All language subtitles for Resident.Playbook.S01E09.1080p.WEB.h264-EDITH

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,724 --> 00:00:17,934 RESIDENT PLAYBOOK 2 00:00:25,150 --> 00:00:26,025 Obrigada. 3 00:00:26,735 --> 00:00:29,612 EPISÓDIO 9 4 00:00:29,696 --> 00:00:30,905 - Olá. - Olá. 5 00:00:32,365 --> 00:00:33,950 Vens de touca para o trabalho? 6 00:00:35,452 --> 00:00:36,619 Devias tirar o babete. 7 00:00:37,454 --> 00:00:38,455 Isto é… 8 00:00:39,748 --> 00:00:41,875 Pronto. Sabia que ia acontecer. 9 00:00:41,958 --> 00:00:44,377 "Nascida em 1996. Horóscopo de outubro. 10 00:00:44,461 --> 00:00:46,337 Semana de guerra e muitas discussões. 11 00:00:46,921 --> 00:00:49,799 Sobretudo com superiores no trabalho, serão como minas. 12 00:00:49,883 --> 00:00:51,634 Não vai conseguir evitá-las." 13 00:00:52,719 --> 00:00:55,930 A semana passada ia correr bem, mas foi uma batalha. 14 00:00:56,014 --> 00:00:57,265 O problema é esse. 15 00:00:57,348 --> 00:00:59,476 Se ia correr bem, imagina esta semana. 16 00:00:59,559 --> 00:01:01,853 Nasceram 690 mil bebés em 1996. 17 00:01:01,936 --> 00:01:04,481 Não faz sentido terem todos o mesmo destino. 18 00:01:04,564 --> 00:01:05,565 Não acredito nisso. 19 00:01:05,648 --> 00:01:07,275 É muito rigoroso. 20 00:01:07,358 --> 00:01:08,193 Olha. 21 00:01:08,693 --> 00:01:10,195 "Luta sem satisfação…" 22 00:01:10,278 --> 00:01:11,279 Ámen. 23 00:01:12,405 --> 00:01:14,908 Céus! Só estou a dizer para terem cuidado. 24 00:01:19,704 --> 00:01:20,789 Com licença. 25 00:01:36,805 --> 00:01:37,889 Olá. 26 00:01:39,390 --> 00:01:40,475 Olá. 27 00:01:46,314 --> 00:01:47,148 Chegou cedo. 28 00:01:47,982 --> 00:01:48,817 Sim. 29 00:01:55,115 --> 00:01:56,407 Quer um café? 30 00:01:58,451 --> 00:01:59,661 Estou de estômago vazio. 31 00:01:59,744 --> 00:02:02,080 Também eu. E também me sinto constrangida. 32 00:02:02,163 --> 00:02:03,581 Não foi isso que quis dizer. 33 00:02:03,665 --> 00:02:05,708 Tenho mesmo o estômago fraco. 34 00:02:07,210 --> 00:02:08,336 É verdade. 35 00:02:08,419 --> 00:02:09,504 Olá, Prof.ª Seo. 36 00:02:10,130 --> 00:02:12,632 Dr. Tak. Não o via há muito. 37 00:02:12,715 --> 00:02:14,676 - Como está? - Bem. 38 00:02:15,552 --> 00:02:18,096 - Agora está na Pediatria? - Sim. 39 00:02:18,680 --> 00:02:22,767 Ver bebés todos os dias lembra-me de quando estive na Obstetrícia. 40 00:02:22,851 --> 00:02:26,229 Estamos em outubro, não está na altura de escolher um departamento? 41 00:02:26,312 --> 00:02:27,564 Ainda estou a pensar. 42 00:02:28,231 --> 00:02:29,691 Queria ir para Cirurgia, 43 00:02:29,774 --> 00:02:32,610 mas também gostei de Medicina Interna. 44 00:02:32,694 --> 00:02:35,989 Pode escolher um departamento onde faça as duas coisas. 45 00:02:38,158 --> 00:02:39,075 Como Obstetrícia. 46 00:02:39,659 --> 00:02:43,204 A Dra. Pyo não lhe falou nisso? 47 00:02:43,288 --> 00:02:44,455 Falei. 48 00:02:44,539 --> 00:02:45,707 Falei, não foi? 49 00:02:46,499 --> 00:02:47,333 Sim. 50 00:02:48,042 --> 00:02:48,877 Bom trabalho. 51 00:02:50,461 --> 00:02:52,839 Ouvi dizer que ela foi muito simpática. 52 00:02:56,342 --> 00:02:57,594 Sim, muito. 53 00:02:58,177 --> 00:03:01,431 Aonde quer que fosse, não havia médicos como a Dra. Pyo. 54 00:03:03,433 --> 00:03:05,184 Não é? Não existem. 55 00:03:09,480 --> 00:03:10,815 Vá, está ocupado. 56 00:03:14,819 --> 00:03:17,947 Espero vê-lo como residente no nosso departamento. 57 00:03:20,450 --> 00:03:21,659 Obrigado. 58 00:03:27,415 --> 00:03:28,625 Acho que não vem. 59 00:03:28,708 --> 00:03:30,919 Não pode ser. Ele disse claramente que sim. 60 00:03:32,045 --> 00:03:33,755 Pensei que íamos conseguir um. 61 00:03:34,547 --> 00:03:35,465 Raios! 62 00:03:44,724 --> 00:03:45,767 Pode ir primeiro. 63 00:03:59,614 --> 00:04:02,825 RESIDENT PLAYBOOK 64 00:04:02,909 --> 00:04:03,743 Filmar? 65 00:04:04,285 --> 00:04:06,537 Sim, a professora autorizou. 66 00:04:07,455 --> 00:04:10,291 Querem ver o nosso quotidiano. 67 00:04:11,167 --> 00:04:12,919 Sejam vocês próprios. Não forcem. 68 00:04:13,670 --> 00:04:15,838 A sério? Posso ser eu própria? 69 00:04:17,966 --> 00:04:19,467 Podes esforçar-te mais. 70 00:04:19,550 --> 00:04:20,551 Está bem. 71 00:04:20,635 --> 00:04:22,845 Tenho o consentimento das pacientes 72 00:04:22,929 --> 00:04:24,889 e notifiquei as que não quiseram. 73 00:04:24,973 --> 00:04:25,848 Deve correr bem. 74 00:04:25,932 --> 00:04:26,766 Certo. 75 00:04:28,601 --> 00:04:29,435 Estão ali. 76 00:04:29,519 --> 00:04:30,478 Obrigado pela ajuda. 77 00:04:33,106 --> 00:04:38,444 SALA DE PARTOS CUIDADOS INTENSIVOS MATERNO-FETAIS 78 00:04:46,828 --> 00:04:47,704 Olá. 79 00:04:48,663 --> 00:04:50,456 Céus! Olá. 80 00:04:50,540 --> 00:04:52,250 Sou o produtor Jang Young-seok. 81 00:04:52,333 --> 00:04:53,668 Residente Oh Yi-young. 82 00:04:53,751 --> 00:04:57,130 Prazer. Céus! Foi aqui que nasceram os meus filhos. 83 00:04:57,213 --> 00:04:58,298 Caramba! 84 00:05:00,675 --> 00:05:01,551 A sério? 85 00:05:02,343 --> 00:05:03,303 Sim. 86 00:05:03,386 --> 00:05:04,929 Então, vamos? 87 00:05:05,013 --> 00:05:05,888 Um momento. 88 00:05:05,972 --> 00:05:07,390 Estou cá 89 00:05:07,473 --> 00:05:10,685 com um colega que conhece bem os hospitais. 90 00:05:11,185 --> 00:05:13,271 Porque está tão atrasado? 91 00:05:13,354 --> 00:05:14,397 Peço desculpa! 92 00:05:16,816 --> 00:05:17,900 - Olá. - Olá. 93 00:05:17,984 --> 00:05:19,527 A nossa operadora de câmara. 94 00:05:19,610 --> 00:05:20,778 - Olá. - Olá. 95 00:05:22,071 --> 00:05:23,906 Fui ao 10.º piso, pensei que era GIN. 96 00:05:23,990 --> 00:05:25,158 GIN? 97 00:05:25,241 --> 00:05:26,993 Eu disse OB-GIN. 98 00:05:27,076 --> 00:05:29,203 É Obstetrícia e Ginecologia. 99 00:05:29,287 --> 00:05:31,539 Juntos, fica OB-GIN. 100 00:05:32,457 --> 00:05:34,625 Não perguntei isso, pois não? 101 00:05:34,709 --> 00:05:36,794 - Porque te atrasaste? - Fui ao 10.º piso. 102 00:05:36,878 --> 00:05:39,881 Porquê? Eu disse claramente para vires para OB-GIN. 103 00:05:39,964 --> 00:05:41,215 GIN também é OB-GIN. 104 00:05:41,299 --> 00:05:43,009 Nunca disse que era GIN. 105 00:05:43,092 --> 00:05:44,469 Disse OB-GIN. 106 00:05:44,552 --> 00:05:46,137 Nem sei o que é GIN. 107 00:05:46,220 --> 00:05:48,681 Vais filmar aqui, não devias saber isso? 108 00:05:48,765 --> 00:05:51,517 Posso fazer um programa sem saber o que significa GIN. 109 00:05:51,601 --> 00:05:53,728 Depois de fazeres ficção, ficaste arrogante. 110 00:05:53,811 --> 00:05:54,812 Desculpem. 111 00:05:55,313 --> 00:05:56,898 Estou um pouco ocupada. 112 00:05:57,648 --> 00:05:59,609 Se vão discutir, fica para a próxima. 113 00:05:59,692 --> 00:06:01,694 - Não, desculpe. - Não, pedimos desculpa. 114 00:06:01,778 --> 00:06:03,029 Então, vamos. 115 00:06:03,112 --> 00:06:03,946 Certo. 116 00:06:07,492 --> 00:06:08,993 Como se chama o programa? 117 00:06:09,786 --> 00:06:11,120 É um programa novo. 118 00:06:11,204 --> 00:06:14,499 O título é O Tinoni do Jang Young-seok. 119 00:06:16,501 --> 00:06:19,504 É um programa de variedades passado num hospital. 120 00:06:19,587 --> 00:06:22,882 Os hospitais nem sempre são tão dramáticos ou tensos 121 00:06:23,382 --> 00:06:26,094 como possa pensar. 122 00:06:26,594 --> 00:06:28,721 É só um sítio onde há pessoas. 123 00:06:29,472 --> 00:06:30,306 Estou? 124 00:06:30,807 --> 00:06:31,641 O quê? 125 00:06:34,227 --> 00:06:36,145 A Dra. Myeong está numa ambulância? 126 00:06:39,315 --> 00:06:40,316 APENAS AMBULÂNCIAS 127 00:06:40,399 --> 00:06:41,526 Cuidado. 128 00:06:42,527 --> 00:06:43,486 Nome, Song Na-mu. 129 00:06:43,569 --> 00:06:45,988 Gravidez geriátrica, 38 semanas e contrações. 130 00:06:46,072 --> 00:06:49,367 Não é nossa paciente, mas tem dores e vive longe. 131 00:06:49,450 --> 00:06:51,160 - Vamos admiti-la. - Certo. 132 00:07:07,969 --> 00:07:09,053 - Desculpe? - Sim? 133 00:07:09,137 --> 00:07:09,971 Isso é… 134 00:07:11,013 --> 00:07:11,848 … meu. 135 00:07:11,931 --> 00:07:13,766 - Certo. - Obrigada. 136 00:07:18,062 --> 00:07:22,150 Como poderia ignorar uma mãe cujas águas rebentaram? 137 00:07:23,192 --> 00:07:25,945 Mas ela teve sorte. 138 00:07:26,904 --> 00:07:29,866 Estava em choque, portanto, durante o transporte… 139 00:07:29,949 --> 00:07:32,660 Ela veio com a mãe que desmaiou no centro comercial? 140 00:07:32,743 --> 00:07:35,413 Sim. Em frente à equipa de filmagens no primeiro dia. 141 00:07:35,496 --> 00:07:36,789 Sítio e hora certos. 142 00:07:36,873 --> 00:07:38,791 Por isso é que estão a entrevistá-la. 143 00:07:38,875 --> 00:07:40,001 Sim. 144 00:07:40,084 --> 00:07:44,213 Porque estava ela no centro comercial durante o expediente? 145 00:07:45,256 --> 00:07:47,925 Enfermeira, as análises ao sangue foram enviadas? 146 00:07:48,009 --> 00:07:48,843 Sim. 147 00:07:50,845 --> 00:07:53,181 Vou ver o líquido amniótico da Sra. Lee Mi-ju. 148 00:07:53,764 --> 00:07:55,600 A Dra. Myeong disse que fazia isso… 149 00:07:55,683 --> 00:07:56,726 Ela é que me mandou. 150 00:07:57,351 --> 00:07:59,228 Faço estes dois e vejo a Sra. Song. 151 00:07:59,937 --> 00:08:01,022 Certo. 152 00:08:03,065 --> 00:08:04,484 Sou a Prof.ª Kong Gi-sun. 153 00:08:04,567 --> 00:08:06,652 - Deve ter-se assustado. - Sim. 154 00:08:07,945 --> 00:08:09,989 A indução do parto era na próxima semana. 155 00:08:10,072 --> 00:08:12,783 Não esperava que me rebentassem as águas antes. 156 00:08:12,867 --> 00:08:14,577 Estou a ver. 157 00:08:15,286 --> 00:08:17,163 Como disse que vai fazer o parto aqui, 158 00:08:17,246 --> 00:08:20,416 contactei o seu hospital em Haenam 159 00:08:20,500 --> 00:08:22,418 e pedi os seus registos médicos. 160 00:08:22,502 --> 00:08:27,256 Adiantei-me e eu mesma vi os resultados das suas análises. 161 00:08:27,340 --> 00:08:28,925 Parece estar tudo bem. 162 00:08:30,468 --> 00:08:32,803 Que alívio! Obrigada, professora. 163 00:08:33,888 --> 00:08:36,349 Tenho muitos partos programados, mas… 164 00:08:37,767 --> 00:08:38,976 Estou a ver. 165 00:08:40,102 --> 00:08:42,813 Então, a médica que me salvou 166 00:08:43,314 --> 00:08:44,690 pode fazer o meu parto? 167 00:08:47,235 --> 00:08:49,362 Refere-se à Dra. Myeong? 168 00:08:49,445 --> 00:08:50,571 Sim. 169 00:08:51,405 --> 00:08:52,615 Não é preciso. 170 00:08:52,698 --> 00:08:55,785 A Prof.ª Kong é muito mais qualificada do que eu. 171 00:08:55,868 --> 00:08:58,746 A forma como nos conhecemos, parece o destino. 172 00:08:59,664 --> 00:09:03,209 Se puder fazer o meu parto, nunca a esquecerei. 173 00:09:06,754 --> 00:09:08,631 Também acho que é boa ideia. 174 00:09:09,840 --> 00:09:12,552 De qualquer forma, estou ocupada. 175 00:09:13,344 --> 00:09:14,428 Cuide bem dela. 176 00:09:15,346 --> 00:09:16,514 Está bem. 177 00:09:19,100 --> 00:09:20,393 Doutora! 