All language subtitles for Sort.Of.S02E08.Sort.of.Janazah.1080p.HMAX.WEB-DL.DDP5.1.x264-NTb_track5_[spa]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,700 --> 00:00:34,617 {\an8}Salaam alaykum, tía. 2 00:00:50,383 --> 00:00:51,176 {\an8}¿Hola? 3 00:00:51,760 --> 00:00:52,594 {\an8}Sí, imán saab. 4 00:00:54,429 --> 00:00:55,263 Bueno. 5 00:00:56,556 --> 00:00:57,307 Bien. 6 00:00:59,434 --> 00:01:00,477 Bien. 7 00:01:02,479 --> 00:01:03,813 Está todo bien. 8 00:01:05,523 --> 00:01:08,151 {\an8}Démosle espacio a la madre y las hijas. 9 00:01:36,054 --> 00:01:39,057 {\an8}El forense dijo que fue insuficiencia cardíaca. 10 00:01:40,141 --> 00:01:45,396 {\an8}Se había puesto un estent en Dubái hace unos dos meses. 11 00:01:47,023 --> 00:01:51,903 {\an8}¿Se hizo una cirugía y no nos contó? 12 00:01:52,779 --> 00:01:56,908 {\an8}Sí. Debía seguir una dieta, pero no lo hacía. 13 00:02:00,370 --> 00:02:01,579 {\an8}¿El forense sabía todo eso? 14 00:02:03,873 --> 00:02:04,666 {\an8}No. 15 00:02:05,375 --> 00:02:06,376 {\an8}El tío. 16 00:02:15,176 --> 00:02:16,010 {\an8}¿Tú lo encontraste? 17 00:02:21,558 --> 00:02:23,560 Se fue a dormir la siesta. 18 00:02:25,895 --> 00:02:27,897 {\an8}Subí con el chai 19 00:02:28,982 --> 00:02:30,900 y lo puse sobre la mesa junto a él. 20 00:02:32,569 --> 00:02:34,696 {\an8}No estaba respirando. 21 00:02:41,870 --> 00:02:44,080 {\an8}El imán saab confirmó los arreglos. 22 00:02:45,665 --> 00:02:48,877 {\an8}Trasladarán el cuerpo del forense a la mezquita en la mañana. 23 00:02:53,006 --> 00:02:54,799 Podemos llamar a familiares y amigos. 24 00:02:58,136 --> 00:03:00,763 {\an8}Sabi, ¿puedo hablar contigo? 25 00:03:13,401 --> 00:03:18,156 Los hombres de la familia deben limpiar el cuerpo de tu padre 26 00:03:18,156 --> 00:03:19,908 antes del funeral. 27 00:03:19,908 --> 00:03:21,993 No puedo lidiar con esto ahora. 28 00:03:21,993 --> 00:03:22,994 No hay problema. 29 00:03:23,745 --> 00:03:25,622 Lo haré con Kareem y el imán saab. 30 00:03:26,122 --> 00:03:28,333 Ve a la mezquita con tu madre y tu hermana. 31 00:03:30,460 --> 00:03:33,630 - Bien. - Pero como hijo, 32 00:03:34,631 --> 00:03:38,384 debes dirigir el salat antes de que entierren el cuerpo. 33 00:03:40,637 --> 00:03:41,804 Eso no es negociable. 34 00:03:44,724 --> 00:03:46,142 Te ayudaré con la oración. 35 00:03:46,809 --> 00:03:51,272 Te envié un video de un imán recitándolo en YouTube. 36 00:03:51,773 --> 00:03:53,191 ¿Un enlace de YouTube? 37 00:03:54,359 --> 00:03:55,193 Sí. 38 00:04:00,782 --> 00:04:01,616 ¿Qué es un estent? 39 00:04:02,867 --> 00:04:05,787 Angioplastia. Abre arterias. 40 00:04:08,247 --> 00:04:08,998 Bien. 41 00:04:11,084 --> 00:04:13,002 Entonces, para el funeral, 42 00:04:16,422 --> 00:04:18,091 mantén el atuendo simple. 43 00:04:21,970 --> 00:04:23,388 ¿Cómo pudiste no decirnos 44 00:04:24,472 --> 00:04:25,473 lo de la cirugía? 45 00:04:31,229 --> 00:04:32,981 Dijo que lo tenía bajo control. 46 00:04:35,024 --> 00:04:37,318 Él no quería sumar más tensión a la familia. 