Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,506 --> 00:00:09,876
(siren wailing)
2
00:00:09,976 --> 00:00:16,015
(low techno music)
3
00:00:16,082 --> 00:00:21,554
(soft moaning)
4
00:00:21,654 --> 00:00:28,595
(moaning swells)
5
00:00:32,432 --> 00:00:37,370
(loud moaning)
(low techno music)
6
00:00:39,372 --> 00:00:44,077
(muffled techno music)
7
00:00:44,177 --> 00:00:45,378
(phone ping)
8
00:00:48,715 --> 00:00:48,948
(phone chimes)
9
00:00:53,286 --> 00:00:54,554
Raffo:
Hello?
10
00:00:59,692 --> 00:01:01,394
Live your life.
11
00:01:04,030 --> 00:01:05,965
♪ Every time I'm feelinglight on my feet
12
00:01:08,635 --> 00:01:12,572
♪ Something comes and knocksme off of my balance ♪
13
00:01:13,239 --> 00:01:14,974
7ven:
Whattup, whattup,whattup mortals?!
14
00:01:15,075 --> 00:01:19,145
Just want to thank you so much
for attending my "Ellen" party.
15
00:01:19,245 --> 00:01:22,415
I am seeing way too
many Pompeos out there
16
00:01:22,482 --> 00:01:24,617
and not one DeGeneres, eh?
17
00:01:24,717 --> 00:01:25,552
Okay, okay.
18
00:01:25,618 --> 00:01:27,153
Now for those of you
wondering about me,
19
00:01:27,253 --> 00:01:29,589
I am Mary Ellen Pleasant,
20
00:01:29,656 --> 00:01:32,325
19th-century African
American entrepreneur,
21
00:01:32,425 --> 00:01:33,259
and "mother of human rights".
22
00:01:33,326 --> 00:01:35,795
Thank you, Googles.
23
00:01:35,895 --> 00:01:36,796
Clap for me.
24
00:01:36,896 --> 00:01:38,164
(clapping)
25
00:01:43,903 --> 00:01:45,138
Uh, who are you?
26
00:01:45,238 --> 00:01:46,272
Ellen of Troy.
27
00:01:46,339 --> 00:01:48,808
That's a "Helen"
not an "Ellen".
28
00:01:48,908 --> 00:01:50,810
You're too OCD
about your parties
29
00:01:50,910 --> 00:01:52,078
and it's pronounced
"Ellen" across the pond.
30
00:01:52,145 --> 00:01:54,814
You feel it in
the air, right?
31
00:01:54,914 --> 00:01:56,316
The sexual tension?
32
00:01:56,416 --> 00:01:58,017
It's thick.
33
00:01:58,118 --> 00:01:59,619
Sabi:
Um, no.
34
00:01:59,686 --> 00:02:01,621
You see Little Miss Fat Ass
over there?
35
00:02:02,288 --> 00:02:03,623
Sabi:
Oh yeah.
36
00:02:03,690 --> 00:02:04,824
Which Ellen is she?
37
00:02:04,924 --> 00:02:06,826
Ellen...something.
38
00:02:06,926 --> 00:02:07,994
Something-something
39
00:02:08,094 --> 00:02:09,496
fencing something.
40
00:02:10,363 --> 00:02:11,297
I'm gonna fuck my
Berlin trauma away.
41
00:02:11,364 --> 00:02:13,299
Heal thyself.
42
00:02:13,366 --> 00:02:15,502
I just have one
little request:
43
00:02:15,602 --> 00:02:18,638
um, can you be regular
Sabi tonight and not
44
00:02:18,705 --> 00:02:19,139
Sabrina the Teenage Mom?
45
00:02:21,708 --> 00:02:28,882
(loud techno music)
46
00:02:28,982 --> 00:02:30,216
(sirens wail)
47
00:02:53,006 --> 00:02:57,977
(fridge door beeping)
48
00:03:04,817 --> 00:03:12,892
(quirky ringtone chimes)
49
00:03:12,992 --> 00:03:14,360
What?
50
00:03:14,427 --> 00:03:17,697
Oh wow, still
answering her phone?
51
00:03:17,764 --> 00:03:18,698
What do you want?
52
00:03:18,765 --> 00:03:19,165
Penny:
I'm lit, yo.
53
00:03:21,534 --> 00:03:22,735
Good for you.
