All language subtitles for Quantum Heroes Dinoster s02e14 Mammoth, King of the Glacier.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,470 --> 00:00:05,470 ? Stand and roar ? 2 00:00:06,329 --> 00:00:10,155 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 3 00:00:10,155 --> 00:00:15,155 ? Cars that can roar ? 4 00:00:15,568 --> 00:00:20,492 ? Transforming vehicles and robots with quantum cores ? 5 00:00:20,492 --> 00:00:25,492 ? So join the fun with Power's Quantum ? 6 00:00:25,519 --> 00:00:28,669 ? Strap on with Git and hang on tight ? 7 00:00:28,669 --> 00:00:29,922 ? Whoa-oh ? 8 00:00:29,922 --> 00:00:32,119 ? Adventure calls ? 9 00:00:32,119 --> 00:00:35,377 ? Battles and robot brawls ? 10 00:00:35,377 --> 00:00:39,569 ? Are you ready to do what's right? ? 11 00:00:39,569 --> 00:00:44,569 ? Stand and roar ? 12 00:00:45,353 --> 00:00:48,995 ? Enter a world's that full of dinosaurs ? 13 00:00:48,995 --> 00:00:53,995 ? Cars that can roar ? 14 00:00:54,692 --> 00:00:57,102 ? Battling through the multiverse ? 15 00:00:57,102 --> 00:01:00,519 ? Together with Dinoster ? 16 00:01:02,950 --> 00:01:04,600 [Narrator] Wooly mammoth mayhem 17 00:01:12,797 --> 00:01:16,710 Oh man. A field trip to the beach. 18 00:01:16,710 --> 00:01:18,633 I love going to school in San Saurio. 19 00:01:19,560 --> 00:01:21,750 Yeah, dude, I'm totally looking forward 20 00:01:21,750 --> 00:01:23,850 to some fun in the sun. 21 00:01:23,850 --> 00:01:25,860 The sun can be dangerous, Oz. 22 00:01:25,860 --> 00:01:28,410 You better put on some sunscreen. 23 00:01:28,410 --> 00:01:29,730 Sorry to ruin your fun, 24 00:01:29,730 --> 00:01:32,370 but we don't have time to go to the beach. 25 00:01:32,370 --> 00:01:34,650 We have to find Dr. Jonathan, 26 00:01:34,650 --> 00:01:37,170 the designer of the trophy Jay Min won. 27 00:01:37,170 --> 00:01:40,170 - Well, yeah, but we don't know where he is. 28 00:01:40,170 --> 00:01:43,140 - We do now. The professor just sent us the coordinates. 29 00:01:43,140 --> 00:01:45,063 He's on a college campus nearby. 30 00:01:46,020 --> 00:01:48,180 Field trip away from school, 31 00:01:48,180 --> 00:01:51,720 and we just end up at another school? 32 00:01:51,720 --> 00:01:54,183 Cheer up, Lucio. It'll be fun. 33 00:02:01,350 --> 00:02:03,930 How are you supposed to beat Dinoster 34 00:02:03,930 --> 00:02:06,393 when you can't even beat a video game? 35 00:02:07,260 --> 00:02:09,570 That trophy was the key to the location 36 00:02:09,570 --> 00:02:11,490 of one of Earth's quantum cores 37 00:02:11,490 --> 00:02:13,893 and you let it slip through your fingers. 38 00:02:15,510 --> 00:02:17,040 Now wait a minute. 39 00:02:17,040 --> 00:02:19,890 You said the core and that trophy was fake. 40 00:02:19,890 --> 00:02:23,460 - A fake that was modeled after the real one. 41 00:02:23,460 --> 00:02:26,310 So you'd better track them down now 42 00:02:26,310 --> 00:02:30,103 before I find myself some new minions. 43 00:02:30,103 --> 00:02:34,650 Huh? What? Now? Yeah. Okay. 44 00:02:34,650 --> 00:02:36,273 Ugh. Pathetic. 