47 00:04:37,318 --> 00:04:38,236 Sí, bueno... 48 00:04:48,454 --> 00:04:49,789 No quiero ir mañana. 49 00:04:51,124 --> 00:04:52,458 Mañana ya es un martirio. 50 00:04:54,711 --> 00:04:56,796 Debo estar frente a toda esa gente. 51 00:04:58,006 --> 00:05:00,341 Por alguna razón, Aqsa ni me mira, 52 00:05:00,883 --> 00:05:03,302 y no tengo guantes apropiados para un funeral. 53 00:05:03,302 --> 00:05:05,179 Escucha lo que digo. 54 00:05:06,014 --> 00:05:07,265 Ya va a pasar. 55 00:05:08,057 --> 00:05:10,935 Olvídense de todo mañana, incluida tú. 56 00:05:12,645 --> 00:05:16,065 No importa quién te mire, cómo te mire ni por qué. 57 00:05:16,065 --> 00:05:16,941 ¿Sí? 58 00:05:19,485 --> 00:05:21,654 Y tengo unos guantes geniales para ti. 59 00:05:22,947 --> 00:05:24,365 ¿Apropiados para un funeral? 60 00:05:25,616 --> 00:05:29,203 Tengo tanta ropa apropiada para un funeral, que es aterrador. 61 00:05:41,174 --> 00:05:43,134 ¿Recibiste el enlace de YouTube? 62 00:05:46,012 --> 00:05:46,846 Sí. 63 00:05:47,180 --> 00:05:50,099 Dime si te parece bien hacer la oración de janazah. 64 00:05:56,689 --> 00:05:57,523 Me parece bien. 65 00:06:03,696 --> 00:06:04,530 Bien. 66 00:06:07,742 --> 00:06:12,872 Recuerdo que una vez, cuando éramos niños, había una rata. 67 00:06:14,207 --> 00:06:15,792 Una grande y salvaje. 68 00:06:17,752 --> 00:06:18,711 Me estaba atacando. 69 00:06:21,839 --> 00:06:24,133 Bhai Imran la mató a golpes con una pala. 70 00:06:27,720 --> 00:06:32,600 Cuando me contaste esa historia antes, la había matado con sus propias manos. 71 00:06:34,685 --> 00:06:35,520 ¿Yo dije eso? 72 00:06:36,020 --> 00:06:36,854 Sí. 73 00:06:40,858 --> 00:06:41,943 Necesito aire. 74 00:06:43,903 --> 00:06:44,654 Bueno. 75 00:07:17,186 --> 00:07:18,146 Escuchen bien. 76 00:07:18,146 --> 00:07:21,065 Estos funerales tienen cierta disposición de asientos. 77 00:07:21,899 --> 00:07:23,776 Todos van en un número de fila impar. 78 00:07:24,277 --> 00:07:27,446 Los hombres van adelante, y las mujeres, atrás. 79 00:08:06,611 --> 00:08:08,196 - Hola. - Hola. 80 00:08:09,697 --> 00:08:12,450 Bessy envía sus condolencias. No se siente bien. 81 00:08:12,450 --> 00:08:13,367 ¿Están los niños? 82 00:08:15,453 --> 00:08:16,287 Sí. 83 00:08:22,710 --> 00:08:24,295 ¿Por qué nos mira así esa mujer? 84 00:08:29,050 --> 00:08:30,468 Por que estamos muy cerca. 85 00:08:43,898 --> 00:08:44,941 Allí están. 86 00:08:48,778 --> 00:08:49,612 Bien. 87 00:09:22,687 --> 00:09:23,437 Sabi. 88 00:09:26,107 --> 00:09:28,734 Sabi, continúa con el salat-ul-janazah. 89 00:09:35,616 --> 00:09:37,952 Sabi, la oración. 90 00:09:56,345 --> 00:09:57,888 {\an8}Por favor, continúa la oración. 91 00:10:49,148 --> 00:10:50,191 Él las quería mucho. 92 00:10:51,609 --> 00:10:52,485 Sabi. 93 00:10:53,861 --> 00:10:55,071 Ahora está con Alá. 94 00:11:02,119 --> 00:11:03,537 ¿Es tonto preguntar cómo estás? 95 00:11:04,205 --> 00:11:05,039 Sí. 96 00:11:07,708 --> 00:11:08,542 Y ¿cómo estás? 