) All the tuna fish? 416 00:17:59,078 --> 00:18:00,329 No! 417 00:18:00,496 --> 00:18:02,414 Now that sounds like an emergency. 418 00:18:02,623 --> 00:18:04,374 Paws in, SuperKitties! 419 00:18:04,458 --> 00:18:06,210 We're... Oh forget it. 420 00:18:06,293 --> 00:18:09,046 SuperKitties, go! Again! 421 00:18:11,924 --> 00:18:13,592 There's the tuna fish cart. 422 00:18:13,675 --> 00:18:17,096 Wait. There's lots of tuna fish. 423 00:18:17,179 --> 00:18:20,015 But Pickles said it was an emergency. 424 00:18:20,099 --> 00:18:22,684 What in the fuzzy furball is going on? 425 00:18:22,768 --> 00:18:26,855 What's going on, is that Pickles called in another fake emergency. 426 00:18:26,939 --> 00:18:28,398 PICKLES: SuperKitties! 427 00:18:29,358 --> 00:18:33,654 I got a bowl of tuna fish so big, I need help eating it. 428 00:18:33,737 --> 00:18:35,697 It's an emergency! 429 00:18:35,823 --> 00:18:37,825 Pickles, we told you. 430 00:18:37,908 --> 00:18:41,120 SuperKitty calls are for emergencies only. 431 00:18:41,203 --> 00:18:44,289 And eating tuna is not an emergency. 432 00:18:44,373 --> 00:18:45,958 -(STOMACH RUMBLES) -(BITSY CHUCKLES) 433 00:18:46,083 --> 00:18:47,835 Though I wish it was. 434 00:18:48,043 --> 00:18:50,129 (SIGHS) I'm sorry. 435 00:18:51,004 --> 00:18:53,090 We have to go now, Pickles. 436 00:18:56,093 --> 00:18:57,636 We need to get back to training. 437 00:18:57,719 --> 00:19:02,182 Stop, SuperKitties! Help! It's an emergency! 438 00:19:02,307 --> 00:19:05,686 I'm sorry, Pickles, but you've been making up stories all day. 439 00:19:05,769 --> 00:19:07,896 And I just don't think you're telling the truth. 440 00:19:07,980 --> 00:19:10,315 This time I am. I promise! 441 00:19:10,399 --> 00:19:12,568 Look, my picnic's gone! 442 00:19:13,318 --> 00:19:15,654 -Oh, no! -Not Pickle's picnic! 443 00:19:15,737 --> 00:19:18,532 Everyone's picnic goodies, they're gone, too! 444 00:19:18,615 --> 00:19:20,409 Where'd my blueberries go? 445 00:19:20,492 --> 00:19:22,786 My tuna fish sandwich is gone! 446 00:19:22,870 --> 00:19:25,247 Somebody took my hot dog! 447 00:19:25,330 --> 00:19:28,041 Meowza! This is an emergency. 448 00:19:28,125 --> 00:19:29,793 Did you see who stole the food, Pickles? 449 00:19:29,877 --> 00:19:33,672 Yes. The thief looked like a big running basket. 450 00:19:33,755 --> 00:19:35,090 A running basket? 451 00:19:35,174 --> 00:19:36,175 (MEOWS) 452 00:19:38,051 --> 00:19:39,636 SPARKS: It's the running basket! 453 00:19:43,807 --> 00:19:45,100 There it is! 454 00:19:46,018 --> 00:19:47,519 SuperKitties, pounce! 455 00:19:48,103 --> 00:19:49,980 Wow! 456 00:19:50,063 --> 00:19:51,356 BITSY: I don't see the basket. 457 00:19:51,440 --> 00:19:53,066 Then we'll have to split up. 458 00:19:54,234 --> 00:19:57,613 Hmm. Paws out, claws out! Ha! 459 00:19:59,156 --> 00:20:01,283 One last pounce and I've got ya. 460 00:20:01,366 --> 00:20:02,951 (MEOWS) Whoa! 461 00:20:04,536 --> 00:20:06,205 Bitsy, get the thief! 462 00:20:07,414 --> 00:20:09,750 On it! Bitsy Boots, blast off! 463 00:20:10,959 --> 00:20:11,960 Huh! 464 00:20:12,044 --> 00:20:13,337 (GRUNTS) 465 00:20:14,922 --> 00:20:17,299 Not so fast, SuperKitty! 466 00:20:19,134 --> 00:20:20,636 Whoa! 467 00:20:21,470 --> 00:20:23,639 Who is in that basket? 468 00:20:25,974 --> 00:20:28,310 Buddy! Time for a Brother Blitz! 469 00:20:29,311 --> 00:20:31,480 Brother Blitz! 470 00:20:33,815 --> 00:20:37,903 Time for this SuperKitty to have a ball...oon! 471 00:20:37,986 --> 00:20:39,363 Balloons! 472 00:20:41,698 --> 00:20:42,741 Oops. 473 00:20:42,824 --> 00:20:44,326 Go get it, Sparks! 