Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,545 --> 00:00:05,545
? Stand and roar ?
2
00:00:06,134 --> 00:00:09,905
? Enter a world that's full of dinosaurs ?
3
00:00:09,905 --> 00:00:14,905
? Cool tech and more ?
4
00:00:15,448 --> 00:00:17,939
? Transforming vehicles and ?
5
00:00:17,939 --> 00:00:20,715
? Robots with quantum cores ?
6
00:00:20,715 --> 00:00:23,097
? So join the fun ?
7
00:00:23,097 --> 00:00:25,375
? With powers, quantum ?
8
00:00:25,375 --> 00:00:29,855
? Strap on your gear and hang on tight ?
9
00:00:29,855 --> 00:00:31,995
? Adventure calls ?
10
00:00:31,995 --> 00:00:35,290
? Dino battles and robot brawls ?
11
00:00:35,290 --> 00:00:39,620
? Are you ready to do what's right ?
12
00:00:39,620 --> 00:00:44,620
? Stand and roar ?
13
00:00:45,211 --> 00:00:48,790
? Enter a world that's full of dinosaurs ?
14
00:00:48,790 --> 00:00:53,790
? Cool tech and more ?
15
00:00:54,570 --> 00:00:56,906
? Battling through the multiverse ?
16
00:00:56,906 --> 00:00:59,989
? Gathering Dinoster ?
17
00:01:02,523 --> 00:01:04,773
- [Lucio] "The Classmate
Lost in Dino Earth.
18
00:01:06,420 --> 00:01:08,280
[Laura] Lucio, hurry.
19
00:01:08,280 --> 00:01:09,963
Chitundu's already on the bus.
20
00:01:11,364 --> 00:01:12,903
No, wait!
21
00:01:14,100 --> 00:01:16,199
I told Chitundu to wake me up.
22
00:01:16,199 --> 00:01:18,120
(Lucio breathing heavily)
23
00:01:18,120 --> 00:01:20,910
I'm never gonna make it to school on time.
24
00:01:20,910 --> 00:01:21,743
Unless...
25
00:01:23,326 --> 00:01:24,159
Hmm.
26
00:01:26,317 --> 00:01:28,923
Ha, who's going to be late now?
27
00:01:30,960 --> 00:01:32,040
Reporting from the school
28
00:01:32,040 --> 00:01:34,860
where those mysterious
heroes known as Dinoster,
29
00:01:34,860 --> 00:01:37,230
battled the robot dinosaurs last week.
30
00:01:37,230 --> 00:01:38,130
This is Steven,
31
00:01:38,130 --> 00:01:41,040
of Steven's Weird and
Strange Streaming Channel.
32
00:01:41,040 --> 00:01:43,530
I plan on learning more
about these heroes,
33
00:01:43,530 --> 00:01:46,830
and maybe unmasking them, on camera.
34
00:01:46,830 --> 00:01:47,663
Stay tuned.
35
00:01:47,663 --> 00:01:49,205
(Lucio breathing heavily)
36
00:01:49,205 --> 00:01:50,370
Hmm?
37
00:01:50,370 --> 00:01:51,840
Was that...
38
00:01:51,840 --> 00:01:53,955
(Lucio grunting)
39
00:01:53,955 --> 00:01:56,705
Ha! Made it with time to spare.
40
00:01:57,870 --> 00:01:59,160
Hmm.
41
00:01:59,160 --> 00:02:00,120
- Joe?
- Here.
42
00:02:00,120 --> 00:02:01,350
- Chelsea?
- Here.
43
00:02:01,350 --> 00:02:02,343
Lucio?
44
00:02:03,927 --> 00:02:05,628
(Lucio grunting)
45
00:02:05,628 --> 00:02:06,878
- Ta-dah! Here.
46
00:02:07,797 --> 00:02:11,310
- You ran to school in your
dinosuit again, didn't you?
47
00:02:11,310 --> 00:02:14,310
- Hey, chillax. I didn't
get spotted or anything.
48
00:02:14,310 --> 00:02:16,830
[Teacher] Lucio's present, barely.
49
00:02:16,830 --> 00:02:19,429
Steven? Is Steven not here yet?
50
00:02:19,429 --> 00:02:21,630
Present and accounted for.
51
00:02:21,630 --> 00:02:23,280
Steven, you're late.
52
00:02:23,280 --> 00:02:24,900
I hope you have an excuse.
53
00:02:24,900 --> 00:02:26,010
Do I?
54
00:02:26,010 --> 00:02:28,942
I saw the dinosaur superhero.
55
00:02:28,942 --> 00:02:31,920
(students chattering)
56
00:02:31,920 --> 00:02:34,770
And you'll never guess who it is.
57
00:02:34,770 --> 00:02:36,447
It's Lucio.
58
00:02:36,447 --> 00:02:39,614
(students chattering)
59
00:02:40,930 --> 00:02:42,692
(Steven laughing)
60
00:02:42,692 --> 00:02:45,275
(all laughing)
61
00:02:46,440 --> 00:02:47,430
Really, Steven.
62
00:02:47,430 --> 00:02:49,980
Lucio can barely get to class on time,
63
00:02:49,980 --> 00:02:51,870
let alone save the day.
64
00:02:51,870 --> 00:02:52,924
But it's him!
65
00:02:52,924 --> 00:02:54,176
I saw it!