178 00:09:20,476 --> 00:09:22,353 Vou dar o meu melhor. 179 00:09:22,436 --> 00:09:24,522 Claro. Confio totalmente em si. 180 00:09:24,605 --> 00:09:25,565 Obrigada. 181 00:09:28,192 --> 00:09:30,611 - Não se preocupe. - Obrigada. 182 00:09:36,534 --> 00:09:38,244 Ela veio a Seul ver um vidente. 183 00:09:38,327 --> 00:09:41,163 Dizem que o parto natural é bom para a saúde do bebé. 184 00:09:43,416 --> 00:09:44,625 Tenha isso em conta. 185 00:09:45,376 --> 00:09:47,753 Mas, doutora, a paciente é mais velha 186 00:09:47,837 --> 00:09:49,755 e tem a pélvis estreita. 187 00:09:49,839 --> 00:09:51,424 E espera-se que pese bastante. 188 00:09:51,507 --> 00:09:52,341 A sério? 189 00:09:53,884 --> 00:09:56,429 Se for 3,5 quilos, não há problema. 190 00:09:56,512 --> 00:09:57,513 Assustou-me. 191 00:09:58,598 --> 00:10:00,850 Prometi-lhe um parto vaginal. 192 00:10:01,434 --> 00:10:04,937 E se não correr bem e tivermos de operar? 193 00:10:05,021 --> 00:10:06,439 Já vi muitos casos assim. 194 00:10:06,522 --> 00:10:07,940 Acha que eu não sei? 195 00:10:08,441 --> 00:10:09,567 Mas tem de ser. 196 00:10:10,276 --> 00:10:12,737 Filmaram-me a prometer-lhe um parto vaginal. 197 00:10:12,820 --> 00:10:14,196 Se operarmos, pareço parva. 198 00:10:14,280 --> 00:10:15,239 O quê? 199 00:10:15,323 --> 00:10:18,075 Nem é assim tão difícil. Fazemos um parto vaginal. 200 00:10:21,412 --> 00:10:22,246 Está bem. 201 00:10:23,414 --> 00:10:25,124 Nem consegui pagar-lhe um café. 202 00:10:25,207 --> 00:10:26,042 - Olá. - Olá. 203 00:10:26,125 --> 00:10:27,460 Peço desculpa. 204 00:10:28,169 --> 00:10:31,922 Não faz mal. Ainda nem comeu. O seu almoço ainda está ali. 205 00:10:32,006 --> 00:10:34,050 Não admira que tenha tanta fome. 206 00:10:35,718 --> 00:10:38,220 Jae-il, o estagiário que chega amanhã 207 00:10:38,304 --> 00:10:39,347 é o Nam Dong-eun? 208 00:10:39,430 --> 00:10:41,599 Sim, disse-lhe para vir logo à enfermaria. 209 00:10:42,308 --> 00:10:43,809 Ouvi dizer 210 00:10:43,893 --> 00:10:46,145 que ele já passou por oito departamentos 211 00:10:46,854 --> 00:10:48,773 e foi aos jantares de sete. 212 00:10:49,482 --> 00:10:51,567 É como eu, muito extrovertido. 213 00:10:51,651 --> 00:10:53,027 Não, não é isso. 214 00:10:53,527 --> 00:10:56,322 Em todos os sete jantares a que ele foi, 215 00:10:57,490 --> 00:10:59,408 comeram carne de churrasco. 216 00:11:00,701 --> 00:11:03,496 Isso quer dizer que ele deve ser… 217 00:11:03,579 --> 00:11:04,830 - Perfeito! - Perfeito! 218 00:11:05,831 --> 00:11:07,875 Quem me dera ter cá alguém assim. 219 00:11:07,958 --> 00:11:09,210 Doutora. 220 00:11:10,044 --> 00:11:10,961 Não se preocupe. 221 00:11:11,462 --> 00:11:12,713 Posso não saber tudo, 222 00:11:13,214 --> 00:11:15,216 mas sei roubar um coração. 223 00:11:15,299 --> 00:11:18,469 Roubei os corações de fãs de todas as idades. 224 00:11:19,178 --> 00:11:20,388 Fui condenado 124 vezes. 225 00:11:21,180 --> 00:11:24,433 Sou o bandido conhecido como Um Jay. 226 00:11:27,895 --> 00:11:28,729 Olá. 227 00:11:29,563 --> 00:11:30,398 Olá. 228 00:11:31,273 --> 00:11:32,900 Sexta-feira, disse claramente 229 00:11:32,983 --> 00:11:35,236 para marcar uma consulta com a Cirurgia, certo? 230 00:11:35,319 --> 00:11:36,654 Sim. Disse. 231 00:11:41,826 --> 00:11:45,079 Eles vão todos a uma conferência. Não está cá ninguém. 232 00:11:45,162 --> 00:11:46,247 Doutor, eu… 233 00:11:46,914 --> 00:11:49,208 Peço desculpa. Vou tentar marcar. 234 00:11:49,291 --> 00:11:50,376 Não é preciso. 235 00:11:51,001 --> 00:11:51,836 Porquê? 236 00:11:51,919 --> 00:11:52,920 Porque já marquei. 237 00:11:53,003 --> 00:11:56,298 Foi o professor que teve de marcar a consulta. 238 00:11:57,133 --> 00:12:00,386 Quem se esquece de marcar consultas no terceiro ano? 239 00:12:01,137 --> 00:12:02,888 Nem os primeiranistas. 240 00:12:02,972 --> 00:12:06,183 O que raio vai ele aprender consigo? O quê? 241 00:12:07,893 --> 00:12:08,727 Espere… 242 00:12:08,811 --> 00:12:09,979 Peço desculpa. 243 00:12:10,062 --> 00:12:12,273 Prepara-se para as cirurgias como uma… 244 00:12:16,026 --> 00:12:18,028 Céus! A sério. 245 00:12:24,410 --> 00:12:25,619 Peço desculpa. 246 00:12:26,829 --> 00:12:28,330 Pediu-me para o fazer ontem. 247 00:12:30,583 --> 00:12:31,500 Eu sei. 248 00:12:35,045 --> 00:12:35,880 Eu… 249 00:12:42,344 --> 00:12:43,929 Eu devia ter confirmado. 250 00:12:44,513 --> 00:12:45,598 Não é? 251 00:12:45,681 --> 00:12:46,807 Também me esqueci. 252 00:12:48,517 --> 00:12:50,978 Não, o erro foi meu. 253 00:12:51,061 --> 00:12:52,354 Por minha causa… 254 00:12:54,940 --> 00:12:55,983 Peço desculpa. 255 00:12:56,066 --> 00:12:59,945 Se sabe que fez asneira, não faz mal. Não cometa o mesmo erro. 256 00:13:01,530 --> 00:13:02,364 Sim. 257 00:13:02,907 --> 00:13:05,284 Não volto a cometer este erro. Prometo. 258 00:13:08,412 --> 00:13:09,288 Doutora Ki. 259 00:13:10,664 --> 00:13:11,582 Peço desculpa. 260 00:13:11,665 --> 00:13:13,083 Eu entendo. Não faz mal. 261 00:13:13,167 --> 00:13:15,336 Vou explicar a cirurgia ao 1004. 262 00:13:15,419 --> 00:13:16,253 Certo. 263 00:13:21,091 --> 00:13:24,178 Por isso é que lhe chamam Eun-mi, a Santa. 264 00:13:25,221 --> 00:13:26,555 Imagine se fosse a Dra. Cha. 265 00:13:28,140 --> 00:13:30,768 Não vi as informações do laboratório. 266 00:13:30,851 --> 00:13:31,977 Já trato disso. 267 00:13:32,061 --> 00:13:34,939 Vi que receitámos fentanil à Jang Jin-kyung. 268 00:13:35,022 --> 00:13:36,106 Também vi isso! 269 00:13:39,652 --> 00:13:42,321 Responsabilizam-nos pelos erros dos primeiranistas. 270 00:13:42,404 --> 00:13:43,489 Fiquei nervosa. 271 00:13:43,572 --> 00:13:44,823 Não cometi um erro… 272 00:13:48,202 --> 00:13:50,663 Obrigada por verificar, mesmo estando ocupada. 273 00:13:52,623 --> 00:13:55,292 Certo. Para não ter de me preocupar, 274 00:13:55,376 --> 00:13:56,877 vamos fazer melhor, sim? 275 00:13:58,587 --> 00:13:59,421 Sim. 276 00:14:00,589 --> 00:14:01,507 Mas, doutora, 277 00:14:01,590 --> 00:14:04,093 estou a organizar a agenda das cirurgias. 278 00:14:04,677 --> 00:14:06,679 A cirurgia primária da Sra. Kwon Yu-jin 279 00:14:06,762 --> 00:14:09,098 foi cancelada e vai ser depois da quimioterapia. 280 00:14:09,181 --> 00:14:10,015 Porquê? 281 00:14:10,099 --> 00:14:12,893 Foi o que nos mandaram fazer. 282 00:14:12,977 --> 00:14:13,811 Está bem. 283 00:14:15,354 --> 00:14:18,065 Mas, quando a Sra. Park Seong-ok foi operada, 284 00:14:18,148 --> 00:14:21,151 excluímos a hipótese de carcinoma seroso depois da TAC 285 00:14:21,235 --> 00:14:23,946 e o nível de MET era parecido, mas fizemos a primária. 286 00:14:24,029 --> 00:14:26,448 Certo, o professor disse-nos para… 287 00:14:27,032 --> 00:14:28,158 Sim, vou já! 288 00:14:29,410 --> 00:14:31,328 Estou ocupada. Falamos depois. 289 00:14:35,249 --> 00:14:37,042 Céus! Raio de segundanista! 290 00:14:37,126 --> 00:14:40,087 - A Dra. Cha? - Sim, está sempre a ligar. 291 00:14:40,629 --> 00:14:42,339 "Fez? Vai fazer?" 292 00:14:42,423 --> 00:14:43,966 Está muito melhor. 293 00:14:44,049 --> 00:14:45,551 Ligava-me de meia em meia hora. 294 00:14:45,634 --> 00:14:47,761 Nunca responde às minhas perguntas. 295 00:14:48,429 --> 00:14:50,264 Eu é que não posso confiar nela. 296 00:14:50,347 --> 00:14:53,726 Ansiedade de separação e problemas de confiança é melhor 297 00:14:54,935 --> 00:14:57,271 que uma preguiçosa que fica sempre com os louros. 298 00:14:58,731 --> 00:15:00,024 A Dra. Myeong? 299 00:15:00,107 --> 00:15:01,317 Sim. 300 00:15:02,276 --> 00:15:03,110 Ou não? 301 00:15:04,028 --> 00:15:05,446 Será melhor? 302 00:15:06,071 --> 00:15:08,157 Não. São todos estranhos. 303 00:15:08,782 --> 00:15:09,700 É verdade. 304 00:15:10,326 --> 00:15:11,827 Um anestesiologista disse-me 305 00:15:11,911 --> 00:15:14,872 que as cirurgias obstétricas parecem filmes de terror. 306 00:15:15,456 --> 00:15:18,167 Durante o parto, está toda a gente aos gritos. 307 00:15:18,250 --> 00:15:20,377 Quando o bebé nasce, é só murmúrios felizes. 308 00:15:20,961 --> 00:15:23,589 No fim, perguntamos de forma simpática: 309 00:15:23,672 --> 00:15:25,257 "Onde vive? 310 00:15:25,341 --> 00:15:26,675 Já comeu?" 311 00:15:27,635 --> 00:15:30,179 Tudo no espaço de três minutos, 312 00:15:30,262 --> 00:15:31,680 o que o torna sinistro. 313 00:15:32,640 --> 00:15:33,807 Ninguém é normal. 314 00:15:33,891 --> 00:15:35,809 Não, há uma pessoa normal. 315 00:15:36,518 --> 00:15:37,728 Quem? 316 00:15:38,520 --> 00:15:39,396 A Dra. Ki Eun-mi. 317 00:15:39,480 --> 00:15:40,898 Sim, concordo. 318 00:15:41,899 --> 00:15:45,361 Sabiam que a Dra. Ki tem ascendência mista? 319 00:15:46,654 --> 00:15:49,740 É meio humana, meio anjo. 320 00:15:49,823 --> 00:15:51,784 Por isso é que tem sangue de tipo Anjo. 321 00:15:52,701 --> 00:15:55,204 A partir de hoje, ela é o meu modelo a seguir. 322 00:15:55,788 --> 00:15:57,748 Só ultrapassada em admiração pelos BTS, 323 00:15:57,831 --> 00:16:00,250 é a minha heroína, salvadora e mentora. 324 00:16:01,460 --> 00:16:03,045 Há outra pessoa normal. 325 00:16:04,129 --> 00:16:05,255 O Dr. Ku Do-won. 326 00:16:06,298 --> 00:16:08,050 - Pois é. - Como assim? 327 00:16:08,133 --> 00:16:10,970 O Sr. Rotina que vem voluntariamente às 4h30. 328 00:16:11,053 --> 00:16:12,262 Achas isso normal? 329 00:16:12,346 --> 00:16:13,472 Já não faz isso. 330 00:16:14,431 --> 00:16:16,141 Às vezes, chega às 6 horas. 331 00:16:16,225 --> 00:16:17,643 Como sabes isso? 332 00:16:17,726 --> 00:16:18,602 Vi-o. 333 00:16:19,812 --> 00:16:20,813 O quê? 334 00:16:20,896 --> 00:16:22,815 Quero dizer, não o vi. 335 00:16:25,317 --> 00:16:27,027 Às vezes, não está no refeitório. 336 00:16:28,445 --> 00:16:29,613 Às 5 horas. 337 00:16:29,697 --> 00:16:32,408 O Sr. Rotina mudou. Ele era o meu modelo. 338 00:16:32,491 --> 00:16:34,076 Quantos modelos tens tu? 339 00:16:36,036 --> 00:16:37,496 OH JOO-YOUNG 340 00:16:39,289 --> 00:16:40,791 - Tenho de ir. - Aonde? 341 00:16:42,042 --> 00:16:43,002 Jantar. 342 00:16:43,085 --> 00:16:44,378 Estavas a comer! 343 00:16:54,722 --> 00:16:55,556 Seung-won. 344 00:16:56,181 --> 00:16:57,057 O que foi? 345 00:17:03,564 --> 00:17:04,440 Eu… 346 00:17:06,608 --> 00:17:07,443 O que foi? 347 00:17:12,322 --> 00:17:13,365 A Yi-young… 348 00:17:18,454 --> 00:17:19,913 Não discutas com ela. 349 00:17:24,209 --> 00:17:25,961 Querida! Amor! 350 00:17:26,045 --> 00:17:26,879 Querida! 351 00:17:30,549 --> 00:17:32,843 - Então? Compraste coisas? - Sim. 352 00:17:32,926 --> 00:17:34,011 - O quê? - Tu pediste. 353 00:17:34,094 --> 00:17:36,597 - Deixa ver. - Kiwis e sopa de peixe. 