All language subtitles for Sort.of.S01E05.Sort.of.a.Party.1080p.HMAX.WEB-DL.DD5.1.x264-NPMS_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,138 --> 00:00:06,072 (girl squeals) 2 00:00:06,172 --> 00:00:08,708 Whoa, I've never seen a kid fight 3 00:00:08,808 --> 00:00:10,043 with a teacher like that before. 4 00:00:10,143 --> 00:00:11,544 I can't believe he gave me an F. 5 00:00:11,644 --> 00:00:12,178 You said you had a lighter? 6 00:00:12,245 --> 00:00:14,180 Butane. 7 00:00:14,247 --> 00:00:15,882 Why do you have this by the way? 8 00:00:15,982 --> 00:00:18,251 I totally use it responsibly. 9 00:00:18,351 --> 00:00:19,753 What is happening? 10 00:00:20,587 --> 00:00:22,188 What is happening? 11 00:00:22,255 --> 00:00:29,062 (quirky uptempo music) 12 00:00:29,162 --> 00:00:32,065 Jagger: Sick! Totally looks like a Picasso. 13 00:00:32,165 --> 00:00:40,573 (quirky uptempo music) 14 00:00:40,673 --> 00:00:41,841 Fire! 15 00:00:43,843 --> 00:00:46,579 (kids screaming) 16 00:00:47,247 --> 00:00:49,382 Are you insane? 17 00:00:50,850 --> 00:00:55,588 (quirky upbeat music) 18 00:00:55,688 --> 00:00:57,624 (school bell rings) 19 00:00:58,224 --> 00:01:02,095 Paul: I'm so sorry about the last minute cancellation. 20 00:01:02,195 --> 00:01:03,063 Uh, school emergency. 21 00:01:03,129 --> 00:01:04,130 Thank you. 22 00:01:04,230 --> 00:01:06,966 Yes, I-I will call back later to, uh, to reschedule. 23 00:01:08,068 --> 00:01:09,035 What happened? 24 00:01:09,102 --> 00:01:11,771 Violet lit a Picasso on fire. 25 00:01:11,871 --> 00:01:14,107 Principal: You can wait in my office until your father gets here. 26 00:01:14,207 --> 00:01:15,141 Very nice to meet you, Sabi. 27 00:01:15,241 --> 00:01:17,143 Typically, this is expulsion territory 28 00:01:17,243 --> 00:01:19,045 but in light of the recent situation in Violet's life, 29 00:01:19,112 --> 00:01:21,614 I'm prepared to recommend suspension. 30 00:01:21,714 --> 00:01:22,615 Thank you. 31 00:01:22,715 --> 00:01:23,883 Principal: If you agree to send Violet 32 00:01:23,950 --> 00:01:26,152 to a board-approved child psychologist. 33 00:01:26,252 --> 00:01:27,587 Totally. 34 00:01:30,957 --> 00:01:31,958 What? 35 00:01:32,058 --> 00:01:35,962 (quirky uptempo music) 36 00:01:36,062 --> 00:01:38,798 She definitely needs a professional to talk to. 37 00:01:38,898 --> 00:01:40,333 I don't need a therapist. 38 00:01:40,433 --> 00:01:43,002 Babe, you, um, lit your schoolwork on fire. 39 00:01:43,103 --> 00:01:44,270 Violet: I didn't think it was fair 40 00:01:44,337 --> 00:01:46,973 that the whole class had to paint the same stupid still life 41 00:01:47,073 --> 00:01:48,174 of an apple so I did a cubist take. 42 00:01:48,274 --> 00:01:51,177 What I did was self-expression, which is the basis of art. 43 00:01:51,277 --> 00:01:54,347 And then my art teacher fails me for that? 44 00:01:54,447 --> 00:01:55,982 Like, why am I in the wrong here? 45 00:01:56,082 --> 00:01:57,016 Sometimes it's just easier to follow the rules, 46 00:01:57,117 --> 00:01:58,017 which is stupid, I know. 47 00:01:58,118 --> 00:02:00,653 It's not like I mutilated a Guinea Pig 48 00:02:00,753 --> 00:02:02,655 or something you should actually be worried about. 49 00:02:03,490 --> 00:02:04,157 Why would you even think that? 50 00:02:06,359 --> 00:02:09,362 You lit your schoolwork on fire? 51 00:02:09,462 --> 00:02:10,430 What is that? 52 00:02:10,497 --> 00:02:12,999 It's that fruit leathery stuff they like. 53 00:02:13,099 --> 00:02:13,600 Sugar right after school. 