All language subtitles for Quantum Heroes Dinoster s02e17 Lucio Becomes a Dinosaur.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,781 --> 00:00:05,781 ? Stand and roar ? 2 00:00:06,621 --> 00:00:10,091 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 3 00:00:10,091 --> 00:00:15,091 ? Cool tech and more ? 4 00:00:15,701 --> 00:00:20,701 ? Transforming vehicles and robots with quantum cores ? 5 00:00:20,829 --> 00:00:23,149 ? So join the fun ? 6 00:00:23,149 --> 00:00:25,501 ? with powers quantum ? 7 00:00:25,501 --> 00:00:30,320 ? Strap on your gear and hang on tight ? 8 00:00:30,320 --> 00:00:32,480 ? Adventure calls ? 9 00:00:32,480 --> 00:00:35,559 ? Final battles and robot brawls ? 10 00:00:35,559 --> 00:00:39,811 ? Are you ready to do what's right ? 11 00:00:39,811 --> 00:00:44,811 ? Stand and roar ? 12 00:00:45,429 --> 00:00:49,021 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 13 00:00:49,021 --> 00:00:54,021 ? Cool tech and more ? 14 00:00:54,741 --> 00:00:57,083 ? Battling through the multiverse ? 15 00:00:57,083 --> 00:01:00,083 ? Together Dinoster ? 16 00:01:03,341 --> 00:01:06,547 - [Narrator] Lucio's Dino-mite Transformation. 17 00:01:06,547 --> 00:01:09,464 (wormhole warping) 18 00:01:12,704 --> 00:01:14,100 Excellent. Adding energy from one of 19 00:01:14,100 --> 00:01:16,170 Earth's cores into the quantum stream was 20 00:01:16,170 --> 00:01:17,583 a stroke of genius. 21 00:01:21,075 --> 00:01:22,080 Yes, yes. 22 00:01:22,080 --> 00:01:24,393 Better than I expected. 23 00:01:25,350 --> 00:01:30,090 A quantum fissure should be opening up on Dino-Earth soon 24 00:01:30,090 --> 00:01:34,140 and when it does, my dream of sending a grown dinosaur 25 00:01:34,140 --> 00:01:37,133 to earth will be a reality. 26 00:01:37,133 --> 00:01:40,300 (maniacally laughing) 27 00:01:41,243 --> 00:01:44,326 (dinosaurs grunting) 28 00:01:46,267 --> 00:01:49,267 (dinosaur stomping) 29 00:01:57,954 --> 00:02:00,333 (dinosaur roars) 30 00:02:00,333 --> 00:02:04,281 (electricity zapping) 31 00:02:04,281 --> 00:02:07,000 (dinosaur screams) 32 00:02:07,000 --> 00:02:10,250 (dinosaur head shakes) 33 00:02:11,696 --> 00:02:13,680 Hm, that's not right. 34 00:02:13,680 --> 00:02:15,690 You called me professor. 35 00:02:15,690 --> 00:02:19,200 - Yes I did. I've been getting some very strange readings 36 00:02:19,200 --> 00:02:21,150 from inside the quantum conduit. 37 00:02:21,150 --> 00:02:24,660 I need you and Roddy to go investigate in the Raptor rod. 38 00:02:24,660 --> 00:02:27,120 You mean a solo mission? 39 00:02:27,120 --> 00:02:28,770 Count me in! 40 00:02:28,770 --> 00:02:29,603 Roddy too. 41 00:02:30,630 --> 00:02:33,480 - Now it's important that you don't drive too recklessly. 42 00:02:35,040 --> 00:02:36,123 Can't hear you. 43 00:02:37,136 --> 00:02:39,696 Tra-la-la. Driving really fast. Bye. 44 00:02:39,696 --> 00:02:42,529 (professor sighs) 45 00:02:47,130 --> 00:02:49,773 Yeah, team Raptor going solo. 46 00:02:51,555 --> 00:02:56,555 (Lucio laughs) (Triumphant music) 47 00:02:58,560 --> 00:03:01,443 - I don't see anything out of the ordinary. 