Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:15,724 --> 00:00:17,934
RESIDENT PLAYBOOK
2
00:00:25,150 --> 00:00:26,025
Obrigada.
3
00:00:26,735 --> 00:00:29,612
EPISÓDIO 9
4
00:00:29,696 --> 00:00:30,905
- Olá.
- Olá.
5
00:00:32,365 --> 00:00:33,950
Vens de touca para o trabalho?
6
00:00:35,452 --> 00:00:36,619
Devias tirar o babete.
7
00:00:37,454 --> 00:00:38,455
Isto é…
8
00:00:39,748 --> 00:00:41,875
Pronto. Sabia que ia acontecer.
9
00:00:41,958 --> 00:00:44,377
"Nascida em 1996. Horóscopo de outubro.
10
00:00:44,461 --> 00:00:46,337
Semana de guerra e muitas discussões.
11
00:00:46,921 --> 00:00:49,799
Sobretudo com superiores no trabalho,
serão como minas.
12
00:00:49,883 --> 00:00:51,634
Não vai conseguir evitá-las."
13
00:00:52,719 --> 00:00:55,930
A semana passada ia correr bem,
mas foi uma batalha.
14
00:00:56,014 --> 00:00:57,265
O problema é esse.
15
00:00:57,348 --> 00:00:59,476
Se ia correr bem, imagina esta semana.
16
00:00:59,559 --> 00:01:01,853
Nasceram 690 mil bebés em 1996.
17
00:01:01,936 --> 00:01:04,481
Não faz sentido
terem todos o mesmo destino.
18
00:01:04,564 --> 00:01:05,565
Não acredito nisso.
19
00:01:05,648 --> 00:01:07,275
É muito rigoroso.
20
00:01:07,358 --> 00:01:08,193
Olha.
21
00:01:08,693 --> 00:01:10,195
"Luta sem satisfação…"
22
00:01:10,278 --> 00:01:11,279
Ámen.
23
00:01:12,405 --> 00:01:14,908
Céus! Só estou a dizer para terem cuidado.
24
00:01:19,704 --> 00:01:20,789
Com licença.
25
00:01:36,805 --> 00:01:37,889
Olá.
26
00:01:39,390 --> 00:01:40,475
Olá.
27
00:01:46,314 --> 00:01:47,148
Chegou cedo.
28
00:01:47,982 --> 00:01:48,817
Sim.
29
00:01:55,115 --> 00:01:56,407
Quer um café?
30
00:01:58,451 --> 00:01:59,661
Estou de estômago vazio.
31
00:01:59,744 --> 00:02:02,080
Também eu. E também me sinto constrangida.
32
00:02:02,163 --> 00:02:03,581
Não foi isso que quis dizer.
33
00:02:03,665 --> 00:02:05,708
Tenho mesmo o estômago fraco.
34
00:02:07,210 --> 00:02:08,336
É verdade.
35
00:02:08,419 --> 00:02:09,504
Olá, Prof.ª Seo.
36
00:02:10,130 --> 00:02:12,632
Dr. Tak. Não o via há muito.
37
00:02:12,715 --> 00:02:14,676
- Como está?
- Bem.
38
00:02:15,552 --> 00:02:18,096
- Agora está na Pediatria?
- Sim.
39
00:02:18,680 --> 00:02:22,767
Ver bebés todos os dias
lembra-me de quando estive na Obstetrícia.
40
00:02:22,851 --> 00:02:26,229
Estamos em outubro, não está na altura
de escolher um departamento?
41
00:02:26,312 --> 00:02:27,564
Ainda estou a pensar.
42
00:02:28,231 --> 00:02:29,691
Queria ir para Cirurgia,
43
00:02:29,774 --> 00:02:32,610
mas também gostei de Medicina Interna.
44
00:02:32,694 --> 00:02:35,989
Pode escolher um departamento
onde faça as duas coisas.
45
00:02:38,158 --> 00:02:39,075
Como Obstetrícia.
46
00:02:39,659 --> 00:02:43,204
A Dra. Pyo não lhe falou nisso?
47
00:02:43,288 --> 00:02:44,455
Falei.
48
00:02:44,539 --> 00:02:45,707
Falei, não foi?
49
00:02:46,499 --> 00:02:47,333
Sim.
50
00:02:48,042 --> 00:02:48,877
Bom trabalho.
51
00:02:50,461 --> 00:02:52,839
Ouvi dizer que ela foi muito simpática.
52
00:02:56,342 --> 00:02:57,594
Sim, muito.
53
00:02:58,177 --> 00:03:01,431
Aonde quer que fosse,
não havia médicos como a Dra. Pyo.
54
00:03:03,433 --> 00:03:05,184
Não é? Não existem.
55
00:03:09,480 --> 00:03:10,815
Vá, está ocupado.
56
00:03:14,819 --> 00:03:17,947
Espero vê-lo como residente
no nosso departamento.
57
00:03:20,450 --> 00:03:21,659
Obrigado.
58
00:03:27,415 --> 00:03:28,625
Acho que não vem.
59
00:03:28,708 --> 00:03:30,919
Não pode ser.
Ele disse claramente que sim.
60
00:03:32,045 --> 00:03:33,755
Pensei que íamos conseguir um.
61
00:03:34,547 --> 00:03:35,465
Raios!
62
00:03:44,724 --> 00:03:45,767
Pode ir primeiro.
63
00:03:59,614 --> 00:04:02,825
RESIDENT PLAYBOOK
64
00:04:02,909 --> 00:04:03,743
Filmar?
65
00:04:04,285 --> 00:04:06,537
Sim, a professora autorizou.
66
00:04:07,455 --> 00:04:10,291
Querem ver o nosso quotidiano.
67
00:04:11,167 --> 00:04:12,919
Sejam vocês próprios. Não forcem.
68
00:04:13,670 --> 00:04:15,838
A sério? Posso ser eu própria?
69
00:04:17,966 --> 00:04:19,467
Podes esforçar-te mais.
70
00:04:19,550 --> 00:04:20,551
Está bem.
71
00:04:20,635 --> 00:04:22,845
Tenho o consentimento das pacientes
72
00:04:22,929 --> 00:04:24,889
e notifiquei as que não quiseram.
73
00:04:24,973 --> 00:04:25,848
Deve correr bem.
74
00:04:25,932 --> 00:04:26,766
Certo.
75
00:04:28,601 --> 00:04:29,435
Estão ali.
76
00:04:29,519 --> 00:04:30,478
Obrigado pela ajuda.
77
00:04:33,106 --> 00:04:38,444
SALA DE PARTOS
CUIDADOS INTENSIVOS MATERNO-FETAIS
78
00:04:46,828 --> 00:04:47,704
Olá.
79
00:04:48,663 --> 00:04:50,456
Céus! Olá.
80
00:04:50,540 --> 00:04:52,250
Sou o produtor Jang Young-seok.
81
00:04:52,333 --> 00:04:53,668
Residente Oh Yi-young.
82
00:04:53,751 --> 00:04:57,130
Prazer. Céus!
Foi aqui que nasceram os meus filhos.
83
00:04:57,213 --> 00:04:58,298
Caramba!
84
00:05:00,675 --> 00:05:01,551
A sério?
85
00:05:02,343 --> 00:05:03,303
Sim.
86
00:05:03,386 --> 00:05:04,929
Então, vamos?
87
00:05:05,013 --> 00:05:05,888
Um momento.
88
00:05:05,972 --> 00:05:07,390
Estou cá
89
00:05:07,473 --> 00:05:10,685
com um colega
que conhece bem os hospitais.
90
00:05:11,185 --> 00:05:13,271
Porque está tão atrasado?
91
00:05:13,354 --> 00:05:14,397
Peço desculpa!
92
00:05:16,816 --> 00:05:17,900
- Olá.
- Olá.
93
00:05:17,984 --> 00:05:19,527
A nossa operadora de câmara.
94
00:05:19,610 --> 00:05:20,778
- Olá.
- Olá.
95
00:05:22,071 --> 00:05:23,906
Fui ao 10.º piso, pensei que era GIN.
96
00:05:23,990 --> 00:05:25,158
GIN?
97
00:05:25,241 --> 00:05:26,993
Eu disse OB-GIN.
98
00:05:27,076 --> 00:05:29,203
É Obstetrícia e Ginecologia.
99
00:05:29,287 --> 00:05:31,539
Juntos, fica OB-GIN.
100
00:05:32,457 --> 00:05:34,625
Não perguntei isso, pois não?
101
00:05:34,709 --> 00:05:36,794
- Porque te atrasaste?
- Fui ao 10.º piso.
102
00:05:36,878 --> 00:05:39,881
Porquê? Eu disse claramente
para vires para OB-GIN.
103
00:05:39,964 --> 00:05:41,215
GIN também é OB-GIN.
104
00:05:41,299 --> 00:05:43,009
Nunca disse que era GIN.
105
00:05:43,092 --> 00:05:44,469
Disse OB-GIN.
106
00:05:44,552 --> 00:05:46,137
Nem sei o que é GIN.
107
00:05:46,220 --> 00:05:48,681
Vais filmar aqui, não devias saber isso?
108
00:05:48,765 --> 00:05:51,517
Posso fazer um programa
sem saber o que significa GIN.
109
00:05:51,601 --> 00:05:53,728
Depois de fazeres ficção,
ficaste arrogante.
110
00:05:53,811 --> 00:05:54,812
Desculpem.
111
00:05:55,313 --> 00:05:56,898
Estou um pouco ocupada.
112
00:05:57,648 --> 00:05:59,609
Se vão discutir, fica para a próxima.
113
00:05:59,692 --> 00:06:01,694
- Não, desculpe.
- Não, pedimos desculpa.
114
00:06:01,778 --> 00:06:03,029
Então, vamos.
115
00:06:03,112 --> 00:06:03,946
Certo.
116
00:06:07,492 --> 00:06:08,993
Como se chama o programa?
117
00:06:09,786 --> 00:06:11,120
É um programa novo.
118
00:06:11,204 --> 00:06:14,499
O título é O Tinoni do Jang Young-seok.
119
00:06:16,501 --> 00:06:19,504
É um programa de variedades
passado num hospital.
120
00:06:19,587 --> 00:06:22,882
Os hospitais nem sempre são
tão dramáticos ou tensos
121
00:06:23,382 --> 00:06:26,094
como possa pensar.
122
00:06:26,594 --> 00:06:28,721
É só um sítio onde há pessoas.
123
00:06:29,472 --> 00:06:30,306
Estou?
124
00:06:30,807 --> 00:06:31,641
O quê?
125
00:06:34,227 --> 00:06:36,145
A Dra. Myeong está numa ambulância?
126
00:06:39,315 --> 00:06:40,316
APENAS AMBULÂNCIAS
127
00:06:40,399 --> 00:06:41,526
Cuidado.
128
00:06:42,527 --> 00:06:43,486
Nome, Song Na-mu.
129
00:06:43,569 --> 00:06:45,988
Gravidez geriátrica,
38 semanas e contrações.
130
00:06:46,072 --> 00:06:49,367
Não é nossa paciente,
mas tem dores e vive longe.
131
00:06:49,450 --> 00:06:51,160
- Vamos admiti-la.
- Certo.
132
00:07:07,969 --> 00:07:09,053
- Desculpe?
- Sim?
133
00:07:09,137 --> 00:07:09,971
Isso é…
134
00:07:11,013 --> 00:07:11,848
… meu.
135
00:07:11,931 --> 00:07:13,766
- Certo.
- Obrigada.
136
00:07:18,062 --> 00:07:22,150
Como poderia ignorar
uma mãe cujas águas rebentaram?
137
00:07:23,192 --> 00:07:25,945
Mas ela teve sorte.
138
00:07:26,904 --> 00:07:29,866
Estava em choque,
portanto, durante o transporte…
139
00:07:29,949 --> 00:07:32,660
Ela veio com a mãe
que desmaiou no centro comercial?
140
00:07:32,743 --> 00:07:35,413
Sim. Em frente à equipa de filmagens
no primeiro dia.
141
00:07:35,496 --> 00:07:36,789
Sítio e hora certos.
142
00:07:36,873 --> 00:07:38,791
Por isso é que estão a entrevistá-la.
143
00:07:38,875 --> 00:07:40,001
Sim.
144
00:07:40,084 --> 00:07:44,213
Porque estava ela no centro comercial
durante o expediente?
145
00:07:45,256 --> 00:07:47,925
Enfermeira, as análises ao sangue
foram enviadas?
146
00:07:48,009 --> 00:07:48,843
Sim.
147
00:07:50,845 --> 00:07:53,181
Vou ver o líquido amniótico
da Sra. Lee Mi-ju.
148
00:07:53,764 --> 00:07:55,600
A Dra. Myeong disse que fazia isso…
149
00:07:55,683 --> 00:07:56,726
Ela é que me mandou.
150
00:07:57,351 --> 00:07:59,228
Faço estes dois e vejo a Sra. Song.
151
00:07:59,937 --> 00:08:01,022
Certo.
152
00:08:03,065 --> 00:08:04,484
Sou a Prof.ª Kong Gi-sun.
153
00:08:04,567 --> 00:08:06,652
- Deve ter-se assustado.
- Sim.
154
00:08:07,945 --> 00:08:09,989
A indução do parto era na próxima semana.
155
00:08:10,072 --> 00:08:12,783
Não esperava
que me rebentassem as águas antes.
156
00:08:12,867 --> 00:08:14,577
Estou a ver.
157
00:08:15,286 --> 00:08:17,163
Como disse que vai fazer o parto aqui,
158
00:08:17,246 --> 00:08:20,416
contactei o seu hospital em Haenam
159
00:08:20,500 --> 00:08:22,418
e pedi os seus registos médicos.
160
00:08:22,502 --> 00:08:27,256
Adiantei-me e eu mesma vi
os resultados das suas análises.
161
00:08:27,340 --> 00:08:28,925
Parece estar tudo bem.
162
00:08:30,468 --> 00:08:32,803
Que alívio! Obrigada, professora.
163
00:08:33,888 --> 00:08:36,349
Tenho muitos partos programados, mas…
164
00:08:37,767 --> 00:08:38,976
Estou a ver.
165
00:08:40,102 --> 00:08:42,813
Então, a médica que me salvou
166
00:08:43,314 --> 00:08:44,690
pode fazer o meu parto?
167
00:08:47,235 --> 00:08:49,362
Refere-se à Dra. Myeong?
168
00:08:49,445 --> 00:08:50,571
Sim.
169
00:08:51,405 --> 00:08:52,615
Não é preciso.
170
00:08:52,698 --> 00:08:55,785
A Prof.ª Kong
é muito mais qualificada do que eu.
171
00:08:55,868 --> 00:08:58,746
A forma como nos conhecemos,
parece o destino.
172
00:08:59,664 --> 00:09:03,209
Se puder fazer o meu parto,
nunca a esquecerei.
173
00:09:06,754 --> 00:09:08,631
Também acho que é boa ideia.
174
00:09:09,840 --> 00:09:12,552
De qualquer forma, estou ocupada.
175
00:09:13,344 --> 00:09:14,428
Cuide bem dela.
176
00:09:15,346 --> 00:09:16,514
Está bem.
177
00:09:19,100 --> 00:09:20,393
Doutora!