354 00:17:36,680 --> 00:17:38,265 Não gosto. 355 00:17:38,348 --> 00:17:40,267 Não comprei isto para ti. 356 00:17:41,769 --> 00:17:42,603 E as laranjas? 357 00:17:44,188 --> 00:17:45,773 Não gosto de sopa de peixe. 358 00:17:47,399 --> 00:17:48,817 - Cuidado! - Está quente! 359 00:17:50,694 --> 00:17:51,653 A sério, Seung-won? 360 00:17:51,737 --> 00:17:54,573 Desculpa, o amor é um reflexo involuntário. 361 00:17:54,656 --> 00:17:55,783 Não consegui evitar. 362 00:17:55,866 --> 00:17:57,493 - Estás bem? - Sim. 363 00:18:03,957 --> 00:18:06,168 Lembra-te que estou a carregar uma vida. 364 00:18:07,294 --> 00:18:08,754 Por favor, tem cuidado. 365 00:18:09,671 --> 00:18:12,174 O embrião foi transferido hoje. É só uma célula. 366 00:18:12,257 --> 00:18:14,426 Como podes dizer isso do nosso Eterno? 367 00:18:15,010 --> 00:18:16,386 O quê? 368 00:18:16,470 --> 00:18:18,847 "Young" de Joo-young e "won" de Seung-won, 369 00:18:18,931 --> 00:18:21,266 dá "young-won", "eterno". 370 00:18:22,351 --> 00:18:23,936 Então? Boa alcunha, certo? 371 00:18:24,937 --> 00:18:26,730 Que alcunha pirosa! 372 00:18:27,397 --> 00:18:29,066 Tiveste algum problema hoje? 373 00:18:29,149 --> 00:18:30,984 Estava tão feliz, que não notei. 374 00:18:31,068 --> 00:18:33,362 Desta vez, havia quatro embriões. 375 00:18:33,445 --> 00:18:36,406 Dois foram transplantados e dois foram congelados. 376 00:18:36,990 --> 00:18:38,909 É um plano de poupança, é reconfortante. 377 00:18:39,493 --> 00:18:42,621 Pensei que não ia haver mais injeções. Fiquei contente. 378 00:18:42,704 --> 00:18:43,872 Mas agora é diferente. 379 00:18:43,956 --> 00:18:45,624 - Injeções? - Sim. 380 00:18:46,458 --> 00:18:48,335 Para espessar a parede do útero. 381 00:18:48,418 --> 00:18:51,171 Ajuda na implantação e na probabilidade de êxito. 382 00:18:53,215 --> 00:18:54,174 Mas dói muito. 383 00:18:54,716 --> 00:18:55,551 Porquê? 384 00:18:55,634 --> 00:18:57,136 É progesterona. 385 00:18:57,219 --> 00:18:58,637 Mas, ao contrário das outras, 386 00:18:58,720 --> 00:19:01,640 é à base de óleo e provoca caroços no local da injeção. 387 00:19:01,723 --> 00:19:03,433 Chamam-lhe "injeções de pedra". 388 00:19:04,726 --> 00:19:06,478 Sabes mais do que os primeiranistas. 389 00:19:07,062 --> 00:19:09,481 Bem, tenho experiência em FIV. 390 00:19:09,982 --> 00:19:12,985 Primeiranista, faz-me perguntas. 391 00:19:14,987 --> 00:19:18,115 Para e come como deve ser. Disseste que querias sopa. 392 00:19:18,198 --> 00:19:21,034 Ela diz que abacate, kiwi e sopa de peixe fazem bem. 393 00:19:21,118 --> 00:19:22,619 Temos comida para uma semana. 394 00:19:23,453 --> 00:19:25,289 Basta uma dieta equilibrada. 395 00:19:25,914 --> 00:19:26,832 Sim. 396 00:19:26,915 --> 00:19:28,083 Vês? Já chega. 397 00:19:28,167 --> 00:19:29,459 Céus! É muito frio. 398 00:19:29,543 --> 00:19:30,836 Come sopa quente. 399 00:19:32,045 --> 00:19:33,213 És engraçado. 400 00:19:34,006 --> 00:19:35,757 Falei-vos da nossa viagem? 401 00:19:35,841 --> 00:19:37,092 Uma viagem? De repente? 402 00:19:37,176 --> 00:19:39,970 Temos de esperar uma semana para saber se funcionou. 403 00:19:40,053 --> 00:19:42,181 Decidimos fazer algo para passar o tempo. 404 00:19:42,264 --> 00:19:43,640 Se ficar em casa, 405 00:19:43,724 --> 00:19:47,227 vou estar sempre a olhar para o teste de gravidez e fico ansiosa. 406 00:19:47,311 --> 00:19:50,314 Ela prometeu que, desta vez, não faz testes. 407 00:19:51,773 --> 00:19:52,900 Ótimo. 408 00:19:52,983 --> 00:19:54,818 Divirtam-se e mudem de ares. 409 00:19:56,862 --> 00:19:57,946 Dás-me o telefone? 410 00:20:04,244 --> 00:20:05,245 TESTE DE GRAVIDEZ 411 00:20:18,425 --> 00:20:19,426 Estou? 412 00:20:19,509 --> 00:20:21,511 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 413 00:20:32,606 --> 00:20:34,441 Quer pensar melhor? 414 00:20:34,524 --> 00:20:36,151 Não, eu faço. 415 00:20:36,735 --> 00:20:37,861 Está bem. Então… 416 00:20:37,945 --> 00:20:39,821 Espere, acho que não consigo. 417 00:20:40,656 --> 00:20:42,491 Certo. Então, vamos esquecer… 418 00:20:42,574 --> 00:20:44,701 Não, eu faço. Inscreva-me. 419 00:20:45,869 --> 00:20:47,204 Tomou a decisão certa. 420 00:20:48,038 --> 00:20:51,333 É um plano de poupança para adultos, da juventude à meia-idade. 421 00:20:51,416 --> 00:20:53,502 São 150 mil por mês durante um ano. Certo? 422 00:20:53,585 --> 00:20:54,419 Sim. 423 00:20:56,672 --> 00:21:00,008 Também temos planos bianuais. Quer informações? 424 00:21:00,092 --> 00:21:01,593 Não, preciso do dinheiro antes. 425 00:21:02,094 --> 00:21:03,929 Talvez seja tia em breve. 426 00:21:06,348 --> 00:21:09,518 Queria comprar uma cadeira para o bebé, mas era muito cara. 427 00:21:09,601 --> 00:21:11,728 Então, vai ser tia. 428 00:21:11,812 --> 00:21:13,313 Parabéns adiantados. 429 00:21:13,397 --> 00:21:14,314 É menino ou menina? 430 00:21:14,398 --> 00:21:17,317 Ainda não sabemos. É só uma célula. 431 00:21:18,318 --> 00:21:21,363 Seja o que for, vou ficar contente. 432 00:21:22,030 --> 00:21:23,907 Parece ser próxima da sua irmã. 433 00:21:24,533 --> 00:21:26,576 Não. Ela odeia-me. 434 00:21:28,078 --> 00:21:30,163 Espero que leve o plano até ao fim. 435 00:21:35,210 --> 00:21:36,044 Desculpe, 436 00:21:36,712 --> 00:21:39,172 tenho uma pergunta. 437 00:21:40,966 --> 00:21:43,010 Para estender o meu crédito… 438 00:21:43,093 --> 00:21:44,886 É preciso comprovativo de emprego. 439 00:21:46,638 --> 00:21:47,723 E se não tiver? 440 00:21:47,806 --> 00:21:49,266 Pode ser difícil. 441 00:21:50,600 --> 00:21:51,435 Certo. 442 00:21:55,647 --> 00:21:57,357 O que te traz ao banco? 443 00:21:58,608 --> 00:22:00,485 Bem… Nada. 444 00:22:02,821 --> 00:22:03,655 Toma. 445 00:22:07,659 --> 00:22:08,994 Já tomei o pequeno-almoço. 446 00:22:09,077 --> 00:22:10,829 Não, não é para ti. 447 00:22:13,623 --> 00:22:15,500 A tua irmã gosta do pão daqui, 448 00:22:15,584 --> 00:22:18,211 mas eu estou aqui preso. Podes dar-lho? 449 00:22:20,547 --> 00:22:22,215 Também gosto deste pão. 450 00:22:23,508 --> 00:22:25,427 Mais do que a minha irmã. 451 00:22:32,684 --> 00:22:34,561 Para a próxima, compro para ti. 452 00:22:34,644 --> 00:22:36,146 Dizes sempre isso. 453 00:22:36,980 --> 00:22:38,273 Ias comprar-me caranguejos. 454 00:22:40,233 --> 00:22:41,610 Promessas vazias, não é? 455 00:22:43,153 --> 00:22:43,987 Olha só. 456 00:22:44,071 --> 00:22:45,363 Esqueceste-te, não foi? 457 00:22:49,117 --> 00:22:50,327 Dra. Oh, eu… 458 00:23:00,378 --> 00:23:02,297 Queres jantar comigo? 459 00:23:06,885 --> 00:23:08,512 - Amanhã, às 9 horas? - Sim. 460 00:23:09,554 --> 00:23:10,972 Não devias ver o horário… 461 00:23:11,056 --> 00:23:12,974 Estou livre. Completamente… 462 00:23:14,976 --> 00:23:15,811 Posso ir. 463 00:23:25,195 --> 00:23:26,363 O telefone. 464 00:23:28,198 --> 00:23:29,032 O que comemos? 465 00:23:32,869 --> 00:23:34,496 - O teu telefone. - Aonde vamos? 466 00:23:43,380 --> 00:23:44,214 Dra. Oh. 467 00:23:46,341 --> 00:23:47,217 O telefone. 468 00:23:47,300 --> 00:23:48,135 Pois. 469 00:23:51,930 --> 00:23:52,806 Estou? 470 00:23:53,557 --> 00:23:54,641 Vou já para aí. 471 00:24:08,488 --> 00:24:09,781 Estou a chegar, Sa-bi. 472 00:24:11,158 --> 00:24:12,075 Também eu. 473 00:24:15,370 --> 00:24:16,413 O que se passa? 474 00:24:16,496 --> 00:24:17,372 Doutor. 475 00:24:17,873 --> 00:24:21,960 O professor pediu-me para remover o saco de drenagem. 476 00:24:22,043 --> 00:24:23,044 Certo. 477 00:24:24,880 --> 00:24:26,006 O saco número um. 478 00:24:30,135 --> 00:24:31,803 O que é que removeu? 479 00:24:31,887 --> 00:24:33,138 Peço desculpa. 480 00:24:33,221 --> 00:24:34,139 As desculpas não… 481 00:24:34,222 --> 00:24:35,724 O estagiário não sabia… 482 00:24:35,807 --> 00:24:37,475 Devíamos ter cá estado. 483 00:24:38,059 --> 00:24:38,977 Peço desculpa. 484 00:24:40,270 --> 00:24:41,229 O que fazemos? 485 00:24:41,897 --> 00:24:43,857 Não vai causar problemas? 486 00:24:43,940 --> 00:24:46,359 Ontem, o primeiro saco não tinha quase nada. 487 00:24:46,443 --> 00:24:49,070 Por isso, era para ser removido esta manhã. 488 00:24:49,654 --> 00:24:53,408 O segundo saco também não tinha quase nada desde ontem à tarde. 489 00:24:53,491 --> 00:24:56,203 A cor e o volume parecem bem. 490 00:24:56,286 --> 00:24:58,371 Não deve haver problema. 491 00:24:58,455 --> 00:25:00,373 Não precisam de se preocupar. 492 00:25:01,124 --> 00:25:03,460 A sério? Não faz mal? 493 00:25:05,086 --> 00:25:08,006 Mesmo assim, vamos avisar o professor, 494 00:25:08,089 --> 00:25:10,717 ver quando podemos remover o outro saco 495 00:25:10,800 --> 00:25:11,760 e avisamos. 496 00:25:11,843 --> 00:25:14,679 Está a dizer que ela está bem? 497 00:25:14,763 --> 00:25:15,597 Sim. 498 00:25:16,765 --> 00:25:18,225 Pedimos desculpa. 499 00:25:19,017 --> 00:25:20,185 Fiquei tão assustada. 500 00:25:20,852 --> 00:25:22,270 Por favor, confirme. 501 00:25:22,354 --> 00:25:23,521 Sim. 502 00:25:25,899 --> 00:25:26,942 Peço desculpa. 503 00:25:27,025 --> 00:25:28,109 Certo. 504 00:25:29,778 --> 00:25:30,612 Descanse. 505 00:25:40,538 --> 00:25:41,748 Dr. Nam, 506 00:25:41,831 --> 00:25:43,875 porque nos chamou aos dois? 507 00:25:46,628 --> 00:25:49,631 Liguei-lhe primeiro, mas não atendeu. 508 00:25:50,757 --> 00:25:52,968 Então, liguei-lhe e ele disse que vinha já. 509 00:25:53,760 --> 00:25:56,554 Depois, também disse que vinha. 510 00:25:57,138 --> 00:25:59,307 Não costumo zangar-me tão facilmente. 511 00:25:59,391 --> 00:26:01,268 Porque comete sempre erros ridículos? 512 00:26:01,351 --> 00:26:03,979 Está tudo na ficha. Porquê? 513 00:26:05,981 --> 00:26:07,148 Acontece. 514 00:26:07,232 --> 00:26:09,442 É o primeiro dia dele. É caótico. 515 00:26:10,026 --> 00:26:10,860 Certo? 516 00:26:12,028 --> 00:26:14,281 Vou ligar ao professor para saber. 517 00:26:15,699 --> 00:26:16,825 Obrigado. 518 00:26:17,993 --> 00:26:18,994 Já almoçou? 519 00:26:22,956 --> 00:26:24,916 Vá beber café e comer algo. 520 00:26:25,709 --> 00:26:27,127 E apanhe ar fresco. 521 00:26:29,671 --> 00:26:31,006 Obrigado. 522 00:26:31,089 --> 00:26:31,965 Pode ir. 523 00:26:32,674 --> 00:26:33,508 Está tudo bem. 524 00:26:36,052 --> 00:26:38,930 Então? Tens de lhe dizer o que fez de errado. 525 00:26:39,014 --> 00:26:41,683 Ele devia saber o que fazer, mas estava nervoso. 526 00:26:44,728 --> 00:26:46,813 Queres atraí-lo para o departamento? 527 00:26:46,896 --> 00:26:49,607 Não, estou a tentar copiar a Dra. Ki. 528 00:26:49,691 --> 00:26:50,900 Não vai resultar. 529 00:26:52,986 --> 00:26:53,862 Desculpe. 530 00:26:53,945 --> 00:26:55,363 Sim? Como podemos ajudar? 531 00:26:55,447 --> 00:26:57,115 Por acaso, é… 532 00:26:57,782 --> 00:26:58,616 Desculpe. 