48 00:03:01,443 --> 00:03:05,256 Wait, what's that? 49 00:03:05,256 --> 00:03:07,347 (dinosaur roars) 50 00:03:07,347 --> 00:03:10,014 (Lucio screams) 51 00:03:13,068 --> 00:03:16,616 (portal buzzing) 52 00:03:16,616 --> 00:03:18,144 (Lucio screams) 53 00:03:18,144 --> 00:03:19,160 (car horn honks) 54 00:03:19,160 --> 00:03:19,993 Oh no! 55 00:03:19,993 --> 00:03:22,910 (tires screeching) 56 00:03:24,061 --> 00:03:25,170 (people screaming) 57 00:03:25,170 --> 00:03:26,490 Wait, what's wrong? 58 00:03:26,490 --> 00:03:27,510 Where are you going? 59 00:03:27,510 --> 00:03:28,560 I'm just trying to... 60 00:03:30,643 --> 00:03:31,810 What happened? 61 00:03:34,605 --> 00:03:35,813 Huh? 62 00:03:35,813 --> 00:03:38,730 (Dinosaur screams) 63 00:03:41,035 --> 00:03:42,965 - This can't be happening. This can't be happening. 64 00:03:42,965 --> 00:03:44,715 This can't be happening. 65 00:03:44,715 --> 00:03:46,965 I'm a dinosaur. No, no, no! 66 00:03:48,493 --> 00:03:52,195 (woman and dinosaur scream) 67 00:03:52,195 --> 00:03:55,623 (dinosaur grunts) 68 00:03:55,623 --> 00:03:57,810 Ooh, I was going through the quantum conduit. 69 00:03:57,810 --> 00:04:00,900 I saw a dinosaur running towards me, then, then, then what? 70 00:04:00,900 --> 00:04:01,923 How did this happen? 71 00:04:03,056 --> 00:04:05,744 (dinosaur grunts) 72 00:04:05,744 --> 00:04:06,577 Got him. 73 00:04:08,017 --> 00:04:09,780 Guys, you came. 74 00:04:09,780 --> 00:04:11,343 Hurry, we need to subdue it. 75 00:04:14,520 --> 00:04:16,670 I better knock it out before it transforms. 76 00:04:19,024 --> 00:04:21,607 (heroes grunt) 77 00:04:25,195 --> 00:04:27,870 After it! 78 00:04:27,870 --> 00:04:30,870 (dinosaur stomping) 79 00:04:33,503 --> 00:04:36,336 (crowd screaming) 80 00:04:38,072 --> 00:04:39,660 No, it's okay. 81 00:04:39,660 --> 00:04:40,950 I'm human, really. 82 00:04:40,950 --> 00:04:42,543 You don't have to, roar! 83 00:04:44,310 --> 00:04:45,143 Stop. 84 00:04:48,210 --> 00:04:51,060 Where's Lucio? He never misses a chase. 85 00:04:51,060 --> 00:04:54,150 - We'll find him later after we've caught this thing. 86 00:04:54,150 --> 00:04:57,354 For now, use your cannon to take it down. 87 00:04:57,354 --> 00:04:58,954 You got it. Vine Line, launch. 88 00:05:00,420 --> 00:05:01,923 No, not the Vine Line. 89 00:05:05,340 --> 00:05:07,353 That's one smart dino. 90 00:05:11,520 --> 00:05:13,623 Remote arrow, fire. 91 00:05:19,845 --> 00:05:21,936 Huh, you can't dodge this. 92 00:05:21,936 --> 00:05:23,253 Ah, a remote arrow. 93 00:05:26,045 --> 00:05:27,026 (dinosaur grunts) 94 00:05:27,026 --> 00:05:28,887 What? 95 00:05:28,887 --> 00:05:31,908 (laser zaps) 96 00:05:31,908 --> 00:05:33,630 (dinosaur stomps) 97 00:05:33,630 --> 00:05:35,460 I just need to get back to the base, 98 00:05:35,460 --> 00:05:36,293 then I can, huh? 99 00:05:38,700 --> 00:05:39,533 Oh, no. 100 00:05:41,490 --> 00:05:42,883 That's, that's me. 101 00:05:46,468 --> 00:05:48,848 (dinosaur yells) 102 00:05:48,848 --> 00:05:51,700 Finally, Lucio get out here and help us. 103 00:05:51,700 --> 00:05:53,793 Guys, It's me. Get off. 104 00:05:55,468 --> 00:05:56,301 Roar. 105 00:05:58,192 --> 00:05:59,025 Roar. 106 00:06:00,206 --> 00:06:01,500 What in the? 107 00:06:01,500 --> 00:06:04,863 Uh, that's not normal. Even for Lucio. 