All language subtitles for Quantum Heroes Dinoster s02e15 Something is Off with Oz.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,886 --> 00:00:02,231 ? Stand and roar ? 2 00:00:02,231 --> 00:00:06,398 (vocals humming rhythmically) 3 00:00:06,398 --> 00:00:10,097 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 4 00:00:10,097 --> 00:00:13,547 ? Cool, they can morph ? 5 00:00:13,547 --> 00:00:15,947 (exciting rhythmic music) 6 00:00:15,947 --> 00:00:20,947 ? Transforming vehicles and robots with quantum cores ? 7 00:00:21,030 --> 00:00:25,839 ? So join the fun with powers quantum ? 8 00:00:25,839 --> 00:00:28,613 ? Strap on your gear and hang on tight ? 9 00:00:28,613 --> 00:00:29,942 ? Whoa, oh, oh ? 10 00:00:29,942 --> 00:00:32,346 ? Adventure calls ? 11 00:00:32,346 --> 00:00:35,810 ? Final battles and robot brawls ? 12 00:00:35,810 --> 00:00:40,009 ? Are you ready to do what's right ? 13 00:00:40,009 --> 00:00:43,212 ? Stand and roar ? 14 00:00:43,212 --> 00:00:45,684 (vocals humming rhythmically) 15 00:00:45,684 --> 00:00:49,183 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 16 00:00:49,183 --> 00:00:51,494 ? Cool, they can morph ? 17 00:00:51,494 --> 00:00:54,861 (exciting rhythmic music continues) 18 00:00:54,861 --> 00:00:57,213 ? Battlin' through the multiverse ? 19 00:00:57,213 --> 00:00:59,062 ? Together, Dinoster ? 20 00:00:59,062 --> 00:01:02,048 (title thudding) 21 00:01:02,048 --> 00:01:03,376 (air whooshing) 22 00:01:03,376 --> 00:01:05,176 [Lucio] "Something's off with Oz." 23 00:01:09,900 --> 00:01:12,603 Put it down here. (grunting) 24 00:01:15,151 --> 00:01:16,762 (Paula and Hogan grunting) 25 00:01:16,762 --> 00:01:18,670 Whoa, look at that. 26 00:01:18,670 --> 00:01:21,102 Whoa, so shiny. 27 00:01:21,102 --> 00:01:21,947 (Paula and Hogan grunts) 28 00:01:21,947 --> 00:01:22,847 Move it! 29 00:01:22,847 --> 00:01:23,680 You move it! 30 00:01:23,680 --> 00:01:24,780 I'm the boss! 31 00:01:24,780 --> 00:01:26,790 Both of you, move it! 32 00:01:26,790 --> 00:01:30,390 Whatever this thing is, Bex wants it. 33 00:01:30,390 --> 00:01:34,898 And if he wants it, it must be valuable. 34 00:01:34,898 --> 00:01:35,820 (footsteps padding) 35 00:01:35,820 --> 00:01:38,250 I wouldn't do that if I were you, 36 00:01:38,250 --> 00:01:41,009 not if you like your atoms where they are. 37 00:01:41,009 --> 00:01:41,970 (poachers gasping) 38 00:01:41,970 --> 00:01:43,680 Wise move. (device whirring) 39 00:01:43,680 --> 00:01:45,450 Now, for your mission: 40 00:01:45,450 --> 00:01:48,240 obtain the other core from Dinoster. 41 00:01:48,240 --> 00:01:52,050 And to help, I've set a trap on Dino Earth 42 00:01:52,050 --> 00:01:57,050 to destroy them from the inside. (laughing) 43 00:01:58,170 --> 00:01:59,963 (wings whooshing) 44 00:01:59,963 --> 00:02:02,796 (dinos squawking) 45 00:02:04,184 --> 00:02:06,367 (Dinosters laughing) 46 00:02:06,367 --> 00:02:08,850 (laughing) Wow. 47 00:02:08,850 --> 00:02:11,280 Baby brach snack attack! (laughing) 48 00:02:11,280 --> 00:02:13,590 Just a little longer, okay guys? 49 00:02:13,590 --> 00:02:16,290 We still have a few other habitats to check. 