54 00:02:13,666 --> 00:02:15,034 What are you thinking? 55 00:02:15,135 --> 00:02:16,169 They always have this. 56 00:02:16,269 --> 00:02:17,370 Does your mom know? 57 00:02:17,470 --> 00:02:18,671 Uh, yeah. 58 00:02:18,771 --> 00:02:20,006 She thinks sugar is evil. 59 00:02:21,274 --> 00:02:22,175 Hey! 60 00:02:22,275 --> 00:02:23,676 There's 12% real juice in that! 61 00:02:26,146 --> 00:02:27,647 Oh my God. 62 00:02:30,116 --> 00:02:31,951 Shame-eating. Upstairs. 63 00:02:32,018 --> 00:02:33,887 Yay, shame! -Go on. 64 00:02:33,987 --> 00:02:35,321 I live for shame! -Okay, hurry. 65 00:02:35,388 --> 00:02:36,322 Go, Henry! -All right, fast. 66 00:02:36,389 --> 00:02:37,690 Let's go. It's a race. Come on. 67 00:02:37,790 --> 00:02:38,691 Violet you gotta win! 68 00:02:38,791 --> 00:02:40,293 You gotta win! You gotta win! 69 00:02:44,964 --> 00:02:45,899 Hey look, so 70 00:02:45,999 --> 00:02:49,035 there's like no shame in seeing a therapist, Vi. 71 00:02:49,135 --> 00:02:51,471 Especially when life is like beyond. 72 00:02:53,506 --> 00:02:54,707 What about you, Henry? 73 00:02:54,807 --> 00:02:55,708 Would you like to see someone? 74 00:02:55,808 --> 00:02:56,976 Sure. 75 00:02:57,510 --> 00:02:59,345 Are you seeing a therapist, Sabi? 76 00:02:59,412 --> 00:03:01,147 Oh yeah. I don't like... 77 00:03:02,148 --> 00:03:05,051 Hey, uh, what should we do to take our minds off stuff? 78 00:03:05,151 --> 00:03:08,888 Oh, hey, let's see how 7ven is doing in zeh Fatherland. 79 00:03:09,822 --> 00:03:12,358 Look, there we are, look. 80 00:03:12,425 --> 00:03:14,227 (they chuckle) 81 00:03:14,327 --> 00:03:16,262 Sabi: She's like fully touristing out. 82 00:03:16,996 --> 00:03:18,998 7ven's like the coolest person I know. 83 00:03:19,065 --> 00:03:19,866 Oh my God. 84 00:03:19,933 --> 00:03:21,067 That does not make me jealous at all. 85 00:03:21,167 --> 00:03:24,237 I'd think you were cool too if you want abroad with her. 86 00:03:24,337 --> 00:03:25,738 Abroad? 87 00:03:25,838 --> 00:03:27,006 Fancy. 88 00:03:28,541 --> 00:03:30,243 I could have gone if I wanted to. 89 00:03:30,343 --> 00:03:31,744 Oh my gosh, why didn't you? 90 00:03:34,380 --> 00:03:36,549 I had my reasons. 91 00:03:37,283 --> 00:03:43,223 (soft hip-hop music) 92 00:03:43,289 --> 00:03:52,098 ♪ 93 00:03:52,198 --> 00:03:55,268 Sabi: I'm not saying you shouldn't feel what you're feeling. 94 00:03:55,368 --> 00:03:57,737 I'm saying you don't have to talk about it. 95 00:03:57,804 --> 00:03:58,238 Bessy: I'm cheating on Paul. 96 00:03:59,572 --> 00:04:01,040 I'm a horrible person. 97 00:04:02,875 --> 00:04:04,310 In some relationships 98 00:04:04,410 --> 00:04:05,478 that wouldn't be considered cheating, 99 00:04:05,578 --> 00:04:06,779 that would just be like normal. 100 00:04:06,879 --> 00:04:09,983 Yeah but you have to tell the other person, though. 101 00:04:10,083 --> 00:04:10,450 Ah, that's true. 102 00:04:10,550 --> 00:04:12,585 (Bessy crying) 103 00:04:12,652 --> 00:04:15,955 Sabi: What I like to do is I put my difficult feelings 104 00:04:16,055 --> 00:04:17,757 in a special little box in my brain 105 00:04:17,824 --> 00:04:20,627 and I close it up nice and tight and I don't open it ever 106 00:04:20,727 --> 00:04:22,829 and then I talk about stupid stuff. 