108 00:06:06,004 --> 00:06:07,713 Roar. Roar. 109 00:06:09,480 --> 00:06:10,443 Get away from me. 110 00:06:13,065 --> 00:06:15,065 Lucio, dino, switched. 111 00:06:20,430 --> 00:06:21,263 Lucio? 112 00:06:24,270 --> 00:06:25,980 This shouldn't be possible, 113 00:06:25,980 --> 00:06:29,250 but it looks like Lucio somehow switched bodies 114 00:06:29,250 --> 00:06:31,413 with a dinosaur in the quantum conduit. 115 00:06:35,655 --> 00:06:36,488 Roar. 116 00:06:38,790 --> 00:06:41,070 Lucio, I know this is a shock. 117 00:06:41,070 --> 00:06:44,880 Try to stay calm. I'm gonna figure out how to reverse this. 118 00:06:44,880 --> 00:06:45,963 I'll keep you posted. 119 00:06:47,700 --> 00:06:48,570 Hear that. 120 00:06:48,570 --> 00:06:52,406 We'll find a way to switch you back, Lucio, I promise. 121 00:06:52,406 --> 00:06:55,980 (dinosaur roars) 122 00:06:55,980 --> 00:06:58,203 Too tight. 123 00:06:58,203 --> 00:07:00,933 - Oi, look. The beast is putting up a fight. 124 00:07:05,220 --> 00:07:07,860 Hmm, Bex said he was experimenting 125 00:07:07,860 --> 00:07:09,330 with the quantum conduit. 126 00:07:09,330 --> 00:07:11,520 That dino must have been what came through. 127 00:07:11,520 --> 00:07:13,395 Yeah, and if we don't do something, 128 00:07:13,395 --> 00:07:16,470 it's gonna get all the credit for destroying Dinoster. 129 00:07:16,470 --> 00:07:18,510 Come on, let's give it a hand. 130 00:07:18,510 --> 00:07:21,033 Show Bex we can be team players. 131 00:07:26,160 --> 00:07:27,577 It's a Technosaur. 132 00:07:28,624 --> 00:07:30,225 (Technosaur roars) 133 00:07:30,225 --> 00:07:31,142 Split up. 134 00:07:35,494 --> 00:07:38,043 - Looks like I'm not as agile as I used to be. 135 00:07:39,465 --> 00:07:43,170 (dinosaur yelps and grunts) 136 00:07:43,170 --> 00:07:44,673 Lucio needs our help. 137 00:07:50,070 --> 00:07:53,010 - I was hoping to have a chance to test this new tech first, 138 00:07:53,010 --> 00:07:55,263 but now's as good a time as any. 139 00:07:57,436 --> 00:08:00,436 (machines whirling) 140 00:08:09,355 --> 00:08:12,494 (plane engine revs) 141 00:08:12,494 --> 00:08:15,494 (truck engines rev) 142 00:08:18,772 --> 00:08:20,532 (Technosaur roaring) 143 00:08:20,532 --> 00:08:23,365 (heroes grunting) 144 00:08:29,241 --> 00:08:30,074 Delby. 145 00:08:31,639 --> 00:08:33,389 Ankylo Power Punch. 146 00:08:35,244 --> 00:08:37,827 (Delby grunts) 147 00:08:42,716 --> 00:08:44,846 I'm just in time. 148 00:08:44,846 --> 00:08:46,126 Get in. 149 00:08:46,126 --> 00:08:47,959 Tetendo, take the rod. 150 00:08:56,838 --> 00:08:59,588 Whoa, it's headed right for me. 151 00:09:01,100 --> 00:09:03,243 What? Wait, dinosaur armor. 152 00:09:04,897 --> 00:09:07,260 (dinosaur roars) 153 00:09:07,260 --> 00:09:08,160 That's new. 154 00:09:08,160 --> 00:09:10,800 - I designed this armor for when Roddy grew up. 155 00:09:10,800 --> 00:09:13,020 Now we need the Metatron. 