97 00:11:12,254 --> 00:11:15,383 ¿Es tonto preguntar si quieres encamarte esta noche? 98 00:11:17,843 --> 00:11:18,677 Vaya. 99 00:11:19,929 --> 00:11:20,763 Vaya. 100 00:11:22,223 --> 00:11:25,601 ¿Sería como sexo de duelo? 101 00:11:26,811 --> 00:11:29,522 Exacto. Quiero sacarme la pena cogiendo. 102 00:11:32,400 --> 00:11:34,318 Mientras ambos seamos conscientes. 103 00:11:35,152 --> 00:11:36,320 Soy consciente de eso. 104 00:11:36,987 --> 00:11:39,490 - Y ahora yo también. - Genial. 105 00:11:41,200 --> 00:11:43,327 Gracias por venir. Iré a ver a mi mamá. 106 00:11:48,999 --> 00:11:52,753 Hola, muñeca. Debo irme. Lo siento mucho. 107 00:11:53,629 --> 00:11:55,631 - Te llamaré en una semana. - Sí, claro. 108 00:11:59,301 --> 00:12:00,428 Qué mujer hermosa. 109 00:12:06,392 --> 00:12:09,311 Hola, ¿les parece normal todo esto? 110 00:12:09,311 --> 00:12:11,188 Me resulta muy raro. 111 00:12:11,730 --> 00:12:13,274 Los rituales antiguos son bellos. 112 00:12:14,233 --> 00:12:15,192 Y graciosos. 113 00:12:15,693 --> 00:12:17,945 Agradezco que veas la parte cómica. 114 00:12:19,280 --> 00:12:20,865 Iremos directo al bar. 115 00:12:21,198 --> 00:12:22,283 Y está bajo control. 116 00:12:22,741 --> 00:12:23,576 Tómate tu tiempo. 117 00:12:24,118 --> 00:12:25,453 Ven cuando quieras. 118 00:12:25,453 --> 00:12:27,496 Y no debes venir si no quieres. 119 00:12:27,496 --> 00:12:29,790 Iré. Solo debo hacer una cosa antes. 120 00:12:58,110 --> 00:12:59,361 Sabi lo alimentaría. 121 00:13:00,154 --> 00:13:01,197 Era un ratón. 122 00:13:03,574 --> 00:13:04,408 En fin... 123 00:13:26,263 --> 00:13:28,724 Me pregunto si podrían hacer algo por mí. 124 00:13:29,558 --> 00:13:30,434 Sí. Claro. 125 00:13:32,394 --> 00:13:33,312 Dejen de crecer. 126 00:13:34,230 --> 00:13:35,064 Ahora mismo. 127 00:13:40,361 --> 00:13:41,195 Hecho. 128 00:15:05,613 --> 00:15:06,447 Viniste. 129 00:15:08,532 --> 00:15:09,783 Sí, vine. 130 00:15:11,118 --> 00:15:12,161 ¿Vienes conmigo? 131 00:15:12,161 --> 00:15:13,329 Debo mostrarte algo. 132 00:15:16,624 --> 00:15:19,168 - Mira. - ¿Qué? 133 00:15:20,461 --> 00:15:21,879 Con el corazón, no los ojos. 134 00:15:22,421 --> 00:15:24,465 ¿Podrías decirme qué vemos? 135 00:15:24,465 --> 00:15:27,134 ¡Somos nosotras! Antes de Secreto en la montaña. 136 00:15:28,802 --> 00:15:30,429 - Oye, somos nosotras. - Vamos. 137 00:15:30,429 --> 00:15:32,556 Deja en paz a esos pobres chicos. 138 00:15:32,556 --> 00:15:33,474 ¡Hola! 139 00:15:33,974 --> 00:15:34,808 Somos del futuro. 140 00:15:35,142 --> 00:15:36,101 Tenemos sabiduría. 141 00:15:38,020 --> 00:15:39,938 No hay país donde puedas ser tú mismo 142 00:15:39,938 --> 00:15:41,815 hasta que puedas ser tú mismo aquí. 143 00:15:42,358 --> 00:15:44,735 - Cielos. - Nunca, por más que lo justifiques, 144 00:15:44,735 --> 00:15:47,529 conviene hacer un trío con tu jefe. 145 00:15:47,529 --> 00:15:49,907 Tranquilos por el herpes. Ya deben tenerlo. 146 00:15:50,491 --> 00:15:52,534 Y no se engañen. 147 00:15:53,118 --> 00:15:54,411 La única forma de ser feliz 148 00:15:54,411 --> 00:15:56,330 es ayudando a los que te rodean. 