54
00:03:22,835 --> 00:03:25,338
Can I leave a messageon her voicey-voice?
55
00:03:25,405 --> 00:03:26,272
Why?
56
00:03:26,372 --> 00:03:27,407
Just thinking,
57
00:03:27,507 --> 00:03:28,908
you never know who's goingto come into your life
58
00:03:29,008 --> 00:03:30,443
and like change it.
59
00:03:30,543 --> 00:03:32,278
You think you
changed Bessy's life?
60
00:03:32,378 --> 00:03:33,446
And if anything wereto happen to me
61
00:03:33,546 --> 00:03:38,718
I'd want Bessy to have amessage with my voice on it.
62
00:03:40,453 --> 00:03:42,922
What could happen to you?
63
00:03:43,022 --> 00:03:43,923
Penny?
64
00:03:44,023 --> 00:03:46,192
Are you in-in dangerof harming yourself?
65
00:03:49,796 --> 00:03:51,531
Do you need someone
to talk to?
66
00:03:52,198 --> 00:03:54,100
♪ No, I am notwhat you think
67
00:03:54,200 --> 00:03:55,401
♪ why haven't youbought me a drink
68
00:03:55,468 --> 00:03:58,571
♪ Cause you think you'rethe life of the party
69
00:03:58,638 --> 00:04:00,607
♪ That's what youwant me to think ♪
70
00:04:00,707 --> 00:04:02,108
(music fades)
71
00:04:02,208 --> 00:04:04,544
Juan:
"Ellen" of Troy.
72
00:04:04,611 --> 00:04:05,612
Sabi:
Um, yeah.
73
00:04:05,712 --> 00:04:07,313
Which Ellen are you?
74
00:04:07,413 --> 00:04:09,482
I'm the great
American puppeteer
75
00:04:09,582 --> 00:04:11,784
Ellen Van Volkenburg.
76
00:04:11,884 --> 00:04:12,785
Oh.
77
00:04:12,885 --> 00:04:14,120
Juan:
What's your name?
78
00:04:14,487 --> 00:04:17,590
Um...Sabi.
79
00:04:17,657 --> 00:04:18,625
Juan:
Sabi.
80
00:04:18,725 --> 00:04:19,759
Cool.
81
00:04:19,826 --> 00:04:20,760
I'm Juan.
82
00:04:20,827 --> 00:04:21,761
Sabi:
Hi.
83
00:04:21,828 --> 00:04:22,996
Juan:
Hey.
84
00:04:23,096 --> 00:04:25,131
Oh, you're yummy.
85
00:04:25,231 --> 00:04:26,766
I am?
86
00:04:26,833 --> 00:04:28,434
Juan:
Oh yeah.
87
00:04:28,501 --> 00:04:29,235
You're kinda gross.
88
00:04:30,903 --> 00:04:31,971
Oh uh...
89
00:04:32,071 --> 00:04:33,339
Sabi:
But in a hot way.
90
00:04:34,073 --> 00:04:36,976
Juan:
All right, into it.
91
00:04:37,076 --> 00:04:39,245
You remind me of this
puppet I built last year.
92
00:04:40,446 --> 00:04:41,347
Thanks?
93
00:04:41,447 --> 00:04:43,783
It's a compliment.
94
00:04:43,850 --> 00:04:45,785
All my puppets
are stunning.
95
00:04:49,522 --> 00:04:50,990
Sabi:
You make puppets?
96
00:04:52,091 --> 00:04:53,593
Imran:
She is podiatrist.
97
00:04:53,660 --> 00:04:55,028
Perfect for Sabi, huh?
98
00:04:57,530 --> 00:04:59,465
Hello?
99
00:05:01,267 --> 00:05:03,002
So why you don'tsay something?
100
00:05:03,936 --> 00:05:06,806
If we couldn't fix
up Aqsa for marriage
101
00:05:06,873 --> 00:05:07,373
how will Sabi
be different?
102
00:05:07,473 --> 00:05:09,542
Imran:
He's my son.
103
00:05:09,642 --> 00:05:11,044
He always do what I say.
104
00:05:13,946 --> 00:05:14,847
Imran:
When necessary,
105
00:05:14,947 --> 00:05:16,316
I know what to doto get what I want.
106
00:05:16,382 --> 00:05:19,485
Even if I'm indifferent country.
107
00:05:19,552 --> 00:05:22,055
TV Host:
Would you reallythink that's amazing?