178
00:09:20,476 --> 00:09:22,353
Vou dar o meu melhor.
179
00:09:22,436 --> 00:09:24,522
Claro. Confio totalmente em si.
180
00:09:24,605 --> 00:09:25,565
Obrigada.
181
00:09:28,192 --> 00:09:30,611
- Não se preocupe.
- Obrigada.
182
00:09:36,534 --> 00:09:38,244
Ela veio a Seul ver um vidente.
183
00:09:38,327 --> 00:09:41,163
Dizem que o parto natural é bom
para a saúde do bebé.
184
00:09:43,416 --> 00:09:44,625
Tenha isso em conta.
185
00:09:45,376 --> 00:09:47,753
Mas, doutora, a paciente é mais velha
186
00:09:47,837 --> 00:09:49,755
e tem a pélvis estreita.
187
00:09:49,839 --> 00:09:51,424
E espera-se que pese bastante.
188
00:09:51,507 --> 00:09:52,341
A sério?
189
00:09:53,884 --> 00:09:56,429
Se for 3,5 quilos, não há problema.
190
00:09:56,512 --> 00:09:57,513
Assustou-me.
191
00:09:58,598 --> 00:10:00,850
Prometi-lhe um parto vaginal.
192
00:10:01,434 --> 00:10:04,937
E se não correr bem e tivermos de operar?
193
00:10:05,021 --> 00:10:06,439
Já vi muitos casos assim.
194
00:10:06,522 --> 00:10:07,940
Acha que eu não sei?
195
00:10:08,441 --> 00:10:09,567
Mas tem de ser.
196
00:10:10,276 --> 00:10:12,737
Filmaram-me a prometer-lhe
um parto vaginal.
197
00:10:12,820 --> 00:10:14,196
Se operarmos, pareço parva.
198
00:10:14,280 --> 00:10:15,239
O quê?
199
00:10:15,323 --> 00:10:18,075
Nem é assim tão difícil.
Fazemos um parto vaginal.
200
00:10:21,412 --> 00:10:22,246
Está bem.
201
00:10:23,414 --> 00:10:25,124
Nem consegui pagar-lhe um café.
202
00:10:25,207 --> 00:10:26,042
- Olá.
- Olá.
203
00:10:26,125 --> 00:10:27,460
Peço desculpa.
204
00:10:28,169 --> 00:10:31,922
Não faz mal. Ainda nem comeu.
O seu almoço ainda está ali.
205
00:10:32,006 --> 00:10:34,050
Não admira que tenha tanta fome.
206
00:10:35,718 --> 00:10:38,220
Jae-il, o estagiário que chega amanhã
207
00:10:38,304 --> 00:10:39,347
é o Nam Dong-eun?
208
00:10:39,430 --> 00:10:41,599
Sim, disse-lhe para vir logo à enfermaria.
209
00:10:42,308 --> 00:10:43,809
Ouvi dizer
210
00:10:43,893 --> 00:10:46,145
que ele já passou por oito departamentos
211
00:10:46,854 --> 00:10:48,773
e foi aos jantares de sete.
212
00:10:49,482 --> 00:10:51,567
É como eu, muito extrovertido.
213
00:10:51,651 --> 00:10:53,027
Não, não é isso.
214
00:10:53,527 --> 00:10:56,322
Em todos os sete jantares a que ele foi,
215
00:10:57,490 --> 00:10:59,408
comeram carne de churrasco.
216
00:11:00,701 --> 00:11:03,496
Isso quer dizer que ele deve ser…
217
00:11:03,579 --> 00:11:04,830
- Perfeito!
- Perfeito!
218
00:11:05,831 --> 00:11:07,875
Quem me dera ter cá alguém assim.
219
00:11:07,958 --> 00:11:09,210
Doutora.
220
00:11:10,044 --> 00:11:10,961
Não se preocupe.
221
00:11:11,462 --> 00:11:12,713
Posso não saber tudo,
222
00:11:13,214 --> 00:11:15,216
mas sei roubar um coração.
223
00:11:15,299 --> 00:11:18,469
Roubei os corações de fãs
de todas as idades.
224
00:11:19,178 --> 00:11:20,388
Fui condenado 124 vezes.
225
00:11:21,180 --> 00:11:24,433
Sou o bandido conhecido como Um Jay.
226
00:11:27,895 --> 00:11:28,729
Olá.
227
00:11:29,563 --> 00:11:30,398
Olá.
228
00:11:31,273 --> 00:11:32,900
Sexta-feira, disse claramente
229
00:11:32,983 --> 00:11:35,236
para marcar uma consulta
com a Cirurgia, certo?
230
00:11:35,319 --> 00:11:36,654
Sim. Disse.
231
00:11:41,826 --> 00:11:45,079
Eles vão todos a uma conferência.
Não está cá ninguém.
232
00:11:45,162 --> 00:11:46,247
Doutor, eu…
233
00:11:46,914 --> 00:11:49,208
Peço desculpa. Vou tentar marcar.
234
00:11:49,291 --> 00:11:50,376
Não é preciso.
235
00:11:51,001 --> 00:11:51,836
Porquê?
236
00:11:51,919 --> 00:11:52,920
Porque já marquei.
237
00:11:53,003 --> 00:11:56,298
Foi o professor
que teve de marcar a consulta.
238
00:11:57,133 --> 00:12:00,386
Quem se esquece
de marcar consultas no terceiro ano?
239
00:12:01,137 --> 00:12:02,888
Nem os primeiranistas.
240
00:12:02,972 --> 00:12:06,183
O que raio vai ele
aprender consigo? O quê?
241
00:12:07,893 --> 00:12:08,727
Espere…
242
00:12:08,811 --> 00:12:09,979
Peço desculpa.
243
00:12:10,062 --> 00:12:12,273
Prepara-se para as cirurgias como uma…
244
00:12:16,026 --> 00:12:18,028
Céus! A sério.
245
00:12:24,410 --> 00:12:25,619
Peço desculpa.
246
00:12:26,829 --> 00:12:28,330
Pediu-me para o fazer ontem.
247
00:12:30,583 --> 00:12:31,500
Eu sei.
248
00:12:35,045 --> 00:12:35,880
Eu…
249
00:12:42,344 --> 00:12:43,929
Eu devia ter confirmado.
250
00:12:44,513 --> 00:12:45,598
Não é?
251
00:12:45,681 --> 00:12:46,807
Também me esqueci.
252
00:12:48,517 --> 00:12:50,978
Não, o erro foi meu.
253
00:12:51,061 --> 00:12:52,354
Por minha causa…
254
00:12:54,940 --> 00:12:55,983
Peço desculpa.
255
00:12:56,066 --> 00:12:59,945
Se sabe que fez asneira, não faz mal.
Não cometa o mesmo erro.
256
00:13:01,530 --> 00:13:02,364
Sim.
257
00:13:02,907 --> 00:13:05,284
Não volto a cometer este erro. Prometo.
258
00:13:08,412 --> 00:13:09,288
Doutora Ki.
259
00:13:10,664 --> 00:13:11,582
Peço desculpa.
260
00:13:11,665 --> 00:13:13,083
Eu entendo. Não faz mal.
261
00:13:13,167 --> 00:13:15,336
Vou explicar a cirurgia ao 1004.
262
00:13:15,419 --> 00:13:16,253
Certo.
263
00:13:21,091 --> 00:13:24,178
Por isso é que lhe chamam Eun-mi, a Santa.
264
00:13:25,221 --> 00:13:26,555
Imagine se fosse a Dra. Cha.
265
00:13:28,140 --> 00:13:30,768
Não vi as informações do laboratório.
266
00:13:30,851 --> 00:13:31,977
Já trato disso.
267
00:13:32,061 --> 00:13:34,939
Vi que receitámos fentanil
à Jang Jin-kyung.
268
00:13:35,022 --> 00:13:36,106
Também vi isso!
269
00:13:39,652 --> 00:13:42,321
Responsabilizam-nos
pelos erros dos primeiranistas.
270
00:13:42,404 --> 00:13:43,489
Fiquei nervosa.
271
00:13:43,572 --> 00:13:44,823
Não cometi um erro…
272
00:13:48,202 --> 00:13:50,663
Obrigada por verificar,
mesmo estando ocupada.
273
00:13:52,623 --> 00:13:55,292
Certo. Para não ter de me preocupar,
274
00:13:55,376 --> 00:13:56,877
vamos fazer melhor, sim?
275
00:13:58,587 --> 00:13:59,421
Sim.
276
00:14:00,589 --> 00:14:01,507
Mas, doutora,
277
00:14:01,590 --> 00:14:04,093
estou a organizar a agenda das cirurgias.
278
00:14:04,677 --> 00:14:06,679
A cirurgia primária da Sra. Kwon Yu-jin
279
00:14:06,762 --> 00:14:09,098
foi cancelada
e vai ser depois da quimioterapia.
280
00:14:09,181 --> 00:14:10,015
Porquê?
281
00:14:10,099 --> 00:14:12,893
Foi o que nos mandaram fazer.
282
00:14:12,977 --> 00:14:13,811
Está bem.
283
00:14:15,354 --> 00:14:18,065
Mas, quando a Sra. Park Seong-ok
foi operada,
284
00:14:18,148 --> 00:14:21,151
excluímos a hipótese
de carcinoma seroso depois da TAC
285
00:14:21,235 --> 00:14:23,946
e o nível de MET era parecido,
mas fizemos a primária.
286
00:14:24,029 --> 00:14:26,448
Certo, o professor disse-nos para…
287
00:14:27,032 --> 00:14:28,158
Sim, vou já!
288
00:14:29,410 --> 00:14:31,328
Estou ocupada. Falamos depois.
289
00:14:35,249 --> 00:14:37,042
Céus! Raio de segundanista!
290
00:14:37,126 --> 00:14:40,087
- A Dra. Cha?
- Sim, está sempre a ligar.
291
00:14:40,629 --> 00:14:42,339
"Fez? Vai fazer?"
292
00:14:42,423 --> 00:14:43,966
Está muito melhor.
293
00:14:44,049 --> 00:14:45,551
Ligava-me de meia em meia hora.
294
00:14:45,634 --> 00:14:47,761
Nunca responde às minhas perguntas.
295
00:14:48,429 --> 00:14:50,264
Eu é que não posso confiar nela.
296
00:14:50,347 --> 00:14:53,726
Ansiedade de separação
e problemas de confiança é melhor
297
00:14:54,935 --> 00:14:57,271
que uma preguiçosa
que fica sempre com os louros.
298
00:14:58,731 --> 00:15:00,024
A Dra. Myeong?
299
00:15:00,107 --> 00:15:01,317
Sim.
300
00:15:02,276 --> 00:15:03,110
Ou não?
301
00:15:04,028 --> 00:15:05,446
Será melhor?
302
00:15:06,071 --> 00:15:08,157
Não. São todos estranhos.
303
00:15:08,782 --> 00:15:09,700
É verdade.
304
00:15:10,326 --> 00:15:11,827
Um anestesiologista disse-me
305
00:15:11,911 --> 00:15:14,872
que as cirurgias obstétricas parecem
filmes de terror.
306
00:15:15,456 --> 00:15:18,167
Durante o parto,
está toda a gente aos gritos.
307
00:15:18,250 --> 00:15:20,377
Quando o bebé nasce,
é só murmúrios felizes.
308
00:15:20,961 --> 00:15:23,589
No fim, perguntamos de forma simpática:
309
00:15:23,672 --> 00:15:25,257
"Onde vive?
310
00:15:25,341 --> 00:15:26,675
Já comeu?"
311
00:15:27,635 --> 00:15:30,179
Tudo no espaço de três minutos,
312
00:15:30,262 --> 00:15:31,680
o que o torna sinistro.
313
00:15:32,640 --> 00:15:33,807
Ninguém é normal.
314
00:15:33,891 --> 00:15:35,809
Não, há uma pessoa normal.
315
00:15:36,518 --> 00:15:37,728
Quem?
316
00:15:38,520 --> 00:15:39,396
A Dra. Ki Eun-mi.
317
00:15:39,480 --> 00:15:40,898
Sim, concordo.
318
00:15:41,899 --> 00:15:45,361
Sabiam que a Dra. Ki tem
ascendência mista?
319
00:15:46,654 --> 00:15:49,740
É meio humana, meio anjo.
320
00:15:49,823 --> 00:15:51,784
Por isso é que tem sangue de tipo Anjo.
321
00:15:52,701 --> 00:15:55,204
A partir de hoje,
ela é o meu modelo a seguir.
322
00:15:55,788 --> 00:15:57,748
Só ultrapassada em admiração pelos BTS,
323
00:15:57,831 --> 00:16:00,250
é a minha heroína, salvadora e mentora.
324
00:16:01,460 --> 00:16:03,045
Há outra pessoa normal.
325
00:16:04,129 --> 00:16:05,255
O Dr. Ku Do-won.
326
00:16:06,298 --> 00:16:08,050
- Pois é.
- Como assim?
327
00:16:08,133 --> 00:16:10,970
O Sr. Rotina
que vem voluntariamente às 4h30.
328
00:16:11,053 --> 00:16:12,262
Achas isso normal?
329
00:16:12,346 --> 00:16:13,472
Já não faz isso.
330
00:16:14,431 --> 00:16:16,141
Às vezes, chega às 6 horas.
331
00:16:16,225 --> 00:16:17,643
Como sabes isso?
332
00:16:17,726 --> 00:16:18,602
Vi-o.
333
00:16:19,812 --> 00:16:20,813
O quê?
334
00:16:20,896 --> 00:16:22,815
Quero dizer, não o vi.
335
00:16:25,317 --> 00:16:27,027
Às vezes, não está no refeitório.
336
00:16:28,445 --> 00:16:29,613
Às 5 horas.
337
00:16:29,697 --> 00:16:32,408
O Sr. Rotina mudou. Ele era o meu modelo.
338
00:16:32,491 --> 00:16:34,076
Quantos modelos tens tu?
339
00:16:36,036 --> 00:16:37,496
OH JOO-YOUNG
340
00:16:39,289 --> 00:16:40,791
- Tenho de ir.
- Aonde?
341
00:16:42,042 --> 00:16:43,002
Jantar.
342
00:16:43,085 --> 00:16:44,378
Estavas a comer!
343
00:16:54,722 --> 00:16:55,556
Seung-won.
344
00:16:56,181 --> 00:16:57,057
O que foi?
345
00:17:03,564 --> 00:17:04,440
Eu…
346
00:17:06,608 --> 00:17:07,443
O que foi?
347
00:17:12,322 --> 00:17:13,365
A Yi-young…
348
00:17:18,454 --> 00:17:19,913
Não discutas com ela.
349
00:17:24,209 --> 00:17:25,961
Querida! Amor!
350
00:17:26,045 --> 00:17:26,879
Querida!
351
00:17:30,549 --> 00:17:32,843
- Então? Compraste coisas?
- Sim.
352
00:17:32,926 --> 00:17:34,011
- O quê?
- Tu pediste.
353
00:17:34,094 --> 00:17:36,597
- Deixa ver.
- Kiwis e sopa de peixe.
354
00:17:36,680 --> 00:17:38,265
Não gosto.
355
00:17:38,348 --> 00:17:40,267
Não comprei isto para ti.