533 00:27:01,745 --> 00:27:04,039 - Estou? - É ele, não é? 534 00:27:04,622 --> 00:27:06,249 - És tu, não és? - Desculpe? 535 00:27:07,083 --> 00:27:08,084 HI-BOYZ! 536 00:27:09,461 --> 00:27:10,879 És o Um Jay, certo? 537 00:27:10,962 --> 00:27:12,047 Sim. 538 00:27:13,506 --> 00:27:16,509 Olá, meu BOYZ. 539 00:27:17,552 --> 00:27:18,428 Olá, 540 00:27:19,346 --> 00:27:20,805 Hello Girl. 541 00:27:26,269 --> 00:27:28,021 Como é que me reconheceu? 542 00:27:28,104 --> 00:27:31,232 Sou uma grande fã desde que andava no ciclo. 543 00:27:32,192 --> 00:27:35,195 Chorei tanto quando se separaram. 544 00:27:36,529 --> 00:27:38,239 Começaram a 4 de fevereiro de 2011. 545 00:27:38,323 --> 00:27:40,158 Primeira vitória, 2 de junho de 2012. 546 00:27:40,241 --> 00:27:42,660 E separaram-se a 28 de dezembro de 2013. 547 00:27:45,955 --> 00:27:46,790 Jay. 548 00:27:49,959 --> 00:27:51,127 Obrigado. 549 00:27:53,046 --> 00:27:55,465 A sua mãe vai ficar bem. 550 00:27:55,548 --> 00:27:57,634 Sim, também acho. 551 00:28:00,970 --> 00:28:02,472 - Tudo bem? - Sim. 552 00:28:03,807 --> 00:28:04,808 Doutora. 553 00:28:05,767 --> 00:28:06,601 Beba um chá. 554 00:28:07,185 --> 00:28:08,269 Obrigada. 555 00:28:16,403 --> 00:28:17,946 Passa-se algo com a Sra. Song? 556 00:28:18,029 --> 00:28:20,615 Não, ela tirou o aparelho para ir à casa de banho. 557 00:28:20,698 --> 00:28:22,158 Ajudei-a a voltar a colocá-lo. 558 00:28:22,242 --> 00:28:23,410 Quando a examinou? 559 00:28:23,493 --> 00:28:25,412 Há três horas. Estava com 2,5 cm. 560 00:28:25,495 --> 00:28:26,496 E a ecografia? 561 00:28:26,996 --> 00:28:29,040 Verifiquei ontem e estava tudo bem. 562 00:28:29,958 --> 00:28:31,167 Confirme outra vez. 563 00:28:32,252 --> 00:28:33,461 O quê? Porquê? 564 00:28:33,545 --> 00:28:34,963 Diga à Sra. Song 565 00:28:35,046 --> 00:28:36,923 que fui eu que lhe pedi. 566 00:28:37,006 --> 00:28:38,758 Tenho cirurgia, mande-me mensagem. 567 00:28:38,842 --> 00:28:41,469 Cirurgia? Não tem nenhuma hoje. 568 00:28:42,429 --> 00:28:43,596 Vou assistir. 569 00:28:43,680 --> 00:28:44,681 Vá ver agora. 570 00:28:45,765 --> 00:28:46,599 Está bem. 571 00:28:49,686 --> 00:28:50,979 Vou fazer uma ecografia. 572 00:28:51,604 --> 00:28:52,689 Está bem. 573 00:28:55,275 --> 00:28:57,569 Agora vamos anestesiá-la. 574 00:28:57,652 --> 00:29:00,113 Vamos dar-lhe a injeção nas costas. 575 00:29:00,196 --> 00:29:03,450 Como não vê, talvez tenha medo, mas não dói muito. 576 00:29:04,075 --> 00:29:06,828 Eu dou-lhe a mão. 577 00:29:11,374 --> 00:29:13,960 Incline-se um pouco para a frente. 578 00:29:15,545 --> 00:29:17,630 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 579 00:29:17,714 --> 00:29:20,759 Por último, não se esqueça de remover o cateter 580 00:29:20,842 --> 00:29:22,886 da Sra. Yoo Ji-an de manhã. - Sim. 581 00:29:22,969 --> 00:29:24,387 Se ela não conseguir urinar… 582 00:29:24,471 --> 00:29:26,681 Reintroduzimos o cateter. Eu trato disso. 583 00:29:29,934 --> 00:29:31,644 Esta é mesmo a última coisa. 584 00:29:31,728 --> 00:29:34,481 Receitas e formulários de consentimento… 585 00:29:34,564 --> 00:29:35,607 Doutora? 586 00:29:35,690 --> 00:29:38,485 A Sra. Oh Seol-eun vomitou e eu pedi um antiemético. 587 00:29:38,568 --> 00:29:40,487 Certo. Vou receitar agora. 588 00:29:40,570 --> 00:29:43,615 O professor disse para mudar o medicamento da Sra. Kim Yoon-jin. 589 00:29:43,698 --> 00:29:44,824 Certo. 590 00:29:45,366 --> 00:29:46,242 Tem razão. 591 00:29:46,951 --> 00:29:50,497 Céus! Qual era o medicamento? 592 00:29:51,080 --> 00:29:53,416 - Gencitabina e carboplatina. - Certo. 593 00:29:57,378 --> 00:29:58,254 Está certo. 594 00:30:05,011 --> 00:30:06,054 Mas, doutora, 595 00:30:06,846 --> 00:30:10,725 para pacientes a tomar apenas gencitabina, receitámos 1000. 596 00:30:11,518 --> 00:30:15,188 Podemos usar a mesma dose em alguém num regime com carboplatina? 597 00:30:15,271 --> 00:30:16,689 REGIME: PLANO DE TRATAMENTO 598 00:30:16,773 --> 00:30:18,775 Porque não pesquisa antes de perguntar? 599 00:30:18,858 --> 00:30:20,860 Assim, também estuda. 600 00:30:21,861 --> 00:30:22,987 Certo. 601 00:30:29,577 --> 00:30:31,079 Usamos a mesma dose. 602 00:30:31,162 --> 00:30:32,789 Está a ver? É a mesma dose. 603 00:30:34,040 --> 00:30:35,750 Tente lembrar-se. 604 00:30:35,834 --> 00:30:38,586 Não volte a perguntar por se ter esquecido. 605 00:30:40,129 --> 00:30:40,964 Certo. 606 00:30:43,132 --> 00:30:45,468 Está tudo bem com a Sra. Song? 607 00:30:45,552 --> 00:30:47,971 Tinha dores, por isso, dei-lhe analgésicos. 608 00:30:48,054 --> 00:30:49,389 Já está melhor. 609 00:30:50,390 --> 00:30:51,349 Senhora! 610 00:30:54,727 --> 00:30:55,812 Peço desculpa. 611 00:30:55,895 --> 00:30:57,355 Ainda estão a filmar? 612 00:30:57,438 --> 00:30:58,523 Acho que sim. 613 00:30:58,606 --> 00:31:00,817 Raios! Estou em casa. 614 00:31:01,484 --> 00:31:02,318 Então… 615 00:31:02,402 --> 00:31:04,654 Vou preparar os resultados para amanhã… 616 00:31:04,737 --> 00:31:05,864 Espere. 617 00:31:05,947 --> 00:31:09,325 Acho que tenho de ver a Sra. Song. 618 00:31:09,409 --> 00:31:12,161 O quê? Disse que estava em casa. 619 00:31:12,245 --> 00:31:13,997 E estou, mas… 620 00:31:15,832 --> 00:31:16,958 Devia vê-la. 621 00:31:17,834 --> 00:31:18,668 Espere. 622 00:31:19,335 --> 00:31:20,169 Fazemos assim. 623 00:31:25,466 --> 00:31:26,551 O quê? 624 00:31:26,634 --> 00:31:32,307 MYEONG EUN-WON 625 00:31:32,390 --> 00:31:33,349 Olá, Dra. Oh. 626 00:31:38,688 --> 00:31:42,066 Sra. Song, estou fora a trabalhar num artigo, 627 00:31:42,150 --> 00:31:43,526 mas fiquei preocupada. 628 00:31:43,610 --> 00:31:45,361 Espero que compreenda. 629 00:31:45,445 --> 00:31:47,405 Não precisava de ligar assim. 630 00:31:47,488 --> 00:31:49,991 Estou muito grata. Obrigada, doutora. 631 00:31:50,074 --> 00:31:53,202 Está com bom aspeto. Vai ficar tudo bem. 632 00:31:54,203 --> 00:31:58,166 Tive dores o dia todo. É um pouco assustador. 633 00:31:58,249 --> 00:32:01,210 Sei tudo em tempo real. 634 00:32:01,294 --> 00:32:03,963 Se algo acontecer, vou logo, mesmo durante a noite. 635 00:32:04,047 --> 00:32:05,006 Não se preocupe. 636 00:32:05,715 --> 00:32:06,841 Obrigada. 637 00:32:06,925 --> 00:32:08,551 Dra. Oh. 638 00:32:08,635 --> 00:32:09,510 Sim? 639 00:32:10,511 --> 00:32:11,721 Não vejo a sua cara. 640 00:32:15,099 --> 00:32:16,726 - Estou aqui. - Certo. 641 00:32:16,809 --> 00:32:20,355 Monitorize as contrações e o bebé e mande-me mensagens a cada hora. 642 00:32:20,438 --> 00:32:21,314 A cada hora? 643 00:32:21,397 --> 00:32:23,274 Sim. Continue o bom trabalho. 644 00:32:26,778 --> 00:32:29,489 Meu Deus! É uma médica incrível. 645 00:32:29,572 --> 00:32:30,657 É, não é? 646 00:32:32,325 --> 00:32:34,494 Então, volto daqui a uma hora. 647 00:32:35,203 --> 00:32:36,037 Certo. 648 00:32:40,667 --> 00:32:41,501 Estou? 649 00:32:41,584 --> 00:32:45,380 O estagiário devia ver a cirurgia, mas não está cá nem atende. 650 00:32:46,464 --> 00:32:47,924 Vou tentar ligar-lhe. 651 00:32:49,008 --> 00:32:49,842 Adeus. 652 00:33:09,946 --> 00:33:11,572 Estou? Fala o Nam Dong-eun. 653 00:33:12,615 --> 00:33:13,449 Desculpe? 654 00:33:14,200 --> 00:33:15,994 Estou a ver a cirurgia. 655 00:33:16,077 --> 00:33:18,788 A sério? Onde está neste momento? 656 00:33:20,373 --> 00:33:21,541 Na Sala de Operações 2. 657 00:33:25,503 --> 00:33:26,337 Estou? 658 00:33:34,012 --> 00:33:35,221 Dr. Nam, 659 00:33:35,304 --> 00:33:37,849 a Sala de Operações 2 era para Urologia. 660 00:33:37,932 --> 00:33:39,267 A nossa é a dez. 661 00:33:43,312 --> 00:33:45,773 Era suposto ver uma histerectomia, 662 00:33:46,399 --> 00:33:48,735 porque estava a ver uma prostatectomia? 663 00:33:48,818 --> 00:33:50,403 Não há útero. 664 00:33:50,486 --> 00:33:52,196 Céus! Peço desculpa. 665 00:33:52,280 --> 00:33:53,281 Dr. Nam… 666 00:33:58,786 --> 00:34:00,288 Acontece. 667 00:34:01,956 --> 00:34:04,459 As salas de operações são caóticas. 668 00:34:04,542 --> 00:34:07,545 Podemos confundir as pessoas e as salas. 669 00:34:08,629 --> 00:34:11,090 A partir de agora, terei mais cuidado. 670 00:34:13,051 --> 00:34:15,303 Eu disse ao Dr. Ku 671 00:34:15,386 --> 00:34:17,680 que o chamaram para um eletrocardiograma. 672 00:34:19,015 --> 00:34:20,308 Diga-lhe o mesmo. 673 00:34:20,892 --> 00:34:23,311 Certo. Obrigado. 674 00:34:25,980 --> 00:34:26,939 Mas… 675 00:34:27,482 --> 00:34:30,276 Foi sempre assim tão mau com números? 676 00:34:32,195 --> 00:34:34,155 Eu era bom a matemática. 677 00:34:35,239 --> 00:34:36,616 Não sei o que se passa. 678 00:34:40,912 --> 00:34:43,664 Não faz o trabalho dela e chateia-me para fazer melhor. 679 00:34:43,748 --> 00:34:45,750 É melhor que atormentar-te e desleixar-se. 680 00:34:45,833 --> 00:34:47,376 Ou é: "Pergunte depois." 681 00:34:47,460 --> 00:34:49,170 Ou é: "Como é que não sabe?" 682 00:34:49,253 --> 00:34:51,214 É melhor do que: "Repete!" Sem ver! 683 00:34:51,297 --> 00:34:52,507 Outra vez! 684 00:34:52,590 --> 00:34:53,716 Silêncio! 685 00:34:53,800 --> 00:34:55,134 Que chatice! 686 00:34:56,719 --> 00:34:59,388 Desde quando é que se entendem tão bem? 687 00:34:59,972 --> 00:35:01,849 Sim, parem de falar mal delas. 688 00:35:01,933 --> 00:35:04,602 Para os mais velhos, também é difícil. 689 00:35:05,645 --> 00:35:08,981 Ao ser mentor de um estagiário, percebi como é difícil. 690 00:35:09,774 --> 00:35:12,693 Deve ter sido chato transformar-nos em médicos decentes. 691 00:35:13,903 --> 00:35:16,989 Ainda é um processo em curso, está bem? 692 00:35:22,078 --> 00:35:24,580 Por favor! Podemos trabalhar? 693 00:35:24,664 --> 00:35:25,540 Desculpa. 694 00:35:27,542 --> 00:35:29,710 Usa papel de rascunho para escrevinhar. 695 00:35:29,794 --> 00:35:31,963 Então? Não estou a escrevinhar. 696 00:35:32,046 --> 00:35:33,840 Pediram-me um autógrafo. 697 00:35:33,923 --> 00:35:34,882 Está bem. 698 00:35:36,300 --> 00:35:38,761 Olha. Sa-bi, tu viste. 699 00:35:38,845 --> 00:35:40,179 Estavas lá. 700 00:35:40,263 --> 00:35:41,722 Então? Diz-lhe! 701 00:35:41,806 --> 00:35:43,933 A acompanhante do 1020 é uma Hello Girl. 702 00:35:44,016 --> 00:35:45,977 O que é uma Hello Girl? 703 00:35:46,060 --> 00:35:47,353 O clube de fãs dele. 704 00:35:48,146 --> 00:35:50,189 Desde os êxitos aos programas a que fomos, 705 00:35:50,273 --> 00:35:52,358 ela sabe a nossa história toda. 706 00:35:52,441 --> 00:35:55,111 Chorou mais quando acabámos do que com a operação da mãe. 707 00:35:55,194 --> 00:35:58,030 Não quero saber se é HI-BOYZ ou BYE-BOYZ. 708 00:35:58,698 --> 00:36:01,993 Se não te vais demitir, é melhor começares a trabalhar. 