All language subtitles for Quantum Heroes Dinoster s02e16 Twin Dinosaurs vs Team Dinoster.eng
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,291 --> 00:00:05,291
? Stand and roar ?
2
00:00:06,265 --> 00:00:09,746
? Enter a world that's full of dinosaurs ?
3
00:00:09,746 --> 00:00:14,746
? Cooler they can morph ?
4
00:00:15,757 --> 00:00:20,698
? Transforming vehicles and
robots of quantum cores ?
5
00:00:20,698 --> 00:00:23,079
? So join the fun ?
6
00:00:23,079 --> 00:00:25,479
? With powers quantum ?
7
00:00:25,479 --> 00:00:28,040
? Strap on your gear and hang on tight ?
8
00:00:28,040 --> 00:00:29,861
? Whoa oh oh oh ?
9
00:00:29,861 --> 00:00:32,057
? Adventure calls ?
10
00:00:32,057 --> 00:00:35,057
? Final battles and robot brawls ?
11
00:00:35,057 --> 00:00:39,617
? Are you ready to do what's right ?
12
00:00:39,617 --> 00:00:44,617
? Stand and roar ?
13
00:00:45,101 --> 00:00:48,665
? Enter a world that's full of dinosaurs ?
14
00:00:48,665 --> 00:00:53,665
? Cooler they can morph ?
15
00:00:54,363 --> 00:00:57,108
? Battling through the multiverse ?
16
00:00:57,108 --> 00:01:00,191
? Together, Dinoster ?
17
00:01:02,820 --> 00:01:05,583
- [Lucio] Dinoster vs
The Twin Technosaurs.
18
00:01:10,387 --> 00:01:11,880
- Hmm.
- What's this about?
19
00:01:11,880 --> 00:01:13,470
- I don't know.
- Weird, right?
20
00:01:13,470 --> 00:01:15,510
- It's a mystery.
- Let's find out.
21
00:01:15,510 --> 00:01:17,310
Hey, professor, got your call.
22
00:01:17,310 --> 00:01:19,020
Would've preferred it
wasn't on the weekend,
23
00:01:19,020 --> 00:01:20,850
but what's going on?
24
00:01:20,850 --> 00:01:22,080
Come on in, everyone.
25
00:01:22,080 --> 00:01:24,157
I think this team needs special training.
26
00:01:24,157 --> 00:01:25,830
- Training?
- Training?
27
00:01:25,830 --> 00:01:27,005
Yeah, right.
28
00:01:27,005 --> 00:01:29,741
(Professor laughs)
29
00:01:29,741 --> 00:01:31,560
- Ooh!
- Sick!
30
00:01:31,560 --> 00:01:33,857
Check it out, guys, it's us.
31
00:01:33,857 --> 00:01:35,250
(kids laughing)
32
00:01:35,250 --> 00:01:36,540
Ooh.
33
00:01:36,540 --> 00:01:37,373
- Ah.
- Ohh.
34
00:01:38,340 --> 00:01:40,223
That was pretty cool though, at the end.
35
00:01:41,639 --> 00:01:42,561
- Oh.
- Hmm.
36
00:01:42,561 --> 00:01:45,138
(kids laughing)
37
00:01:45,138 --> 00:01:47,760
- (clears throat) The
threat Bex represents
38
00:01:47,760 --> 00:01:51,150
is constantly growing
and we need to keep up.
39
00:01:51,150 --> 00:01:52,440
We do keep up.
40
00:01:52,440 --> 00:01:54,630
Oz just got zonked by a wonky flower.
41
00:01:54,630 --> 00:01:56,010
It was a freak accident.
42
00:01:56,010 --> 00:01:58,890
- Yeah, you know how
well we've been doing.
43
00:01:58,890 --> 00:02:00,000
You have been doing well,
44
00:02:00,000 --> 00:02:03,840
but you need to do better, as a team.
45
00:02:03,840 --> 00:02:06,123
- Uh.