45 00:02:38,730 --> 00:02:42,360 - Well, this floor is as far as the coordinates take us. 46 00:02:42,360 --> 00:02:45,120 Dr. Jonathan is in one of these rooms. 47 00:02:45,120 --> 00:02:47,370 I'm just not sure which one. 48 00:02:47,370 --> 00:02:49,950 All these doors are identical. 49 00:02:49,950 --> 00:02:53,043 Hey, lucky number 825. 50 00:02:53,880 --> 00:02:56,820 - You can't just pick a random number, Lucio. 51 00:02:56,820 --> 00:02:58,710 I can if it's lucky. 52 00:02:58,710 --> 00:03:01,380 - The chances of this being the right room are- 53 00:03:01,380 --> 00:03:02,213 Whoa! 54 00:03:03,360 --> 00:03:05,370 - Yeah. I think the chances are pretty good 55 00:03:05,370 --> 00:03:06,963 this is the right one. 56 00:03:10,380 --> 00:03:14,283 - These models, they're all in the shape of a quantum core. 57 00:03:15,712 --> 00:03:17,110 Who are you? 58 00:03:17,110 --> 00:03:18,690 Aaah! 59 00:03:18,690 --> 00:03:19,623 Careful! 60 00:03:20,490 --> 00:03:22,053 I'm not seeing students now. 61 00:03:24,930 --> 00:03:27,240 Come back during the office hours. 62 00:03:27,240 --> 00:03:29,130 Um, are you Dr. Jonathan, 63 00:03:29,130 --> 00:03:32,250 the man who designed the Laser Olympics trophy? 64 00:03:32,250 --> 00:03:34,650 Maybe. Who's asking? 65 00:03:34,650 --> 00:03:36,540 We work with Professor Laura. 66 00:03:36,540 --> 00:03:40,845 We want to talk to you about this. 67 00:03:40,845 --> 00:03:44,880 - (gasps) The volt matrix. Did Professor Laura find it? 68 00:03:44,880 --> 00:03:46,680 We call it a quantum core. 69 00:03:46,680 --> 00:03:48,750 You've seen one, haven't you? 70 00:03:48,750 --> 00:03:52,380 I have. A long time ago. 71 00:03:52,380 --> 00:03:54,540 That's a day I'll never forget. 72 00:03:54,540 --> 00:03:56,760 I was a boy at the time. 73 00:03:56,760 --> 00:04:00,630 I was at the beach searching for a ring my sister lost. 74 00:04:00,630 --> 00:04:03,360 But what I found that day was greater 75 00:04:03,360 --> 00:04:05,613 than any treasure I could have imagined. 76 00:04:12,750 --> 00:04:14,193 What is this? 77 00:04:15,612 --> 00:04:17,670 - (adult Dr. Jonathan) It was the most beautiful thing 78 00:04:17,670 --> 00:04:19,333 I'd ever seen. 79 00:04:19,333 --> 00:04:20,166 Aah! 80 00:04:25,770 --> 00:04:29,250 That was it! The core. Where is it now? 81 00:04:29,250 --> 00:04:30,210 Gone. 82 00:04:30,210 --> 00:04:33,333 When I went to touch it, there was an explosion of light. 83 00:04:34,650 --> 00:04:36,870 We have to go to that beach right now. 84 00:04:36,870 --> 00:04:38,370 Can you take us there? 85 00:04:38,370 --> 00:04:41,640 - I can, but the cave collapsed. Nobody can get in. 86 00:04:41,640 --> 00:04:44,580 - Some bad people are after it. We have to try. 87 00:04:44,580 --> 00:04:48,723 - Let me guess. End of the world type of stuff? Huh. 88 00:04:50,670 --> 00:04:53,043 Fine. If it's really that important to you, 89 00:04:56,640 --> 00:04:58,110 come with me. 90 00:04:58,110 --> 00:05:01,833 Ha ha. 91 00:05:10,836 --> 00:05:12,480 Huh? Yes. 92 00:05:12,480 --> 00:05:14,220 The sooner we find that core, 93 00:05:14,220 --> 00:05:18,030 the sooner we can get back to lounging in the sun. 94 00:05:18,030 --> 00:05:21,570 Lucio? Chitundu? In San Saurio? 