356
00:17:41,769 --> 00:17:42,603
E as laranjas?
357
00:17:44,188 --> 00:17:45,773
Não gosto de sopa de peixe.
358
00:17:47,399 --> 00:17:48,817
- Cuidado!
- Está quente!
359
00:17:50,694 --> 00:17:51,653
A sério, Seung-won?
360
00:17:51,737 --> 00:17:54,573
Desculpa, o amor
é um reflexo involuntário.
361
00:17:54,656 --> 00:17:55,783
Não consegui evitar.
362
00:17:55,866 --> 00:17:57,493
- Estás bem?
- Sim.
363
00:18:03,957 --> 00:18:06,168
Lembra-te que estou a carregar uma vida.
364
00:18:07,294 --> 00:18:08,754
Por favor, tem cuidado.
365
00:18:09,671 --> 00:18:12,174
O embrião foi transferido hoje.
É só uma célula.
366
00:18:12,257 --> 00:18:14,426
Como podes dizer isso do nosso Eterno?
367
00:18:15,010 --> 00:18:16,386
O quê?
368
00:18:16,470 --> 00:18:18,847
"Young" de Joo-young e "won" de Seung-won,
369
00:18:18,931 --> 00:18:21,266
dá "young-won", "eterno".
370
00:18:22,351 --> 00:18:23,936
Então? Boa alcunha, certo?
371
00:18:24,937 --> 00:18:26,730
Que alcunha pirosa!
372
00:18:27,397 --> 00:18:29,066
Tiveste algum problema hoje?
373
00:18:29,149 --> 00:18:30,984
Estava tão feliz, que não notei.
374
00:18:31,068 --> 00:18:33,362
Desta vez, havia quatro embriões.
375
00:18:33,445 --> 00:18:36,406
Dois foram transplantados
e dois foram congelados.
376
00:18:36,990 --> 00:18:38,909
É um plano de poupança, é reconfortante.
377
00:18:39,493 --> 00:18:42,621
Pensei que não ia haver mais injeções.
Fiquei contente.
378
00:18:42,704 --> 00:18:43,872
Mas agora é diferente.
379
00:18:43,956 --> 00:18:45,624
- Injeções?
- Sim.
380
00:18:46,458 --> 00:18:48,335
Para espessar a parede do útero.
381
00:18:48,418 --> 00:18:51,171
Ajuda na implantação
e na probabilidade de êxito.
382
00:18:53,215 --> 00:18:54,174
Mas dói muito.
383
00:18:54,716 --> 00:18:55,551
Porquê?
384
00:18:55,634 --> 00:18:57,136
É progesterona.
385
00:18:57,219 --> 00:18:58,637
Mas, ao contrário das outras,
386
00:18:58,720 --> 00:19:01,640
é à base de óleo
e provoca caroços no local da injeção.
387
00:19:01,723 --> 00:19:03,433
Chamam-lhe "injeções de pedra".
388
00:19:04,726 --> 00:19:06,478
Sabes mais do que os primeiranistas.
389
00:19:07,062 --> 00:19:09,481
Bem, tenho experiência em FIV.
390
00:19:09,982 --> 00:19:12,985
Primeiranista, faz-me perguntas.
391
00:19:14,987 --> 00:19:18,115
Para e come como deve ser.
Disseste que querias sopa.
392
00:19:18,198 --> 00:19:21,034
Ela diz que abacate,
kiwi e sopa de peixe fazem bem.
393
00:19:21,118 --> 00:19:22,619
Temos comida para uma semana.
394
00:19:23,453 --> 00:19:25,289
Basta uma dieta equilibrada.
395
00:19:25,914 --> 00:19:26,832
Sim.
396
00:19:26,915 --> 00:19:28,083
Vês? Já chega.
397
00:19:28,167 --> 00:19:29,459
Céus! É muito frio.
398
00:19:29,543 --> 00:19:30,836
Come sopa quente.
399
00:19:32,045 --> 00:19:33,213
És engraçado.
400
00:19:34,006 --> 00:19:35,757
Falei-vos da nossa viagem?
401
00:19:35,841 --> 00:19:37,092
Uma viagem? De repente?
402
00:19:37,176 --> 00:19:39,970
Temos de esperar uma semana
para saber se funcionou.
403
00:19:40,053 --> 00:19:42,181
Decidimos fazer algo para passar o tempo.
404
00:19:42,264 --> 00:19:43,640
Se ficar em casa,
405
00:19:43,724 --> 00:19:47,227
vou estar sempre a olhar
para o teste de gravidez e fico ansiosa.
406
00:19:47,311 --> 00:19:50,314
Ela prometeu que,
desta vez, não faz testes.
407
00:19:51,773 --> 00:19:52,900
Ótimo.
408
00:19:52,983 --> 00:19:54,818
Divirtam-se e mudem de ares.
409
00:19:56,862 --> 00:19:57,946
Dás-me o telefone?
410
00:20:04,244 --> 00:20:05,245
TESTE DE GRAVIDEZ
411
00:20:18,425 --> 00:20:19,426
Estou?
412
00:20:19,509 --> 00:20:21,511
CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE
413
00:20:32,606 --> 00:20:34,441
Quer pensar melhor?
414
00:20:34,524 --> 00:20:36,151
Não, eu faço.
415
00:20:36,735 --> 00:20:37,861
Está bem. Então…
416
00:20:37,945 --> 00:20:39,821
Espere, acho que não consigo.
417
00:20:40,656 --> 00:20:42,491
Certo. Então, vamos esquecer…
418
00:20:42,574 --> 00:20:44,701
Não, eu faço. Inscreva-me.
419
00:20:45,869 --> 00:20:47,204
Tomou a decisão certa.
420
00:20:48,038 --> 00:20:51,333
É um plano de poupança para adultos,
da juventude à meia-idade.
421
00:20:51,416 --> 00:20:53,502
São 150 mil por mês durante um ano. Certo?
422
00:20:53,585 --> 00:20:54,419
Sim.
423
00:20:56,672 --> 00:21:00,008
Também temos planos bianuais.
Quer informações?
424
00:21:00,092 --> 00:21:01,593
Não, preciso do dinheiro antes.
425
00:21:02,094 --> 00:21:03,929
Talvez seja tia em breve.
426
00:21:06,348 --> 00:21:09,518
Queria comprar uma cadeira para o bebé,
mas era muito cara.
427
00:21:09,601 --> 00:21:11,728
Então, vai ser tia.
428
00:21:11,812 --> 00:21:13,313
Parabéns adiantados.
429
00:21:13,397 --> 00:21:14,314
É menino ou menina?
430
00:21:14,398 --> 00:21:17,317
Ainda não sabemos. É só uma célula.
431
00:21:18,318 --> 00:21:21,363
Seja o que for, vou ficar contente.
432
00:21:22,030 --> 00:21:23,907
Parece ser próxima da sua irmã.
433
00:21:24,533 --> 00:21:26,576
Não. Ela odeia-me.
434
00:21:28,078 --> 00:21:30,163
Espero que leve o plano até ao fim.
435
00:21:35,210 --> 00:21:36,044
Desculpe,
436
00:21:36,712 --> 00:21:39,172
tenho uma pergunta.
437
00:21:40,966 --> 00:21:43,010
Para estender o meu crédito…
438
00:21:43,093 --> 00:21:44,886
É preciso comprovativo de emprego.
439
00:21:46,638 --> 00:21:47,723
E se não tiver?
440
00:21:47,806 --> 00:21:49,266
Pode ser difícil.
441
00:21:50,600 --> 00:21:51,435
Certo.
442
00:21:55,647 --> 00:21:57,357
O que te traz ao banco?
443
00:21:58,608 --> 00:22:00,485
Bem… Nada.
444
00:22:02,821 --> 00:22:03,655
Toma.
445
00:22:07,659 --> 00:22:08,994
Já tomei o pequeno-almoço.
446
00:22:09,077 --> 00:22:10,829
Não, não é para ti.
447
00:22:13,623 --> 00:22:15,500
A tua irmã gosta do pão daqui,
448
00:22:15,584 --> 00:22:18,211
mas eu estou aqui preso. Podes dar-lho?
449
00:22:20,547 --> 00:22:22,215
Também gosto deste pão.
450
00:22:23,508 --> 00:22:25,427
Mais do que a minha irmã.
451
00:22:32,684 --> 00:22:34,561
Para a próxima, compro para ti.
452
00:22:34,644 --> 00:22:36,146
Dizes sempre isso.
453
00:22:36,980 --> 00:22:38,273
Ias comprar-me caranguejos.
454
00:22:40,233 --> 00:22:41,610
Promessas vazias, não é?
455
00:22:43,153 --> 00:22:43,987
Olha só.
456
00:22:44,071 --> 00:22:45,363
Esqueceste-te, não foi?
457
00:22:49,117 --> 00:22:50,327
Dra. Oh, eu…
458
00:23:00,378 --> 00:23:02,297
Queres jantar comigo?
459
00:23:06,885 --> 00:23:08,512
- Amanhã, às 9 horas?
- Sim.
460
00:23:09,554 --> 00:23:10,972
Não devias ver o horário…
461
00:23:11,056 --> 00:23:12,974
Estou livre. Completamente…
462
00:23:14,976 --> 00:23:15,811
Posso ir.
463
00:23:25,195 --> 00:23:26,363
O telefone.
464
00:23:28,198 --> 00:23:29,032
O que comemos?
465
00:23:32,869 --> 00:23:34,496
- O teu telefone.
- Aonde vamos?
466
00:23:43,380 --> 00:23:44,214
Dra. Oh.
467
00:23:46,341 --> 00:23:47,217
O telefone.
468
00:23:47,300 --> 00:23:48,135
Pois.
469
00:23:51,930 --> 00:23:52,806
Estou?
470
00:23:53,557 --> 00:23:54,641
Vou já para aí.
471
00:24:08,488 --> 00:24:09,781
Estou a chegar, Sa-bi.
472
00:24:11,158 --> 00:24:12,075
Também eu.
473
00:24:15,370 --> 00:24:16,413
O que se passa?
474
00:24:16,496 --> 00:24:17,372
Doutor.
475
00:24:17,873 --> 00:24:21,960
O professor pediu-me
para remover o saco de drenagem.
476
00:24:22,043 --> 00:24:23,044
Certo.
477
00:24:24,880 --> 00:24:26,006
O saco número um.
478
00:24:30,135 --> 00:24:31,803
O que é que removeu?
479
00:24:31,887 --> 00:24:33,138
Peço desculpa.
480
00:24:33,221 --> 00:24:34,139
As desculpas não…
481
00:24:34,222 --> 00:24:35,724
O estagiário não sabia…
482
00:24:35,807 --> 00:24:37,475
Devíamos ter cá estado.
483
00:24:38,059 --> 00:24:38,977
Peço desculpa.
484
00:24:40,270 --> 00:24:41,229
O que fazemos?
485
00:24:41,897 --> 00:24:43,857
Não vai causar problemas?
486
00:24:43,940 --> 00:24:46,359
Ontem, o primeiro saco
não tinha quase nada.
487
00:24:46,443 --> 00:24:49,070
Por isso,
era para ser removido esta manhã.
488
00:24:49,654 --> 00:24:53,408
O segundo saco também não tinha
quase nada desde ontem à tarde.
489
00:24:53,491 --> 00:24:56,203
A cor e o volume parecem bem.
490
00:24:56,286 --> 00:24:58,371
Não deve haver problema.
491
00:24:58,455 --> 00:25:00,373
Não precisam de se preocupar.
492
00:25:01,124 --> 00:25:03,460
A sério? Não faz mal?
493
00:25:05,086 --> 00:25:08,006
Mesmo assim, vamos avisar o professor,
494
00:25:08,089 --> 00:25:10,717
ver quando podemos remover o outro saco
495
00:25:10,800 --> 00:25:11,760
e avisamos.
496
00:25:11,843 --> 00:25:14,679
Está a dizer que ela está bem?
497
00:25:14,763 --> 00:25:15,597
Sim.
498
00:25:16,765 --> 00:25:18,225
Pedimos desculpa.
499
00:25:19,017 --> 00:25:20,185
Fiquei tão assustada.
500
00:25:20,852 --> 00:25:22,270
Por favor, confirme.
501
00:25:22,354 --> 00:25:23,521
Sim.
502
00:25:25,899 --> 00:25:26,942
Peço desculpa.
503
00:25:27,025 --> 00:25:28,109
Certo.
504
00:25:29,778 --> 00:25:30,612
Descanse.
505
00:25:40,538 --> 00:25:41,748
Dr. Nam,
506
00:25:41,831 --> 00:25:43,875
porque nos chamou aos dois?
507
00:25:46,628 --> 00:25:49,631
Liguei-lhe primeiro, mas não atendeu.
508
00:25:50,757 --> 00:25:52,968
Então, liguei-lhe
e ele disse que vinha já.
509
00:25:53,760 --> 00:25:56,554
Depois, também disse que vinha.
510
00:25:57,138 --> 00:25:59,307
Não costumo zangar-me tão facilmente.
511
00:25:59,391 --> 00:26:01,268
Porque comete sempre erros ridículos?
512
00:26:01,351 --> 00:26:03,979
Está tudo na ficha. Porquê?
513
00:26:05,981 --> 00:26:07,148
Acontece.
514
00:26:07,232 --> 00:26:09,442
É o primeiro dia dele. É caótico.
515
00:26:10,026 --> 00:26:10,860
Certo?
516
00:26:12,028 --> 00:26:14,281
Vou ligar ao professor para saber.
517
00:26:15,699 --> 00:26:16,825
Obrigado.
518
00:26:17,993 --> 00:26:18,994
Já almoçou?
519
00:26:22,956 --> 00:26:24,916
Vá beber café e comer algo.
520
00:26:25,709 --> 00:26:27,127
E apanhe ar fresco.
521
00:26:29,671 --> 00:26:31,006
Obrigado.
522
00:26:31,089 --> 00:26:31,965
Pode ir.
523
00:26:32,674 --> 00:26:33,508
Está tudo bem.
524
00:26:36,052 --> 00:26:38,930
Então? Tens de lhe dizer
o que fez de errado.
525
00:26:39,014 --> 00:26:41,683
Ele devia saber o que fazer,
mas estava nervoso.
526
00:26:44,728 --> 00:26:46,813
Queres atraí-lo para o departamento?
527
00:26:46,896 --> 00:26:49,607
Não, estou a tentar copiar a Dra. Ki.
528
00:26:49,691 --> 00:26:50,900
Não vai resultar.
529
00:26:52,986 --> 00:26:53,862
Desculpe.
530
00:26:53,945 --> 00:26:55,363
Sim? Como podemos ajudar?
531
00:26:55,447 --> 00:26:57,115
Por acaso, é…
532
00:26:57,782 --> 00:26:58,616
Desculpe.
533
00:27:01,745 --> 00:27:04,039
- Estou?
- É ele, não é?
534
00:27:04,622 --> 00:27:06,249
- És tu, não és?
- Desculpe?
535
00:27:07,083 --> 00:27:08,084
HI-BOYZ!
536
00:27:09,461 --> 00:27:10,879
És o Um Jay, certo?
537
00:27:10,962 --> 00:27:12,047
Sim.
538
00:27:13,506 --> 00:27:16,509
Olá, meu BOYZ.