107 00:04:27,233 --> 00:04:28,334 (Bessy cries) 108 00:04:28,434 --> 00:04:30,336 Oh. 109 00:04:35,508 --> 00:04:41,447 (loud funky music) (background chatter) 110 00:04:41,514 --> 00:04:42,649 ♪ 111 00:04:42,749 --> 00:04:45,184 7ven: Rum and Red Bull, per favore, grazie, prego. 112 00:04:46,753 --> 00:04:48,021 Wait, what? 113 00:04:48,121 --> 00:04:49,322 Rum and Red Bull. 114 00:04:49,422 --> 00:04:50,323 What are you doing in Canada? 115 00:04:50,423 --> 00:04:52,659 What is anybody doing in Canada? 116 00:04:52,759 --> 00:04:53,826 I quit the 'Mein Art Kampf'. 117 00:04:53,926 --> 00:04:55,161 You quit? 118 00:04:55,261 --> 00:04:57,363 The whole job entailed getting terrified white people coffee. 119 00:04:57,463 --> 00:04:59,332 There was barely any, quote, "curating". 120 00:04:59,432 --> 00:05:00,333 Wait. 121 00:05:00,433 --> 00:05:01,668 Also I had a threesome with my boss 122 00:05:01,768 --> 00:05:04,470 which wasn't the best thing to do I guess politically. 123 00:05:06,139 --> 00:05:08,007 Hey, fetuses. 124 00:05:08,107 --> 00:05:08,541 Wait. 125 00:05:09,942 --> 00:05:11,177 Why aren't you in Berlin? 126 00:05:11,277 --> 00:05:11,844 I am in Berlin. 127 00:05:11,944 --> 00:05:13,846 I'm just astral projecting. 128 00:05:13,946 --> 00:05:15,181 You seem real. 129 00:05:15,715 --> 00:05:17,483 Anyway, I wanted to get the young peoples take 130 00:05:17,550 --> 00:05:21,220 on an idea I have for the 19th anniversary of the bar opening. 131 00:05:21,321 --> 00:05:22,388 Here it comes. 132 00:05:22,488 --> 00:05:24,390 Gender-bendy 'Angels In America'. 133 00:05:24,490 --> 00:05:25,491 Please, no. 134 00:05:25,558 --> 00:05:28,828 What? You cancelled 'Angels In America'? 135 00:05:29,329 --> 00:05:30,229 You've heard of AIDS, right? 136 00:05:30,330 --> 00:05:32,365 Deenzie, do something cool and fun 137 00:05:32,465 --> 00:05:33,866 not old and faggy. 138 00:05:33,966 --> 00:05:36,135 Performance art. Or drag high tea. 139 00:05:36,202 --> 00:05:38,705 Ohmygod, yeah. Like Royal sip and spill. 140 00:05:38,805 --> 00:05:41,074 Mandatory that everyone drags up as a royal king or queen. 141 00:05:41,174 --> 00:05:43,376 Yes. White queers are stupid nuts for high tea 142 00:05:43,476 --> 00:05:45,211 and colonization. 143 00:05:45,311 --> 00:05:46,646 Yeah, I do love it. 144 00:05:48,681 --> 00:05:49,248 Not colonization. 145 00:05:49,349 --> 00:05:51,317 Mmhmm. 146 00:05:56,489 --> 00:05:57,690 Um, you forget? 147 00:05:57,757 --> 00:05:58,491 Shortcut's this way through the alley. 148 00:05:58,558 --> 00:06:00,693 Nah, let's kick it on the street. 149 00:06:00,760 --> 00:06:03,496 I wanna take in the beauty of our world class city at night. 150 00:06:07,166 --> 00:06:08,668 Hey, you okay? 151 00:06:08,735 --> 00:06:10,069 Yeah, I'm fine. 152 00:06:10,169 --> 00:06:12,872 So you sat at the bar for three hours. 153 00:06:12,939 --> 00:06:15,908 I haven't seen you sit anywhere for more than 15 minutes. 154 00:06:16,008 --> 00:06:17,443 I'm embracing failure. 155 00:06:17,543 --> 00:06:20,279 I'm blessed to be free of Western notions of success. 156 00:06:20,380 --> 00:06:23,082 I'm ready to be not so work-driven. 157 00:06:23,182 --> 00:06:24,283 When were you ever "work-driven"? 158 00:06:24,384 --> 00:06:27,453 So how are you awkward deflection? 159 00:06:27,553 --> 00:06:29,889 Oh gosh, the kids are good surprisingly. 