All language subtitles for Quantum Heroes Dinoster s02e10 Hatzegopteryx Ruler of the Sky.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,263 --> 00:00:06,263 ? Stand and roar ? 2 00:00:07,055 --> 00:00:10,357 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 3 00:00:10,357 --> 00:00:15,357 ? Cooler they can morph ? 4 00:00:15,765 --> 00:00:20,765 ? Transforming vehicles and robots with quantum cores ? 5 00:00:21,530 --> 00:00:26,028 ? So join the fun, with powers quantum ? 6 00:00:26,028 --> 00:00:30,649 ? Strap on your gear and hang on tight ? 7 00:00:30,649 --> 00:00:35,535 ? Adventure calls, dino battles and robot brawls ? 8 00:00:35,535 --> 00:00:40,443 ? Are you ready to do what's right? ? 9 00:00:40,443 --> 00:00:45,443 ? Stand and roar ? 10 00:00:45,675 --> 00:00:49,360 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 11 00:00:49,360 --> 00:00:54,360 ? Cooler they can morph ? 12 00:00:55,435 --> 00:01:00,435 ? Battling through the multiverse, together dinoster ? 13 00:01:02,680 --> 00:01:05,283 - [Narrator] Hatzegopteryx, ruler of the sky. 14 00:01:07,093 --> 00:01:11,715 (Lucio snoring) (exciting music) 15 00:01:11,715 --> 00:01:13,320 [Lucio] Dinosaurs... 16 00:01:13,320 --> 00:01:15,522 (phone ringing) (Lucio yawning) 17 00:01:15,522 --> 00:01:17,880 What a wonderful day... Huh? 18 00:01:17,880 --> 00:01:20,553 (gasps) Oh no, I'm late again! 19 00:01:22,365 --> 00:01:23,198 Roddy! 20 00:01:24,210 --> 00:01:25,220 Here you go. 21 00:01:25,220 --> 00:01:26,580 - Hi Aunt Laura, sorry I'm late for school. 22 00:01:26,580 --> 00:01:28,140 Won't happen again, bye. 23 00:01:28,140 --> 00:01:29,523 Lucio, wait. 24 00:01:32,167 --> 00:01:35,250 - You know that today's the first day of break, right? 25 00:01:35,250 --> 00:01:37,278 It's a good thing you're up. 26 00:01:37,278 --> 00:01:38,811 We need to head to the airport. 27 00:01:38,811 --> 00:01:40,560 Your parents' flight is arriving in an hour. 28 00:01:40,560 --> 00:01:42,690 They're flying in today? 29 00:01:42,690 --> 00:01:43,523 Let's go! 30 00:01:46,078 --> 00:01:48,115 (eerie music) 31 00:01:48,115 --> 00:01:50,430 - [Bex] Finally, my new batch of technosaurs 32 00:01:50,430 --> 00:01:52,443 is ready to emerge. 33 00:01:53,651 --> 00:01:55,953 You'll make me proud, won't you? 34 00:01:56,818 --> 00:01:59,410 Yes, you will. (laughs) 35 00:02:08,978 --> 00:02:13,978 (family laughing) (plane whooshing) 36 00:02:21,958 --> 00:02:24,541 I mean, so much has happened. 37 00:02:25,560 --> 00:02:27,996 I can't wait to tell my parents 38 00:02:27,996 --> 00:02:29,513 about how you joined the team, Chitundu. 39 00:02:32,540 --> 00:02:35,707 (dinosaur screeching) 40 00:02:40,781 --> 00:02:41,663 It'll be good to see them. 41 00:02:44,424 --> 00:02:47,341 (dinosaur squawks) 42 00:02:52,418 --> 00:02:55,418 (citizens shouting) 43 00:03:00,176 --> 00:03:01,676 [Citizen] Yikes! 44 00:03:10,687 --> 00:03:12,300 Roddy! 45 00:03:12,300 --> 00:03:14,103 No Roddy, get back in. 46 00:03:15,004 --> 00:03:16,217 - Huh? - [Loudspeaker] Attention. 47 00:03:16,217 --> 00:03:19,023 Flight ZL236 from Zamala is delayed. 48 00:03:20,292 --> 00:03:21,792 - Delayed? - Roddy? 49 00:03:26,307 --> 00:03:28,367 (dinosaur squawks) 50 00:03:28,367 --> 00:03:31,937 (indistinct chatter) 51 00:03:31,937 --> 00:03:35,078 (dinosaur squawks) 52 00:03:35,078 --> 00:03:37,743 (indistinct chatter) 53 00:03:37,743 --> 00:03:42,743 (table crashing) (citizens screaming) 54 00:03:43,672 --> 00:03:44,505 Roddy? 55 00:03:45,661 --> 00:03:46,994 - Roddy? - Roddy! 56 00:03:48,907 --> 00:03:52,442 (citizens screaming) 57 00:03:52,442 --> 00:03:54,024 [Lucio] Roddy, where are you going? 58 00:03:54,024 --> 00:03:55,274 Baby terrasaur? 