156 00:09:13,020 --> 00:09:15,065 Lucio will need backup 157 00:09:15,065 --> 00:09:18,065 [All] Metatron, the force of four! 158 00:09:18,065 --> 00:09:23,065 Stronger together. 159 00:09:23,294 --> 00:09:26,711 (upbeat adventure music) 160 00:09:38,494 --> 00:09:41,244 (dinosaur roars) 161 00:09:42,553 --> 00:09:44,103 (robot kick thumps) 162 00:09:44,103 --> 00:09:47,937 (Technosaur crashes) 163 00:09:47,937 --> 00:09:50,220 - Oh no, our Techno-spino's getting 164 00:09:50,220 --> 00:09:52,080 the stuffing beat out of him. 165 00:09:52,080 --> 00:09:53,610 What do we do? 166 00:09:53,610 --> 00:09:57,060 Bex is gonna yell at us again. 167 00:09:57,060 --> 00:09:59,160 It's that dinosaur's fault, 168 00:09:59,160 --> 00:10:03,480 and if it's on Dinoster's side that makes it our enemy. 169 00:10:03,480 --> 00:10:05,487 Techno-arms, activate. 170 00:10:06,746 --> 00:10:09,913 (robot arms clanging) 171 00:10:11,670 --> 00:10:14,050 He looks angry. That's not good. 172 00:10:16,257 --> 00:10:19,295 You won't give up, fine. 173 00:10:19,295 --> 00:10:21,947 [All] Meta Ankylo Punch. 174 00:10:21,947 --> 00:10:24,697 (heroes yelling) 175 00:10:28,271 --> 00:10:31,021 (robot crashing) 176 00:10:40,188 --> 00:10:41,688 Ah, I can't see. 177 00:10:49,649 --> 00:10:52,177 (dinosaur crashes) 178 00:10:52,177 --> 00:10:53,010 Lucio! 179 00:10:56,329 --> 00:10:58,110 We need to find a weakness, Jaymin. 180 00:10:58,110 --> 00:10:58,983 I'm on it. 181 00:11:02,190 --> 00:11:05,220 There, it's the tail. Aim for the tail. 182 00:11:05,220 --> 00:11:07,023 Leave it to me. 183 00:11:08,937 --> 00:11:11,770 (dinosaur growls) 184 00:11:17,993 --> 00:11:19,160 Jaymin, now! 185 00:11:20,129 --> 00:11:22,212 Meta Tera Arrow, blast. 186 00:11:28,150 --> 00:11:29,900 Meta Ankylo, punch. 187 00:11:32,222 --> 00:11:33,553 (crystal cracks) 188 00:11:33,553 --> 00:11:36,358 (Technosaur explodes) 189 00:11:36,358 --> 00:11:37,191 We won. 190 00:11:40,070 --> 00:11:43,173 - He got hit by a quantum shock. He'll be fine. 191 00:11:44,340 --> 00:11:47,160 Yeah, but he's still a dinosaur. 192 00:11:47,160 --> 00:11:49,140 We promised him that we were gonna. 193 00:11:49,140 --> 00:11:50,337 Roar! 194 00:11:50,337 --> 00:11:52,920 (Jaymin yells) 195 00:11:54,420 --> 00:11:55,253 Miss me. 196 00:11:55,253 --> 00:11:57,540 It's you. 197 00:11:57,540 --> 00:11:59,060 Lucio? 198 00:11:59,060 --> 00:12:00,123 We thought we lost you. 199 00:12:00,123 --> 00:12:01,206 Lucio back. 200 00:12:02,610 --> 00:12:05,220 I know, strange day, huh? 201 00:12:05,220 --> 00:12:07,140 Thanks for taking care of my body. 202 00:12:07,140 --> 00:12:10,290 - Come on, let's get this big guy back to Dino-Earth. 203 00:12:10,290 --> 00:12:12,813 Oh and Lucio, try not to lose your body this time. 204 00:12:14,047 --> 00:12:16,380 (all laugh) 205 00:12:16,430 --> 00:12:20,980 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13191

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.