160 00:06:29,956 --> 00:06:31,924 Violet's birthday's coming up and it's going to be weird 161 00:06:32,024 --> 00:06:33,726 'cause Bessy's in the hospital. 162 00:06:34,360 --> 00:06:36,095 I just asked you how you are 163 00:06:36,195 --> 00:06:38,464 and you answered by telling me how your kids are. 164 00:06:38,564 --> 00:06:40,466 Fucking Stepford Wife. 165 00:06:40,566 --> 00:06:43,102 Totally. I'm totally Nicole Kidman. 166 00:06:43,202 --> 00:06:44,303 ♪ I saw the end of the room, 167 00:06:45,405 --> 00:06:48,374 ♪ but I thought that we would never go home. ♪ 168 00:06:51,577 --> 00:06:53,379 Paul, Violet's father is a therapist too. 169 00:06:53,446 --> 00:06:54,447 and had appointments all day 170 00:06:54,547 --> 00:06:55,982 so he couldn't bring her. 171 00:06:56,416 --> 00:06:58,418 And you're Fabby? 172 00:06:59,819 --> 00:07:00,319 Sabi. The nanny. 173 00:07:02,054 --> 00:07:03,222 Okay. 174 00:07:03,756 --> 00:07:05,224 Interesting. 175 00:07:05,291 --> 00:07:06,426 Isn't it? 176 00:07:08,227 --> 00:07:11,497 Doctor: How does it make you feel to think of your mom 177 00:07:11,597 --> 00:07:13,966 not being conscious? 178 00:07:14,066 --> 00:07:15,234 Sad. 179 00:07:18,404 --> 00:07:22,341 Have you talked to anyone about your sadness? 180 00:07:23,776 --> 00:07:24,777 Nope. 181 00:07:24,844 --> 00:07:25,511 No one in your family? 182 00:07:25,611 --> 00:07:26,512 No. 183 00:07:26,612 --> 00:07:28,481 Friends? 184 00:07:28,581 --> 00:07:30,183 No. 185 00:07:30,283 --> 00:07:33,786 Doctor: Have you been to visit your mom in the hospital? 186 00:07:33,853 --> 00:07:35,121 No. 187 00:07:35,188 --> 00:07:38,524 Doctor: Are you afraid that visiting her might make you cry? 188 00:07:38,624 --> 00:07:40,993 Not really. 189 00:07:41,093 --> 00:07:43,496 Doctor: Have you cried since your mom went into the hospital? 190 00:07:43,596 --> 00:07:44,764 No. 191 00:07:45,798 --> 00:07:48,768 I-I wonder if for our next session 192 00:07:48,835 --> 00:07:50,603 if you could bring something in that belongs to your mom, 193 00:07:50,670 --> 00:07:54,640 something that reminds you of her. 194 00:07:56,108 --> 00:07:57,343 I have to come back? 195 00:07:58,344 --> 00:07:59,979 Doctor: It would be good to find a way for her to 196 00:08:00,046 --> 00:08:01,848 express how she's feeling. 197 00:08:01,948 --> 00:08:04,717 Drawing pictures, journalling. 198 00:08:04,817 --> 00:08:07,019 Sometimes girls like to dress up. 199 00:08:07,119 --> 00:08:08,020 Do they? 200 00:08:08,120 --> 00:08:12,658 (soft singing) 201 00:08:12,725 --> 00:08:14,994 Well, what do you actually want? 202 00:08:15,061 --> 00:08:16,729 Violet: I don't really know what I want. 203 00:08:16,829 --> 00:08:18,297 Sabi: You know, you're totally allowed to ignore it 204 00:08:18,364 --> 00:08:19,232 if you don't want to have a party. 205 00:08:19,332 --> 00:08:21,367 Parents don't always know what's best for us. 206 00:08:21,467 --> 00:08:23,202 Sometimes we know what's best for us. 207 00:08:23,302 --> 00:08:24,871 What are you guys talking about? 208 00:08:24,971 --> 00:08:27,006 Sabi: Violet thinks she might not want to have a party 209 00:08:27,073 --> 00:08:27,907 for her birthday. 210 00:08:28,007 --> 00:08:29,842 Well I've already sent out the invites. 211 00:08:29,909 --> 00:08:31,210 You what? 212 00:08:31,310 --> 00:08:32,378 Paul: We talked about this. 213 00:08:32,478 --> 00:08:34,313 You said you wanted a neon theme. 