149 00:15:56,664 --> 00:15:58,499 Y tú eres muy guapa. 150 00:15:58,832 --> 00:16:01,377 - Ven aquí. - ¡Esto es increíble! 151 00:16:01,710 --> 00:16:03,712 ¡Es increíble! ¡El ambiente! 152 00:16:03,712 --> 00:16:07,549 Es diverso, inclusivo e inter... 153 00:16:07,925 --> 00:16:10,594 - ¿Cómo es? Inter... - ¿Galáctico? 154 00:16:11,095 --> 00:16:11,929 No. 155 00:16:11,929 --> 00:16:13,138 - ¿Interracial? - No. 156 00:16:13,138 --> 00:16:15,641 - ¿Seccional? - ¡Seccional! 157 00:16:16,016 --> 00:16:17,017 ¡Sí! 158 00:16:17,017 --> 00:16:18,644 ¡Interseccional! 159 00:16:21,397 --> 00:16:22,398 ¿Quién le dio molly? 160 00:16:55,848 --> 00:16:59,226 - Hola. - Hola, viniste. 161 00:17:01,228 --> 00:17:02,062 Sí. 162 00:17:04,648 --> 00:17:05,482 Qué bueno. 163 00:17:09,486 --> 00:17:10,320 - ¿Tú bien? - ¿Bien? 164 00:17:13,073 --> 00:17:13,907 ¿Viste? 165 00:17:15,200 --> 00:17:16,076 ¿Qué bien quedó? 166 00:17:16,910 --> 00:17:18,912 - La gente vino. - ¿Cierto? 167 00:17:19,538 --> 00:17:22,291 Deenzie está feliz. 168 00:17:28,380 --> 00:17:29,214 ¿Cómo estás? 169 00:17:33,093 --> 00:17:34,011 Nada bien. 170 00:17:59,995 --> 00:18:00,913 Nos vemos allí. 171 00:18:20,182 --> 00:18:22,851 BESSY: LAMENTO NO HABER ESTADO AHÍ HOY, 172 00:18:22,851 --> 00:18:25,187 PERO ESTOY AQUÍ. 173 00:18:27,439 --> 00:18:28,857 AHORA. 174 00:18:32,486 --> 00:18:35,114 AFUERA. 175 00:18:42,996 --> 00:18:43,956 Vaya. 176 00:18:43,956 --> 00:18:46,166 Es increíble verte fuera. 177 00:18:47,376 --> 00:18:49,628 Te ves saludable. 178 00:18:50,462 --> 00:18:52,589 Y alta. 179 00:18:54,675 --> 00:18:57,469 - ¿Dijiste "alta"? - Sí. 180 00:18:59,012 --> 00:18:59,847 No sé por qué. 181 00:19:03,058 --> 00:19:04,893 Hay ruido. No sé si pueda entrar. 182 00:19:07,896 --> 00:19:08,730 Está bien. 183 00:19:12,776 --> 00:19:15,571 Quise llamarte todo el día. 184 00:19:19,491 --> 00:19:21,243 Complicaste las cosas. 185 00:19:25,622 --> 00:19:26,790 Lo que hice estuvo mal. 186 00:19:28,250 --> 00:19:31,253 Me sentí salvaje hoy. 187 00:19:33,297 --> 00:19:34,965 Como fuera de control. 188 00:19:37,134 --> 00:19:37,968 Como... 189 00:19:39,678 --> 00:19:44,474 Quería golpear a cada uno que me decía cuánto me amaba mi padre. 190 00:19:47,477 --> 00:19:48,312 ¿Tú lo amabas? 191 00:19:53,650 --> 00:19:54,484 No sé. 192 00:20:00,866 --> 00:20:04,328 Es una pregunta muy obvia que nadie me preguntó. 193 00:20:08,749 --> 00:20:10,334 Gracias por preguntarme eso. 194 00:20:11,752 --> 00:20:12,586 De nada. 195 00:20:12,920 --> 00:20:15,172 No, Bessy, en serio. Gracias. 196 00:20:16,548 --> 00:20:17,341 No es nada. 197 00:20:17,966 --> 00:20:19,384 Muchas gracias. 198 00:20:45,285 --> 00:20:46,119 Deberías irte. 199 00:20:48,747 --> 00:20:49,665 Ahora mismo. 200 00:20:55,128 --> 00:20:56,046 Por favor. 201 00:21:00,217 --> 00:21:01,134 ALGO ASÍ 202 00:21:29,746 --> 00:21:31,665 Subtítulos: Daniela Alsina 13218

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.