539
00:27:17,552 --> 00:27:18,428
Olá,
540
00:27:19,346 --> 00:27:20,805
Hello Girl.
541
00:27:26,269 --> 00:27:28,021
Como é que me reconheceu?
542
00:27:28,104 --> 00:27:31,232
Sou uma grande fã
desde que andava no ciclo.
543
00:27:32,192 --> 00:27:35,195
Chorei tanto quando se separaram.
544
00:27:36,529 --> 00:27:38,239
Começaram a 4 de fevereiro de 2011.
545
00:27:38,323 --> 00:27:40,158
Primeira vitória, 2 de junho de 2012.
546
00:27:40,241 --> 00:27:42,660
E separaram-se a 28 de dezembro de 2013.
547
00:27:45,955 --> 00:27:46,790
Jay.
548
00:27:49,959 --> 00:27:51,127
Obrigado.
549
00:27:53,046 --> 00:27:55,465
A sua mãe vai ficar bem.
550
00:27:55,548 --> 00:27:57,634
Sim, também acho.
551
00:28:00,970 --> 00:28:02,472
- Tudo bem?
- Sim.
552
00:28:03,807 --> 00:28:04,808
Doutora.
553
00:28:05,767 --> 00:28:06,601
Beba um chá.
554
00:28:07,185 --> 00:28:08,269
Obrigada.
555
00:28:16,403 --> 00:28:17,946
Passa-se algo com a Sra. Song?
556
00:28:18,029 --> 00:28:20,615
Não, ela tirou o aparelho
para ir à casa de banho.
557
00:28:20,698 --> 00:28:22,158
Ajudei-a a voltar a colocá-lo.
558
00:28:22,242 --> 00:28:23,410
Quando a examinou?
559
00:28:23,493 --> 00:28:25,412
Há três horas. Estava com 2,5 cm.
560
00:28:25,495 --> 00:28:26,496
E a ecografia?
561
00:28:26,996 --> 00:28:29,040
Verifiquei ontem e estava tudo bem.
562
00:28:29,958 --> 00:28:31,167
Confirme outra vez.
563
00:28:32,252 --> 00:28:33,461
O quê? Porquê?
564
00:28:33,545 --> 00:28:34,963
Diga à Sra. Song
565
00:28:35,046 --> 00:28:36,923
que fui eu que lhe pedi.
566
00:28:37,006 --> 00:28:38,758
Tenho cirurgia, mande-me mensagem.
567
00:28:38,842 --> 00:28:41,469
Cirurgia? Não tem nenhuma hoje.
568
00:28:42,429 --> 00:28:43,596
Vou assistir.
569
00:28:43,680 --> 00:28:44,681
Vá ver agora.
570
00:28:45,765 --> 00:28:46,599
Está bem.
571
00:28:49,686 --> 00:28:50,979
Vou fazer uma ecografia.
572
00:28:51,604 --> 00:28:52,689
Está bem.
573
00:28:55,275 --> 00:28:57,569
Agora vamos anestesiá-la.
574
00:28:57,652 --> 00:29:00,113
Vamos dar-lhe a injeção nas costas.
575
00:29:00,196 --> 00:29:03,450
Como não vê, talvez tenha medo,
mas não dói muito.
576
00:29:04,075 --> 00:29:06,828
Eu dou-lhe a mão.
577
00:29:11,374 --> 00:29:13,960
Incline-se um pouco para a frente.
578
00:29:15,545 --> 00:29:17,630
CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE
579
00:29:17,714 --> 00:29:20,759
Por último,
não se esqueça de remover o cateter
580
00:29:20,842 --> 00:29:22,886
da Sra. Yoo Ji-an de manhã.
- Sim.
581
00:29:22,969 --> 00:29:24,387
Se ela não conseguir urinar…
582
00:29:24,471 --> 00:29:26,681
Reintroduzimos o cateter. Eu trato disso.
583
00:29:29,934 --> 00:29:31,644
Esta é mesmo a última coisa.
584
00:29:31,728 --> 00:29:34,481
Receitas e formulários de consentimento…
585
00:29:34,564 --> 00:29:35,607
Doutora?
586
00:29:35,690 --> 00:29:38,485
A Sra. Oh Seol-eun vomitou
e eu pedi um antiemético.
587
00:29:38,568 --> 00:29:40,487
Certo. Vou receitar agora.
588
00:29:40,570 --> 00:29:43,615
O professor disse para mudar
o medicamento da Sra. Kim Yoon-jin.
589
00:29:43,698 --> 00:29:44,824
Certo.
590
00:29:45,366 --> 00:29:46,242
Tem razão.
591
00:29:46,951 --> 00:29:50,497
Céus! Qual era o medicamento?
592
00:29:51,080 --> 00:29:53,416
- Gencitabina e carboplatina.
- Certo.
593
00:29:57,378 --> 00:29:58,254
Está certo.
594
00:30:05,011 --> 00:30:06,054
Mas, doutora,
595
00:30:06,846 --> 00:30:10,725
para pacientes a tomar
apenas gencitabina, receitámos 1000.
596
00:30:11,518 --> 00:30:15,188
Podemos usar a mesma dose
em alguém num regime com carboplatina?
597
00:30:15,271 --> 00:30:16,689
REGIME: PLANO DE TRATAMENTO
598
00:30:16,773 --> 00:30:18,775
Porque não pesquisa antes de perguntar?
599
00:30:18,858 --> 00:30:20,860
Assim, também estuda.
600
00:30:21,861 --> 00:30:22,987
Certo.
601
00:30:29,577 --> 00:30:31,079
Usamos a mesma dose.
602
00:30:31,162 --> 00:30:32,789
Está a ver? É a mesma dose.
603
00:30:34,040 --> 00:30:35,750
Tente lembrar-se.
604
00:30:35,834 --> 00:30:38,586
Não volte a perguntar
por se ter esquecido.
605
00:30:40,129 --> 00:30:40,964
Certo.
606
00:30:43,132 --> 00:30:45,468
Está tudo bem com a Sra. Song?
607
00:30:45,552 --> 00:30:47,971
Tinha dores,
por isso, dei-lhe analgésicos.
608
00:30:48,054 --> 00:30:49,389
Já está melhor.
609
00:30:50,390 --> 00:30:51,349
Senhora!
610
00:30:54,727 --> 00:30:55,812
Peço desculpa.
611
00:30:55,895 --> 00:30:57,355
Ainda estão a filmar?
612
00:30:57,438 --> 00:30:58,523
Acho que sim.
613
00:30:58,606 --> 00:31:00,817
Raios! Estou em casa.
614
00:31:01,484 --> 00:31:02,318
Então…
615
00:31:02,402 --> 00:31:04,654
Vou preparar os resultados para amanhã…
616
00:31:04,737 --> 00:31:05,864
Espere.
617
00:31:05,947 --> 00:31:09,325
Acho que tenho de ver a Sra. Song.
618
00:31:09,409 --> 00:31:12,161
O quê? Disse que estava em casa.
619
00:31:12,245 --> 00:31:13,997
E estou, mas…
620
00:31:15,832 --> 00:31:16,958
Devia vê-la.
621
00:31:17,834 --> 00:31:18,668
Espere.
622
00:31:19,335 --> 00:31:20,169
Fazemos assim.
623
00:31:25,466 --> 00:31:26,551
O quê?
624
00:31:26,634 --> 00:31:32,307
MYEONG EUN-WON
625
00:31:32,390 --> 00:31:33,349
Olá, Dra. Oh.
626
00:31:38,688 --> 00:31:42,066
Sra. Song,
estou fora a trabalhar num artigo,
627
00:31:42,150 --> 00:31:43,526
mas fiquei preocupada.
628
00:31:43,610 --> 00:31:45,361
Espero que compreenda.
629
00:31:45,445 --> 00:31:47,405
Não precisava de ligar assim.
630
00:31:47,488 --> 00:31:49,991
Estou muito grata. Obrigada, doutora.
631
00:31:50,074 --> 00:31:53,202
Está com bom aspeto. Vai ficar tudo bem.
632
00:31:54,203 --> 00:31:58,166
Tive dores o dia todo.
É um pouco assustador.
633
00:31:58,249 --> 00:32:01,210
Sei tudo em tempo real.
634
00:32:01,294 --> 00:32:03,963
Se algo acontecer,
vou logo, mesmo durante a noite.
635
00:32:04,047 --> 00:32:05,006
Não se preocupe.
636
00:32:05,715 --> 00:32:06,841
Obrigada.
637
00:32:06,925 --> 00:32:08,551
Dra. Oh.
638
00:32:08,635 --> 00:32:09,510
Sim?
639
00:32:10,511 --> 00:32:11,721
Não vejo a sua cara.
640
00:32:15,099 --> 00:32:16,726
- Estou aqui.
- Certo.
641
00:32:16,809 --> 00:32:20,355
Monitorize as contrações e o bebé
e mande-me mensagens a cada hora.
642
00:32:20,438 --> 00:32:21,314
A cada hora?
643
00:32:21,397 --> 00:32:23,274
Sim. Continue o bom trabalho.
644
00:32:26,778 --> 00:32:29,489
Meu Deus! É uma médica incrível.
645
00:32:29,572 --> 00:32:30,657
É, não é?
646
00:32:32,325 --> 00:32:34,494
Então, volto daqui a uma hora.
647
00:32:35,203 --> 00:32:36,037
Certo.
648
00:32:40,667 --> 00:32:41,501
Estou?
649
00:32:41,584 --> 00:32:45,380
O estagiário devia ver a cirurgia,
mas não está cá nem atende.
650
00:32:46,464 --> 00:32:47,924
Vou tentar ligar-lhe.
651
00:32:49,008 --> 00:32:49,842
Adeus.
652
00:33:09,946 --> 00:33:11,572
Estou? Fala o Nam Dong-eun.
653
00:33:12,615 --> 00:33:13,449
Desculpe?
654
00:33:14,200 --> 00:33:15,994
Estou a ver a cirurgia.
655
00:33:16,077 --> 00:33:18,788
A sério? Onde está neste momento?
656
00:33:20,373 --> 00:33:21,541
Na Sala de Operações 2.
657
00:33:25,503 --> 00:33:26,337
Estou?
658
00:33:34,012 --> 00:33:35,221
Dr. Nam,
659
00:33:35,304 --> 00:33:37,849
a Sala de Operações 2 era para Urologia.
660
00:33:37,932 --> 00:33:39,267
A nossa é a dez.
661
00:33:43,312 --> 00:33:45,773
Era suposto ver uma histerectomia,
662
00:33:46,399 --> 00:33:48,735
porque estava a ver uma prostatectomia?
663
00:33:48,818 --> 00:33:50,403
Não há útero.
664
00:33:50,486 --> 00:33:52,196
Céus! Peço desculpa.
665
00:33:52,280 --> 00:33:53,281
Dr. Nam…
666
00:33:58,786 --> 00:34:00,288
Acontece.
667
00:34:01,956 --> 00:34:04,459
As salas de operações são caóticas.
668
00:34:04,542 --> 00:34:07,545
Podemos confundir as pessoas e as salas.
669
00:34:08,629 --> 00:34:11,090
A partir de agora, terei mais cuidado.
670
00:34:13,051 --> 00:34:15,303
Eu disse ao Dr. Ku
671
00:34:15,386 --> 00:34:17,680
que o chamaram para um eletrocardiograma.
672
00:34:19,015 --> 00:34:20,308
Diga-lhe o mesmo.
673
00:34:20,892 --> 00:34:23,311
Certo. Obrigado.
674
00:34:25,980 --> 00:34:26,939
Mas…
675
00:34:27,482 --> 00:34:30,276
Foi sempre assim tão mau com números?
676
00:34:32,195 --> 00:34:34,155
Eu era bom a matemática.
677
00:34:35,239 --> 00:34:36,616
Não sei o que se passa.
678
00:34:40,912 --> 00:34:43,664
Não faz o trabalho dela
e chateia-me para fazer melhor.
679
00:34:43,748 --> 00:34:45,750
É melhor que atormentar-te e desleixar-se.
680
00:34:45,833 --> 00:34:47,376
Ou é: "Pergunte depois."
681
00:34:47,460 --> 00:34:49,170
Ou é: "Como é que não sabe?"
682
00:34:49,253 --> 00:34:51,214
É melhor do que: "Repete!" Sem ver!
683
00:34:51,297 --> 00:34:52,507
Outra vez!
684
00:34:52,590 --> 00:34:53,716
Silêncio!
685
00:34:53,800 --> 00:34:55,134
Que chatice!
686
00:34:56,719 --> 00:34:59,388
Desde quando é que se entendem tão bem?
687
00:34:59,972 --> 00:35:01,849
Sim, parem de falar mal delas.
688
00:35:01,933 --> 00:35:04,602
Para os mais velhos, também é difícil.
689
00:35:05,645 --> 00:35:08,981
Ao ser mentor de um estagiário,
percebi como é difícil.
690
00:35:09,774 --> 00:35:12,693
Deve ter sido chato
transformar-nos em médicos decentes.
691
00:35:13,903 --> 00:35:16,989
Ainda é um processo em curso, está bem?
692
00:35:22,078 --> 00:35:24,580
Por favor! Podemos trabalhar?
693
00:35:24,664 --> 00:35:25,540
Desculpa.
694
00:35:27,542 --> 00:35:29,710
Usa papel de rascunho para escrevinhar.
695
00:35:29,794 --> 00:35:31,963
Então? Não estou a escrevinhar.
696
00:35:32,046 --> 00:35:33,840
Pediram-me um autógrafo.
697
00:35:33,923 --> 00:35:34,882
Está bem.
698
00:35:36,300 --> 00:35:38,761
Olha. Sa-bi, tu viste.
699
00:35:38,845 --> 00:35:40,179
Estavas lá.
700
00:35:40,263 --> 00:35:41,722
Então? Diz-lhe!
701
00:35:41,806 --> 00:35:43,933
A acompanhante do 1020 é uma Hello Girl.
702
00:35:44,016 --> 00:35:45,977
O que é uma Hello Girl?
703
00:35:46,060 --> 00:35:47,353
O clube de fãs dele.
704
00:35:48,146 --> 00:35:50,189
Desde os êxitos aos programas a que fomos,
705
00:35:50,273 --> 00:35:52,358
ela sabe a nossa história toda.
706
00:35:52,441 --> 00:35:55,111
Chorou mais quando acabámos
do que com a operação da mãe.
707
00:35:55,194 --> 00:35:58,030
Não quero saber se é HI-BOYZ ou BYE-BOYZ.
708
00:35:58,698 --> 00:36:01,993
Se não te vais demitir,
é melhor começares a trabalhar.
709
00:36:03,995 --> 00:36:06,247
PARA PARK YU-HYEON
ETERNA HELLO GIRL! OBRIGADO
710
00:36:06,831 --> 00:36:08,791
Depois da sessão de autógrafos.
711
00:36:11,210 --> 00:36:12,128
Querem vir?
712
00:36:14,088 --> 00:36:15,131
Não, pois não?
713
00:36:15,798 --> 00:36:16,632
Até amanhã.
714
00:36:21,929 --> 00:36:22,805
Estou?
715
00:36:23,806 --> 00:36:25,308
Sim, estou de plantão.