214 00:08:34,380 --> 00:08:35,248 Well, nobody's coming 215 00:08:35,348 --> 00:08:36,582 'cause they would've mentioned it at school. 216 00:08:36,682 --> 00:08:40,219 Paul: Violet, your mom would want you to have a party. 217 00:08:40,319 --> 00:08:41,420 Whatever, Dad. 218 00:08:47,927 --> 00:08:48,494 You need to stop! 219 00:08:49,695 --> 00:08:51,764 I-I do? 220 00:08:51,864 --> 00:08:55,234 Stop making parenting calls without checking with me! 221 00:08:55,334 --> 00:08:56,235 I'm sorry. 222 00:08:56,335 --> 00:08:59,038 I just, I have a patient waiting downstairs. 223 00:09:02,775 --> 00:09:04,710 (knocking on door) 224 00:09:08,681 --> 00:09:10,416 Hiiiiii. 225 00:09:10,750 --> 00:09:12,685 Hi. 226 00:09:27,533 --> 00:09:29,268 I know how you feel. 227 00:09:31,704 --> 00:09:33,606 My mom assumes things about me 228 00:09:33,706 --> 00:09:36,375 and what I might want all the time. 229 00:09:37,910 --> 00:09:41,080 Am I, like, a bad person 230 00:09:41,147 --> 00:09:42,615 'cause I haven't cried about her yet? 231 00:09:42,715 --> 00:09:44,450 No, Vi, definitely not. 232 00:09:46,218 --> 00:09:50,823 Just 'cause you haven't cried it doesn't mean you don't like, um, 233 00:09:50,923 --> 00:09:52,391 love her. 234 00:09:52,758 --> 00:09:57,463 Not to be rude but I kinda don't want to talk anymore. 235 00:10:04,437 --> 00:10:05,471 Cool. 236 00:10:07,173 --> 00:10:07,607 Call 7ven. 237 00:10:10,176 --> 00:10:12,678 (phone ringing) 238 00:10:12,778 --> 00:10:14,780 Yo, King. 239 00:10:14,847 --> 00:10:16,148 7ven: Yas, Kween. 240 00:10:16,248 --> 00:10:18,684 Yeah, I have to work for a bit and I have the kids. 241 00:10:18,784 --> 00:10:21,654 7ven: Are you asking me to help you with children? 242 00:10:21,754 --> 00:10:22,955 (7ven laughs) 243 00:10:24,590 --> 00:10:26,325 Sex is complicated. 244 00:10:26,425 --> 00:10:28,127 Can help you process emotions 245 00:10:28,194 --> 00:10:29,962 but often it can help you run away. 246 00:10:31,631 --> 00:10:32,665 Yolanda: Is that what I'm doing? 247 00:10:32,765 --> 00:10:34,500 Running away from big emotions? 248 00:10:35,768 --> 00:10:37,937 It's amazing how far we'll go not to feel our feelings. 249 00:10:44,710 --> 00:10:45,711 Okay. Wow. 250 00:10:45,811 --> 00:10:48,014 This is kinda cool. 251 00:10:48,114 --> 00:10:49,715 Like you two in this space is so wild. 252 00:10:49,815 --> 00:10:52,351 Don't embarrass me though, try and blend it in. 253 00:10:52,451 --> 00:10:54,353 Which means Henry don't look so butch. 254 00:10:54,720 --> 00:10:55,655 I'm kidding. 255 00:10:55,721 --> 00:10:59,392 Okay, um, so what can I get you little mortals? 256 00:10:59,492 --> 00:11:00,526 Anything you want? 257 00:11:00,626 --> 00:11:01,527 Cappuccino. 258 00:11:01,627 --> 00:11:03,162 I'm not getting you a cappuccino. 259 00:11:03,229 --> 00:11:03,663 Violet: Sparkling limoni. 260 00:11:03,729 --> 00:11:05,965 I'll have a scone. 261 00:11:08,000 --> 00:11:09,535 Hiiiiii. 262 00:11:10,803 --> 00:11:11,837 It gives me anxiety 263 00:11:11,904 --> 00:11:14,206 when children have unrealistic expectations of me. 264 00:11:14,306 --> 00:11:15,708 Violet's totally crushing on you. 265 00:11:15,808 --> 00:11:17,543 You can do no wrong. 266 00:11:17,643 --> 00:11:18,811 You're lucky I love you. 267 00:11:20,146 --> 00:11:26,052 (upbeat music) 268 00:11:26,152 --> 00:11:36,095 ♪ 269 00:11:36,195 --> 00:11:44,570 ♪ 270 00:11:44,670 --> 00:11:45,604 (Paul gags) 271 00:11:48,040 --> 00:11:50,209 Aren't you supposed to be abroad? 