474 00:20:44,409 --> 00:20:46,036 I've got you, basket. 475 00:20:46,119 --> 00:20:48,956 You can't catch me if you can't see me. 476 00:20:49,831 --> 00:20:52,668 Whoa! Oof! 477 00:20:54,044 --> 00:20:55,587 Thanks. I'm okay. 478 00:20:55,671 --> 00:20:57,798 How are we gonna catch that basket? 479 00:20:57,881 --> 00:21:00,092 I'm not sure. But first, we find it. 480 00:21:00,175 --> 00:21:03,845 Then we catch it. Come on, SuperKitties, we can do this! 481 00:21:04,554 --> 00:21:09,393 Oh. That truck is purr-fect for my getaway. 482 00:21:09,476 --> 00:21:12,187 Ciao for now, SuperKitties! 483 00:21:12,271 --> 00:21:13,480 (LAUGHING) 484 00:21:13,605 --> 00:21:15,524 GINNY: Think again, Cat Burglar! 485 00:21:15,607 --> 00:21:17,859 WOMAN: Cat Burglar 486 00:21:19,861 --> 00:21:21,989 Oh, SuperKitties... 487 00:21:23,240 --> 00:21:26,034 You really did steal all the picnic food. 488 00:21:26,118 --> 00:21:28,495 Once I saw how dee-licious everything looked 489 00:21:28,578 --> 00:21:30,831 at those picnics, how could I resist? 490 00:21:31,039 --> 00:21:33,625 Especially the tuna. Mm. 491 00:21:33,792 --> 00:21:35,335 Tuna fish is delicious, 492 00:21:35,502 --> 00:21:38,463 but stealing is just plain mean. 493 00:21:38,547 --> 00:21:42,592 That was pawsome! 494 00:21:42,676 --> 00:21:43,802 Cat Burglar? 495 00:21:43,885 --> 00:21:45,178 The one and only. 496 00:21:45,345 --> 00:21:47,180 Thanks to you, we caught the food thief. 497 00:21:47,264 --> 00:21:49,391 But we almost didn't believe you. 498 00:21:49,516 --> 00:21:51,268 I'm sorry. 499 00:21:51,351 --> 00:21:54,479 The problem with lying is that when you do tell the truth... 500 00:21:54,563 --> 00:21:56,315 It's hard to believe you. 501 00:21:56,398 --> 00:21:59,526 From now on, I promise to always tell the truth. 502 00:21:59,609 --> 00:22:01,695 And I'll only call the SuperKitties 503 00:22:01,778 --> 00:22:03,739 when there's an emergency. 504 00:22:04,614 --> 00:22:07,367 And I don't see any emergencies, so, 505 00:22:07,451 --> 00:22:11,246 I guess I'll go have my picnic all by myself now. 506 00:22:11,330 --> 00:22:12,831 Bye, SuperKitties. 507 00:22:13,749 --> 00:22:15,167 Ah, excuse me. 508 00:22:15,250 --> 00:22:18,170 (GASPS) I know, I know. 509 00:22:18,253 --> 00:22:20,088 I'll go return all the food. 510 00:22:20,172 --> 00:22:21,673 But can I keep the tuna? 511 00:22:21,757 --> 00:22:22,841 No! 512 00:22:23,008 --> 00:22:24,259 Oh. 513 00:22:26,595 --> 00:22:29,890 Pickles kept lying, saying there was trouble in Kittydale 514 00:22:29,973 --> 00:22:32,601 because he wanted to spend time with the SuperKitties. 515 00:22:32,684 --> 00:22:35,937 But the problem with lying is that it's hard to believe you 516 00:22:36,021 --> 00:22:37,689 when you finally tell the truth. 517 00:22:37,814 --> 00:22:39,858 And I'm taking that to heart. 518 00:22:41,276 --> 00:22:43,945 I guess we should get back to training now. 519 00:22:44,071 --> 00:22:45,072 (SIGHS) 520 00:22:45,155 --> 00:22:48,283 Maybe we can finish our training a little later. 521 00:22:48,367 --> 00:22:51,870 Is there still room for four more kitties at your picnic, Pickles? 522 00:22:51,953 --> 00:22:53,872 Yes, there is! 523 00:22:53,955 --> 00:22:55,332 Mm. 524 00:22:57,584 --> 00:22:59,586 Best picnic ever! 525 00:22:59,669 --> 00:23:01,505 (ALL LAUGHING) 526 00:23:04,549 --> 00:23:06,551 (THEME MUSIC PLAYING) 527 00:23:06,601 --> 00:23:11,151 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 36443

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.