50 00:02:16,290 --> 00:02:17,583 Assembling almost done. 51 00:02:18,839 --> 00:02:20,507 (device whirring) 52 00:02:20,507 --> 00:02:21,340 (air whooshing) 53 00:02:21,340 --> 00:02:22,620 (curious ascending music) 54 00:02:22,620 --> 00:02:26,263 Whoa, I've never seen this flower before. 55 00:02:26,263 --> 00:02:28,197 (footsteps padding) 56 00:02:28,197 --> 00:02:29,580 (water rushing) 57 00:02:29,580 --> 00:02:31,050 Ouch! (spike piercing) 58 00:02:31,050 --> 00:02:33,030 [Delby] Are you okay, Oz? 59 00:02:33,030 --> 00:02:36,180 - Yeah, I've survived battling two-headed techno mutants. 60 00:02:36,180 --> 00:02:38,547 I'm not gonna let a flower take me out. 61 00:02:38,547 --> 00:02:41,547 (footsteps padding) 62 00:02:42,965 --> 00:02:47,219 (Oz groaning) (magic whirring) 63 00:02:47,219 --> 00:02:49,464 It must have been the sauerkraut I had for lunch. 64 00:02:49,464 --> 00:02:50,818 (truck rumbling) 65 00:02:50,818 --> 00:02:53,818 (low ominous music) 66 00:02:54,903 --> 00:02:57,583 (bus whooshing) 67 00:02:57,583 --> 00:02:59,290 (door creaking) 68 00:02:59,290 --> 00:03:02,963 (footsteps padding) 69 00:03:02,963 --> 00:03:03,964 (Lucio grunting) 70 00:03:03,964 --> 00:03:05,970 (Oz sighing) 71 00:03:05,970 --> 00:03:08,610 Oz, are you okay? 72 00:03:08,610 --> 00:03:09,840 Oh, Lucio! 73 00:03:09,840 --> 00:03:11,340 Do you really mean that? 74 00:03:11,340 --> 00:03:13,980 I can't believe how much you care! 75 00:03:13,980 --> 00:03:16,907 You're such a good friend, come here. 76 00:03:16,907 --> 00:03:19,344 (grunting) I love you too, buddy. 77 00:03:19,344 --> 00:03:20,177 Huh? 78 00:03:20,177 --> 00:03:21,035 Hmm? 79 00:03:21,035 --> 00:03:22,203 (low tense music) 80 00:03:22,203 --> 00:03:25,200 - Now, can anyone name an insectivorous plant? 81 00:03:25,200 --> 00:03:26,880 - Me, I can! - Oh, me! 82 00:03:26,880 --> 00:03:27,810 I know this one! 83 00:03:27,810 --> 00:03:29,000 [Student] Me! 84 00:03:29,000 --> 00:03:30,030 (gentle rhythmic music) 85 00:03:30,030 --> 00:03:32,399 Oz, are you paying attention? 86 00:03:32,399 --> 00:03:34,290 (footsteps clicking) 87 00:03:34,290 --> 00:03:35,690 Did something happen outside? 88 00:03:35,690 --> 00:03:36,523 (chair sliding) 89 00:03:36,523 --> 00:03:40,350 Oh, just the cruel passage of time. 90 00:03:40,350 --> 00:03:45,000 Witness the leaves falling, like teardrops in the rain. 91 00:03:45,000 --> 00:03:48,180 There's only one way to express how I feel, 92 00:03:48,180 --> 00:03:49,418 through dance! 93 00:03:49,418 --> 00:03:50,251 (upbeat dance music) 94 00:03:50,251 --> 00:03:51,900 Come, join me! 95 00:03:51,900 --> 00:03:54,791 Uh, should we call the school nurse? 96 00:03:54,791 --> 00:03:57,591 - Huh, yeah, huh! (upbeat dance music) 97 00:03:57,591 --> 00:03:58,424 (Oz grunting) 98 00:03:58,424 --> 00:03:59,430 Pass it to me! 99 00:03:59,430 --> 00:04:00,480 Over here, wide open! 100 00:04:03,027 --> 00:04:04,317 (Lucio grunting and laughing) 101 00:04:04,317 --> 00:04:06,376 (ball bouncing) 102 00:04:06,376 --> 00:04:07,380 (player panting) 103 00:04:07,380 --> 00:04:09,134 Over here, catch me if you can! (laughing) 104 00:04:09,134 --> 00:04:10,040 I'm open, I'm open! 105 00:04:10,040 --> 00:04:11,083 - Chitutu! (Chitutu grunting) 106 00:04:11,083 --> 00:04:12,870 Oz, go for the layup! 