272 00:11:50,276 --> 00:11:52,578 "Abroad"? Fancy. 273 00:11:52,678 --> 00:11:54,580 Nah, I left 'cause I'm a failure. 274 00:11:54,680 --> 00:11:55,081 I failed art. 275 00:11:55,181 --> 00:11:55,781 I failed art too! 276 00:11:55,881 --> 00:11:58,584 Violet lit a Picasso on fire. 277 00:11:58,684 --> 00:11:59,051 Whaaaat? 278 00:11:59,118 --> 00:12:00,753 That's awesome. 279 00:12:00,853 --> 00:12:02,588 Picasso's a misogynist piece of shit. 280 00:12:03,756 --> 00:12:06,025 What's a misogynist? 281 00:12:06,959 --> 00:12:12,898 (upbeat music) 282 00:12:12,965 --> 00:12:16,802 ♪ 283 00:12:16,902 --> 00:12:18,104 Why a lion? 284 00:12:18,204 --> 00:12:20,606 You told me to bring something that belongs to my mom. 285 00:12:20,706 --> 00:12:22,775 She has, like, this whole, like, little lion collection. 286 00:12:22,875 --> 00:12:24,276 I collect elephants. 287 00:12:25,778 --> 00:12:27,980 They're amazing. 288 00:12:28,080 --> 00:12:28,748 They mourn their dead. 289 00:12:28,814 --> 00:12:31,283 They create graveyards- 290 00:12:31,383 --> 00:12:32,618 My mom's not dead. 291 00:12:33,719 --> 00:12:35,287 I didn't say she was. 292 00:12:35,387 --> 00:12:37,123 I was just sharing with you something- 293 00:12:37,223 --> 00:12:40,292 (lion roaring) 294 00:12:40,392 --> 00:12:41,560 Right. 295 00:12:46,932 --> 00:12:49,502 (loud hip-hop music) 296 00:12:49,602 --> 00:12:51,470 What uuuuuuup? 297 00:12:51,570 --> 00:12:51,804 Hey folks. 298 00:12:51,904 --> 00:12:52,772 Shotgun! 299 00:12:52,838 --> 00:12:54,807 Uv course! 300 00:12:54,907 --> 00:12:56,742 (upbeat hip-hop music) 301 00:12:56,809 --> 00:12:57,943 ♪ Big black hoodie 302 00:12:58,010 --> 00:13:00,312 ♪ with the big soul dots 303 00:13:00,412 --> 00:13:03,315 ♪ Big fat jury said the jig's so sauce ♪ 304 00:13:07,119 --> 00:13:08,320 How was therapy? 305 00:13:08,420 --> 00:13:09,321 Stupid. 306 00:13:09,421 --> 00:13:11,791 I hate therapy. It sucks ass. 307 00:13:13,759 --> 00:13:15,494 Therapy's for people who want friends. 308 00:13:15,594 --> 00:13:16,595 Or access to mushrooms. 309 00:13:16,662 --> 00:13:17,830 Sabi: Therapy actually helps a lot of people, 310 00:13:17,930 --> 00:13:19,598 and Violet don't do mushrooms. 311 00:13:20,800 --> 00:13:21,867 I have no friends. 312 00:13:21,967 --> 00:13:25,538 Babe, technically I'm a hundred different people 313 00:13:25,638 --> 00:13:26,672 in the same body 314 00:13:26,772 --> 00:13:29,675 so you have tons of friends. 315 00:13:29,775 --> 00:13:31,310 When I need to process heavy stuff 316 00:13:31,377 --> 00:13:32,778 I talk to the people who actually care about me. 317 00:13:33,879 --> 00:13:35,815 Not somebody I pay to care about me. 318 00:13:37,383 --> 00:13:39,318 Like when bad stuff happens... 319 00:13:42,054 --> 00:13:44,323 See like... 320 00:13:45,624 --> 00:13:47,860 I was kinds followed in Berlin. 321 00:13:47,960 --> 00:13:49,628 Like at night, late. 322 00:13:50,896 --> 00:13:53,833 And I honestly thought I was going to be murdered for real. 323 00:13:59,171 --> 00:14:00,072 Sorry, that was intense. 324 00:14:00,172 --> 00:14:01,874 My point, is that I did not, 325 00:14:01,974 --> 00:14:03,876 I did not talk to a professional. 