709 00:36:03,995 --> 00:36:06,247 PARA PARK YU-HYEON ETERNA HELLO GIRL! OBRIGADO 710 00:36:06,831 --> 00:36:08,791 Depois da sessão de autógrafos. 711 00:36:11,210 --> 00:36:12,128 Querem vir? 712 00:36:14,088 --> 00:36:15,131 Não, pois não? 713 00:36:15,798 --> 00:36:16,632 Até amanhã. 714 00:36:21,929 --> 00:36:22,805 Estou? 715 00:36:23,806 --> 00:36:25,308 Sim, estou de plantão. 716 00:36:27,143 --> 00:36:28,352 Vou já ver! 717 00:36:29,770 --> 00:36:31,647 Disseram-me que estava a sangrar. 718 00:36:31,731 --> 00:36:34,400 Continuou e a pulsação subiu nas últimas horas. 719 00:36:34,483 --> 00:36:35,401 Então, liguei-lhe. 720 00:36:37,778 --> 00:36:40,114 Sim, vamos ficar de olho nisto. 721 00:36:40,198 --> 00:36:42,658 O quê? Mas está a sangrar muito. 722 00:36:45,119 --> 00:36:45,953 Senhora. 723 00:36:46,537 --> 00:36:50,541 Às vezes, pode haver hemorragia no local da cirurgia. 724 00:36:51,375 --> 00:36:52,376 A sério? 725 00:36:53,502 --> 00:36:55,838 Não tenho de repetir a cirurgia, certo? 726 00:36:56,672 --> 00:36:59,842 Talvez, se sangrar mais, mas, para já, está tudo bem. 727 00:37:01,427 --> 00:37:03,721 Vamos vigiá-la até de manhã. 728 00:37:04,305 --> 00:37:05,181 Certo. 729 00:37:12,480 --> 00:37:15,399 Não é uma hemorragia ativa, pois não? 730 00:37:15,900 --> 00:37:17,318 Precisa de embolização? 731 00:37:17,860 --> 00:37:21,906 A contagem de pensos é baixa e a hemorragia é ligeira e gotejante. 732 00:37:21,989 --> 00:37:23,449 Podemos monitorizá-la. 733 00:37:24,116 --> 00:37:27,453 Temos de verificar a hemoglobina. Peça análises para isso. 734 00:37:27,536 --> 00:37:28,371 Certo. 735 00:37:39,715 --> 00:37:45,012 HEMORRAGIA ATIVA DO STUMP DESDE AS 18 HORAS 736 00:37:59,527 --> 00:38:00,653 Olá, é a Kim Sa-bi. 737 00:38:00,736 --> 00:38:03,447 É sobre a Sra. Yoo San-ho, que viu às 2 horas. 738 00:38:03,531 --> 00:38:05,116 Sim. O que foi? 739 00:38:05,783 --> 00:38:09,537 A julgar pelo sangramento contínuo, acho que é uma hemorragia ativa. 740 00:38:09,620 --> 00:38:11,122 Já disse que não. 741 00:38:11,205 --> 00:38:13,916 A hemorragia é mínima, mas persistente. 742 00:38:14,000 --> 00:38:16,127 E a hemoglobina caiu abaixo de 20. 743 00:38:16,210 --> 00:38:19,964 A tensão está a 100/70, pulsação a 105, contagem de pensos, 200. 744 00:38:20,047 --> 00:38:22,216 Também verifiquei tudo. 745 00:38:22,883 --> 00:38:24,010 Ela está bem. 746 00:38:35,396 --> 00:38:39,442 SANGRAMENTO GOTEJANTE DESDE AS 18 HORAS 747 00:38:39,525 --> 00:38:42,111 CONTAGEM DE PENSOS 748 00:39:25,529 --> 00:39:26,947 Olá, fala a Kim Sa-bi. 749 00:39:28,699 --> 00:39:29,700 Professor, 750 00:39:30,951 --> 00:39:33,204 é a Sra. Yoo San-ho que fez uma histerectomia. 751 00:39:33,287 --> 00:39:35,664 Está a sangrar desde a meia-noite. 752 00:39:36,290 --> 00:39:39,168 Parece ser uma hemorragia ativa. 753 00:39:41,045 --> 00:39:42,463 CLÍNICA JONGNO YULJE 754 00:39:42,546 --> 00:39:43,381 Kim Sa-bi! 755 00:39:44,799 --> 00:39:48,135 Repita o que disse quando me ligou às 2h58. 756 00:39:48,719 --> 00:39:51,722 A tensão da Sra. Yoo San-ho está a 100/70, a pulsação, a 105. 757 00:39:52,306 --> 00:39:53,599 Contagem de pensos, 200. 758 00:39:54,183 --> 00:39:56,310 E a hemoglobina está abaixo de 20. 759 00:39:57,561 --> 00:39:59,355 - Cha Da-hye. - Sim? 760 00:39:59,438 --> 00:40:01,190 O que devemos fazer? 761 00:40:02,233 --> 00:40:04,652 Vigiá-la de perto até de manhã. 762 00:40:04,735 --> 00:40:06,237 Se estiver tudo normal, 763 00:40:06,320 --> 00:40:08,656 notificamo-lo nas visitas da manhã. 764 00:40:11,784 --> 00:40:12,660 Certo? 765 00:40:14,745 --> 00:40:16,288 - Cha Da-hye. - Sim? 766 00:40:16,372 --> 00:40:20,251 Porque está de plantão, se não é para ajudar? Então? 767 00:40:21,460 --> 00:40:24,255 É ridículo um primeiranista ligar ao professor. 768 00:40:24,338 --> 00:40:26,674 Para que serve a hierarquia? 769 00:40:28,676 --> 00:40:29,677 Peço desculpa. 770 00:40:30,845 --> 00:40:33,305 Entre a primeiranista que liga por estas coisas 771 00:40:33,806 --> 00:40:35,933 e a segundanista que não verifica, 772 00:40:37,351 --> 00:40:39,103 vocês são uma confusão. 773 00:40:43,607 --> 00:40:44,608 Vocês as duas 774 00:40:45,401 --> 00:40:48,320 não podem continuar a trabalhar assim. 775 00:40:57,496 --> 00:40:59,248 Peço desculpa, Dra. Cha. 776 00:41:00,291 --> 00:41:02,293 É que eu pensei… 777 00:41:08,674 --> 00:41:10,801 Sa-bi, queres ir comer? 778 00:41:28,777 --> 00:41:30,488 É hoje, não é? 779 00:41:34,116 --> 00:41:35,451 Se houver um imprevisto… 780 00:41:35,534 --> 00:41:37,870 Não digas isso. Dá azar. 781 00:41:48,297 --> 00:41:49,131 Até logo. 782 00:41:56,597 --> 00:41:58,974 Doutora, acho que começou. 783 00:41:59,058 --> 00:42:00,017 Certo. 784 00:42:03,896 --> 00:42:05,481 Vai começar a fazer força. 785 00:42:08,484 --> 00:42:10,486 Senhora, vamos começar a fazer força. 786 00:42:10,569 --> 00:42:12,029 Olhe para mim e siga-me. 787 00:42:12,112 --> 00:42:13,072 Certo. 788 00:42:14,114 --> 00:42:15,449 Onde está a Dra. Myeong? 789 00:42:15,533 --> 00:42:16,534 Está numa consulta. 790 00:42:16,617 --> 00:42:17,993 Pode fazer força comigo 791 00:42:18,077 --> 00:42:20,496 e ela vem na altura do parto. 792 00:42:20,579 --> 00:42:21,455 Certo. 793 00:42:21,539 --> 00:42:22,873 - Posições. - Sim. 794 00:42:25,334 --> 00:42:27,795 Contraia as coxas e segure. 795 00:42:27,878 --> 00:42:29,088 Um, dois, três. 796 00:42:29,755 --> 00:42:30,589 Força! 797 00:42:30,673 --> 00:42:34,218 Mais! O máximo que conseguir! 798 00:42:35,386 --> 00:42:37,346 Respire e repita. 799 00:42:37,429 --> 00:42:39,014 Mais força. Falta muito. 800 00:42:41,892 --> 00:42:44,061 Um, dois, três. Força! 801 00:42:46,272 --> 00:42:47,314 Força! 802 00:42:47,398 --> 00:42:49,775 Um pouco mais! 803 00:42:49,858 --> 00:42:51,443 Tem de manter a calma. 804 00:42:51,527 --> 00:42:53,112 Sem fazer força, o bebé não sai. 805 00:42:53,195 --> 00:42:55,656 Ele fez tudo o que pode. Tem de fazer força. 806 00:42:57,908 --> 00:42:59,743 Há muito pouco progresso. 807 00:42:59,827 --> 00:43:01,412 Passaram quase duas horas. 808 00:43:01,495 --> 00:43:02,663 Raios! O que se passa? 809 00:43:06,500 --> 00:43:07,668 MYEONG EUN-WON 810 00:43:17,428 --> 00:43:18,929 Porque lê e não responde? 811 00:43:22,016 --> 00:43:23,434 Está muito cansada? 812 00:43:26,812 --> 00:43:29,023 - Vamos fazer outra ecografia. - Sim. 813 00:43:42,911 --> 00:43:44,288 Olhei o bebé nos olhos. 814 00:43:44,371 --> 00:43:45,748 Veem-se os olhos. 815 00:43:50,961 --> 00:43:53,380 É mais fácil quando está virado para trás, 816 00:43:53,464 --> 00:43:55,257 mas está virado para a frente. 817 00:43:57,801 --> 00:43:59,678 Então, o que fazemos? 818 00:44:00,888 --> 00:44:01,722 Bem… 819 00:44:02,806 --> 00:44:05,768 Vai ter de fazer muito mais força. 820 00:44:05,851 --> 00:44:06,810 Vamos tentar. 821 00:44:06,894 --> 00:44:08,562 Com mais força. Outra vez. 822 00:44:09,396 --> 00:44:11,315 Um, dois, três, inspire! 823 00:44:13,484 --> 00:44:14,318 Força! 824 00:44:15,778 --> 00:44:18,113 Mais força! Mais tempo! 825 00:44:18,197 --> 00:44:19,073 Mais! 826 00:44:23,202 --> 00:44:24,078 Um segundo. 827 00:44:27,331 --> 00:44:28,374 Estou? 828 00:44:28,457 --> 00:44:30,501 É sobre a Sra. Yong Jin-suk. 829 00:44:30,584 --> 00:44:32,670 Viu a radiografia ao peito? 830 00:44:34,505 --> 00:44:36,632 Tinha feito um pedido, 831 00:44:36,715 --> 00:44:38,801 mas ainda não verifiquei. 832 00:44:39,510 --> 00:44:40,594 Peço desculpa. 833 00:44:40,678 --> 00:44:43,263 E os resultados das análises ao sangue? 834 00:44:44,223 --> 00:44:45,474 Um momento. 835 00:44:45,557 --> 00:44:47,017 Deixe-me verificar. 836 00:44:56,276 --> 00:44:57,986 Quando vi há bocado, 837 00:44:58,070 --> 00:45:00,656 os resultados não tinham chegado. 838 00:45:01,573 --> 00:45:02,866 E a hemoglobina? 839 00:45:04,034 --> 00:45:06,120 Também não sei… 840 00:45:07,037 --> 00:45:08,163 Certo. 841 00:45:09,123 --> 00:45:10,874 Eu vou à enfermaria e verifico. 842 00:45:11,417 --> 00:45:12,251 Não faz mal. 843 00:45:12,835 --> 00:45:14,128 Obrigado, doutor. 844 00:45:15,421 --> 00:45:16,505 Peço desculpa. 845 00:45:19,550 --> 00:45:21,260 - Não devias ir? - Não. 846 00:45:22,010 --> 00:45:22,845 Não faz mal. 847 00:45:24,221 --> 00:45:26,265 Não sabias nada. Não há problema? 848 00:45:28,142 --> 00:45:30,686 Não. Ele é um residente do primeiro ano. 849 00:45:30,769 --> 00:45:31,895 É muito simpático. 850 00:45:31,979 --> 00:45:34,356 Nunca fica chateado nem irritado. 851 00:45:34,440 --> 00:45:35,774 Nem me repreende. 852 00:45:37,276 --> 00:45:38,485 Tens muita sorte. 853 00:45:39,486 --> 00:45:40,446 Escolho Obstetrícia? 854 00:45:42,030 --> 00:45:44,491 Se eu não fizer algo, ele faz por mim. 855 00:45:44,575 --> 00:45:47,911 Encobre os meus erros e faz tudo o que eu peço. 856 00:45:49,163 --> 00:45:51,081 É um pouco… Como digo isto? 857 00:45:51,999 --> 00:45:53,500 É um otário. 858 00:45:53,584 --> 00:45:54,751 Raios! 859 00:45:56,336 --> 00:45:59,423 Posso improvisar e ele faz o resto. 860 00:46:06,472 --> 00:46:07,848 Chama-se Nam Dong-eun? 861 00:46:11,435 --> 00:46:12,436 Bom apetite. 862 00:46:44,259 --> 00:46:45,344 Dr. Nam. 863 00:46:45,427 --> 00:46:46,929 A gasometria arterial. 864 00:46:48,138 --> 00:46:49,932 Ia fazer isso. Juro. 865 00:46:50,015 --> 00:46:51,099 Eu já fiz. 866 00:46:51,683 --> 00:46:52,893 Parecia ocupado. 867 00:46:57,022 --> 00:46:58,023 Obrigado. 868 00:47:03,403 --> 00:47:04,404 E… 869 00:47:06,865 --> 00:47:08,116 Peço desculpa. 870 00:47:11,620 --> 00:47:12,621 Não faz mal. 871 00:47:13,205 --> 00:47:16,041 Para um estagiário, as gasometrias são difíceis. 872 00:47:17,167 --> 00:47:18,919 As mãos tremem se começar a doer. 873 00:47:19,503 --> 00:47:22,756 Não é isso. Há bocado… 874 00:47:22,839 --> 00:47:24,174 Em outubro do ano que vem, 875 00:47:24,258 --> 00:47:25,634 só tem de atirar a seringa 876 00:47:26,385 --> 00:47:28,637 e aterra perfeitamente no pulso. 877 00:47:30,013 --> 00:47:30,847 Doutor… 878 00:47:30,931 --> 00:47:31,765 Era uma piada. 879 00:47:35,352 --> 00:47:38,105 Pode ir para casa. Não tenho mais trabalho para si. 880 00:47:43,735 --> 00:47:45,195 Está tudo bem. 881 00:47:46,446 --> 00:47:47,406 Pode ir. 882 00:47:52,369 --> 00:47:53,245 Está bem. 883 00:48:00,210 --> 00:48:01,086 Boa noite. 884 00:48:09,136 --> 00:48:10,095 Peço desculpa. 885 00:48:12,014 --> 00:48:12,889 Até amanhã. 886 00:48:22,149 --> 00:48:24,901 Jae-il, as análises da Sra. Yoon Su-mi… 887 00:48:30,073 --> 00:48:30,991 Doutor… 888 00:48:49,092 --> 00:48:50,761 Nem sequer fuma. Porque vem aqui? 889 00:48:52,471 --> 00:48:55,140 Dizem que fumar alivia a frustração. 890 00:48:56,558 --> 00:48:58,435 Queria imaginar como é. 891 00:49:02,773 --> 00:49:03,857 O que posso fazer? 