59 00:03:56,156 --> 00:04:01,156 - Roddy dinosaur! (dinosaur squawking) 60 00:04:02,353 --> 00:04:03,603 [Lucio] Stop! 61 00:04:07,189 --> 00:04:10,439 (dinosaurs screeching) 62 00:04:11,681 --> 00:04:13,181 Roddy, I'm coming! 63 00:04:14,324 --> 00:04:16,991 (Lucio panting) 64 00:04:21,607 --> 00:04:22,940 [Laura] Roddy? 65 00:04:25,513 --> 00:04:26,430 No, wait! 66 00:04:27,785 --> 00:04:31,418 (citizens screaming) 67 00:04:31,418 --> 00:04:33,585 Excuse me, sorry, gotcha! 68 00:04:35,805 --> 00:04:38,764 (Lucio panting) 69 00:04:38,764 --> 00:04:40,742 (dinosaurs screeching) 70 00:04:40,742 --> 00:04:42,659 Roddy, watch out, whoa! 71 00:04:43,948 --> 00:04:46,854 (Lucio groaning) 72 00:04:46,854 --> 00:04:48,687 - Huh? - [Roddy] Roddy... 73 00:04:52,465 --> 00:04:56,101 (plane whooshing) 74 00:04:56,101 --> 00:04:58,788 (dinosaur screeching) 75 00:04:58,788 --> 00:05:00,738 Roddy, where are you going? 76 00:05:00,738 --> 00:05:03,405 (Lucio panting) 77 00:05:04,268 --> 00:05:07,997 (Roddy screeching) 78 00:05:07,997 --> 00:05:09,830 Oh, no no no no no no! 79 00:05:11,899 --> 00:05:16,616 Gotcha! (shouting) 80 00:05:18,881 --> 00:05:22,263 (groans) Roddy, what is going on? 81 00:05:23,108 --> 00:05:24,583 (dinosaur screeching) Oh no! 82 00:05:26,381 --> 00:05:29,503 (dinosaur screeching) 83 00:05:29,503 --> 00:05:33,028 - It's a baby hatzegopteryx, Bex must have sent it. 84 00:05:33,028 --> 00:05:35,262 (gasps) My parents are on that plane. 85 00:05:35,262 --> 00:05:37,488 - If it turns into a technosaur up there... 86 00:05:37,488 --> 00:05:38,321 We need the team! 87 00:05:38,321 --> 00:05:41,023 Then it's a good thing I called them. 88 00:05:41,023 --> 00:05:46,023 (dramatic music) (earth rumbling) 89 00:05:49,188 --> 00:05:52,271 (vehicles firing up) 90 00:05:59,863 --> 00:06:02,073 [Delby] On our way, Professor. 91 00:06:05,538 --> 00:06:07,080 [Pilot] This is your captain speaking. 92 00:06:07,080 --> 00:06:08,790 We're experiencing some turbulence 93 00:06:08,790 --> 00:06:11,070 on our final approach of Sansario. 94 00:06:11,070 --> 00:06:12,750 Please buckle your seat belts 95 00:06:12,750 --> 00:06:15,718 and put your tray tables in their upright positions. 96 00:06:15,718 --> 00:06:17,720 I think this will be a relaxing trip. 97 00:06:17,720 --> 00:06:18,930 That shouldn't be hard. 98 00:06:18,930 --> 00:06:21,843 There's a lot less wild animals in the big city. 99 00:06:23,520 --> 00:06:27,123 Uh, dear, there's a dinosaur outside? 100 00:06:28,119 --> 00:06:29,927 [Mother] (gasps) Oh, it's a baby! 101 00:06:31,551 --> 00:06:34,718 (dinosaur screeching) 102 00:06:42,585 --> 00:06:44,265 What is that? 103 00:06:44,265 --> 00:06:46,163 It could be dangerous, let's prep for landing. 104 00:06:48,217 --> 00:06:51,687 (dinosaur screeching) 105 00:06:51,687 --> 00:06:55,319 Oh no, it's going to hurt itself. 106 00:06:55,319 --> 00:06:58,486 (dinosaur screeching) 107 00:07:02,160 --> 00:07:04,380 - Do you see it? - No. 108 00:07:04,380 --> 00:07:05,883 Oh, I hope it's all right. 109 00:07:07,007 --> 00:07:10,174 (dinosaur screeching) 110 00:07:17,295 --> 00:07:22,295 (passengers shouting) (dinosaur screeching) 111 00:07:27,983 --> 00:07:30,053 It's a monster! 112 00:07:30,053 --> 00:07:32,886 (pilot screaming) 113 00:07:39,060 --> 00:07:41,283 Prepare for an emergency landing. 114 00:07:42,597 --> 00:07:43,430 Please remain seated. 115 00:07:43,430 --> 00:07:46,293 We need you to stay calm and follow instructions. 116 00:07:56,730 --> 00:07:59,910 - Oh no! - It can't land. 117 00:07:59,910 --> 00:08:02,291 There's a fuel truck here already 118 00:08:02,291 --> 00:08:04,081 and the driver's not around. 