107 00:04:12,870 --> 00:04:14,310 It's wide open! 108 00:04:14,310 --> 00:04:15,390 Oh no. 109 00:04:15,390 --> 00:04:18,390 Why should I throw this poor ball? 110 00:04:18,390 --> 00:04:21,510 What has it ever done to me? 111 00:04:21,510 --> 00:04:22,355 (whistle blowing) 112 00:04:22,355 --> 00:04:24,000 (footsteps running) 113 00:04:24,000 --> 00:04:25,590 Oz, what are ya doing? 114 00:04:25,590 --> 00:04:29,820 - I shall prove its innocence through dance! 115 00:04:29,820 --> 00:04:33,023 Come ball, dance with me! 116 00:04:33,023 --> 00:04:35,340 (Oz humming) (upbeat dance music) 117 00:04:35,340 --> 00:04:37,170 This has gone on long enough, 118 00:04:37,170 --> 00:04:38,703 we need to call the professor. 119 00:04:39,942 --> 00:04:40,775 Aw. 120 00:04:40,775 --> 00:04:43,470 - So, this happened after Oz got pricked by a flower 121 00:04:43,470 --> 00:04:44,433 on Dino Earth? 122 00:04:45,390 --> 00:04:47,850 Hmm, sounds like the Venonom-spina, 123 00:04:47,850 --> 00:04:50,401 an ancient plant known as the feeling flower. 124 00:04:50,401 --> 00:04:51,234 (hologram whirring) 125 00:04:51,234 --> 00:04:53,370 Its thorns contain a powerful venom. 126 00:04:53,370 --> 00:04:54,630 Even a small prick 127 00:04:54,630 --> 00:04:58,470 can make you experience extremely dramatic emotional swings. 128 00:04:58,470 --> 00:05:00,173 That's an understatement. 129 00:05:00,173 --> 00:05:01,006 (sensors buzzing) 130 00:05:01,006 --> 00:05:01,839 Huh? 131 00:05:01,839 --> 00:05:02,672 Oh no, 132 00:05:02,672 --> 00:05:05,430 my sensors are showing a burst of quantum energy downtown. 133 00:05:05,430 --> 00:05:07,757 It must be another technosaur. 134 00:05:07,757 --> 00:05:11,340 - Professor, we can't battle a technosaur and babysit Oz. 135 00:05:11,340 --> 00:05:12,990 Can we just leave him here? 136 00:05:12,990 --> 00:05:15,660 - You'll need him if you have to do a combo sequence. 137 00:05:15,660 --> 00:05:17,640 Try to make him cooperate. 138 00:05:17,640 --> 00:05:19,800 In the meantime, I'll work on an antidote. 139 00:05:19,800 --> 00:05:21,404 Good luck. 140 00:05:21,404 --> 00:05:22,237 - Ah. (pebble clicking) 141 00:05:22,237 --> 00:05:24,000 It's okay, little pebble, 142 00:05:24,000 --> 00:05:25,920 I won't let them kick you around anymore. 143 00:05:25,920 --> 00:05:26,753 Uh... 144 00:05:26,753 --> 00:05:27,900 You're safe now. 145 00:05:27,900 --> 00:05:30,600 - This is the first time I've been worried about a mission. 146 00:05:30,600 --> 00:05:34,320 - Defeat a technosaur and keep Oz under control, 147 00:05:34,320 --> 00:05:36,427 I dunno which is gonna be harder. 148 00:05:36,427 --> 00:05:38,409 (subdued dramatic music) 149 00:05:38,409 --> 00:05:39,904 (birds chirping) 150 00:05:39,904 --> 00:05:41,334 (car whooshing) 151 00:05:41,334 --> 00:05:42,727 (woman screaming) 152 00:05:42,727 --> 00:05:44,367 (car crashing) 153 00:05:44,367 --> 00:05:47,863 (technosaur roaring) 154 00:05:47,863 --> 00:05:49,233 (technosaur roaring) (glass shattering) 155 00:05:49,233 --> 00:05:50,460 (footsteps pounding) 156 00:05:50,460 --> 00:05:53,370 - Come out, come out, wherever you are, Dinoster! 