892 00:49:04,483 --> 00:49:05,317 O quê? 893 00:49:05,400 --> 00:49:08,070 Aquele sacana! Quer que grite com ele? 894 00:49:08,153 --> 00:49:10,739 Que o arraste até aqui para pedir desculpa? 895 00:49:12,240 --> 00:49:13,492 Não vai fazer isso. 896 00:49:17,746 --> 00:49:18,622 Quero dizer… 897 00:49:20,040 --> 00:49:22,417 Não me cabe a mim interferir. 898 00:49:25,420 --> 00:49:26,296 Sim. 899 00:49:28,048 --> 00:49:29,132 O problema é meu. 900 00:49:32,844 --> 00:49:33,679 Um Jae-il, 901 00:49:35,263 --> 00:49:37,974 zangarmo-nos e repreender alguém não é fácil. 902 00:49:38,058 --> 00:49:41,603 Quem repreende sente-se desconfortável e constrangido, 903 00:49:41,687 --> 00:49:43,647 mas tem de ser. 904 00:49:43,730 --> 00:49:46,983 Fazemo-lo por um motivo. Se cometer um erro, é repreendido. 905 00:49:47,067 --> 00:49:48,068 Os estagiários 906 00:49:48,151 --> 00:49:51,154 têm de ser repreendidos para aprenderem como se faz. 907 00:49:51,238 --> 00:49:52,656 Não precisam de simpatia. 908 00:49:54,491 --> 00:49:55,492 Não concordo. 909 00:49:56,576 --> 00:49:59,579 Em vez de assustar e ralhar, quando diziam: "Não faz mal. 910 00:49:59,663 --> 00:50:01,164 Para a próxima, fazes melhor, 911 00:50:01,248 --> 00:50:03,709 o erro foi nosso, não seu…" 912 00:50:03,792 --> 00:50:07,546 Fazia-me querer ser melhor e não voltar a cometer erros. 913 00:50:07,629 --> 00:50:08,630 Quem fez isso? 914 00:50:08,714 --> 00:50:09,631 A Dra. Ki Eun-mi. 915 00:50:11,341 --> 00:50:12,426 Isso é… 916 00:50:15,387 --> 00:50:17,013 É porque é simpático. 917 00:50:18,473 --> 00:50:21,393 Como é simpático, aceita a gentileza com gratidão. 918 00:50:21,476 --> 00:50:22,436 É assim. 919 00:50:22,519 --> 00:50:23,729 Por isso é que funciona. 920 00:50:23,812 --> 00:50:27,232 Não existe muita gente assim no mundo, nem aqui. 921 00:50:27,315 --> 00:50:29,317 A maioria aproveita-se e desdenha. 922 00:50:30,861 --> 00:50:34,656 A vida é fácil quando somos maus. Quem é assim tão tolo? 923 00:50:35,907 --> 00:50:38,493 O que faço agora? 924 00:50:41,329 --> 00:50:43,248 Não lhe posso dizer para ser mau. 925 00:50:45,500 --> 00:50:46,710 Céus! Não sei. 926 00:50:49,963 --> 00:50:52,758 Repreenda os erros e elogie os êxitos. Comece por aí. 927 00:50:52,841 --> 00:50:55,886 Assim, não acha que vai começar a perceber 928 00:50:56,762 --> 00:50:59,222 quando se zangar e quando confortar? 929 00:51:00,640 --> 00:51:01,475 Certo. 930 00:51:02,434 --> 00:51:05,395 Quando somos claros, os mais novos parecem gostar. 931 00:51:07,022 --> 00:51:07,856 Certo. 932 00:51:10,817 --> 00:51:11,735 Mas, doutor… 933 00:51:13,862 --> 00:51:15,530 Já lhe disse que gosto de si? 934 00:51:16,031 --> 00:51:17,157 Bastante, aliás. 935 00:51:18,867 --> 00:51:19,701 Adeus. 936 00:51:25,081 --> 00:51:25,999 Espere por mim! 937 00:51:30,212 --> 00:51:32,589 Tem de respirar para o bebé ter oxigénio. 938 00:51:32,672 --> 00:51:35,634 Inspire profundamente e expire. 939 00:51:35,717 --> 00:51:37,135 Muito bem. 940 00:51:37,219 --> 00:51:39,137 Inspire e expire. 941 00:51:39,221 --> 00:51:41,139 Doutora, recebeu a minha mensagem? 942 00:51:41,640 --> 00:51:42,849 Não pode ser vaginal. 943 00:51:42,933 --> 00:51:44,309 Tente mais 30 minutos. 944 00:51:44,392 --> 00:51:46,520 Não podemos mesmo. 945 00:51:46,603 --> 00:51:48,605 Está em posição occipital posterior. 946 00:51:48,688 --> 00:51:50,148 O bebé não vai sair. 947 00:51:50,232 --> 00:51:51,942 Fez tudo como deve ser? 948 00:51:52,025 --> 00:51:53,693 Sim, esforçámo-nos muito. 949 00:51:53,777 --> 00:51:55,487 Ela continua a fazer força. 950 00:51:55,570 --> 00:51:57,781 Passaram quase três horas e não desceu. 951 00:51:57,864 --> 00:51:58,865 Occipital posterior. 952 00:51:58,949 --> 00:52:01,451 A mãe está muito cansada para continuar. 953 00:52:01,535 --> 00:52:02,619 E então? 954 00:52:02,702 --> 00:52:05,914 Está a empurrar há quase três horas e quer fazer cirurgia? 955 00:52:05,997 --> 00:52:07,707 Sim, é o que estou a dizer. 956 00:52:08,208 --> 00:52:09,292 Reservo uma sala? 957 00:52:12,212 --> 00:52:13,338 Doutora? 958 00:52:13,421 --> 00:52:16,049 Então? Está a dizer-me para fazer cesariana? 959 00:52:16,132 --> 00:52:17,801 Não sabe que é o pior? 960 00:52:17,884 --> 00:52:18,927 Eu sei. 961 00:52:20,804 --> 00:52:22,097 Mas acho que é preciso. 962 00:52:22,681 --> 00:52:25,767 Prometi-lhe um parto vaginal. Quantas vezes lhe disse? 963 00:52:26,393 --> 00:52:29,229 Não! Temos de operar! 964 00:52:29,312 --> 00:52:32,190 Está maluca? Como se atreve a… 965 00:52:36,236 --> 00:52:38,655 Sustenha a respiração. Só mais uma vez! 966 00:52:38,738 --> 00:52:40,323 Tudo bem, Sra. Song? 967 00:52:40,407 --> 00:52:41,491 Deixe-me ver. 968 00:52:41,992 --> 00:52:44,661 Doutora, dói tanto! 969 00:52:46,329 --> 00:52:49,165 Está em trabalho de parto há mais de três horas. 970 00:52:49,249 --> 00:52:50,250 Há uma sala livre. 971 00:52:55,213 --> 00:52:57,257 Está com muitas dificuldades e se… 972 00:52:58,466 --> 00:52:59,467 Se desacelerar mais… 973 00:53:07,392 --> 00:53:08,226 Dra. Oh! 974 00:53:11,771 --> 00:53:13,565 Porque não reservou uma sala? 975 00:53:14,149 --> 00:53:16,818 Estava à espera que os sinais falhassem? 976 00:53:16,902 --> 00:53:18,069 Tem tão pouco bom senso? 977 00:53:18,820 --> 00:53:19,738 Eu disse… 978 00:53:19,821 --> 00:53:22,324 O que está a fazer? Leve-a! Agora! 979 00:53:46,681 --> 00:53:49,100 TAMBÉM GOSTO MUITO DE TI 980 00:53:54,022 --> 00:53:56,983 - Estou? - Sou o entregador das flores. 981 00:53:57,067 --> 00:53:59,361 Em vez da entrada, venha ao estacionamento. 982 00:53:59,444 --> 00:54:01,196 Entre, por favor. 983 00:54:01,279 --> 00:54:02,364 Bem, é que… 984 00:54:02,864 --> 00:54:03,990 Peço desculpa. 985 00:54:04,741 --> 00:54:05,617 O quê? 986 00:54:07,327 --> 00:54:08,453 Foi você que ligou? 987 00:54:09,496 --> 00:54:11,247 - É o Ku Do-won? - Sim. 988 00:54:12,082 --> 00:54:12,916 Peço desculpa. 989 00:54:13,500 --> 00:54:15,502 Fui contra um autocarro. 990 00:54:15,585 --> 00:54:16,503 Então… 991 00:54:18,046 --> 00:54:18,880 Tudo bem. 992 00:54:19,422 --> 00:54:21,508 Está bem? Magoou-se em mais algum lado? 993 00:54:21,591 --> 00:54:23,593 Não, eu estou bem. 994 00:54:23,677 --> 00:54:24,928 Mas as flores… 995 00:54:25,512 --> 00:54:26,346 Peço desculpa. 996 00:54:26,930 --> 00:54:28,515 Não faz mal. Não se preocupe. 997 00:54:29,099 --> 00:54:29,975 Peço desculpa. 998 00:54:32,310 --> 00:54:33,687 - Park Jeong-ung? - Sim? 999 00:54:34,688 --> 00:54:36,356 - Dói-lhe mais alguma coisa? - Não. 1000 00:54:36,439 --> 00:54:37,399 Estou? 1001 00:54:37,482 --> 00:54:39,401 É do Bon Moment. 1002 00:54:39,484 --> 00:54:40,318 Sim? 1003 00:54:40,402 --> 00:54:42,278 É para confirmar a sua reserva. 1004 00:54:42,362 --> 00:54:44,030 Para amanhã, às 21 horas… 1005 00:54:44,114 --> 00:54:45,198 Não, é para hoje. 1006 00:54:45,281 --> 00:54:47,826 Desculpe? Reservou para amanhã. 1007 00:54:48,535 --> 00:54:50,036 Reservei para dia 13. 1008 00:54:50,120 --> 00:54:53,456 Sim, amanhã. Hoje é dia 12. 1009 00:54:55,083 --> 00:54:56,042 Raios! 1010 00:54:59,295 --> 00:55:00,380 Peço desculpa. 1011 00:55:00,463 --> 00:55:02,590 Há alguma mesa para hoje? 1012 00:55:03,675 --> 00:55:05,635 Hoje, estamos cheios. 1013 00:55:09,305 --> 00:55:12,100 Peço desculpa. Amanhã não posso. Tenho de cancelar. 1014 00:55:12,934 --> 00:55:15,228 Puxe. Mais! 1015 00:55:18,523 --> 00:55:19,649 Remova o instrumento. 1016 00:55:23,653 --> 00:55:24,487 Pressão. 1017 00:55:30,827 --> 00:55:31,828 O bebé nasceu. 1018 00:55:32,412 --> 00:55:34,664 São 19h35 e é um menino. 1019 00:55:35,373 --> 00:55:37,792 É saudável e muito bonito. 1020 00:55:37,876 --> 00:55:39,377 Em breve, poderá vê-lo. 1021 00:55:39,461 --> 00:55:41,171 Obrigada. 1022 00:55:45,383 --> 00:55:47,469 Vamos remover a placenta e suturar. 1023 00:55:47,552 --> 00:55:49,846 Pode sentir algum desconforto. 1024 00:55:59,856 --> 00:56:03,318 BLOCO OPERATÓRIO CENTRAL 1025 00:56:03,401 --> 00:56:05,028 Bom trabalho, Dra. Oh. 1026 00:56:05,653 --> 00:56:06,946 Esteve bem, 1027 00:56:07,739 --> 00:56:11,326 mas tem de aprender mais sobre os critérios da distocia. 1028 00:56:12,077 --> 00:56:14,537 Pode fazer as perguntas que quiser. 1029 00:56:21,503 --> 00:56:24,130 Sr. Jang, já está. 1030 00:56:24,214 --> 00:56:26,841 Momentos emocionantes e frases icónicas. Tem tudo. 1031 00:56:27,509 --> 00:56:28,968 Vai ser um sucesso. 1032 00:56:36,476 --> 00:56:37,936 SALA DO SEGUNDO ANO 1033 00:56:50,281 --> 00:56:51,449 Quem é? 1034 00:56:52,075 --> 00:56:54,035 É a Kim Sa-bi. 1035 00:57:04,254 --> 00:57:05,088 Peço desculpa. 1036 00:57:07,841 --> 00:57:10,718 Estava enganada. Cometi um erro. 1037 00:57:12,387 --> 00:57:13,263 Não faz mal. 1038 00:57:14,097 --> 00:57:15,723 Já gritaram comigo. 1039 00:57:16,307 --> 00:57:17,267 Que posso fazer? 1040 00:57:21,729 --> 00:57:24,607 Se não me dá ouvidos e faz o que quer, 1041 00:57:24,691 --> 00:57:26,401 porque me informa? 1042 00:57:27,026 --> 00:57:29,154 Porquê? Faça tudo sozinha. 1043 00:57:29,237 --> 00:57:30,405 É inteligente. 1044 00:57:31,906 --> 00:57:32,907 Peço desculpa. 1045 00:57:33,825 --> 00:57:36,661 A culpa é minha. Não sei o que dizer. 1046 00:57:39,831 --> 00:57:42,625 Em vez de simplesmente pedir desculpa, 1047 00:57:44,043 --> 00:57:46,713 pensei no que devia fazer a partir de agora. 1048 00:57:50,383 --> 00:57:53,928 Vou deixar de brincar e só confiar no meu julgamento. 1049 00:57:56,473 --> 00:58:00,852 Enquanto tiver dúvidas e curiosidades, 1050 00:58:02,395 --> 00:58:04,481 vou perguntar-lhe tudo. 1051 00:58:05,565 --> 00:58:08,443 Até ter a certeza e não me restarem dúvidas… 1052 00:58:08,526 --> 00:58:09,444 Não. 1053 00:58:09,527 --> 00:58:10,737 O quê? 1054 00:58:10,820 --> 00:58:11,905 Eu disse que não. 1055 00:58:11,988 --> 00:58:13,990 Não me faça perguntas! 1056 00:58:14,073 --> 00:58:16,534 Eu também não sei! Está bem? 1057 00:58:16,618 --> 00:58:19,954 Estamos no mesmo barco! Somos as duas idiotas! 1058 00:58:20,038 --> 00:58:23,625 Como é que uma segundanista pode admitir que não sabe? 1059 00:58:23,708 --> 00:58:24,751 É embaraçoso! 1060 00:58:26,711 --> 00:58:28,505 Raios! Que vergonha! 1061 00:58:34,677 --> 00:58:36,971 Não saber não é vergonha nenhuma. 1062 00:58:38,139 --> 00:58:38,973 O quê? 1063 00:58:39,974 --> 00:58:40,808 Peço desculpa. 1064 00:58:41,601 --> 00:58:44,020 Raios, Sa-bi! 1065 00:58:44,812 --> 00:58:45,897 Mas Dra. Cha… 1066 00:58:46,689 --> 00:58:47,524 Bem… 1067 00:58:48,358 --> 00:58:51,152 Não tenho curiosidade em relação a esse livro. 1068 00:58:51,736 --> 00:58:54,030 Sei-o todo de cor. 1069 00:58:57,075 --> 00:58:59,160 Bem, parabéns. 