108
00:05:22,155 --> 00:05:23,189
I want space.
109
00:05:24,557 --> 00:05:25,458
In the house.
110
00:05:25,525 --> 00:05:27,493
Main contractor ko hire
karna chahathi hoon
111
00:05:27,560 --> 00:05:29,829
to make more space.
112
00:05:31,297 --> 00:05:32,398
Main floor.
113
00:05:32,498 --> 00:05:33,833
Open concept.
114
00:05:33,900 --> 00:05:36,402
(Imran laughs)
115
00:05:41,741 --> 00:05:43,042
(speaking in
foreign language)
116
00:05:43,142 --> 00:05:46,045
Seriously speaking, howmuch will all this cost?
117
00:05:46,145 --> 00:05:47,313
And who willpay for it?
118
00:05:50,316 --> 00:05:51,250
Hello?
119
00:05:51,684 --> 00:05:56,522
(loud techno music)
120
00:05:56,589 --> 00:05:57,523
If you feel like your
gonna hurt yourself
121
00:05:57,590 --> 00:06:00,226
you have to come
and see me.
122
00:06:00,326 --> 00:06:01,227
Where are you?
123
00:06:01,327 --> 00:06:02,528
Penny:
Riding down your street.
124
00:06:03,162 --> 00:06:04,897
You know where we live?
125
00:06:04,997 --> 00:06:06,599
I promise I've
never been inside.
126
00:06:06,699 --> 00:06:08,668
I'm supposed to be
relieved by that?
127
00:06:10,703 --> 00:06:12,171
Meet me in the garage.
128
00:06:13,840 --> 00:06:20,880
(soft techno music)
129
00:06:20,947 --> 00:06:23,082
Juan:
Want to takeour masks off?
130
00:06:23,182 --> 00:06:25,118
Sabi:
Actually maybe no.
131
00:06:25,218 --> 00:06:26,452
This is kind of hot.
132
00:06:33,359 --> 00:06:34,894
You cool?
133
00:06:34,961 --> 00:06:35,895
Sabi:
Yeah.
134
00:06:35,962 --> 00:06:37,897
Juan:
You tensed upquite a bit.
135
00:06:37,964 --> 00:06:38,531
Thank-thanks for noticing.
136
00:06:38,598 --> 00:06:41,934
It-it's just been a while.
137
00:06:42,034 --> 00:06:42,935
Juan:
We can stop.
138
00:06:43,035 --> 00:06:48,941
(soft techno music)
139
00:06:49,041 --> 00:06:53,579
♪
140
00:06:53,646 --> 00:06:57,417
I'm seriously cool
with whatever.
141
00:06:57,483 --> 00:06:59,719
'Cuz I'm your puppet.
142
00:07:00,420 --> 00:07:02,922
Your 'Ellen' puppet?
143
00:07:19,605 --> 00:07:22,608
(crickets chirping)
144
00:07:24,243 --> 00:07:25,344
This is like....
145
00:07:27,246 --> 00:07:28,347
awkward.
146
00:07:37,256 --> 00:07:38,958
Vi, wake up,
147
00:07:40,426 --> 00:07:41,527
Vi, wake up!
148
00:07:41,627 --> 00:07:43,162
Ugh, what?
149
00:07:43,262 --> 00:07:44,330
I had a bad dream.
150
00:07:44,430 --> 00:07:44,797
Talk to Dad about it.
151
00:07:44,864 --> 00:07:46,966
Dad's not home.
152
00:07:47,633 --> 00:07:48,534
What?
153
00:07:48,634 --> 00:07:49,969
Henry:
I looked everywherefor him.
154
00:07:50,036 --> 00:07:51,337
The kitchen,
the bathroom,
155
00:07:51,437 --> 00:07:52,438
his bedroom.
156
00:07:52,505 --> 00:07:54,540
Do you think he left usbecause we make him sad?
157
00:07:54,640 --> 00:07:57,176
No, Dad wouldn't leave us.
158
00:07:57,276 --> 00:07:58,978
Are we gonna get murdered
'cuz we're alone?
159
00:07:59,045 --> 00:08:01,180
No, we're not going to
get murdered, Henry.
160
00:08:03,850 --> 00:08:06,018
(soft techno music)
161
00:08:06,118 --> 00:08:10,022
(soft moaning)
162
00:08:10,122 --> 00:08:11,524
Juan:
This good?