716
00:36:27,143 --> 00:36:28,352
Vou já ver!
717
00:36:29,770 --> 00:36:31,647
Disseram-me que estava a sangrar.
718
00:36:31,731 --> 00:36:34,400
Continuou e a pulsação subiu
nas últimas horas.
719
00:36:34,483 --> 00:36:35,401
Então, liguei-lhe.
720
00:36:37,778 --> 00:36:40,114
Sim, vamos ficar de olho nisto.
721
00:36:40,198 --> 00:36:42,658
O quê? Mas está a sangrar muito.
722
00:36:45,119 --> 00:36:45,953
Senhora.
723
00:36:46,537 --> 00:36:50,541
Às vezes, pode haver hemorragia
no local da cirurgia.
724
00:36:51,375 --> 00:36:52,376
A sério?
725
00:36:53,502 --> 00:36:55,838
Não tenho de repetir a cirurgia, certo?
726
00:36:56,672 --> 00:36:59,842
Talvez, se sangrar mais,
mas, para já, está tudo bem.
727
00:37:01,427 --> 00:37:03,721
Vamos vigiá-la até de manhã.
728
00:37:04,305 --> 00:37:05,181
Certo.
729
00:37:12,480 --> 00:37:15,399
Não é uma hemorragia ativa, pois não?
730
00:37:15,900 --> 00:37:17,318
Precisa de embolização?
731
00:37:17,860 --> 00:37:21,906
A contagem de pensos é baixa
e a hemorragia é ligeira e gotejante.
732
00:37:21,989 --> 00:37:23,449
Podemos monitorizá-la.
733
00:37:24,116 --> 00:37:27,453
Temos de verificar a hemoglobina.
Peça análises para isso.
734
00:37:27,536 --> 00:37:28,371
Certo.
735
00:37:39,715 --> 00:37:45,012
HEMORRAGIA ATIVA DO STUMP
DESDE AS 18 HORAS
736
00:37:59,527 --> 00:38:00,653
Olá, é a Kim Sa-bi.
737
00:38:00,736 --> 00:38:03,447
É sobre a Sra. Yoo San-ho,
que viu às 2 horas.
738
00:38:03,531 --> 00:38:05,116
Sim. O que foi?
739
00:38:05,783 --> 00:38:09,537
A julgar pelo sangramento contínuo,
acho que é uma hemorragia ativa.
740
00:38:09,620 --> 00:38:11,122
Já disse que não.
741
00:38:11,205 --> 00:38:13,916
A hemorragia é mínima, mas persistente.
742
00:38:14,000 --> 00:38:16,127
E a hemoglobina caiu abaixo de 20.
743
00:38:16,210 --> 00:38:19,964
A tensão está a 100/70,
pulsação a 105, contagem de pensos, 200.
744
00:38:20,047 --> 00:38:22,216
Também verifiquei tudo.
745
00:38:22,883 --> 00:38:24,010
Ela está bem.
746
00:38:35,396 --> 00:38:39,442
SANGRAMENTO GOTEJANTE
DESDE AS 18 HORAS
747
00:38:39,525 --> 00:38:42,111
CONTAGEM DE PENSOS
748
00:39:25,529 --> 00:39:26,947
Olá, fala a Kim Sa-bi.
749
00:39:28,699 --> 00:39:29,700
Professor,
750
00:39:30,951 --> 00:39:33,204
é a Sra. Yoo San-ho
que fez uma histerectomia.
751
00:39:33,287 --> 00:39:35,664
Está a sangrar desde a meia-noite.
752
00:39:36,290 --> 00:39:39,168
Parece ser uma hemorragia ativa.
753
00:39:41,045 --> 00:39:42,463
CLÍNICA JONGNO YULJE
754
00:39:42,546 --> 00:39:43,381
Kim Sa-bi!
755
00:39:44,799 --> 00:39:48,135
Repita o que disse
quando me ligou às 2h58.
756
00:39:48,719 --> 00:39:51,722
A tensão da Sra. Yoo San-ho
está a 100/70, a pulsação, a 105.
757
00:39:52,306 --> 00:39:53,599
Contagem de pensos, 200.
758
00:39:54,183 --> 00:39:56,310
E a hemoglobina está abaixo de 20.
759
00:39:57,561 --> 00:39:59,355
- Cha Da-hye.
- Sim?
760
00:39:59,438 --> 00:40:01,190
O que devemos fazer?
761
00:40:02,233 --> 00:40:04,652
Vigiá-la de perto até de manhã.
762
00:40:04,735 --> 00:40:06,237
Se estiver tudo normal,
763
00:40:06,320 --> 00:40:08,656
notificamo-lo nas visitas da manhã.
764
00:40:11,784 --> 00:40:12,660
Certo?
765
00:40:14,745 --> 00:40:16,288
- Cha Da-hye.
- Sim?
766
00:40:16,372 --> 00:40:20,251
Porque está de plantão,
se não é para ajudar? Então?
767
00:40:21,460 --> 00:40:24,255
É ridículo
um primeiranista ligar ao professor.
768
00:40:24,338 --> 00:40:26,674
Para que serve a hierarquia?
769
00:40:28,676 --> 00:40:29,677
Peço desculpa.
770
00:40:30,845 --> 00:40:33,305
Entre a primeiranista
que liga por estas coisas
771
00:40:33,806 --> 00:40:35,933
e a segundanista que não verifica,
772
00:40:37,351 --> 00:40:39,103
vocês são uma confusão.
773
00:40:43,607 --> 00:40:44,608
Vocês as duas
774
00:40:45,401 --> 00:40:48,320
não podem continuar a trabalhar assim.
775
00:40:57,496 --> 00:40:59,248
Peço desculpa, Dra. Cha.
776
00:41:00,291 --> 00:41:02,293
É que eu pensei…
777
00:41:08,674 --> 00:41:10,801
Sa-bi, queres ir comer?
778
00:41:28,777 --> 00:41:30,488
É hoje, não é?
779
00:41:34,116 --> 00:41:35,451
Se houver um imprevisto…
780
00:41:35,534 --> 00:41:37,870
Não digas isso. Dá azar.
781
00:41:48,297 --> 00:41:49,131
Até logo.
782
00:41:56,597 --> 00:41:58,974
Doutora, acho que começou.
783
00:41:59,058 --> 00:42:00,017
Certo.
784
00:42:03,896 --> 00:42:05,481
Vai começar a fazer força.
785
00:42:08,484 --> 00:42:10,486
Senhora, vamos começar a fazer força.
786
00:42:10,569 --> 00:42:12,029
Olhe para mim e siga-me.
787
00:42:12,112 --> 00:42:13,072
Certo.
788
00:42:14,114 --> 00:42:15,449
Onde está a Dra. Myeong?
789
00:42:15,533 --> 00:42:16,534
Está numa consulta.
790
00:42:16,617 --> 00:42:17,993
Pode fazer força comigo
791
00:42:18,077 --> 00:42:20,496
e ela vem na altura do parto.
792
00:42:20,579 --> 00:42:21,455
Certo.
793
00:42:21,539 --> 00:42:22,873
- Posições.
- Sim.
794
00:42:25,334 --> 00:42:27,795
Contraia as coxas e segure.
795
00:42:27,878 --> 00:42:29,088
Um, dois, três.
796
00:42:29,755 --> 00:42:30,589
Força!
797
00:42:30,673 --> 00:42:34,218
Mais! O máximo que conseguir!
798
00:42:35,386 --> 00:42:37,346
Respire e repita.
799
00:42:37,429 --> 00:42:39,014
Mais força. Falta muito.
800
00:42:41,892 --> 00:42:44,061
Um, dois, três. Força!
801
00:42:46,272 --> 00:42:47,314
Força!
802
00:42:47,398 --> 00:42:49,775
Um pouco mais!
803
00:42:49,858 --> 00:42:51,443
Tem de manter a calma.
804
00:42:51,527 --> 00:42:53,112
Sem fazer força, o bebé não sai.
805
00:42:53,195 --> 00:42:55,656
Ele fez tudo o que pode.
Tem de fazer força.
806
00:42:57,908 --> 00:42:59,743
Há muito pouco progresso.
807
00:42:59,827 --> 00:43:01,412
Passaram quase duas horas.
808
00:43:01,495 --> 00:43:02,663
Raios! O que se passa?
809
00:43:06,500 --> 00:43:07,668
MYEONG EUN-WON
810
00:43:17,428 --> 00:43:18,929
Porque lê e não responde?
811
00:43:22,016 --> 00:43:23,434
Está muito cansada?
812
00:43:26,812 --> 00:43:29,023
- Vamos fazer outra ecografia.
- Sim.
813
00:43:42,911 --> 00:43:44,288
Olhei o bebé nos olhos.
814
00:43:44,371 --> 00:43:45,748
Veem-se os olhos.
815
00:43:50,961 --> 00:43:53,380
É mais fácil quando está virado para trás,
816
00:43:53,464 --> 00:43:55,257
mas está virado para a frente.
817
00:43:57,801 --> 00:43:59,678
Então, o que fazemos?
818
00:44:00,888 --> 00:44:01,722
Bem…
819
00:44:02,806 --> 00:44:05,768
Vai ter de fazer muito mais força.
820
00:44:05,851 --> 00:44:06,810
Vamos tentar.
821
00:44:06,894 --> 00:44:08,562
Com mais força. Outra vez.
822
00:44:09,396 --> 00:44:11,315
Um, dois, três, inspire!
823
00:44:13,484 --> 00:44:14,318
Força!
824
00:44:15,778 --> 00:44:18,113
Mais força! Mais tempo!
825
00:44:18,197 --> 00:44:19,073
Mais!
826
00:44:23,202 --> 00:44:24,078
Um segundo.
827
00:44:27,331 --> 00:44:28,374
Estou?
828
00:44:28,457 --> 00:44:30,501
É sobre a Sra. Yong Jin-suk.
829
00:44:30,584 --> 00:44:32,670
Viu a radiografia ao peito?
830
00:44:34,505 --> 00:44:36,632
Tinha feito um pedido,
831
00:44:36,715 --> 00:44:38,801
mas ainda não verifiquei.
832
00:44:39,510 --> 00:44:40,594
Peço desculpa.
833
00:44:40,678 --> 00:44:43,263
E os resultados das análises ao sangue?
834
00:44:44,223 --> 00:44:45,474
Um momento.
835
00:44:45,557 --> 00:44:47,017
Deixe-me verificar.
836
00:44:56,276 --> 00:44:57,986
Quando vi há bocado,
837
00:44:58,070 --> 00:45:00,656
os resultados não tinham chegado.
838
00:45:01,573 --> 00:45:02,866
E a hemoglobina?
839
00:45:04,034 --> 00:45:06,120
Também não sei…
840
00:45:07,037 --> 00:45:08,163
Certo.
841
00:45:09,123 --> 00:45:10,874
Eu vou à enfermaria e verifico.
842
00:45:11,417 --> 00:45:12,251
Não faz mal.
843
00:45:12,835 --> 00:45:14,128
Obrigado, doutor.
844
00:45:15,421 --> 00:45:16,505
Peço desculpa.
845
00:45:19,550 --> 00:45:21,260
- Não devias ir?
- Não.
846
00:45:22,010 --> 00:45:22,845
Não faz mal.
847
00:45:24,221 --> 00:45:26,265
Não sabias nada. Não há problema?
848
00:45:28,142 --> 00:45:30,686
Não. Ele é um residente do primeiro ano.
849
00:45:30,769 --> 00:45:31,895
É muito simpático.
850
00:45:31,979 --> 00:45:34,356
Nunca fica chateado nem irritado.
851
00:45:34,440 --> 00:45:35,774
Nem me repreende.
852
00:45:37,276 --> 00:45:38,485
Tens muita sorte.
853
00:45:39,486 --> 00:45:40,446
Escolho Obstetrícia?
854
00:45:42,030 --> 00:45:44,491
Se eu não fizer algo, ele faz por mim.
855
00:45:44,575 --> 00:45:47,911
Encobre os meus erros
e faz tudo o que eu peço.
856
00:45:49,163 --> 00:45:51,081
É um pouco… Como digo isto?
857
00:45:51,999 --> 00:45:53,500
É um otário.
858
00:45:53,584 --> 00:45:54,751
Raios!
859
00:45:56,336 --> 00:45:59,423
Posso improvisar e ele faz o resto.
860
00:46:06,472 --> 00:46:07,848
Chama-se Nam Dong-eun?
861
00:46:11,435 --> 00:46:12,436
Bom apetite.
862
00:46:44,259 --> 00:46:45,344
Dr. Nam.
863
00:46:45,427 --> 00:46:46,929
A gasometria arterial.
864
00:46:48,138 --> 00:46:49,932
Ia fazer isso. Juro.
865
00:46:50,015 --> 00:46:51,099
Eu já fiz.
866
00:46:51,683 --> 00:46:52,893
Parecia ocupado.
867
00:46:57,022 --> 00:46:58,023
Obrigado.
868
00:47:03,403 --> 00:47:04,404
E…
869
00:47:06,865 --> 00:47:08,116
Peço desculpa.
870
00:47:11,620 --> 00:47:12,621
Não faz mal.
871
00:47:13,205 --> 00:47:16,041
Para um estagiário,
as gasometrias são difíceis.
872
00:47:17,167 --> 00:47:18,919
As mãos tremem se começar a doer.
873
00:47:19,503 --> 00:47:22,756
Não é isso. Há bocado…
874
00:47:22,839 --> 00:47:24,174
Em outubro do ano que vem,
875
00:47:24,258 --> 00:47:25,634
só tem de atirar a seringa
876
00:47:26,385 --> 00:47:28,637
e aterra perfeitamente no pulso.
877
00:47:30,013 --> 00:47:30,847
Doutor…
878
00:47:30,931 --> 00:47:31,765
Era uma piada.
879
00:47:35,352 --> 00:47:38,105
Pode ir para casa.
Não tenho mais trabalho para si.
880
00:47:43,735 --> 00:47:45,195
Está tudo bem.
881
00:47:46,446 --> 00:47:47,406
Pode ir.
882
00:47:52,369 --> 00:47:53,245
Está bem.
883
00:48:00,210 --> 00:48:01,086
Boa noite.
884
00:48:09,136 --> 00:48:10,095
Peço desculpa.
885
00:48:12,014 --> 00:48:12,889
Até amanhã.
886
00:48:22,149 --> 00:48:24,901
Jae-il, as análises da Sra. Yoon Su-mi…
887
00:48:30,073 --> 00:48:30,991
Doutor…
888
00:48:49,092 --> 00:48:50,761
Nem sequer fuma. Porque vem aqui?
889
00:48:52,471 --> 00:48:55,140
Dizem que fumar alivia a frustração.
890
00:48:56,558 --> 00:48:58,435
Queria imaginar como é.
891
00:49:02,773 --> 00:49:03,857
O que posso fazer?
892
00:49:04,483 --> 00:49:05,317
O quê?
893
00:49:05,400 --> 00:49:08,070
Aquele sacana! Quer que grite com ele?
894
00:49:08,153 --> 00:49:10,739
Que o arraste até aqui
para pedir desculpa?
895
00:49:12,240 --> 00:49:13,492
Não vai fazer isso.
