All language subtitles for Sort.Of.S03E08.Sort.Of.Gone.Again.2160p.MAX.WEB-DL.DDP5.1.HDR10.H.265-BurCyg_track4_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,220 --> 00:00:09,137 Sabi. 2 00:00:10,680 --> 00:00:11,723 {\an8}¿Sabi? 3 00:00:14,226 --> 00:00:15,727 {\an8}Sabi, una toalla de papel. 4 00:00:18,188 --> 00:00:20,690 {\an8}De nuevo, nadie me escucha. 5 00:00:21,775 --> 00:00:23,568 {\an8}¿Se están escribiendo a mis espaldas? 6 00:00:23,652 --> 00:00:25,987 {\an8}Estoy sentada haciendo nada, 7 00:00:26,071 --> 00:00:28,240 {\an8}que es lo único que me dejan hacer. 8 00:00:28,323 --> 00:00:29,533 {\an8}Oye. 9 00:00:29,658 --> 00:00:32,244 {\an8}- ¿Qué le pasa? - No sé. Pregúntale. 10 00:00:33,703 --> 00:00:34,704 {\an8}Sabi. 11 00:00:35,747 --> 00:00:37,082 {\an8}¿Qué te pasa? 12 00:00:40,627 --> 00:00:43,672 {\an8}Anoche reservé un vuelo a Berlín. 13 00:00:44,714 --> 00:00:46,883 {\an8}No creí que fuera a hacerlo. 14 00:00:46,967 --> 00:00:49,177 {\an8}Solo entré al sitio de viajes para... 15 00:00:50,053 --> 00:00:52,097 soñar con hacerlo, y luego lo hice. 16 00:00:55,142 --> 00:00:57,936 {\an8}Una de las dos necesita entender de qué hablas. 17 00:00:58,019 --> 00:01:00,689 {\an8}- Tú y 7ven reservaron... - No, solo yo. 18 00:01:00,772 --> 00:01:04,025 {\an8}No sé lo que hice. Fue en primera clase. 19 00:01:05,193 --> 00:01:09,072 {\an8}- Y ¿cuánto tiempo te vas? - Es un boleto abierto. 20 00:01:12,033 --> 00:01:13,285 {\an8}Mamá, ¿adónde vas? 21 00:01:13,368 --> 00:01:15,245 {\an8}¿Qué, ya no puedo ir al baño? 22 00:01:20,709 --> 00:01:23,378 {\an8}Está bien. Debes saber cómo es vivir en otro lugar. 23 00:01:26,923 --> 00:01:28,508 {\an8}Pero ¿y tu bebé? 24 00:01:31,052 --> 00:01:34,055 {\an8}A mi bebé le beneficiará una tía que conoce el mundo. 25 00:01:45,984 --> 00:01:48,862 {\an8}Y ¿te irás un año? 26 00:01:50,322 --> 00:01:52,282 Es lo que estoy considerando. 27 00:01:53,158 --> 00:01:53,992 ¿Considerando? 28 00:01:58,121 --> 00:02:01,124 No me molestaría encargarme del entrenamiento del bar 29 00:02:01,208 --> 00:02:03,877 si 7ven aprende programación de eventos. 30 00:02:04,961 --> 00:02:06,838 {\an8}Pero aún no lo decidiste. 31 00:02:08,590 --> 00:02:11,927 {\an8}Por el negocio, lo va a tener que decidir. 32 00:02:12,511 --> 00:02:16,264 {\an8}¿No? Pronto deberás decirnos cuál es tu decisión final. 33 00:02:16,765 --> 00:02:17,766 {\an8}Claro. 34 00:02:17,849 --> 00:02:20,602 {\an8}O podrías dejarnos en el limbo, como te encanta hacer. 35 00:02:20,685 --> 00:02:21,728 {\an8}- ¿En serio? - ¿Qué? 36 00:02:21,812 --> 00:02:23,313 {\an8}Sabi nunca nos dejó en el limbo. 37 00:02:23,397 --> 00:02:26,483 {\an8}- Ahora sí lo estaremos. - Espera un segundo, Wolf. 38 00:02:26,566 --> 00:02:29,194 {\an8}No tienes por qué ser tan grosero. 39 00:02:33,031 --> 00:02:35,200 {\an8}Ven, vamos a caminar. 40 00:02:35,700 --> 00:02:39,204 {\an8}Wolf tiene motivos para ser grosero. Este lugar es para tres. 41 00:02:39,287 --> 00:02:41,081 {\an8}- Sin ti, cambia todo. - Lo sé. 42 00:02:41,164 --> 00:02:44,251 {\an8}Podemos cambiar todo. Solo queremos saber si hay que hacerlo. 