(Delby sighs)
46
00:02:08,479 --> 00:02:09,600
You're right, professor.
47
00:02:09,600 --> 00:02:11,280
We're still not there yet.
48
00:02:11,280 --> 00:02:12,113
What?
49
00:02:12,113 --> 00:02:13,173
Et tu, Delby?
50
00:02:15,253 --> 00:02:16,560
Report to the cafe rooftop
51
00:02:16,560 --> 00:02:18,390
for special teamwork training.
52
00:02:18,390 --> 00:02:20,400
I'm glad you agree.
53
00:02:20,400 --> 00:02:22,590
No way, training?
54
00:02:22,590 --> 00:02:26,250
But we were all gonna play the
new hyper whack-a-mole game.
55
00:02:26,250 --> 00:02:30,491
- There'll be time for games
after we train and train hard.
56
00:02:30,491 --> 00:02:33,074
(Lucio groans)
57
00:02:38,130 --> 00:02:41,820
Okay, let's start with
the obstacle course.
58
00:02:41,820 --> 00:02:45,963
Pair up, Oz with Jay-Min,
Lucio with Chitundu.
59
00:02:47,250 --> 00:02:48,513
Come on.
60
00:02:48,513 --> 00:02:49,650
Whoa!
61
00:02:49,650 --> 00:02:52,783
- What does this have
to do with stopping Bex?
62
00:02:52,783 --> 00:02:55,650
(clears throat) Remember, teamwork.
63
00:02:55,650 --> 00:02:56,483
Ready? Go!
64
00:02:58,830 --> 00:03:00,059
- Oh!
- Whoa!
65
00:03:00,059 --> 00:03:02,100
(kids groaning)
66
00:03:02,100 --> 00:03:05,490
Okay, now we're getting it.
67
00:03:05,490 --> 00:03:06,840
Come on, Lucio.
68
00:03:06,840 --> 00:03:09,240
Hey, I'm doing my best.
69
00:03:09,240 --> 00:03:13,560
- And one and two, and
one and two. (laughs)
70
00:03:14,410 --> 00:03:15,743
- And done!
- Yeah!
71
00:03:16,860 --> 00:03:17,693
- We made it.
- No sweat.
72
00:03:17,693 --> 00:03:18,708
(Delby sighs)
73
00:03:18,708 --> 00:03:19,676
- Ah!
- Hurry!
74
00:03:19,676 --> 00:03:20,509
Come on!
75
00:03:20,509 --> 00:03:23,621
- Whoa, whoa.
- Whoa, whoa, whoa.
76
00:03:23,621 --> 00:03:25,949
(Lucio grunts)
77
00:03:25,949 --> 00:03:27,022
(boys laughing)
78
00:03:27,022 --> 00:03:30,610
- Chitundu, Lucio, you're
not working together.
79
00:03:30,610 --> 00:03:32,853
I can't do this anymore.
80
00:03:34,950 --> 00:03:38,520
- You and Chitundu need to run
the course three more times.
81
00:03:38,520 --> 00:03:39,810
- Huh?
- What? No way.
82
00:03:39,810 --> 00:03:40,643
Hmm.
83
00:03:41,550 --> 00:03:44,100
Look, Delby, our teamwork
is already perfect,
84
00:03:44,100 --> 00:03:45,900
even without this dumb training.
85
00:03:45,900 --> 00:03:47,600
Calm down, Lucio.
86
00:03:47,600 --> 00:03:50,880
- If I were in charge, we
wouldn't need any more training.
87
00:03:50,880 --> 00:03:52,090
- Uh.
- Uh.
88
00:03:52,090 --> 00:03:54,033
Do you guys agree with him?
89
00:03:54,870 --> 00:03:57,720
- Uh...
- I mean.
90
00:03:57,720 --> 00:04:01,470
- We've been working really
hard, Delby, including you.
91
00:04:01,470 --> 00:04:04,080
Haven't we earned a break?
92
00:04:04,080 --> 00:04:05,400
Break?