896
00:49:17,746 --> 00:49:18,622
Quero dizer…
897
00:49:20,040 --> 00:49:22,417
Não me cabe a mim interferir.
898
00:49:25,420 --> 00:49:26,296
Sim.
899
00:49:28,048 --> 00:49:29,132
O problema é meu.
900
00:49:32,844 --> 00:49:33,679
Um Jae-il,
901
00:49:35,263 --> 00:49:37,974
zangarmo-nos
e repreender alguém não é fácil.
902
00:49:38,058 --> 00:49:41,603
Quem repreende sente-se
desconfortável e constrangido,
903
00:49:41,687 --> 00:49:43,647
mas tem de ser.
904
00:49:43,730 --> 00:49:46,983
Fazemo-lo por um motivo.
Se cometer um erro, é repreendido.
905
00:49:47,067 --> 00:49:48,068
Os estagiários
906
00:49:48,151 --> 00:49:51,154
têm de ser repreendidos
para aprenderem como se faz.
907
00:49:51,238 --> 00:49:52,656
Não precisam de simpatia.
908
00:49:54,491 --> 00:49:55,492
Não concordo.
909
00:49:56,576 --> 00:49:59,579
Em vez de assustar e ralhar,
quando diziam: "Não faz mal.
910
00:49:59,663 --> 00:50:01,164
Para a próxima, fazes melhor,
911
00:50:01,248 --> 00:50:03,709
o erro foi nosso, não seu…"
912
00:50:03,792 --> 00:50:07,546
Fazia-me querer ser melhor
e não voltar a cometer erros.
913
00:50:07,629 --> 00:50:08,630
Quem fez isso?
914
00:50:08,714 --> 00:50:09,631
A Dra. Ki Eun-mi.
915
00:50:11,341 --> 00:50:12,426
Isso é…
916
00:50:15,387 --> 00:50:17,013
É porque é simpático.
917
00:50:18,473 --> 00:50:21,393
Como é simpático,
aceita a gentileza com gratidão.
918
00:50:21,476 --> 00:50:22,436
É assim.
919
00:50:22,519 --> 00:50:23,729
Por isso é que funciona.
920
00:50:23,812 --> 00:50:27,232
Não existe muita gente assim
no mundo, nem aqui.
921
00:50:27,315 --> 00:50:29,317
A maioria aproveita-se e desdenha.
922
00:50:30,861 --> 00:50:34,656
A vida é fácil quando somos maus.
Quem é assim tão tolo?
923
00:50:35,907 --> 00:50:38,493
O que faço agora?
924
00:50:41,329 --> 00:50:43,248
Não lhe posso dizer para ser mau.
925
00:50:45,500 --> 00:50:46,710
Céus! Não sei.
926
00:50:49,963 --> 00:50:52,758
Repreenda os erros
e elogie os êxitos. Comece por aí.
927
00:50:52,841 --> 00:50:55,886
Assim, não acha que vai começar a perceber
928
00:50:56,762 --> 00:50:59,222
quando se zangar e quando confortar?
929
00:51:00,640 --> 00:51:01,475
Certo.
930
00:51:02,434 --> 00:51:05,395
Quando somos claros,
os mais novos parecem gostar.
931
00:51:07,022 --> 00:51:07,856
Certo.
932
00:51:10,817 --> 00:51:11,735
Mas, doutor…
933
00:51:13,862 --> 00:51:15,530
Já lhe disse que gosto de si?
934
00:51:16,031 --> 00:51:17,157
Bastante, aliás.
935
00:51:18,867 --> 00:51:19,701
Adeus.
936
00:51:25,081 --> 00:51:25,999
Espere por mim!
937
00:51:30,212 --> 00:51:32,589
Tem de respirar para o bebé ter oxigénio.
938
00:51:32,672 --> 00:51:35,634
Inspire profundamente e expire.
939
00:51:35,717 --> 00:51:37,135
Muito bem.
940
00:51:37,219 --> 00:51:39,137
Inspire e expire.
941
00:51:39,221 --> 00:51:41,139
Doutora, recebeu a minha mensagem?
942
00:51:41,640 --> 00:51:42,849
Não pode ser vaginal.
943
00:51:42,933 --> 00:51:44,309
Tente mais 30 minutos.
944
00:51:44,392 --> 00:51:46,520
Não podemos mesmo.
945
00:51:46,603 --> 00:51:48,605
Está em posição occipital posterior.
946
00:51:48,688 --> 00:51:50,148
O bebé não vai sair.
947
00:51:50,232 --> 00:51:51,942
Fez tudo como deve ser?
948
00:51:52,025 --> 00:51:53,693
Sim, esforçámo-nos muito.
949
00:51:53,777 --> 00:51:55,487
Ela continua a fazer força.
950
00:51:55,570 --> 00:51:57,781
Passaram quase três horas e não desceu.
951
00:51:57,864 --> 00:51:58,865
Occipital posterior.
952
00:51:58,949 --> 00:52:01,451
A mãe está muito cansada para continuar.
953
00:52:01,535 --> 00:52:02,619
E então?
954
00:52:02,702 --> 00:52:05,914
Está a empurrar há quase três horas
e quer fazer cirurgia?
955
00:52:05,997 --> 00:52:07,707
Sim, é o que estou a dizer.
956
00:52:08,208 --> 00:52:09,292
Reservo uma sala?
957
00:52:12,212 --> 00:52:13,338
Doutora?
958
00:52:13,421 --> 00:52:16,049
Então? Está a dizer-me
para fazer cesariana?
959
00:52:16,132 --> 00:52:17,801
Não sabe que é o pior?
960
00:52:17,884 --> 00:52:18,927
Eu sei.
961
00:52:20,804 --> 00:52:22,097
Mas acho que é preciso.
962
00:52:22,681 --> 00:52:25,767
Prometi-lhe um parto vaginal.
Quantas vezes lhe disse?
963
00:52:26,393 --> 00:52:29,229
Não! Temos de operar!
964
00:52:29,312 --> 00:52:32,190
Está maluca? Como se atreve a…
965
00:52:36,236 --> 00:52:38,655
Sustenha a respiração. Só mais uma vez!
966
00:52:38,738 --> 00:52:40,323
Tudo bem, Sra. Song?
967
00:52:40,407 --> 00:52:41,491
Deixe-me ver.
968
00:52:41,992 --> 00:52:44,661
Doutora, dói tanto!
969
00:52:46,329 --> 00:52:49,165
Está em trabalho de parto
há mais de três horas.
970
00:52:49,249 --> 00:52:50,250
Há uma sala livre.
971
00:52:55,213 --> 00:52:57,257
Está com muitas dificuldades e se…
972
00:52:58,466 --> 00:52:59,467
Se desacelerar mais…
973
00:53:07,392 --> 00:53:08,226
Dra. Oh!
974
00:53:11,771 --> 00:53:13,565
Porque não reservou uma sala?
975
00:53:14,149 --> 00:53:16,818
Estava à espera que os sinais falhassem?
976
00:53:16,902 --> 00:53:18,069
Tem tão pouco bom senso?
977
00:53:18,820 --> 00:53:19,738
Eu disse…
978
00:53:19,821 --> 00:53:22,324
O que está a fazer? Leve-a! Agora!
979
00:53:46,681 --> 00:53:49,100
TAMBÉM GOSTO MUITO DE TI
980
00:53:54,022 --> 00:53:56,983
- Estou?
- Sou o entregador das flores.
981
00:53:57,067 --> 00:53:59,361
Em vez da entrada,
venha ao estacionamento.
982
00:53:59,444 --> 00:54:01,196
Entre, por favor.
983
00:54:01,279 --> 00:54:02,364
Bem, é que…
984
00:54:02,864 --> 00:54:03,990
Peço desculpa.
985
00:54:04,741 --> 00:54:05,617
O quê?
986
00:54:07,327 --> 00:54:08,453
Foi você que ligou?
987
00:54:09,496 --> 00:54:11,247
- É o Ku Do-won?
- Sim.
988
00:54:12,082 --> 00:54:12,916
Peço desculpa.
989
00:54:13,500 --> 00:54:15,502
Fui contra um autocarro.
990
00:54:15,585 --> 00:54:16,503
Então…
991
00:54:18,046 --> 00:54:18,880
Tudo bem.
992
00:54:19,422 --> 00:54:21,508
Está bem? Magoou-se em mais algum lado?
993
00:54:21,591 --> 00:54:23,593
Não, eu estou bem.
994
00:54:23,677 --> 00:54:24,928
Mas as flores…
995
00:54:25,512 --> 00:54:26,346
Peço desculpa.
996
00:54:26,930 --> 00:54:28,515
Não faz mal. Não se preocupe.
997
00:54:29,099 --> 00:54:29,975
Peço desculpa.
998
00:54:32,310 --> 00:54:33,687
- Park Jeong-ung?
- Sim?
999
00:54:34,688 --> 00:54:36,356
- Dói-lhe mais alguma coisa?
- Não.
1000
00:54:36,439 --> 00:54:37,399
Estou?
1001
00:54:37,482 --> 00:54:39,401
É do Bon Moment.
1002
00:54:39,484 --> 00:54:40,318
Sim?
1003
00:54:40,402 --> 00:54:42,278
É para confirmar a sua reserva.
1004
00:54:42,362 --> 00:54:44,030
Para amanhã, às 21 horas…
1005
00:54:44,114 --> 00:54:45,198
Não, é para hoje.
1006
00:54:45,281 --> 00:54:47,826
Desculpe? Reservou para amanhã.
1007
00:54:48,535 --> 00:54:50,036
Reservei para dia 13.
1008
00:54:50,120 --> 00:54:53,456
Sim, amanhã. Hoje é dia 12.
1009
00:54:55,083 --> 00:54:56,042
Raios!
1010
00:54:59,295 --> 00:55:00,380
Peço desculpa.
1011
00:55:00,463 --> 00:55:02,590
Há alguma mesa para hoje?
1012
00:55:03,675 --> 00:55:05,635
Hoje, estamos cheios.
1013
00:55:09,305 --> 00:55:12,100
Peço desculpa.
Amanhã não posso. Tenho de cancelar.
1014
00:55:12,934 --> 00:55:15,228
Puxe. Mais!
1015
00:55:18,523 --> 00:55:19,649
Remova o instrumento.
1016
00:55:23,653 --> 00:55:24,487
Pressão.
1017
00:55:30,827 --> 00:55:31,828
O bebé nasceu.
1018
00:55:32,412 --> 00:55:34,664
São 19h35 e é um menino.
1019
00:55:35,373 --> 00:55:37,792
É saudável e muito bonito.
1020
00:55:37,876 --> 00:55:39,377
Em breve, poderá vê-lo.
1021
00:55:39,461 --> 00:55:41,171
Obrigada.
1022
00:55:45,383 --> 00:55:47,469
Vamos remover a placenta e suturar.
1023
00:55:47,552 --> 00:55:49,846
Pode sentir algum desconforto.
1024
00:55:59,856 --> 00:56:03,318
BLOCO OPERATÓRIO CENTRAL
1025
00:56:03,401 --> 00:56:05,028
Bom trabalho, Dra. Oh.
1026
00:56:05,653 --> 00:56:06,946
Esteve bem,
1027
00:56:07,739 --> 00:56:11,326
mas tem de aprender mais
sobre os critérios da distocia.
1028
00:56:12,077 --> 00:56:14,537
Pode fazer as perguntas que quiser.
1029
00:56:21,503 --> 00:56:24,130
Sr. Jang, já está.
1030
00:56:24,214 --> 00:56:26,841
Momentos emocionantes
e frases icónicas. Tem tudo.
1031
00:56:27,509 --> 00:56:28,968
Vai ser um sucesso.
1032
00:56:36,476 --> 00:56:37,936
SALA DO SEGUNDO ANO
1033
00:56:50,281 --> 00:56:51,449
Quem é?
1034
00:56:52,075 --> 00:56:54,035
É a Kim Sa-bi.
1035
00:57:04,254 --> 00:57:05,088
Peço desculpa.
1036
00:57:07,841 --> 00:57:10,718
Estava enganada. Cometi um erro.
1037
00:57:12,387 --> 00:57:13,263
Não faz mal.
1038
00:57:14,097 --> 00:57:15,723
Já gritaram comigo.
1039
00:57:16,307 --> 00:57:17,267
Que posso fazer?
1040
00:57:21,729 --> 00:57:24,607
Se não me dá ouvidos e faz o que quer,
1041
00:57:24,691 --> 00:57:26,401
porque me informa?
1042
00:57:27,026 --> 00:57:29,154
Porquê? Faça tudo sozinha.
1043
00:57:29,237 --> 00:57:30,405
É inteligente.
1044
00:57:31,906 --> 00:57:32,907
Peço desculpa.
1045
00:57:33,825 --> 00:57:36,661
A culpa é minha. Não sei o que dizer.
1046
00:57:39,831 --> 00:57:42,625
Em vez de simplesmente pedir desculpa,
1047
00:57:44,043 --> 00:57:46,713
pensei no que devia fazer
a partir de agora.
1048
00:57:50,383 --> 00:57:53,928
Vou deixar de brincar
e só confiar no meu julgamento.
1049
00:57:56,473 --> 00:58:00,852
Enquanto tiver dúvidas e curiosidades,
1050
00:58:02,395 --> 00:58:04,481
vou perguntar-lhe tudo.
1051
00:58:05,565 --> 00:58:08,443
Até ter a certeza
e não me restarem dúvidas…
1052
00:58:08,526 --> 00:58:09,444
Não.
1053
00:58:09,527 --> 00:58:10,737
O quê?
1054
00:58:10,820 --> 00:58:11,905
Eu disse que não.
1055
00:58:11,988 --> 00:58:13,990
Não me faça perguntas!
1056
00:58:14,073 --> 00:58:16,534
Eu também não sei! Está bem?
1057
00:58:16,618 --> 00:58:19,954
Estamos no mesmo barco!
Somos as duas idiotas!
1058
00:58:20,038 --> 00:58:23,625
Como é que uma segundanista
pode admitir que não sabe?
1059
00:58:23,708 --> 00:58:24,751
É embaraçoso!
1060
00:58:26,711 --> 00:58:28,505
Raios! Que vergonha!
1061
00:58:34,677 --> 00:58:36,971
Não saber não é vergonha nenhuma.
1062
00:58:38,139 --> 00:58:38,973
O quê?
1063
00:58:39,974 --> 00:58:40,808
Peço desculpa.
1064
00:58:41,601 --> 00:58:44,020
Raios, Sa-bi!
1065
00:58:44,812 --> 00:58:45,897
Mas Dra. Cha…
1066
00:58:46,689 --> 00:58:47,524
Bem…
1067
00:58:48,358 --> 00:58:51,152
Não tenho curiosidade
em relação a esse livro.
1068
00:58:51,736 --> 00:58:54,030
Sei-o todo de cor.
1069
00:58:57,075 --> 00:58:59,160
Bem, parabéns.
1070
00:58:59,244 --> 00:59:00,703
Que bom!
1071
00:59:01,704 --> 00:59:02,914
Peço desculpa.
1072
00:59:04,499 --> 00:59:05,500
Não sorria.
1073
00:59:07,126 --> 00:59:08,294
Ainda estou zangada!
1074
00:59:11,172 --> 00:59:12,006
Não sorria!