43 00:02:44,334 --> 00:02:46,086 {\an8}- Lo sé. - Así que dinos. 44 00:02:46,169 --> 00:02:48,255 - ¿Te irás o no? - Lo sé, 7ven. 45 00:02:49,297 --> 00:02:51,716 No hagas eso. Priorizarte 46 00:02:51,800 --> 00:02:54,052 viendo cómo sacrificarte al mismo tiempo. 47 00:02:59,558 --> 00:03:01,726 - ¿Adónde vas? - Quiero ser empática. 48 00:03:02,519 --> 00:03:03,520 Sígueme la corriente. 49 00:03:05,147 --> 00:03:06,314 Lanzaré una moneda 50 00:03:06,940 --> 00:03:09,443 con una aplicación, porque ya nadie usa monedas, 51 00:03:09,526 --> 00:03:11,570 y debes hacer lo que diga. 52 00:03:11,653 --> 00:03:14,448 Debes hacer lo que diga la moneda, o no funcionará. 53 00:03:18,910 --> 00:03:20,120 Y mientras gira, 54 00:03:21,121 --> 00:03:24,082 piensa en dejarnos por un tiempo indefinido. 55 00:03:24,833 --> 00:03:25,917 ¿Cómo se siente? 56 00:03:26,918 --> 00:03:27,836 ¿Lo sientes? 57 00:03:29,796 --> 00:03:33,467 Ahora piensa en quedarte y no cambiar nada. 58 00:03:39,431 --> 00:03:41,725 "Cara" te quedas. "Cruz" te vas. 59 00:03:41,808 --> 00:03:43,059 La moneda manda. 60 00:03:46,605 --> 00:03:47,647 "Cara", te quedas. 61 00:03:47,731 --> 00:03:48,690 Me quiero ir. 62 00:03:50,150 --> 00:03:51,068 Pues, hazlo. 63 00:03:52,611 --> 00:03:54,571 Esto siempre revela lo que quieres. 64 00:03:59,201 --> 00:04:00,577 ¿Cuánto tiempo te irás? 65 00:04:01,620 --> 00:04:03,538 Un año, tal vez. 66 00:04:05,916 --> 00:04:07,501 Creo que debes hacerlo. 67 00:04:08,960 --> 00:04:09,878 Así es. 68 00:04:13,256 --> 00:04:14,257 Berlín, ¿eh? 69 00:04:15,634 --> 00:04:16,760 Sí. 70 00:04:18,553 --> 00:04:19,429 Alemania. 71 00:04:21,181 --> 00:04:23,100 Sí, está allá. 72 00:04:24,976 --> 00:04:26,728 Tu hermana va a dar a luz. 73 00:04:26,812 --> 00:04:29,272 Dijo que está bien que me vaya. 74 00:04:30,190 --> 00:04:31,400 ¿Puedo decir algo, Sabi? 75 00:04:32,275 --> 00:04:33,151 Sí. 76 00:04:34,027 --> 00:04:34,861 Gracias. 77 00:04:36,154 --> 00:04:37,030 ¿Por qué? 78 00:04:45,247 --> 00:04:46,415 Estoy sorprendido. 79 00:04:47,916 --> 00:04:49,000 ¿En serio? ¿Por qué? 80 00:04:49,918 --> 00:04:51,837 De que... 81 00:04:52,838 --> 00:04:55,048 tengas el valor de hacerlo. 82 00:05:07,310 --> 00:05:08,687 Tengo arancini. 83 00:05:09,271 --> 00:05:12,941 Tengo puttanesca. Tengo osobuco. 84 00:05:13,024 --> 00:05:14,651 Una de esas es pasta, ¿no? 85 00:05:14,735 --> 00:05:15,986 Certo, preciosa. 86 00:05:18,113 --> 00:05:19,156 ¿Cuántos días faltan? 87 00:05:19,698 --> 00:05:21,283 Ya no quiero pensar en eso. 88 00:05:21,908 --> 00:05:23,493 Casi no vivimos juntas. 89 00:05:25,328 --> 00:05:26,246 Nos conocimos... 90 00:05:26,997 --> 00:05:29,416 - En la clase de historia. - El señor Wagman. 91 00:05:29,499 --> 00:05:32,043 Cielos, sí. Querías que te llevara a casa. 92 00:05:32,127 --> 00:05:34,629 Y yo dije: "¿Quién es este desagradable humano?". 