119 00:08:04,081 --> 00:08:05,243 [Oz] Don't worry, I'm on it. 120 00:08:06,964 --> 00:08:09,870 (heroic music) 121 00:08:09,870 --> 00:08:12,543 - Don't worry everyone, we're here to help. 122 00:08:18,930 --> 00:08:20,940 We need to help them land. 123 00:08:20,940 --> 00:08:22,717 Delby, Oz, hold it off. 124 00:08:25,139 --> 00:08:29,919 [Delby] Leave it to us. 125 00:08:29,919 --> 00:08:34,919 [Delby and Oz] Maximum boosters engage! 126 00:08:35,342 --> 00:08:38,339 [Oz] Let's see what you've got. 127 00:08:38,339 --> 00:08:43,339 (machinery whirring) (Delby and Oz shouting) 128 00:08:46,696 --> 00:08:50,027 [Delby and Oz] Stegohammer slam! 129 00:08:50,027 --> 00:08:53,444 (Delby and Oz screaming) 130 00:08:54,323 --> 00:08:55,823 It's too strong. 131 00:09:00,125 --> 00:09:04,248 [Lucio] Chitundu, we're coming in hot. 132 00:09:04,248 --> 00:09:05,423 - [Chitundu] I have to move that truck out of the way. 133 00:09:06,669 --> 00:09:11,669 Grapple claws launch! (vehicle skidding) 134 00:09:11,978 --> 00:09:15,061 (Chitundu grunting) 135 00:09:28,484 --> 00:09:30,437 We landed in one piece. 136 00:09:30,437 --> 00:09:35,289 - (passengers cheering) - That's my baby! 137 00:09:35,289 --> 00:09:38,749 (Lucio grunting and laughing) 138 00:09:38,749 --> 00:09:41,138 (sighs) What a relief... Huh? 139 00:09:41,138 --> 00:09:44,589 (Delby and Oz shouting) (machinery whirring) 140 00:09:44,589 --> 00:09:47,156 The technosaur, we need to follow it. 141 00:09:47,156 --> 00:09:48,963 Raptor bot weight booster charge! 142 00:09:49,848 --> 00:09:52,748 - [Chitundu] Wait for me, smilo wheel dino mode transform! 143 00:09:53,772 --> 00:09:57,605 (Chitundu and Lucio grunting) 144 00:10:02,073 --> 00:10:04,906 - [Lucio] Gotcha. - [Delby] Thanks. 145 00:10:08,568 --> 00:10:09,947 (machinery whirring) 146 00:10:09,947 --> 00:10:11,530 [Lucio] Incoming! 147 00:10:13,358 --> 00:10:15,025 Quantum arrows fire! 148 00:10:18,008 --> 00:10:20,758 [Chitundu] Smilo slime launch! 149 00:10:22,208 --> 00:10:24,112 (machinery whirring) 150 00:10:24,112 --> 00:10:26,945 [Lucio] It's now or never, fire! 151 00:10:28,406 --> 00:10:31,912 (dinosaur roaring) 152 00:10:31,912 --> 00:10:33,329 It's not working. 153 00:10:34,400 --> 00:10:38,669 (Lucio and Chitundu shouting) 154 00:10:38,669 --> 00:10:41,419 (Lucio groaning) 155 00:10:43,897 --> 00:10:47,064 (dinosaur screeching) 156 00:10:50,004 --> 00:10:54,541 - [Delby] I have a plan, fire another one at us. 157 00:10:54,541 --> 00:10:55,791 [Lucio] What? 158 00:10:57,641 --> 00:11:02,641 (dinosaur screeching) (machinery whirring) 159 00:11:05,641 --> 00:11:06,724 Just do it. 160 00:11:07,773 --> 00:11:09,106 Quantum arrow! 161 00:11:12,456 --> 00:11:16,671 Fire! (exciting music) 162 00:11:16,671 --> 00:11:18,088 Stegohammer slam! 163 00:11:22,852 --> 00:11:27,852 (arrow exploding) (dinosaur groaning) 164 00:11:40,082 --> 00:11:44,761 (dinosaur screeching) (Delby laughing) 165 00:11:44,761 --> 00:11:48,753 Mom, dad! (cheerful music) 166 00:11:48,753 --> 00:11:50,086 - Lucio! - Lucio! 167 00:11:52,980 --> 00:11:55,170 Sorry about the rough landing. 168 00:11:55,170 --> 00:11:57,141 Oh, don't be. 169 00:11:57,141 --> 00:11:59,711 It was no different than when your dad drives. 170 00:11:59,711 --> 00:12:01,538 Now where's this team of yours? 171 00:12:01,538 --> 00:12:03,630 We owe them a debt of gratitude. 172 00:12:03,630 --> 00:12:04,463 Hi guys. 173 00:12:04,463 --> 00:12:07,140 - Nice to meet you. - Hi. 174 00:12:07,140 --> 00:12:09,753 It's good to be back on solid ground. 175 00:12:11,343 --> 00:12:13,926 (all laughing) 176 00:12:16,622 --> 00:12:19,789 (exciting rock music) 177 00:12:19,839 --> 00:12:24,389 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11940

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.