157 00:05:54,903 --> 00:05:58,200 Ooh, I can't wait for them to meet our spiky friend. 158 00:05:58,200 --> 00:06:00,813 - Play time's over, Vic! - Huh? 159 00:06:00,813 --> 00:06:03,680 (technosaur roaring) (Lucio and Delby grunting) 160 00:06:03,680 --> 00:06:05,521 (Dinosters grunting) 161 00:06:05,521 --> 00:06:07,740 Call off the technosaur! 162 00:06:07,740 --> 00:06:09,893 There you are, Dinoster! 163 00:06:09,893 --> 00:06:11,801 Now, give us the core! 164 00:06:11,801 --> 00:06:12,933 (air whooshing) 165 00:06:12,933 --> 00:06:14,250 (technosaur roaring) 166 00:06:14,250 --> 00:06:18,081 (tense rhythmic music) (footsteps pounding) 167 00:06:18,081 --> 00:06:20,460 (tail whooshing) (Dinosters grunting) 168 00:06:20,460 --> 00:06:21,610 Got you, buddy. 169 00:06:21,610 --> 00:06:23,130 Dinomobiles, now! 170 00:06:23,130 --> 00:06:25,302 We don't need Dinomobiles. 171 00:06:25,302 --> 00:06:26,827 - Ah, what are you doing? - Uh- 172 00:06:26,827 --> 00:06:27,958 - We should make friends with- 173 00:06:27,958 --> 00:06:28,986 (Lucio grunting) 174 00:06:28,986 --> 00:06:30,549 (building sliding) 175 00:06:30,549 --> 00:06:32,879 (tense rhythmic music continues) 176 00:06:32,879 --> 00:06:36,306 (Dinomobile whirring) 177 00:06:36,306 --> 00:06:39,301 (Dinomobiles rumbling) 178 00:06:39,301 --> 00:06:42,468 (bright heroic music) 179 00:06:43,979 --> 00:06:45,908 (technosaur roaring) 180 00:06:45,908 --> 00:06:46,947 (car clanging) 181 00:06:46,947 --> 00:06:48,520 Ankylo Power Punch! 182 00:06:48,520 --> 00:06:49,353 (car clanging) 183 00:06:49,353 --> 00:06:50,260 (technosaur roaring) 184 00:06:50,260 --> 00:06:51,937 Yeah! 185 00:06:51,937 --> 00:06:53,089 (Jay Min grunting) 186 00:06:53,089 --> 00:06:54,552 Whoa! (air whooshing) 187 00:06:54,552 --> 00:06:55,923 Ptera Arrow, fly! 188 00:06:55,923 --> 00:06:57,529 [Oz] White light, hug! 189 00:06:57,529 --> 00:06:59,208 (explosion blasting) 190 00:06:59,208 --> 00:07:00,267 What are you doing? 191 00:07:00,267 --> 00:07:01,617 Oz? 192 00:07:01,617 --> 00:07:02,450 Uh, what are you- 193 00:07:02,450 --> 00:07:05,010 Arrow's never solved anything, Lucio. 194 00:07:05,010 --> 00:07:07,056 But, a nice comforting hug? 195 00:07:07,056 --> 00:07:07,889 (Lucio grunting) 196 00:07:07,889 --> 00:07:09,416 - Run! (technosaur roaring) 197 00:07:09,416 --> 00:07:10,560 (tense rhythmic music continues) 198 00:07:10,560 --> 00:07:12,586 Come on man, I taste terrible! 199 00:07:12,586 --> 00:07:14,370 (Dinosters grunting) 200 00:07:14,370 --> 00:07:15,858 [Vic] Now, charge! 201 00:07:15,858 --> 00:07:17,070 (technosaur roaring) (car revving) 202 00:07:17,070 --> 00:07:18,900 (metal clanging) 203 00:07:18,900 --> 00:07:21,576 - Perfect timing! (grunting) (tires squealing) 204 00:07:21,576 --> 00:07:23,497 Get in your Dinomobiles! 205 00:07:23,497 --> 00:07:25,283 Oz, we need our combo bots! 206 00:07:25,283 --> 00:07:26,700 - No, no, no. (helmet whirring) 207 00:07:26,700 --> 00:07:27,690 What we need 208 00:07:27,690 --> 00:07:31,830 is to form a friendship circle and dance together. 