93 00:05:34,713 --> 00:05:36,590 Y me hiciste caminar. 94 00:05:36,673 --> 00:05:37,758 Perdón. 95 00:05:37,841 --> 00:05:39,926 No me tenía fe en esa bici. 96 00:05:40,010 --> 00:05:42,137 Esto no es italiano. No le digas a mi papá. 97 00:05:42,220 --> 00:05:44,806 Las aceitunas españolas están increíbles. ¿Sí? 98 00:05:45,849 --> 00:05:47,893 - Bien. - No. Espera. 99 00:05:48,560 --> 00:05:50,145 Necesitas la burrata. 100 00:05:51,438 --> 00:05:52,314 Es demasiado. Bien. 101 00:05:52,397 --> 00:05:53,356 - Pruébala. - Sí. 102 00:05:55,025 --> 00:05:55,859 Ahora... 103 00:06:05,660 --> 00:06:06,745 Ahora bebe vino. 104 00:06:16,046 --> 00:06:18,048 - Increíble. - ¿Cierto? 105 00:06:19,341 --> 00:06:20,258 Cielos. 106 00:07:00,006 --> 00:07:01,258 Hola, Iz. ¿Qué pasó? 107 00:07:03,510 --> 00:07:06,179 - No puede ser. - ¿Qué pasó, preciosa? 108 00:07:06,263 --> 00:07:07,389 Aqsa va a dar a luz. 109 00:07:08,098 --> 00:07:08,974 ¿Dará a luz? 110 00:07:09,057 --> 00:07:10,725 - ¡Va a dar a luz! - ¿A luz? 111 00:07:20,444 --> 00:07:21,778 Hola, ¿está bien? 112 00:07:21,862 --> 00:07:25,240 Los doctores no están preocupados porque lleva 37 semanas, 113 00:07:25,323 --> 00:07:27,409 - así que no es prematuro. - Y ¿ya dio a luz? 114 00:07:30,245 --> 00:07:31,413 Aún no nos dijeron. 115 00:07:31,496 --> 00:07:33,749 - As-salamu alaykum. - Walaykum-salam, Kareem. 116 00:07:33,832 --> 00:07:36,084 - ¿Sigue en parto? - Eso creemos. 117 00:07:45,552 --> 00:07:47,554 - ¿Quiere sentarse, señora Raffo? - No. 118 00:07:59,441 --> 00:08:01,318 Sabi, acompáñame a la máquina de dulces. 119 00:08:01,401 --> 00:08:04,362 - ¿Cuál quieres? Yo te lo traigo. - Yo puedo ir, tía. 120 00:08:04,446 --> 00:08:05,906 Quiero estirar las piernas. 121 00:08:05,989 --> 00:08:07,491 {\an8}Ven conmigo. 122 00:08:15,207 --> 00:08:16,208 ¿Wolf va a venir? 123 00:08:18,335 --> 00:08:19,252 No. 124 00:08:23,131 --> 00:08:26,343 Eres joven. Encontrarás a alguien más. 125 00:08:31,348 --> 00:08:33,350 Tu hermana tendrá un bebé. 126 00:08:34,518 --> 00:08:35,477 Ya lo sé. 127 00:08:37,062 --> 00:08:38,939 Nunca sabes lo que la vida te depara. 128 00:08:43,151 --> 00:08:47,531 Los doctores dicen que Aqsa podría tener preeclampsia posparto. 129 00:08:48,698 --> 00:08:49,950 Necesitará ayuda. 130 00:08:52,702 --> 00:08:54,121 Necesitará a su familia. 131 00:08:56,456 --> 00:08:57,833 Nos necesitará. 132 00:08:59,334 --> 00:09:01,336 Lo que quiero decir es esto: 133 00:09:04,005 --> 00:09:05,424 no dejes que esta situación 134 00:09:06,508 --> 00:09:07,467 te detenga. 135 00:09:08,885 --> 00:09:10,345 Vamos a resolverlo. 136 00:09:12,889 --> 00:09:14,808 - ¿Sí? - ¡Sabi! ¡Tía Raffo! 137 00:09:15,308 --> 00:09:17,477 El doctor salió a informarnos. 138 00:09:17,561 --> 00:09:18,478 Dinos. 139 00:09:18,562 --> 00:09:21,398 Pesó dos kilos y medio, lo que es poco, 140 00:09:21,481 --> 00:09:24,025 pero el doctor dice que es buen peso. 141 00:09:24,109 --> 00:09:27,154 No estará en incubadora, lo cual era una posibilidad. 