1070 00:58:59,244 --> 00:59:00,703 Que bom! 1071 00:59:01,704 --> 00:59:02,914 Peço desculpa. 1072 00:59:04,499 --> 00:59:05,500 Não sorria. 1073 00:59:07,126 --> 00:59:08,294 Ainda estou zangada! 1074 00:59:11,172 --> 00:59:12,006 Não sorria! 1075 00:59:12,840 --> 00:59:14,050 Ainda estou zangada! 1076 00:59:24,435 --> 00:59:25,270 Tome. 1077 00:59:27,146 --> 00:59:29,482 Estava mesmo a precisar. Como sabia? 1078 00:59:30,441 --> 00:59:31,609 Porque somos uma equipa. 1079 00:59:37,991 --> 00:59:40,702 Disse ao Nam Dong-eun para fazer os curativos. 1080 00:59:40,785 --> 00:59:43,246 Ele esforçou-se, mas é lento. 1081 00:59:43,913 --> 00:59:45,540 Quando acabar, faço isso. 1082 00:59:45,623 --> 00:59:47,458 Raios! 1083 00:59:47,542 --> 00:59:50,628 Também era assim. Não se lembra, pois não? 1084 00:59:50,712 --> 00:59:53,047 Doutora, como pode sorrir? 1085 00:59:53,131 --> 00:59:55,258 Então, devia chorar? 1086 01:00:03,057 --> 01:00:04,517 Começo pelo quarto 1011. 1087 01:00:04,601 --> 01:00:05,643 Vá para casa. 1088 01:00:06,352 --> 01:00:07,353 Vá a doutora. 1089 01:00:07,437 --> 01:00:08,688 Eu posso fazer isso. 1090 01:00:08,771 --> 01:00:10,773 Não, eu faço. Vou fazer. 1091 01:01:26,891 --> 01:01:28,393 Porque tenho de escrever tanto? 1092 01:01:32,188 --> 01:01:33,898 CARTA DE DEMISSÃO 1093 01:01:35,900 --> 01:01:37,193 Eu, Oh Yi-young, 1094 01:01:37,902 --> 01:01:41,114 já não aguento a tirania da Dra. Myeong Eun-won. 1095 01:01:41,197 --> 01:01:43,908 Tornou-se demasiado difícil controlar a raiva, 1096 01:01:44,575 --> 01:01:46,285 por isso, demito-me. 1097 01:01:50,790 --> 01:01:51,708 IMPRIMIR 1098 01:01:57,880 --> 01:01:59,006 CARTA DE DEMISSÃO 1099 01:02:05,471 --> 01:02:06,597 Então? 1100 01:02:11,769 --> 01:02:12,645 Toma. 1101 01:02:13,980 --> 01:02:15,565 Não dou isto a ninguém. 1102 01:02:15,648 --> 01:02:16,649 Não tem álcool. 1103 01:02:28,619 --> 01:02:29,746 A Dra. Myeong? 1104 01:02:31,247 --> 01:02:32,457 Porque só implica comigo? 1105 01:02:33,040 --> 01:02:36,461 Estiveste de castigo em março. Aconteceu algo depois disso? 1106 01:02:37,378 --> 01:02:39,005 Enfrentei-a uma vez. 1107 01:02:39,756 --> 01:02:40,673 Ou confrontei-a? 1108 01:02:42,717 --> 01:02:45,636 De qualquer forma, não nos entendemos. 1109 01:02:45,720 --> 01:02:48,055 Ela é… estranha. 1110 01:02:48,139 --> 01:02:49,307 Não tem vergonha. 1111 01:02:50,183 --> 01:02:52,518 Parecia que estava a ver um espetáculo. 1112 01:02:52,602 --> 01:02:54,562 Quando mandei mensagens e liguei, 1113 01:02:54,645 --> 01:02:55,897 só queria parto vaginal. 1114 01:02:55,980 --> 01:02:56,898 Então, de repente: 1115 01:02:56,981 --> 01:02:59,025 "Que está a fazer? Arranje uma sala!" 1116 01:03:01,527 --> 01:03:04,280 Fulminou-me durante toda a cirurgia. 1117 01:03:04,363 --> 01:03:05,323 Com a câmara, era: 1118 01:03:06,741 --> 01:03:08,451 "Faça-me as perguntas que quiser." 1119 01:03:10,119 --> 01:03:12,622 Assim. Céus! Ela pensa que é a maior. 1120 01:03:13,581 --> 01:03:15,082 Pensava que não tinha álcool. 1121 01:03:16,083 --> 01:03:17,001 Não aguento mais. 1122 01:03:17,084 --> 01:03:18,085 Não vou tolerar. 1123 01:03:20,338 --> 01:03:21,672 Vais demitir-te? 1124 01:03:22,215 --> 01:03:23,049 Sim. 1125 01:03:23,132 --> 01:03:25,259 Vou, antes que volte a dar problemas. 1126 01:03:25,343 --> 01:03:26,177 Problemas? 1127 01:03:27,595 --> 01:03:29,764 Os rumores são verdade? 1128 01:03:29,847 --> 01:03:31,098 No hospital? 1129 01:03:35,895 --> 01:03:38,815 Tu és mesmo incrível. 1130 01:03:42,777 --> 01:03:43,903 Não é um desperdício? 1131 01:03:44,529 --> 01:03:47,406 Chegaste até outubro, aguentaste o primeiro ano. 1132 01:03:47,490 --> 01:03:48,866 Não vou voltar. 1133 01:03:49,450 --> 01:03:50,368 Não preciso disto. 1134 01:03:50,451 --> 01:03:51,327 A sério? 1135 01:03:52,620 --> 01:03:54,330 Então, não deves precisar daquilo. 1136 01:03:58,042 --> 01:04:00,545 Do bónus do fim do ano. Recebemo-lo em dezembro. 1137 01:04:02,129 --> 01:04:03,464 Só faltam dois meses. 1138 01:04:04,340 --> 01:04:05,758 É uma pena. 1139 01:04:09,011 --> 01:04:09,887 Quanto é? 1140 01:04:10,847 --> 01:04:11,722 Bastante. 1141 01:04:16,686 --> 01:04:18,771 Porque dão bónus em dezembro? 1142 01:04:19,772 --> 01:04:21,357 Que irritante! 1143 01:04:24,110 --> 01:04:25,444 KU DO-WON 1144 01:04:30,825 --> 01:04:31,951 Estou? 1145 01:04:33,202 --> 01:04:34,287 Peço desculpa. 1146 01:04:35,538 --> 01:04:37,540 Podemos marcar para outro dia? 1147 01:04:37,623 --> 01:04:38,958 Porquê? 1148 01:04:40,334 --> 01:04:43,212 Desculpa. Houve um imprevisto. 1149 01:04:46,799 --> 01:04:47,842 Está bem. 1150 01:04:49,051 --> 01:04:50,052 Adeus. 1151 01:04:51,762 --> 01:04:52,805 O que foi isso? 1152 01:04:52,889 --> 01:04:54,849 Porque é que nada me corre bem? 1153 01:04:55,766 --> 01:04:57,101 Eu disse-te. 1154 01:04:58,060 --> 01:04:59,228 "Semana de guerra." 1155 01:05:01,439 --> 01:05:03,190 Eu disse que era rigoroso. 1156 01:05:14,160 --> 01:05:17,413 De qualquer forma, já não quero saber o meu horóscopo. 1157 01:05:17,496 --> 01:05:20,917 Nem eu. É melhor não saber. Seja como for, não há solução. 1158 01:05:21,542 --> 01:05:24,253 Não podemos continuar assim. Vamos mudar a nossa sorte. 1159 01:05:24,795 --> 01:05:26,047 Vi os nossos horóscopos. 1160 01:05:26,130 --> 01:05:28,299 - Não. - E então? O que diziam? 1161 01:05:29,008 --> 01:05:31,427 O número da sorte da Sa-bi é o 12. 1162 01:05:31,510 --> 01:05:33,721 A bebida da sorte da Yi-young é cerveja. 1163 01:05:33,804 --> 01:05:35,056 O sítio da Nam-kyung? 1164 01:05:35,139 --> 01:05:36,057 Karaoke. 1165 01:05:36,140 --> 01:05:38,476 - O quê? Também viste? - Sim. 1166 01:05:38,559 --> 01:05:39,894 Certo, ouçam. 1167 01:05:39,977 --> 01:05:41,896 Hoje, é dia 12. 1168 01:05:42,480 --> 01:05:44,607 Nenhum de nós está de plantão. 1169 01:05:44,690 --> 01:05:45,983 Podemos beber cerveja. 1170 01:05:46,567 --> 01:05:47,944 E aonde vamos depois? 1171 01:05:48,694 --> 01:05:49,612 Karaoke! 1172 01:05:49,695 --> 01:05:52,365 Parece que inventaste isso só para sairmos juntos. 1173 01:05:52,448 --> 01:05:53,532 Não. 1174 01:05:53,616 --> 01:05:55,910 O horóscopo está a dizer para nos divertirmos! 1175 01:05:55,993 --> 01:05:58,120 Então? Vamos. 1176 01:05:58,704 --> 01:06:00,081 Vamos divertir-nos! 1177 01:06:01,290 --> 01:06:02,375 Ela não vai. 1178 01:06:04,835 --> 01:06:05,670 Vamos. 1179 01:06:06,545 --> 01:06:08,422 O quê? O que te deu? 1180 01:06:08,506 --> 01:06:09,632 Hoje… 1181 01:06:12,843 --> 01:06:14,053 Esqueçam. Vamos beber. 1182 01:06:14,136 --> 01:06:15,805 A sério? Então… 1183 01:06:17,139 --> 01:06:19,100 Precisamos de ovos crus para a voz. 1184 01:06:19,934 --> 01:06:21,310 Andas com ovos crus? 1185 01:06:21,894 --> 01:06:23,062 Nunca se sabe. 1186 01:06:23,145 --> 01:06:24,313 Mais alguma coisa? 1187 01:06:24,397 --> 01:06:25,982 Bebidas para a ressaca? 1188 01:06:30,361 --> 01:06:31,737 Tomem uma cada uma. 1189 01:06:33,030 --> 01:06:34,407 És o maior, Jae-il. 1190 01:06:35,157 --> 01:06:36,242 Que mais tens aí? 1191 01:06:36,325 --> 01:06:38,119 Sabia que este dia ia chegar. 1192 01:06:38,202 --> 01:06:40,621 Certo. Bota abaixo. 1193 01:06:40,705 --> 01:06:42,248 - Bota abaixo! - Bota abaixo! 1194 01:06:47,712 --> 01:06:49,505 Vamos. Não podemos desperdiçar tempo. 1195 01:06:51,549 --> 01:06:55,344 Devíamos ter sido amigos 1196 01:06:55,428 --> 01:06:58,264 E esquecido tudo 1197 01:06:59,181 --> 01:07:00,725 Ver-te com outra 1198 01:07:00,808 --> 01:07:03,602 Não vais mesmo cantar? Só faltam três minutos. 1199 01:07:04,186 --> 01:07:05,479 Não. Não me apetece. 1200 01:07:07,732 --> 01:07:08,816 Também não cantas? 1201 01:07:11,027 --> 01:07:11,986 Vais cantar? 1202 01:07:13,070 --> 01:07:14,447 Vou à casa de banho. 1203 01:07:14,530 --> 01:07:16,449 Então, canto eu. Está bem? 1204 01:07:17,033 --> 01:07:18,826 Ao menos, ouve a última antes. 1205 01:07:18,909 --> 01:07:22,079 Ver-te um pouco mais 1206 01:07:22,163 --> 01:07:25,291 Se te voltar a ver 1207 01:07:26,167 --> 01:07:27,084 Então? 1208 01:07:27,168 --> 01:07:29,086 Era o clímax da canção! 1209 01:07:29,170 --> 01:07:30,796 Céus! Desculpa. 1210 01:07:30,880 --> 01:07:32,048 Foi de propósito. 1211 01:07:32,131 --> 01:07:33,799 Já que vieram comigo ao karaoke, 1212 01:07:33,883 --> 01:07:35,718 têm de ouvir isto. 1213 01:07:39,221 --> 01:07:43,559 Rezo para que não seja o fim 1214 01:07:43,642 --> 01:07:46,687 Quero agarrar-me a esta noite 1215 01:07:46,771 --> 01:07:50,107 Não te posso deixar assim 1216 01:07:51,192 --> 01:07:54,445 Não pode haver nada entre nós 1217 01:07:54,528 --> 01:07:56,906 Sei que sou mau rapaz 1218 01:07:56,989 --> 01:07:58,824 E sei que és boa rapariga 1219 01:07:58,908 --> 01:08:00,076 Estou cego de amor 1220 01:08:00,159 --> 01:08:01,702 Ele veio para isto. 1221 01:08:02,453 --> 01:08:03,454 É esta a música? 1222 01:08:04,413 --> 01:08:05,498 Sim, HI-BOYZ. 1223 01:08:05,581 --> 01:08:07,333 Fiz-te chorar muito 1224 01:08:07,416 --> 01:08:10,544 Não consigo não te amar 1225 01:08:12,004 --> 01:08:14,632 Éramos tão jovens 1226 01:08:14,715 --> 01:08:18,844 As memórias tolas do primeiro amor 1227 01:08:19,553 --> 01:08:22,139 Espero que esta música 1228 01:08:22,223 --> 01:08:26,477 Nos mande para esses tempos 1229 01:08:27,770 --> 01:08:31,440 Quando chegar o dia, eu digo-te 1230 01:08:31,524 --> 01:08:33,609 Eras a minha vida toda 1231 01:08:34,318 --> 01:08:35,486 Jae-il! 1232 01:08:36,237 --> 01:08:37,363 Incrível. 1233 01:08:37,446 --> 01:08:39,073 Quando chegar o dia 1234 01:08:39,156 --> 01:08:43,160 Virei para ti a correr 1235 01:08:44,036 --> 01:08:45,079 Ele parece diferente. 1236 01:08:45,162 --> 01:08:46,872 Terei saudades tuas 1237 01:08:46,956 --> 01:08:50,292 Se esse dia fatídico algum dia chegar 1238 01:08:50,376 --> 01:08:51,293 Porque é tão bom? 1239 01:08:51,377 --> 01:08:54,755 Terei saudades tuas 1240 01:08:54,839 --> 01:08:59,593 Nos mande para esses tempos 1241 01:08:59,677 --> 01:09:03,514 Quando chegar o dia, eu digo-te 1242 01:09:03,597 --> 01:09:07,476 Eras a minha vida toda 1243 01:09:07,560 --> 01:09:09,186 O fim da ânsia 1244 01:09:09,270 --> 01:09:11,188 Quando esse dia chegar 1245 01:09:11,272 --> 01:09:14,859 Virei para ti a correr 1246 01:09:14,942 --> 01:09:18,737 Terei saudades tuas 1247 01:09:18,821 --> 01:09:22,783 Se esse dia fatídico algum dia chegar 1248 01:09:22,867 --> 01:09:26,412 Terei saudades tuas 1249 01:09:26,495 --> 01:09:29,248 Espero que nos possamos reencontrar 1250 01:09:29,331 --> 01:09:31,750 Continuarei a desejar sem parar 1251 01:09:39,300 --> 01:09:40,342 Caramba, Sa-bi! 1252 01:09:45,139 --> 01:09:46,056 Guardaste isso? 1253 01:09:48,851 --> 01:09:50,561 - Ídolo de K-pop! - Sa-bi, está bem? 1254 01:09:50,644 --> 01:09:51,687 Está? 1255 01:09:52,354 --> 01:09:54,231 Kim Sa-bi! 1256 01:09:54,315 --> 01:09:55,566 Não. Já disse que não! 1257 01:09:56,525 --> 01:09:58,027 Sempre gostaste deles? 