326 00:14:03,976 --> 00:14:06,912 I'm talking to my friends, talking to you guys right now. 327 00:14:09,815 --> 00:14:10,850 (hip-hop music) 328 00:14:10,916 --> 00:14:14,386 Oooohhh, yeah! 329 00:14:14,486 --> 00:14:16,889 Woooweee, uh! 330 00:14:16,989 --> 00:14:20,993 (hip-hop music) 331 00:14:21,060 --> 00:14:25,731 ♪ You make me tick, tick, tick, tick, tick ♪ 332 00:14:26,498 --> 00:14:31,370 ♪ Goddamn you, this, you this, baby ♪ 333 00:14:31,437 --> 00:14:34,573 Hey, you're being really great, you know, for Violet. 334 00:14:34,673 --> 00:14:35,040 Whatever, she's rad. 335 00:14:35,107 --> 00:14:37,443 She deserves me. 336 00:14:37,543 --> 00:14:39,612 Sorry for getting cray in front of her. 337 00:14:39,712 --> 00:14:40,613 What happened? 338 00:14:40,713 --> 00:14:42,014 It was after a gallery show, 339 00:14:42,081 --> 00:14:43,782 a couple of big scary dudes, 340 00:14:43,883 --> 00:14:45,851 they followed me for ten blocks. 341 00:14:46,852 --> 00:14:49,255 Made me realize I knew no one in this totally foreign city. 342 00:14:49,355 --> 00:14:50,623 And I had nowhere to go to feel safe. 343 00:14:50,723 --> 00:14:52,424 And I mean, look at me, 344 00:14:52,524 --> 00:14:54,126 I'm a gorgeous target. 345 00:14:54,226 --> 00:14:57,096 I just kept thinking, this is the end. 346 00:14:57,196 --> 00:14:59,798 You know, weirdly, I thought of you, 347 00:15:00,900 --> 00:15:03,269 and how you stayed home to help these people. 348 00:15:03,369 --> 00:15:05,771 And I thought you were such a coward. 349 00:15:07,039 --> 00:15:08,774 But now I want to be just like you. 350 00:15:08,874 --> 00:15:10,075 Ohmygod, no, whatever. 351 00:15:10,142 --> 00:15:13,612 Anyway, I made it home safe but I stopped sleeping after that 352 00:15:13,712 --> 00:15:14,613 and it got way too hard to stay. 353 00:15:14,713 --> 00:15:17,416 Hey, you, uh, you know I'm here for you, right? 354 00:15:17,483 --> 00:15:18,417 Like for anything. 355 00:15:21,487 --> 00:15:24,456 Well, I don't wanna be alone tonight 356 00:15:24,556 --> 00:15:28,961 and my folks are out of town so maybe, like... 357 00:15:29,061 --> 00:15:30,462 sleepover? 358 00:15:30,562 --> 00:15:32,798 Playdate and a sleepover? 359 00:15:32,898 --> 00:15:33,966 Ew. 360 00:15:34,066 --> 00:15:35,634 Was that sexual? 361 00:15:35,734 --> 00:15:37,636 No, why would that be sexual? 362 00:15:37,736 --> 00:15:39,071 (7ven giggles) 363 00:15:39,138 --> 00:15:41,473 Okay, don't get too close to me. 364 00:15:41,573 --> 00:15:42,741 Okay, sorry. 365 00:15:42,808 --> 00:15:48,681 (gentle music) 366 00:15:48,781 --> 00:15:50,950 ♪ 367 00:15:51,016 --> 00:15:55,120 (soft snoring) 368 00:15:55,187 --> 00:16:01,126 (gentle music) 369 00:16:01,193 --> 00:16:09,668 ♪ 370 00:16:09,768 --> 00:16:14,707 (phone rings) 371 00:16:15,140 --> 00:16:17,543 Everything okay? 372 00:16:18,978 --> 00:16:21,146 About her birthday, um, 373 00:16:21,213 --> 00:16:23,015 put yourself in her shoes, right? 374 00:16:23,115 --> 00:16:27,686 She's like this kid whose mom suddenly went away 375 00:16:27,786 --> 00:16:30,155 and maybe she doesn't really know how to deal 376 00:16:30,222 --> 00:16:31,890 with how she's feeling 377 00:16:31,991 --> 00:16:32,992 and is kind of maybe afraid 378 00:16:33,058 --> 00:16:35,060 of feeling anything at this point. 379 00:16:35,160 --> 00:16:38,564 Paul: Well, I just want her to celebrate herself. 380 00:16:42,868 --> 00:16:45,571 What's she like in the hospital? 