209 00:07:31,830 --> 00:07:33,562 Here, hold my hands! 210 00:07:33,562 --> 00:07:35,199 (tense rhythmic music continues) 211 00:07:35,199 --> 00:07:36,635 Whoa! (air whooshing) 212 00:07:36,635 --> 00:07:37,492 (Oz grunting) 213 00:07:37,492 --> 00:07:39,150 (door slamming) 214 00:07:39,150 --> 00:07:42,780 - [Lucio And Delby] Raptor Tron, ready and steady! 215 00:07:42,780 --> 00:07:45,150 Stego Blast Wing, time to... 216 00:07:45,150 --> 00:07:46,890 Uh, Oz? 217 00:07:46,890 --> 00:07:49,830 Oh, uh, robot power. 218 00:07:49,830 --> 00:07:51,839 Whoo. (transformer rumbling) 219 00:07:51,839 --> 00:07:53,020 (tires squealing) 220 00:07:53,020 --> 00:07:54,630 (vehicle revving) 221 00:07:54,630 --> 00:07:57,550 - [Lucio And Delby] Raptor Tron, ready for action! 222 00:07:57,550 --> 00:07:59,019 (metal clanging) 223 00:07:59,019 --> 00:08:00,461 - [Jay Min And Oz] Stego Blast Wing- 224 00:08:00,461 --> 00:08:01,294 (Oz sighing) 225 00:08:01,294 --> 00:08:02,745 The sky's the limit. 226 00:08:02,745 --> 00:08:04,079 (air whooshing) (Jay Min grunting) 227 00:08:04,079 --> 00:08:06,450 (air whooshing) (tense rhythmic music) 228 00:08:06,450 --> 00:08:08,160 Now, that's more like it. 229 00:08:08,160 --> 00:08:10,830 I was afraid this would be too easy. 230 00:08:10,830 --> 00:08:13,073 Here's a little thank you gift for ya. 231 00:08:13,073 --> 00:08:15,778 (saws buzzing) 232 00:08:15,778 --> 00:08:17,579 (technosaur roaring) 233 00:08:17,579 --> 00:08:20,746 (technosaur spinning) 234 00:08:22,043 --> 00:08:23,505 Raptor, jump! 235 00:08:23,505 --> 00:08:25,345 (air whooshing) 236 00:08:25,345 --> 00:08:26,706 (technosaur spinning) 237 00:08:26,706 --> 00:08:28,862 Oz, we need evasive maneuvers! 238 00:08:28,862 --> 00:08:32,122 (Jay Min and Oz grunting) 239 00:08:32,122 --> 00:08:33,986 (metal clanging) (technosaur spinning) 240 00:08:33,986 --> 00:08:37,020 Oz, Jay Min, why didn't you dodge? 241 00:08:37,020 --> 00:08:40,020 I don't wanna control the Blast Wing, 242 00:08:40,020 --> 00:08:42,840 I want it to want to help us. 243 00:08:42,840 --> 00:08:44,730 Oz, you have to get it together! 244 00:08:44,730 --> 00:08:46,616 We need the Metatron! 245 00:08:46,616 --> 00:08:48,169 Initiate combo sequence! 246 00:08:48,169 --> 00:08:49,794 (technosaur spinning) 247 00:08:49,794 --> 00:08:51,794 (footsteps pounding) 248 00:08:51,794 --> 00:08:53,491 [Dinosters] Metatron combo sequence! 249 00:08:53,491 --> 00:08:54,324 (Dinosters grunting) 250 00:08:54,324 --> 00:08:55,157 (Dinosters thudding) 251 00:08:55,157 --> 00:08:56,610 What they doing, is that a new maneuver? 252 00:08:56,610 --> 00:08:59,130 Guys, what are you doing? 253 00:08:59,130 --> 00:09:00,690 We need to combine! 254 00:09:00,690 --> 00:09:02,790 Oz won't start the sequence. 255 00:09:02,790 --> 00:09:05,610 Normally, I'd be happy not to mess with a technosaur, but- 256 00:09:05,610 --> 00:09:06,990 Has anyone stopped to think 257 00:09:06,990 --> 00:09:10,410 that maybe this technosaur is just misunderstood? 