1075
00:59:12,840 --> 00:59:14,050
Ainda estou zangada!
1076
00:59:24,435 --> 00:59:25,270
Tome.
1077
00:59:27,146 --> 00:59:29,482
Estava mesmo a precisar. Como sabia?
1078
00:59:30,441 --> 00:59:31,609
Porque somos uma equipa.
1079
00:59:37,991 --> 00:59:40,702
Disse ao Nam Dong-eun
para fazer os curativos.
1080
00:59:40,785 --> 00:59:43,246
Ele esforçou-se, mas é lento.
1081
00:59:43,913 --> 00:59:45,540
Quando acabar, faço isso.
1082
00:59:45,623 --> 00:59:47,458
Raios!
1083
00:59:47,542 --> 00:59:50,628
Também era assim. Não se lembra, pois não?
1084
00:59:50,712 --> 00:59:53,047
Doutora, como pode sorrir?
1085
00:59:53,131 --> 00:59:55,258
Então, devia chorar?
1086
01:00:03,057 --> 01:00:04,517
Começo pelo quarto 1011.
1087
01:00:04,601 --> 01:00:05,643
Vá para casa.
1088
01:00:06,352 --> 01:00:07,353
Vá a doutora.
1089
01:00:07,437 --> 01:00:08,688
Eu posso fazer isso.
1090
01:00:08,771 --> 01:00:10,773
Não, eu faço. Vou fazer.
1091
01:01:26,891 --> 01:01:28,393
Porque tenho de escrever tanto?
1092
01:01:32,188 --> 01:01:33,898
CARTA DE DEMISSÃO
1093
01:01:35,900 --> 01:01:37,193
Eu, Oh Yi-young,
1094
01:01:37,902 --> 01:01:41,114
já não aguento a tirania
da Dra. Myeong Eun-won.
1095
01:01:41,197 --> 01:01:43,908
Tornou-se demasiado difícil
controlar a raiva,
1096
01:01:44,575 --> 01:01:46,285
por isso, demito-me.
1097
01:01:50,790 --> 01:01:51,708
IMPRIMIR
1098
01:01:57,880 --> 01:01:59,006
CARTA DE DEMISSÃO
1099
01:02:05,471 --> 01:02:06,597
Então?
1100
01:02:11,769 --> 01:02:12,645
Toma.
1101
01:02:13,980 --> 01:02:15,565
Não dou isto a ninguém.
1102
01:02:15,648 --> 01:02:16,649
Não tem álcool.
1103
01:02:28,619 --> 01:02:29,746
A Dra. Myeong?
1104
01:02:31,247 --> 01:02:32,457
Porque só implica comigo?
1105
01:02:33,040 --> 01:02:36,461
Estiveste de castigo em março.
Aconteceu algo depois disso?
1106
01:02:37,378 --> 01:02:39,005
Enfrentei-a uma vez.
1107
01:02:39,756 --> 01:02:40,673
Ou confrontei-a?
1108
01:02:42,717 --> 01:02:45,636
De qualquer forma, não nos entendemos.
1109
01:02:45,720 --> 01:02:48,055
Ela é… estranha.
1110
01:02:48,139 --> 01:02:49,307
Não tem vergonha.
1111
01:02:50,183 --> 01:02:52,518
Parecia que estava a ver um espetáculo.
1112
01:02:52,602 --> 01:02:54,562
Quando mandei mensagens e liguei,
1113
01:02:54,645 --> 01:02:55,897
só queria parto vaginal.
1114
01:02:55,980 --> 01:02:56,898
Então, de repente:
1115
01:02:56,981 --> 01:02:59,025
"Que está a fazer? Arranje uma sala!"
1116
01:03:01,527 --> 01:03:04,280
Fulminou-me durante toda a cirurgia.
1117
01:03:04,363 --> 01:03:05,323
Com a câmara, era:
1118
01:03:06,741 --> 01:03:08,451
"Faça-me as perguntas que quiser."
1119
01:03:10,119 --> 01:03:12,622
Assim. Céus! Ela pensa que é a maior.
1120
01:03:13,581 --> 01:03:15,082
Pensava que não tinha álcool.
1121
01:03:16,083 --> 01:03:17,001
Não aguento mais.
1122
01:03:17,084 --> 01:03:18,085
Não vou tolerar.
1123
01:03:20,338 --> 01:03:21,672
Vais demitir-te?
1124
01:03:22,215 --> 01:03:23,049
Sim.
1125
01:03:23,132 --> 01:03:25,259
Vou, antes que volte a dar problemas.
1126
01:03:25,343 --> 01:03:26,177
Problemas?
1127
01:03:27,595 --> 01:03:29,764
Os rumores são verdade?
1128
01:03:29,847 --> 01:03:31,098
No hospital?
1129
01:03:35,895 --> 01:03:38,815
Tu és mesmo incrível.
1130
01:03:42,777 --> 01:03:43,903
Não é um desperdício?
1131
01:03:44,529 --> 01:03:47,406
Chegaste até outubro,
aguentaste o primeiro ano.
1132
01:03:47,490 --> 01:03:48,866
Não vou voltar.
1133
01:03:49,450 --> 01:03:50,368
Não preciso disto.
1134
01:03:50,451 --> 01:03:51,327
A sério?
1135
01:03:52,620 --> 01:03:54,330
Então, não deves precisar daquilo.
1136
01:03:58,042 --> 01:04:00,545
Do bónus do fim do ano.
Recebemo-lo em dezembro.
1137
01:04:02,129 --> 01:04:03,464
Só faltam dois meses.
1138
01:04:04,340 --> 01:04:05,758
É uma pena.
1139
01:04:09,011 --> 01:04:09,887
Quanto é?
1140
01:04:10,847 --> 01:04:11,722
Bastante.
1141
01:04:16,686 --> 01:04:18,771
Porque dão bónus em dezembro?
1142
01:04:19,772 --> 01:04:21,357
Que irritante!
1143
01:04:24,110 --> 01:04:25,444
KU DO-WON
1144
01:04:30,825 --> 01:04:31,951
Estou?
1145
01:04:33,202 --> 01:04:34,287
Peço desculpa.
1146
01:04:35,538 --> 01:04:37,540
Podemos marcar para outro dia?
1147
01:04:37,623 --> 01:04:38,958
Porquê?
1148
01:04:40,334 --> 01:04:43,212
Desculpa. Houve um imprevisto.
1149
01:04:46,799 --> 01:04:47,842
Está bem.
1150
01:04:49,051 --> 01:04:50,052
Adeus.
1151
01:04:51,762 --> 01:04:52,805
O que foi isso?
1152
01:04:52,889 --> 01:04:54,849
Porque é que nada me corre bem?
1153
01:04:55,766 --> 01:04:57,101
Eu disse-te.
1154
01:04:58,060 --> 01:04:59,228
"Semana de guerra."
1155
01:05:01,439 --> 01:05:03,190
Eu disse que era rigoroso.
1156
01:05:14,160 --> 01:05:17,413
De qualquer forma,
já não quero saber o meu horóscopo.
1157
01:05:17,496 --> 01:05:20,917
Nem eu. É melhor não saber.
Seja como for, não há solução.
1158
01:05:21,542 --> 01:05:24,253
Não podemos continuar assim.
Vamos mudar a nossa sorte.
1159
01:05:24,795 --> 01:05:26,047
Vi os nossos horóscopos.
1160
01:05:26,130 --> 01:05:28,299
- Não.
- E então? O que diziam?
1161
01:05:29,008 --> 01:05:31,427
O número da sorte da Sa-bi é o 12.
1162
01:05:31,510 --> 01:05:33,721
A bebida da sorte da Yi-young é cerveja.
1163
01:05:33,804 --> 01:05:35,056
O sítio da Nam-kyung?
1164
01:05:35,139 --> 01:05:36,057
Karaoke.
1165
01:05:36,140 --> 01:05:38,476
- O quê? Também viste?
- Sim.
1166
01:05:38,559 --> 01:05:39,894
Certo, ouçam.
1167
01:05:39,977 --> 01:05:41,896
Hoje, é dia 12.
1168
01:05:42,480 --> 01:05:44,607
Nenhum de nós está de plantão.
1169
01:05:44,690 --> 01:05:45,983
Podemos beber cerveja.
1170
01:05:46,567 --> 01:05:47,944
E aonde vamos depois?
1171
01:05:48,694 --> 01:05:49,612
Karaoke!
1172
01:05:49,695 --> 01:05:52,365
Parece que inventaste isso
só para sairmos juntos.
1173
01:05:52,448 --> 01:05:53,532
Não.
1174
01:05:53,616 --> 01:05:55,910
O horóscopo está a dizer
para nos divertirmos!
1175
01:05:55,993 --> 01:05:58,120
Então? Vamos.
1176
01:05:58,704 --> 01:06:00,081
Vamos divertir-nos!
1177
01:06:01,290 --> 01:06:02,375
Ela não vai.
1178
01:06:04,835 --> 01:06:05,670
Vamos.
1179
01:06:06,545 --> 01:06:08,422
O quê? O que te deu?
1180
01:06:08,506 --> 01:06:09,632
Hoje…
1181
01:06:12,843 --> 01:06:14,053
Esqueçam. Vamos beber.
1182
01:06:14,136 --> 01:06:15,805
A sério? Então…
1183
01:06:17,139 --> 01:06:19,100
Precisamos de ovos crus para a voz.
1184
01:06:19,934 --> 01:06:21,310
Andas com ovos crus?
1185
01:06:21,894 --> 01:06:23,062
Nunca se sabe.
1186
01:06:23,145 --> 01:06:24,313
Mais alguma coisa?
1187
01:06:24,397 --> 01:06:25,982
Bebidas para a ressaca?
1188
01:06:30,361 --> 01:06:31,737
Tomem uma cada uma.
1189
01:06:33,030 --> 01:06:34,407
És o maior, Jae-il.
1190
01:06:35,157 --> 01:06:36,242
Que mais tens aí?
1191
01:06:36,325 --> 01:06:38,119
Sabia que este dia ia chegar.
1192
01:06:38,202 --> 01:06:40,621
Certo. Bota abaixo.
1193
01:06:40,705 --> 01:06:42,248
- Bota abaixo!
- Bota abaixo!
1194
01:06:47,712 --> 01:06:49,505
Vamos. Não podemos desperdiçar tempo.
1195
01:06:51,549 --> 01:06:55,344
Devíamos ter sido amigos
1196
01:06:55,428 --> 01:06:58,264
E esquecido tudo
1197
01:06:59,181 --> 01:07:00,725
Ver-te com outra
1198
01:07:00,808 --> 01:07:03,602
Não vais mesmo cantar?
Só faltam três minutos.
1199
01:07:04,186 --> 01:07:05,479
Não. Não me apetece.
1200
01:07:07,732 --> 01:07:08,816
Também não cantas?
1201
01:07:11,027 --> 01:07:11,986
Vais cantar?
1202
01:07:13,070 --> 01:07:14,447
Vou à casa de banho.
1203
01:07:14,530 --> 01:07:16,449
Então, canto eu. Está bem?
1204
01:07:17,033 --> 01:07:18,826
Ao menos, ouve a última antes.
1205
01:07:18,909 --> 01:07:22,079
Ver-te um pouco mais
1206
01:07:22,163 --> 01:07:25,291
Se te voltar a ver
1207
01:07:26,167 --> 01:07:27,084
Então?
1208
01:07:27,168 --> 01:07:29,086
Era o clímax da canção!
1209
01:07:29,170 --> 01:07:30,796
Céus! Desculpa.
1210
01:07:30,880 --> 01:07:32,048
Foi de propósito.
1211
01:07:32,131 --> 01:07:33,799
Já que vieram comigo ao karaoke,
1212
01:07:33,883 --> 01:07:35,718
têm de ouvir isto.
1213
01:07:39,221 --> 01:07:43,559
Rezo para que não seja o fim
1214
01:07:43,642 --> 01:07:46,687
Quero agarrar-me a esta noite
1215
01:07:46,771 --> 01:07:50,107
Não te posso deixar assim
1216
01:07:51,192 --> 01:07:54,445
Não pode haver nada entre nós
1217
01:07:54,528 --> 01:07:56,906
Sei que sou mau rapaz
1218
01:07:56,989 --> 01:07:58,824
E sei que és boa rapariga
1219
01:07:58,908 --> 01:08:00,076
Estou cego de amor
1220
01:08:00,159 --> 01:08:01,702
Ele veio para isto.
1221
01:08:02,453 --> 01:08:03,454
É esta a música?
1222
01:08:04,413 --> 01:08:05,498
Sim, HI-BOYZ.
1223
01:08:05,581 --> 01:08:07,333
Fiz-te chorar muito
1224
01:08:07,416 --> 01:08:10,544
Não consigo não te amar
1225
01:08:12,004 --> 01:08:14,632
Éramos tão jovens
1226
01:08:14,715 --> 01:08:18,844
As memórias tolas do primeiro amor
1227
01:08:19,553 --> 01:08:22,139
Espero que esta música
1228
01:08:22,223 --> 01:08:26,477
Nos mande para esses tempos
1229
01:08:27,770 --> 01:08:31,440
Quando chegar o dia, eu digo-te
1230
01:08:31,524 --> 01:08:33,609
Eras a minha vida toda
1231
01:08:34,318 --> 01:08:35,486
Jae-il!
1232
01:08:36,237 --> 01:08:37,363
Incrível.
1233
01:08:37,446 --> 01:08:39,073
Quando chegar o dia
1234
01:08:39,156 --> 01:08:43,160
Virei para ti a correr
1235
01:08:44,036 --> 01:08:45,079
Ele parece diferente.
1236
01:08:45,162 --> 01:08:46,872
Terei saudades tuas
1237
01:08:46,956 --> 01:08:50,292
Se esse dia fatídico algum dia chegar
1238
01:08:50,376 --> 01:08:51,293
Porque é tão bom?
1239
01:08:51,377 --> 01:08:54,755
Terei saudades tuas
1240
01:08:54,839 --> 01:08:59,593
Nos mande para esses tempos
1241
01:08:59,677 --> 01:09:03,514
Quando chegar o dia, eu digo-te
1242
01:09:03,597 --> 01:09:07,476
Eras a minha vida toda
1243
01:09:07,560 --> 01:09:09,186
O fim da ânsia
1244
01:09:09,270 --> 01:09:11,188
Quando esse dia chegar
1245
01:09:11,272 --> 01:09:14,859
Virei para ti a correr
1246
01:09:14,942 --> 01:09:18,737
Terei saudades tuas
1247
01:09:18,821 --> 01:09:22,783
Se esse dia fatídico algum dia chegar
1248
01:09:22,867 --> 01:09:26,412
Terei saudades tuas
1249
01:09:26,495 --> 01:09:29,248
Espero que nos possamos reencontrar
1250
01:09:29,331 --> 01:09:31,750
Continuarei a desejar sem parar
1251
01:09:39,300 --> 01:09:40,342
Caramba, Sa-bi!
1252
01:09:45,139 --> 01:09:46,056
Guardaste isso?
1253
01:09:48,851 --> 01:09:50,561
- Ídolo de K-pop!
- Sa-bi, está bem?
1254
01:09:50,644 --> 01:09:51,687
Está?