95 00:05:21,570 --> 00:05:24,540 Dinoster is just a bunch of kids. 96 00:05:24,540 --> 00:05:27,247 - Kids who are leading us right to the core. 97 00:05:27,247 --> 00:05:30,150 Should we follow them, Boss? 98 00:05:30,150 --> 00:05:33,894 I've got a better idea. Wakey, wakey. 99 00:05:33,894 --> 00:05:35,514 (both laugh) 100 00:05:35,514 --> 00:05:38,181 (mammoth cries) 101 00:05:53,062 --> 00:05:57,300 - This is the place. It was right over there. 102 00:05:57,300 --> 00:05:59,040 Those rocks are massive. 103 00:05:59,040 --> 00:06:01,710 The core must have been smashed to dust. 104 00:06:01,710 --> 00:06:03,899 - You never know. Let's check it out before- 105 00:06:03,899 --> 00:06:07,816 (he groans while others laugh) 106 00:06:09,747 --> 00:06:10,870 Are you okay? 107 00:06:10,870 --> 00:06:13,620 Yeah. I only bruise my ego. 108 00:06:13,620 --> 00:06:15,180 Huh? 109 00:06:15,180 --> 00:06:16,683 Guys, look! 110 00:06:19,410 --> 00:06:21,600 Snow? That's impossible. 111 00:06:21,600 --> 00:06:25,133 It hasn't snowed in San Saurio in over 40 years. 112 00:06:25,133 --> 00:06:26,133 Look! 113 00:06:31,969 --> 00:06:34,080 (sinister laughter) 114 00:06:34,080 --> 00:06:35,133 Good day, Dinoster. 115 00:06:44,428 --> 00:06:47,910 (all shivering) 116 00:06:47,910 --> 00:06:49,143 It's the poachers! 117 00:06:52,291 --> 00:06:55,708 (techno mammoth calling) 118 00:06:57,646 --> 00:06:59,510 Oy, Dinoster! 119 00:06:59,510 --> 00:07:02,503 We are not letting you get to that core before us. 120 00:07:02,503 --> 00:07:03,960 - Uh-oh. 121 00:07:03,960 --> 00:07:06,330 - Are those the bad people you are talking about? 122 00:07:06,330 --> 00:07:07,658 We'll handle this. 123 00:07:07,658 --> 00:07:11,741 (in unison) Dinoster! Suit up! 124 00:07:12,668 --> 00:07:15,840 Dinoster? You're Dinoster? 125 00:07:15,840 --> 00:07:17,250 Let's keep that quiet, Doc. 126 00:07:17,250 --> 00:07:20,800 - You're no match for our techno mammoth, so freeze. 127 00:07:20,800 --> 00:07:23,567 Heh, get it? 128 00:07:23,567 --> 00:07:24,400 Aah! 129 00:07:33,545 --> 00:07:34,378 Aah! 130 00:07:37,947 --> 00:07:39,750 You better hide, Doc. 131 00:07:39,750 --> 00:07:41,163 Oh, be careful. 132 00:07:47,205 --> 00:07:51,153 Ha. Hope you're ready for a Raptor kick. 133 00:07:56,367 --> 00:07:57,200 (techno mammoth trumpets) 134 00:07:57,200 --> 00:07:58,560 Hey, take it easy. 135 00:07:58,560 --> 00:08:00,240 We need to stop the poachers. 136 00:08:00,240 --> 00:08:02,672 - The poachers are controlling the mammoth. 137 00:08:02,672 --> 00:08:03,505 Yeah. 138 00:08:12,540 --> 00:08:16,860 Quantum arrow, fire! 139 00:08:16,860 --> 00:08:17,793 Icicle strike! 140 00:08:20,818 --> 00:08:23,383 Yeah. Huh. 141 00:08:30,019 --> 00:08:31,019 Avoiding! 142 00:08:33,218 --> 00:08:35,395 There are so many icicles! 143 00:08:35,395 --> 00:08:37,395 Call your dinomobiles! 144 00:08:50,649 --> 00:08:51,482 Get in! 145 00:08:53,672 --> 00:08:55,672 Initiate combo sequence! 