142 00:09:47,716 --> 00:09:49,676 - Hola. - ¿Cómo estás? 143 00:09:50,594 --> 00:09:51,595 Estoy bien. 144 00:09:53,597 --> 00:09:54,973 ¿Quiere cargar al bebé? 145 00:09:56,808 --> 00:09:57,726 Sí. 146 00:10:21,041 --> 00:10:22,334 Hola, bebé. 147 00:10:24,920 --> 00:10:27,714 Por Dios, es el bebé más hermoso. 148 00:10:28,840 --> 00:10:30,842 Este bebé es perfecto. 149 00:10:31,802 --> 00:10:33,386 No puedo dejar de decir "bebé". 150 00:11:04,793 --> 00:11:06,086 Es un hermoso bebé. 151 00:11:14,261 --> 00:11:15,470 ¿Qué tal, bebé? 152 00:11:20,684 --> 00:11:22,102 Hola, nanha bachcha. 153 00:11:35,031 --> 00:11:37,743 Es un hermoso bebé. 154 00:11:41,913 --> 00:11:43,957 Todos quieren decir "bebé". 155 00:11:50,922 --> 00:11:51,798 Quédate. 156 00:11:54,217 --> 00:11:55,093 ¿Qué? 157 00:11:56,720 --> 00:11:57,721 Quédate. 158 00:12:04,102 --> 00:12:05,020 Es broma. 159 00:12:46,770 --> 00:12:48,230 Sé que puedes oírme. 160 00:12:59,282 --> 00:13:00,242 ¿Llegaste antes? 161 00:13:03,078 --> 00:13:04,329 Tengo cosas que hacer. 162 00:13:06,998 --> 00:13:09,209 ¿Podría decirte algo 163 00:13:09,292 --> 00:13:12,421 que he estado practicando en mi mente por días? 164 00:13:13,338 --> 00:13:14,172 Bien. 165 00:13:15,715 --> 00:13:16,550 Genial. 166 00:13:18,760 --> 00:13:23,515 Yo tenía que llegar antes que tú. 167 00:13:23,598 --> 00:13:27,644 Iba a estar esperando aquí con los audífonos, 168 00:13:27,727 --> 00:13:30,230 y luego tú ibas a entrar e ibas a decir: 169 00:13:30,313 --> 00:13:31,898 "No los quiero". 170 00:13:32,441 --> 00:13:34,443 Entonces, yo iba a decir: 171 00:13:34,526 --> 00:13:38,905 "Sería genial que los aceptaras 172 00:13:38,989 --> 00:13:43,994 porque me has hecho sentir que valgo e importo". 173 00:13:47,497 --> 00:13:50,041 Que son cosas que necesitaba sentir. 174 00:13:53,003 --> 00:13:54,588 Además me costaron mucho. 175 00:13:57,966 --> 00:13:59,301 Y ahora... 176 00:14:03,847 --> 00:14:06,224 están afuera de su empaque. 177 00:14:09,478 --> 00:14:10,479 Y... 178 00:14:11,688 --> 00:14:12,773 No. 179 00:14:13,899 --> 00:14:17,778 El empaque está destruido. 180 00:14:17,861 --> 00:14:20,238 Así que no se pueden devolver. 181 00:14:32,417 --> 00:14:35,378 7ven se encargará de los pagos el resto del año. 182 00:14:39,925 --> 00:14:42,761 Y ya revisamos lo de la programación comunitaria, 183 00:14:42,844 --> 00:14:44,012 así que tranquilo. 184 00:14:58,527 --> 00:14:59,403 Adiós. 185 00:15:07,911 --> 00:15:08,745 Adiós. 186 00:15:19,798 --> 00:15:21,216 ¿Le diste los audífonos? 187 00:15:21,299 --> 00:15:23,385 - Sí. - ¿Y los aceptó? 188 00:15:23,885 --> 00:15:25,720 Realmente no le di opción. 189 00:15:25,804 --> 00:15:28,181 Nunca sabes lo que pasará. 190 00:15:28,265 --> 00:15:30,267 No hablé con tu padre por casi un año 191 00:15:30,350 --> 00:15:31,351 cuando se fue a Dubái. 192 00:15:31,435 --> 00:15:34,563 - No es cierto. - No le hablé con cariño. 193 00:15:34,646 --> 00:15:38,108 Empiecen si quieren. Debo ir por el biryani. 