93
00:04:05,400 --> 00:04:08,130
Yeah, okay, fine.
94
00:04:08,130 --> 00:04:10,110
You wanna be in charge, Lucio?
95
00:04:10,110 --> 00:04:11,520
Knock yourself out.
96
00:04:11,520 --> 00:04:12,720
I won't get in your way.
97
00:04:12,720 --> 00:04:14,670
Delby, wait.
98
00:04:14,670 --> 00:04:15,540
Who's hungry?
99
00:04:15,540 --> 00:04:18,120
I brought snacks.
100
00:04:18,120 --> 00:04:18,960
- Huh?
- Um...
101
00:04:18,960 --> 00:04:20,143
- Uh, huh.
- Hmm...
102
00:04:22,080 --> 00:04:24,115
- What happened?
- Uh.
103
00:04:24,115 --> 00:04:27,237
- Looks like Lucio is
leading the team now.
104
00:04:27,237 --> 00:04:29,520
(boys laugh nervously)
105
00:04:29,520 --> 00:04:30,570
Really?
106
00:04:30,570 --> 00:04:32,673
Well, just remember, Lucio,
107
00:04:32,673 --> 00:04:35,550
leadership is a big responsibility.
108
00:04:35,550 --> 00:04:37,890
I hope you take it seriously.
109
00:04:37,890 --> 00:04:40,653
Of course, serious is my middle name.
110
00:04:47,550 --> 00:04:52,550
- So this thingamajig can
track quantum core pieces?
111
00:04:53,070 --> 00:04:56,700
- Yes, that's why it's called
a quantum core tracker.
112
00:04:56,700 --> 00:04:58,470
Well, we've been searching for hours,
113
00:04:58,470 --> 00:05:00,220
and that thing still isn't beeping.
114
00:05:03,621 --> 00:05:05,871
There!
115
00:05:05,871 --> 00:05:09,030
Hey, look out!
116
00:05:09,030 --> 00:05:11,343
- Cone off the area.
- Yes, boss.
117
00:05:15,232 --> 00:05:18,032
(man giggles)
118
00:05:18,032 --> 00:05:19,373
[Driver] What's going on?
119
00:05:23,016 --> 00:05:25,433
(man laughs)
120
00:05:26,430 --> 00:05:28,923
Here, it's down here somewhere.
121
00:05:29,850 --> 00:05:33,967
Now, let's see what Bexy's diggers can do.
122
00:05:41,543 --> 00:05:46,543
(diggers roaring)
(people screaming)
123
00:05:56,854 --> 00:05:59,388
- [Game] Hyper whack-a-mole,
level 7, begin.
124
00:05:59,388 --> 00:06:02,221
(hammer thudding)
125
00:06:03,930 --> 00:06:05,220
Get it, nice!
126
00:06:05,220 --> 00:06:07,323
- Whack, baby.
- Got one.
127
00:06:09,270 --> 00:06:10,103
- Whoa.
- Huh?
128
00:06:11,940 --> 00:06:15,933
- Did we just whack moles
so hard we broke the world?
129
00:06:15,933 --> 00:06:17,280
- Huh?
- Huh?
130
00:06:17,280 --> 00:06:20,700
- Dinoster, two technosaurs
have appeared in the city.
131
00:06:20,700 --> 00:06:22,830
- Hello?
- Huh?
132
00:06:22,830 --> 00:06:25,113
Alright, I'm in charge.
133
00:06:26,904 --> 00:06:28,487
Dinoster, move out.
134
00:06:36,384 --> 00:06:41,384
- (groans) This isn't a
core, it's a power line.
135
00:06:47,136 --> 00:06:47,969
Charge!
136
00:06:48,903 --> 00:06:51,403
(gasps) Hold!
137
00:06:52,433 --> 00:06:53,462
Stop the charge!
138
00:06:53,462 --> 00:06:55,970
Stop, no! (grunts)
139
00:06:55,970 --> 00:06:56,970
- Ohh!
- Ahh!