146 00:09:00,340 --> 00:09:02,913 - (in unison) Raptor bolt, wing. We can wing it! 147 00:09:12,357 --> 00:09:15,440 Stand up tall and swing and rumble! 148 00:09:21,880 --> 00:09:23,047 Heel! Perplex! 149 00:09:24,970 --> 00:09:26,637 Raptor bolt, pull! 150 00:09:32,695 --> 00:09:35,195 (all yelling) 151 00:09:36,575 --> 00:09:38,590 Yeah! Did it! 152 00:09:38,590 --> 00:09:39,423 Whoo! 153 00:09:41,585 --> 00:09:45,030 - Ah, Boss, the blocked cave entrance is revealed. 154 00:09:45,030 --> 00:09:47,343 Let's get there before Dinoster does. 155 00:09:51,330 --> 00:09:53,550 - Wait, we better make sure they can't follow. 156 00:09:53,550 --> 00:09:55,220 Time to upgrade. 157 00:10:00,715 --> 00:10:04,215 (techno mammoth trumpets) 158 00:10:05,680 --> 00:10:07,863 That's never a good sign. 159 00:10:13,510 --> 00:10:15,572 (techno mammoth roars) 160 00:10:15,572 --> 00:10:17,572 We got this. Let's go. 161 00:10:19,036 --> 00:10:20,538 - Get ready for the shock- 162 00:10:20,538 --> 00:10:22,871 (screaming) 163 00:10:33,750 --> 00:10:34,583 Blast! 164 00:10:40,692 --> 00:10:43,653 - Our bots are frozen solid. We can't move. 165 00:10:46,166 --> 00:10:49,249 (mammoth trumpeting) 166 00:10:52,237 --> 00:10:54,100 Hold on. I'm coming. 167 00:10:54,100 --> 00:10:58,804 Spinal missile launch! 168 00:10:58,804 --> 00:11:00,243 Thanks, Chitundu. 169 00:11:00,243 --> 00:11:02,043 Hold tight. Yeah. 170 00:11:02,879 --> 00:11:05,490 Jay Min, scan and find a weakness. 171 00:11:05,490 --> 00:11:07,260 Scanning. Scanning. 172 00:11:07,260 --> 00:11:09,210 There! Found it! Its back! 173 00:11:09,210 --> 00:11:10,680 Focus on its back. 174 00:11:10,680 --> 00:11:12,210 We'll use the stingotron. 175 00:11:12,210 --> 00:11:14,325 Lucio! Give us the lift. 176 00:11:14,325 --> 00:11:19,325 Yeah! 177 00:11:20,340 --> 00:11:21,573 Give us some heat, Oz. 178 00:11:22,542 --> 00:11:24,483 Poke it. Let's break the ice. 179 00:11:27,802 --> 00:11:31,552 (in unison) Shockwave, slam! 180 00:11:39,203 --> 00:11:42,703 (mammoth trumpets softly) 181 00:11:44,160 --> 00:11:46,855 There's nothing in there. I'm sorry. 182 00:11:46,855 --> 00:11:48,600 Oh! 183 00:11:48,600 --> 00:11:50,013 Looking for this? 184 00:11:50,934 --> 00:11:51,767 Oh no! 185 00:11:51,767 --> 00:11:52,623 Let's go. 186 00:11:53,460 --> 00:11:54,693 He took the core! 187 00:11:56,862 --> 00:11:58,471 After them! 188 00:11:58,471 --> 00:11:59,304 Wait. 189 00:11:59,304 --> 00:12:01,230 After my experience on the beach, 190 00:12:01,230 --> 00:12:04,590 I devoted my life to finding more volt matrices. 191 00:12:04,590 --> 00:12:06,993 Here. I think I can trust you with this. 192 00:12:07,947 --> 00:12:11,130 - You had this the whole time? Thank you, Doctor. 193 00:12:11,130 --> 00:12:13,410 - We'll make sure it doesn't fall into the wrong hands. 194 00:12:13,410 --> 00:12:15,753 You had better. Good luck, Dinoster. 195 00:12:15,803 --> 00:12:20,353 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 13185

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.