1258 01:09:58,110 --> 01:09:58,944 Não sei. 1259 01:10:00,362 --> 01:10:02,406 - Sa-bi. Sou boa, certo? - Chegou. 1260 01:10:02,489 --> 01:10:03,908 O meu táxi chegou. 1261 01:10:03,991 --> 01:10:05,910 Adeus. Para a próxima, quero encore. 1262 01:10:05,993 --> 01:10:07,119 Adeus! 1263 01:10:07,203 --> 01:10:08,495 Uma vez chega-me. 1264 01:10:08,579 --> 01:10:09,413 Até amanhã. 1265 01:10:18,714 --> 01:10:20,549 Porque está a demorar tanto? 1266 01:10:23,135 --> 01:10:24,136 E tu? 1267 01:10:24,970 --> 01:10:26,096 Ainda não chamei o meu. 1268 01:10:26,722 --> 01:10:28,140 Queria que fossem antes. 1269 01:10:35,522 --> 01:10:36,523 Olha. 1270 01:10:37,066 --> 01:10:38,234 Queres que faça para ti? 1271 01:10:38,317 --> 01:10:39,443 O quê? 1272 01:10:40,611 --> 01:10:42,529 "Hi, Hello Girl." 1273 01:10:42,613 --> 01:10:43,781 Raios! 1274 01:10:45,324 --> 01:10:47,326 Qual é a tua? Porque não me disseste? 1275 01:10:48,410 --> 01:10:49,245 Como aguentaste 1276 01:10:50,120 --> 01:10:51,789 o entusiasmo no trabalho? 1277 01:10:55,417 --> 01:10:57,503 Vou dizer isto para esclarecer as coisas. 1278 01:10:58,671 --> 01:10:59,505 Sou fã, 1279 01:11:00,965 --> 01:11:02,091 mas não tua fã. 1280 01:11:02,758 --> 01:11:03,592 O quê? 1281 01:11:03,676 --> 01:11:06,679 Gostava do Top Key, não de ti. 1282 01:11:07,429 --> 01:11:08,347 Mentirosa. 1283 01:11:08,430 --> 01:11:11,642 E a vossa primeira vitória foi dia 9 de junho, não 2. 1284 01:11:11,725 --> 01:11:13,060 Dia 2, foram nomeados. 1285 01:11:13,644 --> 01:11:16,563 Aquela Hello Girl enganou-se nas datas. 1286 01:11:17,398 --> 01:11:18,440 Para que saibas. 1287 01:11:20,651 --> 01:11:21,485 Está bem. 1288 01:11:25,447 --> 01:11:26,407 Adeus. 1289 01:11:27,366 --> 01:11:28,242 Adeus! 1290 01:12:13,662 --> 01:12:15,080 Não estavas ocupado? 1291 01:12:16,040 --> 01:12:16,874 Sim, bem… 1292 01:12:19,043 --> 01:12:21,420 Não mentiste para evitar o jantar, certo? 1293 01:12:22,087 --> 01:12:23,589 Porque haveria de mentir? 1294 01:12:23,672 --> 01:12:25,758 Então, porque cancelaste no dia? 1295 01:12:30,054 --> 01:12:31,055 Desculpa. 1296 01:12:38,103 --> 01:12:41,690 Estava entusiasmada por ir jantar com a pessoa de quem gosto. 1297 01:12:50,824 --> 01:12:51,950 Eu vou primeiro. 1298 01:13:00,250 --> 01:13:02,419 Na verdade, a reserva foi cancelada. 1299 01:13:03,045 --> 01:13:04,213 Comprei flores, mas… 1300 01:13:07,549 --> 01:13:08,550 Estragaram-se. 1301 01:13:11,303 --> 01:13:12,596 Até escrevi um cartão. 1302 01:13:20,646 --> 01:13:22,564 Deixei-o lá, mas escrevi mesmo. 1303 01:13:26,276 --> 01:13:28,737 Já só me resta isto. 1304 01:13:33,784 --> 01:13:34,618 Eu… 1305 01:13:38,997 --> 01:13:39,832 Oh Yi-young… 1306 01:13:45,295 --> 01:13:46,296 Gosto de ti… 1307 01:13:49,675 --> 01:13:50,676 Tu gostas de mim? 1308 01:13:51,969 --> 01:13:52,803 A sério? 1309 01:13:55,180 --> 01:13:56,765 Estás a confessar o que sentes? 1310 01:13:57,850 --> 01:13:58,684 Sim. 1311 01:14:11,738 --> 01:14:12,781 Eu… 1312 01:14:15,409 --> 01:14:18,370 Já disse o que sinto. Não tenho de repetir, pois não? 1313 01:14:29,423 --> 01:14:30,257 Então… 1314 01:14:32,926 --> 01:14:33,760 Então… 1315 01:14:40,893 --> 01:14:41,727 Nós… 1316 01:15:52,005 --> 01:15:53,966 Não vamos dizer já à Joo-young. 1317 01:15:55,217 --> 01:15:57,010 Quero que a FIV corra bem. 1318 01:15:57,844 --> 01:15:58,971 Depois digo-lhe. 1319 01:16:00,138 --> 01:16:02,724 Faz o que quiseres e eu alinho. 1320 01:16:31,003 --> 01:16:31,920 É verdade. 1321 01:16:35,382 --> 01:16:36,550 Certo, eles estão fora. 1322 01:16:38,594 --> 01:16:39,845 Vão estar uns dias fora. 1323 01:16:39,928 --> 01:16:41,638 Acho que são quatro dias. 1324 01:16:46,351 --> 01:16:49,146 Tenho de ir para o hospital. Não te disse? 1325 01:16:49,980 --> 01:16:50,814 Não. 1326 01:16:51,857 --> 01:16:53,859 Tenho trabalho… 1327 01:16:55,152 --> 01:16:56,903 Quero dizer, artigos para ler. 1328 01:16:58,030 --> 01:16:59,865 - O quê? - O quê? 1329 01:16:59,948 --> 01:17:02,659 Esqueci-me. Hoje durmo no hospital. 1330 01:17:04,953 --> 01:17:07,581 Sentes-te desconfortável por estarmos sozinhos? 1331 01:17:09,833 --> 01:17:12,252 Mas temos estado sempre sozinhos. 1332 01:17:17,007 --> 01:17:19,051 Sozinhos em casa é demasiado. 1333 01:17:28,393 --> 01:17:29,603 Aqui pode ser? 1334 01:17:51,041 --> 01:17:51,875 Entra. 1335 01:17:51,958 --> 01:17:53,877 Acompanho-te ao primeiro piso. 1336 01:18:16,233 --> 01:18:18,652 CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE 1337 01:18:21,988 --> 01:18:24,157 Ouvi dizer que saiu o trailer do Tinoni. 1338 01:18:26,493 --> 01:18:28,704 E se os meus fãs aparecerem aqui quando virem? 1339 01:18:28,787 --> 01:18:30,372 Não te preocupes. São só oito. 1340 01:18:31,123 --> 01:18:31,957 Nove contigo? 1341 01:18:32,040 --> 01:18:32,999 Comigo, não! 1342 01:18:35,168 --> 01:18:37,129 Quem vai ser o protagonista? 1343 01:18:38,672 --> 01:18:39,756 A Yi-young? 1344 01:18:41,091 --> 01:18:43,468 Yi-young, fizeste o parto que foi filmado. 1345 01:18:43,552 --> 01:18:45,137 Querias fazer cirurgia. 1346 01:18:45,220 --> 01:18:46,805 Esqueçam. É embaraçoso. 1347 01:18:48,265 --> 01:18:50,475 Cá está. "Trailer do primeiro episódio." 1348 01:18:52,102 --> 01:18:54,813 Uma nova era da televisão em 2023. 1349 01:18:54,896 --> 01:18:56,440 O Tinoni do Jang Young-seok. 1350 01:18:57,149 --> 01:18:59,943 O lugar onde nunca podemos baixar a guarda. 1351 01:19:00,527 --> 01:19:02,070 Com mais força! Mais uma vez! 1352 01:19:02,154 --> 01:19:04,698 Estava à espera que os sinais falhassem? 1353 01:19:04,781 --> 01:19:06,324 Tem tão pouco bom senso? 1354 01:19:06,408 --> 01:19:09,536 Um segundo pode determinar a vida ou a morte. 1355 01:19:09,619 --> 01:19:12,122 Esses momentos acumulam-se e criam um milagre! 1356 01:19:12,873 --> 01:19:14,833 É aí que conhecemos pessoas bonitas. 1357 01:19:14,916 --> 01:19:16,126 Não se preocupe. 1358 01:19:16,209 --> 01:19:17,878 Pode fazer as perguntas que quiser. 1359 01:19:18,879 --> 01:19:22,841 Como posso ignorar uma mãe cujas águas rebentaram? 1360 01:19:22,924 --> 01:19:25,761 Mas ela teve sorte. 1361 01:19:26,344 --> 01:19:29,306 Veja em O Tinoni do Jang Young-seok. 1362 01:19:35,270 --> 01:19:37,606 Outra vez a Myeong Eun-won? Outra vez? 1363 01:19:37,689 --> 01:19:39,357 Porque tem tanta sorte? 1364 01:19:39,441 --> 01:19:40,525 Porquê? 1365 01:19:41,485 --> 01:19:43,987 Olha, ela não tem culpa. 1366 01:19:44,070 --> 01:19:45,572 Raios, Jang! 1367 01:19:46,782 --> 01:19:48,533 Não vejo mais programas dele. 1368 01:19:53,705 --> 01:19:55,665 Viram a cara da Yi-young? 1369 01:19:56,958 --> 01:19:57,918 Quando foi? 1370 01:19:58,001 --> 01:19:59,377 - Aos 17 segundos. - A sério? 1371 01:20:02,923 --> 01:20:03,799 Vai para casa? 1372 01:20:06,343 --> 01:20:07,302 Já viu? 1373 01:20:07,385 --> 01:20:08,261 Não. 1374 01:20:09,638 --> 01:20:10,806 Não, o quê? 1375 01:20:10,889 --> 01:20:11,723 O quê? 1376 01:20:12,224 --> 01:20:13,433 O que é que não viu? 1377 01:20:21,566 --> 01:20:23,568 POR FAVOR, NÃO EMPURRAR A PORTA 1378 01:20:28,698 --> 01:20:29,825 Então? 1379 01:20:29,908 --> 01:20:30,784 Desculpe. 1380 01:20:30,867 --> 01:20:32,118 Tenha cuidado. 1381 01:20:34,955 --> 01:20:35,914 Pode ir. 1382 01:21:21,668 --> 01:21:24,087 OBRIGADO AO NAH YUNG-SUK E AO SHIN WON-HO, 1383 01:21:24,170 --> 01:21:25,797 A ETERNA DUPLA DE COMÉDIA 1384 01:21:25,881 --> 01:21:29,175 RESIDENT PLAYBOOK 1385 01:21:29,259 --> 01:21:31,469 - Não andam estranhas? - Em que sentido? 1386 01:21:31,553 --> 01:21:32,512 É uma rivalidade. 1387 01:21:32,596 --> 01:21:35,140 Disse à Prof.ª Kong que estamos cheios? 1388 01:21:35,223 --> 01:21:37,017 Se há duas, eu devia ficar com uma. 1389 01:21:37,100 --> 01:21:38,351 Porque são ambas para ela? 1390 01:21:38,435 --> 01:21:39,561 Preciso dessa. 1391 01:21:39,644 --> 01:21:41,354 Era o que eu ia dizer. 1392 01:21:41,438 --> 01:21:42,647 Eu preciso. 1393 01:21:42,731 --> 01:21:44,316 Ela está a fazer joguinhos? 1394 01:21:44,399 --> 01:21:46,318 - A paciente da Prof.ª Seo. - Espere. 1395 01:21:46,401 --> 01:21:47,611 A Prof.ª Kong disse… 1396 01:21:47,694 --> 01:21:50,280 Devias vir ao almoço, quando temos pausa. 1397 01:21:50,363 --> 01:21:52,073 Já disse que também soube agora. 1398 01:21:52,824 --> 01:21:53,825 É rápido! 1399 01:21:53,909 --> 01:21:54,743 Discutiram? 1400 01:21:54,826 --> 01:21:56,620 - Não! - Discutiram. 1401 01:21:56,703 --> 01:21:58,580 Porque o faria? Não tenho motivos. 1402 01:21:58,663 --> 01:22:00,373 Estão a ver quem é pior? 1403 01:22:01,499 --> 01:22:02,375 O quê? 1404 01:22:02,459 --> 01:22:04,419 Que vais fazer? Casar-te? Tu? 1405 01:22:04,502 --> 01:22:05,503 Quem é? 1406 01:22:05,587 --> 01:22:06,588 É alguém do trabalho? 1407 01:22:06,671 --> 01:22:09,090 Queres manter segredo ou contar a todos? 1408 01:22:09,174 --> 01:22:10,634 Os primeiranistas não sabem. 1409 01:22:10,717 --> 01:22:12,761 Pergunto-me se lhes devia dizer. 1410 01:22:12,844 --> 01:22:14,387 - Quem era? - Tu… 1411 01:22:15,388 --> 01:22:17,223 O que está a fazer? 1412 01:22:17,307 --> 01:22:20,769 Está aqui para salvar vidas ou para acabar com elas? 1413 01:22:20,852 --> 01:22:21,728 Peço desculpa. 1414 01:22:21,811 --> 01:22:24,147 Se quiseres estar sozinha, vem aqui de dia. 1415 01:22:24,230 --> 01:22:25,482 E vai ali de noite. 1416 01:22:26,024 --> 01:22:27,525 Não vinha cá há tanto tempo. 1417 01:22:27,609 --> 01:22:30,028 Éramos tão jovens 1418 01:22:30,111 --> 01:22:34,199 As memórias tolas do primeiro amor 1419 01:22:34,991 --> 01:22:37,494 Espero que esta música 1420 01:22:37,577 --> 01:22:41,998 Nos mande para esses tempos 1421 01:22:43,208 --> 01:22:47,087 Quando chegar o dia, eu digo-te 1422 01:22:47,170 --> 01:22:50,590 Eras a minha vida toda 1423 01:22:50,674 --> 01:22:53,009 O fim da ânsia 1424 01:22:53,093 --> 01:22:54,594 Quando chegar o dia 1425 01:22:54,678 --> 01:22:58,682 Virei para ti a correr 1426 01:22:58,765 --> 01:23:02,644 Terei saudades tuas 1427 01:23:02,727 --> 01:23:06,147 Se esse dia fatídico algum dia chegar 1428 01:23:06,231 --> 01:23:10,151 Terei saudades tuas 1429 01:23:10,235 --> 01:23:13,029 Espero que nos possamos reencontrar 1430 01:23:13,113 --> 01:23:15,323 Continuarei a desejar sem parar 1431 01:23:17,409 --> 01:23:19,411 Legendas: Claudia Marques 93961

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.