258 00:09:10,410 --> 00:09:12,960 Uh, can someone switch places with me? 259 00:09:12,960 --> 00:09:13,890 - [Jay Min And Oz] Huh? (technosaur spinning) 260 00:09:13,890 --> 00:09:16,070 Oh, I wasn't talking to you! 261 00:09:16,070 --> 00:09:17,028 (Dinosters grunting) 262 00:09:17,028 --> 00:09:18,729 (Dinosters thudding) 263 00:09:18,729 --> 00:09:20,299 (Lucio and Delby grunting) 264 00:09:20,299 --> 00:09:22,319 [Lucio And Delby] Power Pull! 265 00:09:22,319 --> 00:09:23,960 (Lucio and Delby grunting) 266 00:09:23,960 --> 00:09:24,793 (technosaur roaring) 267 00:09:24,793 --> 00:09:26,421 (technosaur thudding) 268 00:09:26,421 --> 00:09:28,869 - [Poachers] Get get, get up, get up, get up! 269 00:09:28,869 --> 00:09:30,623 Now, Oz, use your canon! 270 00:09:30,623 --> 00:09:33,000 Cannons are so loud. 271 00:09:33,000 --> 00:09:35,100 I know, how about we tickle? 272 00:09:35,100 --> 00:09:35,933 Come on! 273 00:09:36,985 --> 00:09:38,249 (air whooshing) 274 00:09:38,249 --> 00:09:39,942 (technosaur roaring) 275 00:09:39,942 --> 00:09:40,930 (footsteps pounding) 276 00:09:40,930 --> 00:09:42,634 (bike whirring) 277 00:09:42,634 --> 00:09:43,555 I got it! 278 00:09:43,555 --> 00:09:45,167 (indistinct) Missiles, fire! 279 00:09:45,167 --> 00:09:46,616 (missiles whooshing) 280 00:09:46,616 --> 00:09:47,777 (missiles squishing) 281 00:09:47,777 --> 00:09:49,167 (tail whooshing) 282 00:09:49,167 --> 00:09:50,243 - [Lucio And Delby] Whoa! (missiles squishing) 283 00:09:50,243 --> 00:09:51,561 - Ah! (tires squealing) 284 00:09:51,561 --> 00:09:54,370 [Delby] It's too sticky, we can't move! 285 00:09:54,370 --> 00:09:55,786 (poachers grunting) 286 00:09:55,786 --> 00:09:57,490 (air whooshing) 287 00:09:57,490 --> 00:09:58,323 (poachers grunting) 288 00:09:58,323 --> 00:10:01,507 Don't worry, we'll cut you out. 289 00:10:01,507 --> 00:10:03,630 (technosaur roaring) 290 00:10:03,630 --> 00:10:05,550 Well, we're dead. 291 00:10:05,550 --> 00:10:07,560 He looks so distressed. 292 00:10:07,560 --> 00:10:08,880 Maybe I should give him a hug! 293 00:10:08,880 --> 00:10:10,030 - You're right! - Huh? 294 00:10:11,095 --> 00:10:13,350 The technosaur does look distressed. 295 00:10:13,350 --> 00:10:15,284 You know what would cheer him up? 296 00:10:15,284 --> 00:10:17,543 (gasping) If you help him express his emotions. 297 00:10:18,450 --> 00:10:19,300 Through dance!? 298 00:10:22,382 --> 00:10:23,706 Yeah! (button whirring) 299 00:10:23,706 --> 00:10:25,292 (low drumming music) 300 00:10:25,292 --> 00:10:27,874 Let's dance together! 301 00:10:27,874 --> 00:10:29,952 ? Left leg, chop, chop, chop ? 302 00:10:29,952 --> 00:10:31,824 ? Right leg, chop, chop, chop ? 303 00:10:31,824 --> 00:10:33,634 ? Left arm, chop, chop, chop ? 304 00:10:33,634 --> 00:10:34,467 ? Right arm- ? 305 00:10:34,467 --> 00:10:35,711 ? - What in the? ? 306 00:10:35,711 --> 00:10:37,920 (upbeat dance music) 307 00:10:37,920 --> 00:10:40,710 Hope he wore his dancing shoes! 308 00:10:40,710 --> 00:10:42,268 (technosaur roaring) 309 00:10:42,268 --> 00:10:43,307 (metal clanging) 310 00:10:43,307 --> 00:10:47,412 (upbeat dance music continues) 311 00:10:47,412 --> 00:10:48,245 What you doing? 