194 00:15:38,191 --> 00:15:39,860 - Yo voy. - No, yo me encargo. 195 00:15:39,943 --> 00:15:41,945 ¿Adónde es que te quedarás? 196 00:15:42,028 --> 00:15:46,491 7ven tiene un amigo en Neukölln. Ahí es donde me quedaré. 197 00:15:46,575 --> 00:15:49,411 - ¿Cómo se dice? - Neukölln. 198 00:15:49,494 --> 00:15:53,039 - Ahora dilo lento. Neukölln. - No sé cómo pronunciarlo. 199 00:15:53,123 --> 00:15:55,667 No sé cómo se diga. Pero tiene muchos parques 200 00:15:55,751 --> 00:15:58,295 - y es un buen lugar queer. - Y ¿es seguro? 201 00:15:58,879 --> 00:15:59,713 Sí. 202 00:16:00,464 --> 00:16:03,258 No te rías, pero ve al recorrido de La novicia rebelde. 203 00:16:04,843 --> 00:16:06,928 Arrey, beta, eso es Salzburgo. 204 00:16:09,181 --> 00:16:10,390 ¿Qué? 205 00:16:11,475 --> 00:16:12,768 No. Eran nazis. 206 00:16:12,851 --> 00:16:14,478 - ¿Qué? - ¿Cómo lo sabes? 207 00:16:14,561 --> 00:16:16,813 - Mamá sabe. - Los Von Trapp no eran nazis. 208 00:16:16,897 --> 00:16:19,733 - Mi amor, ¿dónde está la ensalada? - No, la olvidé. 209 00:16:19,816 --> 00:16:21,068 Yo la traigo. 210 00:16:21,151 --> 00:16:23,236 - ¿Ensalada? - Vas a ir a Salzburgo. 211 00:16:23,320 --> 00:16:25,781 - No, no creo. - No, a Salzburgo no. 212 00:16:25,864 --> 00:16:27,824 Neukölln. 213 00:16:27,908 --> 00:16:29,826 - Izzy, se ve bien. - Gracias. 214 00:16:41,838 --> 00:16:43,298 Muy bien, querida. 215 00:16:43,381 --> 00:16:44,633 Hora de la verdad. 216 00:16:44,716 --> 00:16:46,593 Me sorprendiste, eres mi heroína, 217 00:16:46,676 --> 00:16:49,179 y si no resistes, puedes venir a casa conmigo. 218 00:16:49,262 --> 00:16:51,640 - Rápido, o perderás el vuelo. - Ya voy. 219 00:16:54,643 --> 00:16:55,852 Andiamo. 220 00:17:09,408 --> 00:17:11,743 Ya fue mucha despedida. ¡Vete rápido! 221 00:18:04,421 --> 00:18:07,382 LLEGADAS - SALIDAS 222 00:19:09,194 --> 00:19:11,113 VIOLET ¡DIVIÉRTETE! 223 00:19:11,196 --> 00:19:14,324 Hola, Vi. Gracias por tu mensaje. 224 00:19:14,408 --> 00:19:20,080 Te quería decir que no dejes que Wolf descarte una buena idea por dinero. 225 00:19:20,163 --> 00:19:23,625 Y no dejes que 7ven gaste mucho en una estúpida idea. 226 00:19:24,501 --> 00:19:25,919 Sigue siempre tus instintos. 227 00:19:31,258 --> 00:19:32,300 Hola, Henry. 228 00:19:33,635 --> 00:19:35,303 Solo quería decirte 229 00:19:36,346 --> 00:19:41,435 que el mundo recompensa a las personas que son consideradas más de lo que crees. 230 00:19:44,396 --> 00:19:45,856 Es todo, creo. 231 00:19:47,107 --> 00:19:48,567 Te extrañaré mucho, Henry. 232 00:19:53,405 --> 00:19:57,617 Bienvenidos al vuelo 8779, con servicio de Toronto a Berlín. 233 00:19:57,701 --> 00:19:59,619 Somos terceros en fila para despegar 234 00:19:59,703 --> 00:20:03,415 y esperamos estar en el aire en aproximadamente siete minutos. 235 00:20:04,082 --> 00:20:06,752 Les pedimos que se abrochen los cinturones... 236 00:20:11,631 --> 00:20:18,638 ALGO ASÍ 237 00:20:45,207 --> 00:20:47,209 Subtítulos: Daniela Alsina 16589

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.