1255
01:09:52,354 --> 01:09:54,231
Kim Sa-bi!
1256
01:09:54,315 --> 01:09:55,566
Não. Já disse que não!
1257
01:09:56,525 --> 01:09:58,027
Sempre gostaste deles?
1258
01:09:58,110 --> 01:09:58,944
Não sei.
1259
01:10:00,362 --> 01:10:02,406
- Sa-bi. Sou boa, certo?
- Chegou.
1260
01:10:02,489 --> 01:10:03,908
O meu táxi chegou.
1261
01:10:03,991 --> 01:10:05,910
Adeus. Para a próxima, quero encore.
1262
01:10:05,993 --> 01:10:07,119
Adeus!
1263
01:10:07,203 --> 01:10:08,495
Uma vez chega-me.
1264
01:10:08,579 --> 01:10:09,413
Até amanhã.
1265
01:10:18,714 --> 01:10:20,549
Porque está a demorar tanto?
1266
01:10:23,135 --> 01:10:24,136
E tu?
1267
01:10:24,970 --> 01:10:26,096
Ainda não chamei o meu.
1268
01:10:26,722 --> 01:10:28,140
Queria que fossem antes.
1269
01:10:35,522 --> 01:10:36,523
Olha.
1270
01:10:37,066 --> 01:10:38,234
Queres que faça para ti?
1271
01:10:38,317 --> 01:10:39,443
O quê?
1272
01:10:40,611 --> 01:10:42,529
"Hi, Hello Girl."
1273
01:10:42,613 --> 01:10:43,781
Raios!
1274
01:10:45,324 --> 01:10:47,326
Qual é a tua? Porque não me disseste?
1275
01:10:48,410 --> 01:10:49,245
Como aguentaste
1276
01:10:50,120 --> 01:10:51,789
o entusiasmo no trabalho?
1277
01:10:55,417 --> 01:10:57,503
Vou dizer isto para esclarecer as coisas.
1278
01:10:58,671 --> 01:10:59,505
Sou fã,
1279
01:11:00,965 --> 01:11:02,091
mas não tua fã.
1280
01:11:02,758 --> 01:11:03,592
O quê?
1281
01:11:03,676 --> 01:11:06,679
Gostava do Top Key, não de ti.
1282
01:11:07,429 --> 01:11:08,347
Mentirosa.
1283
01:11:08,430 --> 01:11:11,642
E a vossa primeira vitória foi
dia 9 de junho, não 2.
1284
01:11:11,725 --> 01:11:13,060
Dia 2, foram nomeados.
1285
01:11:13,644 --> 01:11:16,563
Aquela Hello Girl enganou-se nas datas.
1286
01:11:17,398 --> 01:11:18,440
Para que saibas.
1287
01:11:20,651 --> 01:11:21,485
Está bem.
1288
01:11:25,447 --> 01:11:26,407
Adeus.
1289
01:11:27,366 --> 01:11:28,242
Adeus!
1290
01:12:13,662 --> 01:12:15,080
Não estavas ocupado?
1291
01:12:16,040 --> 01:12:16,874
Sim, bem…
1292
01:12:19,043 --> 01:12:21,420
Não mentiste para evitar o jantar, certo?
1293
01:12:22,087 --> 01:12:23,589
Porque haveria de mentir?
1294
01:12:23,672 --> 01:12:25,758
Então, porque cancelaste no dia?
1295
01:12:30,054 --> 01:12:31,055
Desculpa.
1296
01:12:38,103 --> 01:12:41,690
Estava entusiasmada por ir jantar
com a pessoa de quem gosto.
1297
01:12:50,824 --> 01:12:51,950
Eu vou primeiro.
1298
01:13:00,250 --> 01:13:02,419
Na verdade, a reserva foi cancelada.
1299
01:13:03,045 --> 01:13:04,213
Comprei flores, mas…
1300
01:13:07,549 --> 01:13:08,550
Estragaram-se.
1301
01:13:11,303 --> 01:13:12,596
Até escrevi um cartão.
1302
01:13:20,646 --> 01:13:22,564
Deixei-o lá, mas escrevi mesmo.
1303
01:13:26,276 --> 01:13:28,737
Já só me resta isto.
1304
01:13:33,784 --> 01:13:34,618
Eu…
1305
01:13:38,997 --> 01:13:39,832
Oh Yi-young…
1306
01:13:45,295 --> 01:13:46,296
Gosto de ti…
1307
01:13:49,675 --> 01:13:50,676
Tu gostas de mim?
1308
01:13:51,969 --> 01:13:52,803
A sério?
1309
01:13:55,180 --> 01:13:56,765
Estás a confessar o que sentes?
1310
01:13:57,850 --> 01:13:58,684
Sim.
1311
01:14:11,738 --> 01:14:12,781
Eu…
1312
01:14:15,409 --> 01:14:18,370
Já disse o que sinto.
Não tenho de repetir, pois não?
1313
01:14:29,423 --> 01:14:30,257
Então…
1314
01:14:32,926 --> 01:14:33,760
Então…
1315
01:14:40,893 --> 01:14:41,727
Nós…
1316
01:15:52,005 --> 01:15:53,966
Não vamos dizer já à Joo-young.
1317
01:15:55,217 --> 01:15:57,010
Quero que a FIV corra bem.
1318
01:15:57,844 --> 01:15:58,971
Depois digo-lhe.
1319
01:16:00,138 --> 01:16:02,724
Faz o que quiseres e eu alinho.
1320
01:16:31,003 --> 01:16:31,920
É verdade.
1321
01:16:35,382 --> 01:16:36,550
Certo, eles estão fora.
1322
01:16:38,594 --> 01:16:39,845
Vão estar uns dias fora.
1323
01:16:39,928 --> 01:16:41,638
Acho que são quatro dias.
1324
01:16:46,351 --> 01:16:49,146
Tenho de ir para o hospital. Não te disse?
1325
01:16:49,980 --> 01:16:50,814
Não.
1326
01:16:51,857 --> 01:16:53,859
Tenho trabalho…
1327
01:16:55,152 --> 01:16:56,903
Quero dizer, artigos para ler.
1328
01:16:58,030 --> 01:16:59,865
- O quê?
- O quê?
1329
01:16:59,948 --> 01:17:02,659
Esqueci-me. Hoje durmo no hospital.
1330
01:17:04,953 --> 01:17:07,581
Sentes-te desconfortável
por estarmos sozinhos?
1331
01:17:09,833 --> 01:17:12,252
Mas temos estado sempre sozinhos.
1332
01:17:17,007 --> 01:17:19,051
Sozinhos em casa é demasiado.
1333
01:17:28,393 --> 01:17:29,603
Aqui pode ser?
1334
01:17:51,041 --> 01:17:51,875
Entra.
1335
01:17:51,958 --> 01:17:53,877
Acompanho-te ao primeiro piso.
1336
01:18:16,233 --> 01:18:18,652
CLÍNICA MÉDICA JONGNO YULJE
1337
01:18:21,988 --> 01:18:24,157
Ouvi dizer que saiu o trailer do Tinoni.
1338
01:18:26,493 --> 01:18:28,704
E se os meus fãs aparecerem aqui
quando virem?
1339
01:18:28,787 --> 01:18:30,372
Não te preocupes. São só oito.
1340
01:18:31,123 --> 01:18:31,957
Nove contigo?
1341
01:18:32,040 --> 01:18:32,999
Comigo, não!
1342
01:18:35,168 --> 01:18:37,129
Quem vai ser o protagonista?
1343
01:18:38,672 --> 01:18:39,756
A Yi-young?
1344
01:18:41,091 --> 01:18:43,468
Yi-young, fizeste o parto que foi filmado.
1345
01:18:43,552 --> 01:18:45,137
Querias fazer cirurgia.
1346
01:18:45,220 --> 01:18:46,805
Esqueçam. É embaraçoso.
1347
01:18:48,265 --> 01:18:50,475
Cá está. "Trailer do primeiro episódio."
1348
01:18:52,102 --> 01:18:54,813
Uma nova era da televisão em 2023.
1349
01:18:54,896 --> 01:18:56,440
O Tinoni do Jang Young-seok.
1350
01:18:57,149 --> 01:18:59,943
O lugar onde nunca podemos
baixar a guarda.
1351
01:19:00,527 --> 01:19:02,070
Com mais força! Mais uma vez!
1352
01:19:02,154 --> 01:19:04,698
Estava à espera que os sinais falhassem?
1353
01:19:04,781 --> 01:19:06,324
Tem tão pouco bom senso?
1354
01:19:06,408 --> 01:19:09,536
Um segundo pode determinar
a vida ou a morte.
1355
01:19:09,619 --> 01:19:12,122
Esses momentos acumulam-se
e criam um milagre!
1356
01:19:12,873 --> 01:19:14,833
É aí que conhecemos pessoas bonitas.
1357
01:19:14,916 --> 01:19:16,126
Não se preocupe.
1358
01:19:16,209 --> 01:19:17,878
Pode fazer as perguntas que quiser.
1359
01:19:18,879 --> 01:19:22,841
Como posso ignorar
uma mãe cujas águas rebentaram?
1360
01:19:22,924 --> 01:19:25,761
Mas ela teve sorte.
1361
01:19:26,344 --> 01:19:29,306
Veja em O Tinoni do Jang Young-seok.
1362
01:19:35,270 --> 01:19:37,606
Outra vez a Myeong Eun-won? Outra vez?
1363
01:19:37,689 --> 01:19:39,357
Porque tem tanta sorte?
1364
01:19:39,441 --> 01:19:40,525
Porquê?
1365
01:19:41,485 --> 01:19:43,987
Olha, ela não tem culpa.
1366
01:19:44,070 --> 01:19:45,572
Raios, Jang!
1367
01:19:46,782 --> 01:19:48,533
Não vejo mais programas dele.
1368
01:19:53,705 --> 01:19:55,665
Viram a cara da Yi-young?
1369
01:19:56,958 --> 01:19:57,918
Quando foi?
1370
01:19:58,001 --> 01:19:59,377
- Aos 17 segundos.
- A sério?
1371
01:20:02,923 --> 01:20:03,799
Vai para casa?
1372
01:20:06,343 --> 01:20:07,302
Já viu?
1373
01:20:07,385 --> 01:20:08,261
Não.
1374
01:20:09,638 --> 01:20:10,806
Não, o quê?
1375
01:20:10,889 --> 01:20:11,723
O quê?
1376
01:20:12,224 --> 01:20:13,433
O que é que não viu?
1377
01:20:21,566 --> 01:20:23,568
POR FAVOR, NÃO EMPURRAR A PORTA
1378
01:20:28,698 --> 01:20:29,825
Então?
1379
01:20:29,908 --> 01:20:30,784
Desculpe.
1380
01:20:30,867 --> 01:20:32,118
Tenha cuidado.
1381
01:20:34,955 --> 01:20:35,914
Pode ir.
1382
01:21:21,668 --> 01:21:24,087
OBRIGADO AO NAH YUNG-SUK E AO SHIN WON-HO,
1383
01:21:24,170 --> 01:21:25,797
A ETERNA DUPLA DE COMÉDIA
1384
01:21:25,881 --> 01:21:29,175
RESIDENT PLAYBOOK
1385
01:21:29,259 --> 01:21:31,469
- Não andam estranhas?
- Em que sentido?
1386
01:21:31,553 --> 01:21:32,512
É uma rivalidade.
1387
01:21:32,596 --> 01:21:35,140
Disse à Prof.ª Kong que estamos cheios?
1388
01:21:35,223 --> 01:21:37,017
Se há duas, eu devia ficar com uma.
1389
01:21:37,100 --> 01:21:38,351
Porque são ambas para ela?
1390
01:21:38,435 --> 01:21:39,561
Preciso dessa.
1391
01:21:39,644 --> 01:21:41,354
Era o que eu ia dizer.
1392
01:21:41,438 --> 01:21:42,647
Eu preciso.
1393
01:21:42,731 --> 01:21:44,316
Ela está a fazer joguinhos?
1394
01:21:44,399 --> 01:21:46,318
- A paciente da Prof.ª Seo.
- Espere.
1395
01:21:46,401 --> 01:21:47,611
A Prof.ª Kong disse…
1396
01:21:47,694 --> 01:21:50,280
Devias vir ao almoço, quando temos pausa.
1397
01:21:50,363 --> 01:21:52,073
Já disse que também soube agora.
1398
01:21:52,824 --> 01:21:53,825
É rápido!
1399
01:21:53,909 --> 01:21:54,743
Discutiram?
1400
01:21:54,826 --> 01:21:56,620
- Não!
- Discutiram.
1401
01:21:56,703 --> 01:21:58,580
Porque o faria? Não tenho motivos.
1402
01:21:58,663 --> 01:22:00,373
Estão a ver quem é pior?
1403
01:22:01,499 --> 01:22:02,375
O quê?
1404
01:22:02,459 --> 01:22:04,419
Que vais fazer? Casar-te? Tu?
1405
01:22:04,502 --> 01:22:05,503
Quem é?
1406
01:22:05,587 --> 01:22:06,588
É alguém do trabalho?
1407
01:22:06,671 --> 01:22:09,090
Queres manter segredo ou contar a todos?
1408
01:22:09,174 --> 01:22:10,634
Os primeiranistas não sabem.
1409
01:22:10,717 --> 01:22:12,761
Pergunto-me se lhes devia dizer.
1410
01:22:12,844 --> 01:22:14,387
- Quem era?
- Tu…
1411
01:22:15,388 --> 01:22:17,223
O que está a fazer?
1412
01:22:17,307 --> 01:22:20,769
Está aqui para salvar vidas
ou para acabar com elas?
1413
01:22:20,852 --> 01:22:21,728
Peço desculpa.
1414
01:22:21,811 --> 01:22:24,147
Se quiseres estar sozinha,
vem aqui de dia.
1415
01:22:24,230 --> 01:22:25,482
E vai ali de noite.
1416
01:22:26,024 --> 01:22:27,525
Não vinha cá há tanto tempo.
1417
01:22:27,609 --> 01:22:30,028
Éramos tão jovens
1418
01:22:30,111 --> 01:22:34,199
As memórias tolas do primeiro amor
1419
01:22:34,991 --> 01:22:37,494
Espero que esta música
1420
01:22:37,577 --> 01:22:41,998
Nos mande para esses tempos
1421
01:22:43,208 --> 01:22:47,087
Quando chegar o dia, eu digo-te
1422
01:22:47,170 --> 01:22:50,590
Eras a minha vida toda
1423
01:22:50,674 --> 01:22:53,009
O fim da ânsia
1424
01:22:53,093 --> 01:22:54,594
Quando chegar o dia
1425
01:22:54,678 --> 01:22:58,682
Virei para ti a correr
1426
01:22:58,765 --> 01:23:02,644
Terei saudades tuas
1427
01:23:02,727 --> 01:23:06,147
Se esse dia fatídico algum dia chegar
1428
01:23:06,231 --> 01:23:10,151
Terei saudades tuas
1429
01:23:10,235 --> 01:23:13,029
Espero que nos possamos reencontrar
1430
01:23:13,113 --> 01:23:15,323
Continuarei a desejar sem parar
1431
01:23:17,409 --> 01:23:19,411
Legendas: Claudia Marques
93961
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.