312 00:10:48,245 --> 00:10:49,941 Stop it right now! 313 00:10:49,941 --> 00:10:51,780 (upbeat dance music continues) 314 00:10:51,780 --> 00:10:54,900 - You know, even though he's gonna get us killed, 315 00:10:54,900 --> 00:10:57,210 he's surprisingly talented. 316 00:10:57,210 --> 00:10:58,773 He loves it, Oz! 317 00:10:58,773 --> 00:11:00,176 Give him a twirl! 318 00:11:00,176 --> 00:11:01,093 And turn! 319 00:11:02,288 --> 00:11:04,333 (technosaur roaring) 320 00:11:04,333 --> 00:11:06,633 Faster Oz, spin him like you mean it! 321 00:11:07,646 --> 00:11:09,306 (technosaur roaring) (poachers yelling) 322 00:11:09,306 --> 00:11:12,395 - I can't hold on any longer, boss! (yelling) 323 00:11:12,395 --> 00:11:15,076 Jay Min, now, release! 324 00:11:15,076 --> 00:11:16,101 (Jay Min yelling) 325 00:11:16,101 --> 00:11:17,139 (Jay Min grunting) (button whirring) 326 00:11:17,139 --> 00:11:19,351 (technosaur spinning) (Oz grunting) 327 00:11:19,351 --> 00:11:21,019 (technosaur whooshing) 328 00:11:21,019 --> 00:11:23,477 Holo Blade, (indistinct)! 329 00:11:23,477 --> 00:11:26,099 (blade whirring) 330 00:11:26,099 --> 00:11:27,044 (blade slicing) 331 00:11:27,044 --> 00:11:28,721 (explosion blasting) (technosaur roaring) 332 00:11:28,721 --> 00:11:30,677 (core exploding) 333 00:11:30,677 --> 00:11:32,699 (technosaur thudding) 334 00:11:32,699 --> 00:11:35,346 (technosaur whirring) 335 00:11:35,346 --> 00:11:37,011 (dinosaur groaning) 336 00:11:37,011 --> 00:11:38,261 Aw, how cute! 337 00:11:39,299 --> 00:11:40,402 Aw! (laughing) 338 00:11:40,402 --> 00:11:41,331 (dinosaur screeching) 339 00:11:41,331 --> 00:11:43,463 (gentle music) 340 00:11:43,463 --> 00:11:46,711 - You and I are gonna tear up the dance floor. 341 00:11:46,711 --> 00:11:49,050 So, this mission's over, right? 342 00:11:49,050 --> 00:11:50,133 Not quite. 343 00:11:52,456 --> 00:11:53,690 (Oz chugging liquid) 344 00:11:53,690 --> 00:11:55,243 (Oz grunting) 345 00:11:55,243 --> 00:11:57,593 (magic whirring) 346 00:11:57,593 --> 00:11:58,710 (air whooshing) 347 00:11:58,710 --> 00:12:03,090 Whoa, it feels like I headbutted a pachycephalosaurus. 348 00:12:03,090 --> 00:12:04,410 The antidote worked! 349 00:12:04,410 --> 00:12:05,820 Oz, you're back! 350 00:12:05,820 --> 00:12:07,350 I'm back? 351 00:12:07,350 --> 00:12:08,520 Where was I? 352 00:12:08,520 --> 00:12:12,910 - Well, I guess you could say you were at a dance. 353 00:12:12,910 --> 00:12:16,128 (Dinosters laughing) 354 00:12:16,128 --> 00:12:17,191 (dinosaur roaring) 355 00:12:17,191 --> 00:12:19,315 (exciting rhythmic music) 356 00:12:19,315 --> 00:12:24,695 (dinosaur roaring) 357 00:12:24,695 --> 00:12:27,126 (dinosaur screeching) 358 00:12:27,126 --> 00:12:29,820 (lion roaring) 359 00:12:29,820 --> 00:12:31,785 (dinosaur roaring) 360 00:12:31,785 --> 00:12:35,382 (exiting rhythmic music ending) 361 00:12:35,382 --> 00:12:36,645 (title thudding) 362 00:12:36,645 --> 00:12:38,382 (title sparkling) 363 00:12:38,432 --> 00:12:42,982 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 23743

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.