163
00:08:11,624 --> 00:08:14,026
Sabi:
Yeah.
164
00:08:14,126 --> 00:08:16,529
Juan:
God I wish I couldkiss you right now.
165
00:08:16,629 --> 00:08:18,197
Sabi:
How bad doyou want it?
166
00:08:18,297 --> 00:08:18,664
Juan:
A lot.
167
00:08:18,731 --> 00:08:19,665
Tell me.
168
00:08:19,732 --> 00:08:21,734
God I want to kiss you.
169
00:08:21,834 --> 00:08:23,236
Take off your mask.
170
00:08:36,916 --> 00:08:38,384
Thank God,
he's actually cute.
171
00:08:42,321 --> 00:08:48,227
(panting)
172
00:08:48,327 --> 00:08:49,395
(phone ping)
173
00:08:51,597 --> 00:08:53,599
(phone ping)
174
00:08:54,667 --> 00:08:55,568
(phone ping)
175
00:08:55,668 --> 00:08:57,236
Sorry, okay, sorry, I just,
I need a second.
176
00:08:57,336 --> 00:08:57,737
I just have to-
177
00:08:57,837 --> 00:09:00,039
I'm totally cool.
178
00:09:01,707 --> 00:09:02,708
I'm sorry.
179
00:09:02,775 --> 00:09:04,243
(phone chimes)
180
00:09:04,343 --> 00:09:05,878
At 1 AM?
181
00:09:05,945 --> 00:09:07,113
Shit.
182
00:09:08,180 --> 00:09:13,920
(boppy techno music)
183
00:09:14,020 --> 00:09:15,288
7ven:
What do you callthat thing?
184
00:09:15,388 --> 00:09:15,588
A foil?
185
00:09:15,688 --> 00:09:16,556
A sabre?
186
00:09:16,622 --> 00:09:18,524
A sword?
187
00:09:18,591 --> 00:09:20,092
Sabi:
You didn't checkthe basement?
188
00:09:20,192 --> 00:09:21,093
Violet:
Obviously not!
189
00:09:21,193 --> 00:09:22,128
Why obviously not?
190
00:09:22,228 --> 00:09:23,462
Violet:
I'm not going downthere at night!
191
00:09:23,563 --> 00:09:24,597
Okay, fine.
192
00:09:24,697 --> 00:09:26,432
Just, uh, don't move,
I'll be there in 20 minutes.
193
00:09:26,532 --> 00:09:27,433
No!
194
00:09:27,533 --> 00:09:28,434
Hey, I gotta go.
195
00:09:28,534 --> 00:09:29,435
You were about to
get your freak on.
196
00:09:29,535 --> 00:09:31,304
Well it's the kids and
it's weirdly serious.
197
00:09:31,404 --> 00:09:32,038
Sabi, you were
about to have sex.
198
00:09:32,104 --> 00:09:33,940
Sex is food.
Food is serious.
199
00:09:34,040 --> 00:09:35,374
Well, the kids
can't find Paul.
200
00:09:35,441 --> 00:09:36,475
Did he die?
201
00:09:36,576 --> 00:09:38,277
Violet:
Oh my God, you thinkyou might be dead?
202
00:09:38,377 --> 00:09:40,413
No, no! He's not dead.
203
00:09:40,479 --> 00:09:41,747
She-she said he
might be in bed.
204
00:09:41,814 --> 00:09:43,282
Alive. Sleeping.
Hang tight.
205
00:09:43,382 --> 00:09:44,283
I'll be there soon.
206
00:09:44,383 --> 00:09:45,318
Bye.
207
00:09:45,418 --> 00:09:46,552
7ven:
Sabi!
208
00:09:46,619 --> 00:09:48,554
Come back and get
your nourishment.
209
00:09:54,894 --> 00:09:55,795
You hungry?
210
00:09:55,895 --> 00:09:57,396
I actually just ate.
211
00:09:59,398 --> 00:10:00,333
And you triple-checked
212
00:10:00,433 --> 00:10:00,967
all the doors in the
house are locked?
213
00:10:01,067 --> 00:10:01,801
Violet:
Basically, yeah.
214
00:10:01,901 --> 00:10:03,569
What does
'basically yeah' mean?
215
00:10:03,636 --> 00:10:04,637
Violet:
It means basically yeah.