381 00:16:46,171 --> 00:16:48,374 What does she look like? 382 00:16:52,344 --> 00:16:55,547 Kind of like Dr. Octopus in a way 383 00:16:55,647 --> 00:16:57,750 'cause she's got all these tubes and things 384 00:16:57,850 --> 00:16:59,084 sticking out of her. 385 00:17:00,819 --> 00:17:06,725 (gentle music) 386 00:17:06,825 --> 00:17:16,769 ♪ 387 00:17:17,369 --> 00:17:18,537 Hiiiiiii! 388 00:17:18,604 --> 00:17:20,339 Where da party at? 389 00:17:22,674 --> 00:17:23,842 Where is everyone? 390 00:17:23,909 --> 00:17:24,410 Paul: I can't believe this. 391 00:17:24,510 --> 00:17:25,344 What's wrong with people 392 00:17:25,411 --> 00:17:27,079 that they bail on a kid's birthday party 393 00:17:27,179 --> 00:17:28,080 at the last minute? 394 00:17:28,180 --> 00:17:29,281 I told you! No one wants to come 395 00:17:29,381 --> 00:17:30,916 to suspended pyro-girl's house! 396 00:17:31,016 --> 00:17:33,085 Thanks for the reminder that I don't have any friends. 397 00:17:33,185 --> 00:17:34,753 Don't be ridiculous, you have friends. 398 00:17:34,853 --> 00:17:36,088 This is about the parents, not the kids. 399 00:17:36,188 --> 00:17:38,123 Don't call me ridiculous, you misogynist! 400 00:17:38,223 --> 00:17:39,124 Aw, snap. 401 00:17:39,224 --> 00:17:41,593 Paul: Misogynist? 402 00:17:41,693 --> 00:17:43,595 Did you call me that in front of her? 403 00:17:43,695 --> 00:17:44,596 No! 404 00:17:44,696 --> 00:17:46,932 Fine. You want a party? Let's have a party 405 00:17:47,032 --> 00:17:49,601 because Father wants a party! 406 00:17:49,701 --> 00:17:50,569 Paul: Hey. Okay, Vi- 407 00:17:50,636 --> 00:17:52,137 I'm just so amazing and so happy right now! 408 00:17:52,237 --> 00:17:54,106 Okay, okay, Vi- (party favour toots) 409 00:17:54,206 --> 00:17:55,774 I'M DOING THE BEST I CAN! 410 00:17:55,874 --> 00:17:57,142 Well do better! 411 00:18:00,479 --> 00:18:02,948 Oh, you're having one of your stress bleeds again. 412 00:18:21,433 --> 00:18:24,403 Hey, um, I have an idea. 413 00:18:26,338 --> 00:18:29,975 Vi, I-I totally get you not wanting to have your own party 414 00:18:30,075 --> 00:18:33,412 but what would you say about going to someone else's party? 415 00:18:35,681 --> 00:18:37,649 (upbeat music) 416 00:18:37,749 --> 00:18:39,618 Party time! -Violet, look at that. 417 00:18:39,685 --> 00:18:45,624 (upbeat music) 418 00:18:45,691 --> 00:19:00,172 ♪ 419 00:19:00,272 --> 00:19:01,473 Are you ready? 420 00:19:01,540 --> 00:19:07,679 (upbeat music) 421 00:19:07,779 --> 00:19:09,047 (doorbell rings) 422 00:19:09,148 --> 00:19:11,116 (chattering) 423 00:19:14,153 --> 00:19:17,689 Jagger: Whoa. You guys look insane! 424 00:19:17,789 --> 00:19:18,290 You have a big head. 425 00:19:18,357 --> 00:19:20,692 I got a big wig. 426 00:19:20,792 --> 00:19:26,698 (hip-hop dance music) (party chatter) 427 00:19:26,798 --> 00:19:36,808 ♪ 428 00:19:36,875 --> 00:19:42,247 ♪ 429 00:19:42,347 --> 00:19:45,717 Ohmygod! Look at her! 430 00:19:45,817 --> 00:19:47,219 You look fabulous! 431 00:19:47,319 --> 00:19:53,225 (hip-hop dance music) (party chatter) 432 00:19:53,325 --> 00:19:55,727 ♪ 433 00:19:55,827 --> 00:20:02,935 (music mutes) 434 00:20:03,035 --> 00:20:10,742 (Violet sniffles) 435 00:20:10,842 --> 00:20:14,913 (music swells) 436 00:20:15,013 --> 00:20:16,915 (party chatter swells) 437 00:20:22,020 --> 00:20:27,726 (Sabi sobs) 30213

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.