140
00:06:58,844 --> 00:07:00,328
[Oz] Whoa!
141
00:07:00,328 --> 00:07:01,245
[All] Oz!
142
00:07:02,246 --> 00:07:05,171
- [Jay-Min] I'll save you, Oz!
143
00:07:05,171 --> 00:07:06,421
Ah, ah, ah, ah!
144
00:07:08,468 --> 00:07:10,051
What is this thing?
145
00:07:11,149 --> 00:07:12,260
- Jay-Min!
146
00:07:12,260 --> 00:07:14,203
Chitundu, activate dino mode.
147
00:07:14,203 --> 00:07:15,703
[Both] Dino mode, transform!
148
00:07:17,198 --> 00:07:20,111
Ah, ah, ah!
149
00:07:20,111 --> 00:07:21,987
Oh no, look out!
150
00:07:21,987 --> 00:07:23,070
Help me! Ahh!
151
00:07:24,531 --> 00:07:26,919
Hold on, I'm coming!
152
00:07:26,919 --> 00:07:27,919
Ooh, ah, ah!
153
00:07:29,139 --> 00:07:30,139
Wah, eh, ah!
154
00:07:32,145 --> 00:07:33,562
Give my team back.
155
00:07:33,562 --> 00:07:34,395
Ah!
156
00:07:36,369 --> 00:07:37,202
Guh!
157
00:07:41,625 --> 00:07:44,375
(drills revving)
158
00:07:46,101 --> 00:07:48,518
Boy, I wish Delby was here.
159
00:07:53,517 --> 00:07:55,380
(Delby sighs)
160
00:07:55,380 --> 00:07:58,050
Delby, you've gotta see this.
161
00:07:58,050 --> 00:08:00,328
Something incredible is happening.
162
00:08:00,328 --> 00:08:02,577
- Robo-dino battle in Sansaurio.
163
00:08:02,577 --> 00:08:05,511
This incredible footage is live.
164
00:08:05,511 --> 00:08:06,477
(gasps) It's a technosaur.
165
00:08:10,549 --> 00:08:12,747
Delby, where are you going?
166
00:08:12,747 --> 00:08:17,643
- I just remembered I have
to go help Oz paint his dog.
167
00:08:19,897 --> 00:08:22,647
(Lucio grunting)
168
00:08:26,714 --> 00:08:28,797
Stop, no, ooh, gah, no!
169
00:08:30,197 --> 00:08:31,280
Someone help!
170
00:08:33,561 --> 00:08:34,394
Ah!
171
00:08:36,309 --> 00:08:38,027
[Delby] Lucio, are you alright?
172
00:08:38,027 --> 00:08:40,800
- Delby, I'm so sorry,
you are the one and only
173
00:08:40,800 --> 00:08:43,050
leader of Dinoster, forever and always.
174
00:08:43,050 --> 00:08:45,225
- I don't need an apology, Lucio, I-
175
00:08:45,225 --> 00:08:46,392
- Delby!
- Huh?
176
00:08:49,003 --> 00:08:50,336
You came back!
177
00:08:51,921 --> 00:08:54,610
Delby, I'm so glad you're here.
178
00:08:54,610 --> 00:08:56,070
We're all here.
179
00:08:56,070 --> 00:08:58,800
So let's initiate a combo sequence.
180
00:08:58,800 --> 00:08:59,970
- You got it.
- Yeah!
181
00:08:59,970 --> 00:09:00,923
Right!
182
00:09:00,923 --> 00:09:03,506
(heroic music)
183
00:09:06,177 --> 00:09:08,927
Raptor drive, ready for action!
184
00:09:11,163 --> 00:09:14,760
General Glasswing, the sky's the limit!
185
00:09:14,760 --> 00:09:16,080
Yeah!
186
00:09:16,080 --> 00:09:18,630
- Let's show these overgrown
drill bits who's boss.
187
00:09:20,025 --> 00:09:22,608
(diggers roar)
188
00:09:25,281 --> 00:09:29,157
- Ah, you think you're the
only one who can combine?