216
00:10:04,737 --> 00:10:05,771
Okay and the
windows are shut?
217
00:10:05,838 --> 00:10:06,772
Violet:
Yeah.
218
00:10:06,839 --> 00:10:07,974
So you're safe.
Stop freaking out.
219
00:10:08,074 --> 00:10:09,342
Henry, are you okay?
220
00:10:09,442 --> 00:10:09,809
Henry:
I'm eating tofu!
221
00:10:09,909 --> 00:10:11,510
(phone ringtone)
222
00:10:11,611 --> 00:10:13,012
Wow. Does anybody sleep?
223
00:10:13,679 --> 00:10:16,415
Hey my Lyft is here,
I'm on my way.
224
00:10:24,690 --> 00:10:26,826
Join me for a nightcap?
225
00:10:27,660 --> 00:10:28,794
Yep.
226
00:10:41,440 --> 00:10:42,008
So...
227
00:10:42,708 --> 00:10:46,646
instead of
harming yourself,
228
00:10:46,712 --> 00:10:48,848
we talk.
229
00:10:51,617 --> 00:10:52,818
So...
230
00:10:52,885 --> 00:10:54,353
I talk?
231
00:10:54,787 --> 00:10:56,722
Yes.
232
00:10:57,657 --> 00:10:59,058
Talk.
233
00:11:00,126 --> 00:11:01,861
I'm thinking about
her non-stop.
234
00:11:03,896 --> 00:11:06,465
Her lying in
that bed like-
235
00:11:08,300 --> 00:11:08,868
I dunno.
236
00:11:11,470 --> 00:11:12,638
That's some
nightmare shit.
237
00:11:14,507 --> 00:11:16,475
I can't focus
anywhere I go.
238
00:11:18,144 --> 00:11:18,711
Can I ask,
239
00:11:20,713 --> 00:11:22,181
how did you and
Bessy meet?
240
00:11:25,584 --> 00:11:26,719
(soft dramatic music)
241
00:11:26,819 --> 00:11:30,589
(TV chatter)
242
00:11:30,690 --> 00:11:36,595
(TV chatter)
(soft dramatic music)
243
00:11:36,696 --> 00:11:41,400
♪
244
00:11:41,500 --> 00:11:46,405
♪ The secret'son my shoulders
245
00:11:48,741 --> 00:11:53,679
♪ Now we don'tget to know
246
00:11:55,614 --> 00:12:00,553
♪ Way too manydoors are closing ♪
247
00:12:00,619 --> 00:12:11,731
♪
248
00:12:11,797 --> 00:12:13,766
Paul:
And after we cameout of the play,
249
00:12:13,866 --> 00:12:16,469
and I don't remember what
the play was we saw.
250
00:12:16,569 --> 00:12:17,737
I've never seen a play.
251
00:12:21,540 --> 00:12:22,608
After the play we
went for a walk
252
00:12:22,708 --> 00:12:25,745
and she started talking about
all her urban design stuff
253
00:12:25,811 --> 00:12:29,115
that she was super
passionate about.
254
00:12:29,215 --> 00:12:31,717
Density, diversity and mix.
255
00:12:33,219 --> 00:12:35,287
All the Jane Jacobs stuff.
256
00:12:35,387 --> 00:12:36,288
Hm.
257
00:12:36,388 --> 00:12:37,623
Paul:
And I just-
258
00:12:38,891 --> 00:12:40,126
I just, I knew
then that I just,
259
00:12:40,226 --> 00:12:41,761
I-I wanted to share
this woman's brain
260
00:12:41,827 --> 00:12:43,963
for the rest
of my life.
261
00:12:48,601 --> 00:12:49,835
Who's Jane Jacobs?
262
00:12:53,405 --> 00:12:54,774
She's one of
Bessy's heroes.
263
00:12:54,840 --> 00:12:56,509
Did you have
sex with her?
264
00:12:56,609 --> 00:12:57,676
Jane Jacobs?
265
00:12:57,777 --> 00:12:59,478
No, with Bessy.
266
00:12:59,578 --> 00:13:01,147
'Cuz when I met you in the
park you said you didn't
267
00:13:01,247 --> 00:13:02,782
and that you guyswere like friends
268
00:13:02,848 --> 00:13:04,950
that just didstuff together.
269
00:13:05,017 --> 00:13:08,521
Now I'm kinda feeling like
you barely had a conversation.
270
00:13:08,621 --> 00:13:09,255
You must have had
sex with her
271
00:13:09,321 --> 00:13:11,957
'cuz you're not
that smart.
272
00:13:12,024 --> 00:13:14,760
She would have trouble having
a conversation with you.
273
00:13:23,936 --> 00:13:26,505
Okay, yeah, we did.
274
00:13:26,605 --> 00:13:26,939
We had sex.
275
00:13:27,006 --> 00:13:27,807
A lot of sex.
276
00:13:27,873 --> 00:13:30,609
Okay, that's clear,
thank you.
277
00:13:32,444 --> 00:13:33,712
(door opens)
278
00:13:33,813 --> 00:13:34,980
Hey.
279
00:13:35,447 --> 00:13:36,715
Hi.
280
00:13:36,816 --> 00:13:39,185
I'm here.
Um, you both okay?
281
00:13:39,285 --> 00:13:40,386
Yeah.
282
00:13:40,886 --> 00:13:43,189
What's up with
all of this tofu?
283
00:13:43,289 --> 00:13:45,891
Violet:
We're thinking it was forschool lunches or something.
284
00:13:45,991 --> 00:13:48,527
This is your dad's
phone, right?
285
00:13:48,627 --> 00:13:49,528
Yeah.
286
00:13:49,628 --> 00:13:50,529
Weird.
287
00:13:50,629 --> 00:13:53,999
(loud chewing)
288
00:13:54,066 --> 00:13:55,467
Henry, stop
chewing like that!
289
00:13:56,635 --> 00:13:56,836
Stop!
290
00:13:58,137 --> 00:13:59,538
Stop!
291
00:13:59,638 --> 00:14:00,806
Sabi please tell
him to stop.
292
00:14:00,873 --> 00:14:02,541
All right, you're both
going to bed now.
293
00:14:02,641 --> 00:14:03,576
Okay?
294
00:14:03,676 --> 00:14:03,876
And I'll wait here untilyour father gets home.
295
00:14:03,976 --> 00:14:04,844
Okay.
296
00:14:04,910 --> 00:14:05,911
Sabi:
Bed. Now. Goodnight!
297
00:14:06,011 --> 00:14:06,912
Violet:
Goodnight!
298
00:14:07,012 --> 00:14:10,482
Henry, I swear to God,
leave your sister alone.
299
00:14:10,549 --> 00:14:11,817
Thank you.
300
00:14:24,697 --> 00:14:25,898
She was the instigator
you should know.
301
00:14:26,932 --> 00:14:29,435
Why would you
tell me that?
302
00:14:29,869 --> 00:14:31,370
I'm gonna drop
some wisdom on you.
303
00:14:31,437 --> 00:14:32,538
Oh, can't wait.
304
00:14:32,605 --> 00:14:37,243
You need to embrace what the
universe gives you, dawg.
305
00:14:37,343 --> 00:14:39,879
If you fight everything,it hurts.
306
00:14:39,945 --> 00:14:42,248
Resistance is what
causes suffering.
307
00:14:42,348 --> 00:14:44,383
Paul:
You know what elsecauses suffering?
308
00:14:44,450 --> 00:14:45,784
Your wife
being in a coma
309
00:14:45,885 --> 00:14:47,519
and not knowing if she'll
ever come out of it
310
00:14:47,586 --> 00:14:49,622
and her brain-dead sex-toy
coming over and talking to you
311
00:14:49,722 --> 00:14:51,790
like he knowsshit about anything.
312
00:14:51,891 --> 00:14:53,859
So take your board,
Baby Tony Hawk.
313
00:14:55,461 --> 00:14:55,928
And your flask.
314
00:14:58,931 --> 00:15:00,299
Who carries a flask?
315
00:15:01,467 --> 00:15:02,601
Actually, you know,
give me the flask.
316
00:15:02,701 --> 00:15:03,869
(Paul groans)
317
00:15:06,705 --> 00:15:08,274
Sabi:
What are youdoing out here?
318
00:15:08,374 --> 00:15:08,941
Do I smell pot?
319
00:15:11,377 --> 00:15:12,645
Oh my God,you're high.
320
00:15:12,745 --> 00:15:13,646
Oh my God.
321
00:15:13,746 --> 00:15:14,780
Okay, wow, okay.
322
00:15:14,880 --> 00:15:16,749
So you're like-you're like,high in your garage.