189
00:09:29,157 --> 00:09:32,657
Let's give our mega drills a mega upgrade!
190
00:09:39,760 --> 00:09:43,260
Did they just combine their drill hands?
191
00:09:45,873 --> 00:09:47,479
Incoming!
192
00:09:47,479 --> 00:09:48,312
- Uh!
- Yah!
193
00:09:53,047 --> 00:09:54,714
Where did they go?
194
00:09:55,707 --> 00:09:58,207
They're underneath us, move!
195
00:10:00,231 --> 00:10:01,064
- Ah!
- Ah!
196
00:10:10,644 --> 00:10:11,477
- Ah!
- Ah!
197
00:10:14,294 --> 00:10:15,961
Stegocannon, fire!
198
00:10:16,849 --> 00:10:17,682
Whoa!
199
00:10:19,660 --> 00:10:20,493
- Ah!
- Ah!
200
00:10:29,130 --> 00:10:30,213
We got you!
201
00:10:31,610 --> 00:10:34,683
- It's like we're playing
whack-a-mole all over again.
202
00:10:34,683 --> 00:10:37,103
That's it, that's how we beat them.
203
00:10:37,103 --> 00:10:38,547
Huh?
204
00:10:38,547 --> 00:10:41,404
- [Delby] Jay-Min, Oz,
get the Hammer ready.
205
00:10:41,404 --> 00:10:44,042
- [Jay-Min] Okay, this should do it.
206
00:10:44,042 --> 00:10:46,682
- Now let's play whack-a-mole.
207
00:10:46,682 --> 00:10:47,599
Huh? There!
208
00:10:48,542 --> 00:10:49,542
- Huh!
- Ahh!
209
00:10:53,038 --> 00:10:55,038
[Lucio] No, we missed.
210
00:10:57,300 --> 00:10:58,929
Over here!
(boys groan)
211
00:10:58,929 --> 00:10:59,929
No, there!
212
00:11:01,063 --> 00:11:03,750
- This again, there's no
way to get these things.
213
00:11:03,750 --> 00:11:05,119
Yes, there is.
214
00:11:05,119 --> 00:11:07,677
Chitundu, launch your light sign.
215
00:11:07,677 --> 00:11:09,143
You've got it!
216
00:11:09,143 --> 00:11:10,726
Light sign, launch!
217
00:11:16,268 --> 00:11:18,851
Now we just follow the light!
218
00:11:20,513 --> 00:11:21,346
There!
219
00:11:24,181 --> 00:11:25,764
[All] Mega smash!
220
00:11:30,758 --> 00:11:33,508
(robot explodes)
221
00:11:38,957 --> 00:11:42,124
(dinosaurs squeaking)
222
00:11:43,620 --> 00:11:45,900
Delby, thank you for coming back.
223
00:11:45,900 --> 00:11:47,885
Lucio was a terrible leader.
224
00:11:47,885 --> 00:11:50,460
(laughs) I'm standing right here.
225
00:11:50,460 --> 00:11:53,700
We're so sorry, this team needs you.
226
00:11:53,700 --> 00:11:55,260
I'm sorry too, guys.
227
00:11:55,260 --> 00:11:58,143
Now how about we all go play
some hyper whack-a-mole?
228
00:12:00,149 --> 00:12:03,633
- We discussed it, and
can we train instead?
229
00:12:05,100 --> 00:12:07,380
Okay, well, yeah.
230
00:12:07,380 --> 00:12:09,570
I've been working on
a new obstacle course,
231
00:12:09,570 --> 00:12:12,241
but it's not for the faint of heart.
232
00:12:12,241 --> 00:12:13,770
- You interested?
- You bet.
233
00:12:13,770 --> 00:12:15,033
- Yeah.
- Bring it on.
234
00:12:16,190 --> 00:12:21,190
(upbeat rock music)
(dinosaurs roaring)
235
00:12:21,240 --> 00:12:25,790
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
15312