323
00:15:16,815 --> 00:15:18,651
Do you know that your
kids called me here
324
00:15:18,751 --> 00:15:20,085
because they're like
super freaked out
325
00:15:20,152 --> 00:15:21,287
'cuz they think you've
abandoned them?
326
00:15:21,387 --> 00:15:22,755
Oh shit.
327
00:15:22,821 --> 00:15:23,789
Oh shit.
328
00:15:24,156 --> 00:15:25,291
Oh shit!
329
00:15:25,391 --> 00:15:25,925
Hey, Sabi.
330
00:15:28,560 --> 00:15:29,495
Um, hey.
331
00:15:32,765 --> 00:15:33,999
You knew about him?
332
00:15:44,410 --> 00:15:45,644
It's the middle
of the night.
333
00:15:45,744 --> 00:15:46,745
What are you
doing here?
334
00:15:46,812 --> 00:15:48,681
I'm here for your kids,
like I always am.
335
00:15:48,781 --> 00:15:50,316
You know, it's like
two in the morning.
336
00:15:50,416 --> 00:15:51,850
I don't work around
the clock for you, Paul.
337
00:15:51,951 --> 00:15:53,452
Okay, I'm sorry.
I'm sorry.
338
00:15:53,519 --> 00:15:55,321
I-I, but I'm-I'm going through
the greatest shit-storm
339
00:15:55,421 --> 00:15:56,989
of my life and you know what,
I'm trying.
340
00:15:57,089 --> 00:15:59,858
Right, right, 'cuz you're
the first person in history
341
00:15:59,959 --> 00:16:00,859
to go through
a shit-storm?
342
00:16:00,960 --> 00:16:02,127
Paul:
Okay, right.
343
00:16:02,194 --> 00:16:03,462
So when you're done,
you know,
344
00:16:03,529 --> 00:16:05,664
judging the hell out
of me as-as a person
345
00:16:05,764 --> 00:16:07,266
and a husband
and a father,
346
00:16:07,333 --> 00:16:09,668
then-then maybe you
could explain to me
347
00:16:09,768 --> 00:16:12,972
how you walked around knowingthat Bessy was smashing my heart
348
00:16:13,038 --> 00:16:15,474
and-and-and you
didn't tell me?
349
00:16:15,541 --> 00:16:17,876
It's not my responsibility
to tell you that.
350
00:16:17,977 --> 00:16:19,144
He knows you.
351
00:16:19,211 --> 00:16:20,045
What? You, like, met him?!
352
00:16:20,145 --> 00:16:22,014
No! Oh my God. What?
353
00:16:22,114 --> 00:16:23,983
I just, we just bumped
into each other
354
00:16:24,049 --> 00:16:26,685
in a coffee shop
in the east end.
355
00:16:26,785 --> 00:16:27,886
It was like
super far east.
356
00:16:27,987 --> 00:16:28,887
When am I ever
that far east?
357
00:16:28,988 --> 00:16:29,989
It was a total fluke!
358
00:16:30,055 --> 00:16:31,991
You think I'm that
kind of awful
359
00:16:32,057 --> 00:16:34,360
that you don't need to
consider my feelings?
360
00:16:34,460 --> 00:16:36,829
This is my family, Sabi!
361
00:16:36,895 --> 00:16:40,165
And somehow you know more
about them than I do.
362
00:16:41,567 --> 00:16:43,869
Maybe don't treat people like,
I dunno,
363
00:16:43,969 --> 00:16:46,205
like they're an extrain your movie, Paul.
364
00:16:46,305 --> 00:16:48,240
We are all here.
365
00:16:48,340 --> 00:16:50,309
We're like all
going through shit.
366
00:16:51,577 --> 00:16:55,547
Like, I had the chance
to move to Berlin.
367
00:16:55,647 --> 00:16:59,718
I could be living in Berlinright now but I'm not
368
00:16:59,818 --> 00:17:01,053
because I wanted to
be here for you.
369
00:17:01,153 --> 00:17:03,222
I didn't ask
you to do that.
370
00:17:03,322 --> 00:17:06,392
I would-I would never ask
you to give that up.
371
00:17:06,492 --> 00:17:07,393
But you know what?
372
00:17:07,493 --> 00:17:08,761
I-I didn't need
you here tonight
373
00:17:08,861 --> 00:17:10,763
because eventually I wouldhave come in the house
374
00:17:10,863 --> 00:17:11,930
and then everything
would be okay.
375
00:17:12,031 --> 00:17:13,031
So, you know,
376
00:17:13,098 --> 00:17:14,199
maybe you need to
stop telling yourself
377
00:17:14,266 --> 00:17:15,034
how badly thisfamily needs you.
378
00:17:15,100 --> 00:17:17,236
Fuck you!
379
00:17:25,878 --> 00:17:27,846
Shit, dawg, you would
have loved Berlin.
380
00:17:36,522 --> 00:17:42,428
(soft techno music)
381
00:17:42,528 --> 00:17:52,538
♪
382
00:17:52,604 --> 00:18:00,913
♪
383
00:18:00,979 --> 00:18:03,582
♪ I never saidI was an angel
384
00:18:03,649 --> 00:18:06,085
♪ I never meantto be a hero
385
00:18:06,151 --> 00:18:09,621
♪ Got a secret thatI couldn't tell
386
00:18:09,721 --> 00:18:12,091
♪ I'm real good atkeeping things to myself
387
00:18:12,157 --> 00:18:15,461
♪ You and me,no one else
388
00:18:15,561 --> 00:18:16,128
♪ Treat me well
389
00:18:16,228 --> 00:18:18,464
♪ Can we go ♪
390
00:18:18,564 --> 00:18:24,470
(moaning)
391
00:18:24,570 --> 00:18:27,139
♪ Keep your make-upon the top shelf
392
00:18:27,239 --> 00:18:31,110
♪ By the jewelsand the wisdom
393
00:18:31,176 --> 00:18:33,846
♪ 'Cuz you're alwaysleaning on me
394
00:18:33,946 --> 00:18:35,414
♪ Reach out ♪
395
00:18:40,586 --> 00:18:41,687
(phone ping)
396
00:18:49,928 --> 00:18:50,129
Raffo:
Hello?
397
00:18:56,135 --> 00:18:57,936
Live your life.
398
00:19:01,173 --> 00:19:02,341
Hello?
399
00:19:03,375 --> 00:19:04,143
Mmm. Ancient Greek chic.
400
00:19:06,612 --> 00:19:08,046
Oh, um, thanks.
401
00:19:08,147 --> 00:19:09,148
Please tell me the
party's not dead.
402
00:19:11,116 --> 00:19:12,317
Are you just
getting here?
403
00:19:13,285 --> 00:19:14,987
Only if you're
not leaving.
404
00:19:17,823 --> 00:19:20,025
Olympia:
Why is everyone inhospital scrubs?
405
00:19:20,125 --> 00:19:21,126
They're Ellen Pompeo.
406
00:19:21,193 --> 00:19:23,061
There were other
Ellens earlier.
407
00:19:23,162 --> 00:19:25,197
Olympia:
Ugh, this city shutsdown so early.
408
00:19:25,297 --> 00:19:28,167
I, uh, actually think the
sun is starting to rise.
409
00:19:29,801 --> 00:19:31,870
What's your name, Baby?
410
00:19:31,970 --> 00:19:33,005
Sabi.
411
00:19:33,071 --> 00:19:34,339
Sabi-Baby.
412
00:19:36,175 --> 00:19:38,343
Oh hey, uh,
what's yours?
413
00:19:38,410 --> 00:19:40,913
♪ I'm dancingwith the DJ ♪
414
00:19:41,013 --> 00:19:47,085
(loud dance music)
415
00:19:47,186 --> 00:19:50,189
♪ This might be the bestnight of your life ♪
416
00:19:51,823 --> 00:19:54,893
♪ This might be the bestnight of your life ♪
417
00:19:54,993 --> 00:19:57,196
♪ This might be the bestnight of your life ♪
418
00:19:58,430 --> 00:20:02,100
♪ This might be the bestnight of your life ♪
419
00:20:02,201 --> 00:20:04,169
♪ I'm dancingwith the DJ ♪
420
00:20:05,771 --> 00:20:07,906
♪ I'm dancingwith the DJ ♪
421
00:20:08,340 --> 00:20:11,243
♪ I'm dancingwith the DJ ♪
422
00:20:11,343 --> 00:20:17,249
(upbeat dance music)
423
00:20:17,349 --> 00:20:27,359
♪
424
00:20:27,426 --> 00:20:52,317
♪
29016
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.