66
00:02:54,176 --> 00:02:56,700
(all laughing)
67
00:02:56,700 --> 00:02:59,100
- Good gag, Steve-O. (laughs)
68
00:02:59,100 --> 00:03:01,560
Now please take your seat, Steven.
69
00:03:01,560 --> 00:03:02,910
I'll prove it.
70
00:03:02,910 --> 00:03:05,520
I'm going to get a clear
video of him next time
71
00:03:05,520 --> 00:03:08,040
and post it online.
72
00:03:08,040 --> 00:03:10,110
Then you'll all believe me.
73
00:03:10,110 --> 00:03:13,320
I'm sure everyone will, but after class.
74
00:03:13,320 --> 00:03:14,310
Now everyone,
(Lucio sighing)
75
00:03:14,310 --> 00:03:15,933
please turn to page 16.
76
00:03:16,951 --> 00:03:18,903
I'm watching you.
77
00:03:20,071 --> 00:03:23,420
(Lucio whimpering)
78
00:03:23,420 --> 00:03:24,253
(bell ringing)
79
00:03:24,253 --> 00:03:26,580
I told you someone would see you.
80
00:03:26,580 --> 00:03:28,680
That's why we aren't supposed to transform
81
00:03:28,680 --> 00:03:30,600
except on a mission.
82
00:03:30,600 --> 00:03:32,880
It's his word against mine.
83
00:03:32,880 --> 00:03:34,413
You sure about that?
84
00:03:35,400 --> 00:03:37,020
Come on Chitundu, let's head home.
85
00:03:37,020 --> 00:03:37,853
- See ya.
- Bye.
86
00:03:37,853 --> 00:03:39,270
- Later.
- Goodbye.
87
00:03:39,270 --> 00:03:42,003
You won't get away that easy.
88
00:03:44,010 --> 00:03:46,170
Um, I think Steven is following us.
89
00:03:46,170 --> 00:03:47,202
Run!
90
00:03:47,202 --> 00:03:50,535
(all breathing heavily)
91
00:03:57,270 --> 00:03:58,170
Where'd they go?
92
00:04:00,390 --> 00:04:02,050
I know a shortcut. This way.
93
00:04:02,050 --> 00:04:05,467
(both breathing heavily)
94
00:04:07,321 --> 00:04:10,440
(laughs) We lost him.
95
00:04:10,440 --> 00:04:12,150
Let's not tempt fate.
96
00:04:12,150 --> 00:04:12,983
Come on.
97
00:04:14,250 --> 00:04:15,483
Hi, Lucio.
98
00:04:16,786 --> 00:04:18,510
Oh, there you are Lucio.
99
00:04:18,510 --> 00:04:19,343
I've just been chatting
100
00:04:19,343 --> 00:04:21,330
with your nice little friend, Steven.
101
00:04:21,330 --> 00:04:23,911
He said you're doing a
school project together.
102
00:04:23,911 --> 00:04:25,293
Um, uh.
103
00:04:26,161 --> 00:04:28,170
I bet you have all sorts
104
00:04:28,170 --> 00:04:30,570
of cool dinosaur things to show me.
105
00:04:30,570 --> 00:04:32,341
Right, Lucio?
106
00:04:32,341 --> 00:04:33,681
(Chitundu laughing nervously)
107
00:04:33,681 --> 00:04:36,780
(bell dinging)
108
00:04:36,780 --> 00:04:38,190
How long have you been
a dinosaur superhero?
109
00:04:38,190 --> 00:04:39,150
Where'd you get your cool armor?
110
00:04:39,150 --> 00:04:43,131
- For the last time,
I'm no dinosaur super-
111
00:04:43,131 --> 00:04:45,869
(dinosaurs chirping)
112
00:04:45,869 --> 00:04:48,330
Um, I have to tidy up first.
113
00:04:48,330 --> 00:04:50,107
Aunt Laura always says,
114
00:04:50,107 --> 00:04:53,299
"Never let a guest see
your mess." (laughs)
115
00:04:53,299 --> 00:04:55,590
Lucio's a stickler for cleanliness.
116
00:04:55,590 --> 00:04:57,030
Roddy, code red!
117
00:04:57,030 --> 00:05:00,180
You guys gotta hide, too.
(dinosaurs chirping)
118
00:05:00,180 --> 00:05:01,683
Don't make a sound.
119
00:05:02,850 --> 00:05:05,954
- Next up, we're gonna expose
the hero's headquarters.
120
00:05:05,954 --> 00:05:09,164
(laughs) Come on in, Steven.
121
00:05:09,164 --> 00:05:11,910
Welcome to casa Lucio.
122
00:05:11,910 --> 00:05:13,950
No dinosaurs in here. (laughs)
123
00:05:13,950 --> 00:05:15,090
Would there be?
124
00:05:15,090 --> 00:05:15,923
So...
125
00:05:18,600 --> 00:05:19,800
Tell me how it happened.
126
00:05:19,800 --> 00:05:21,930
Um, uh, um.
127
00:05:21,930 --> 00:05:23,983
Hey, I just want answers.
128
00:05:23,983 --> 00:05:26,280
(dinosaurs chirping)
129
00:05:26,280 --> 00:05:30,132
- Whoop, hey. Dang closet
door keeps opening by itself.
130
00:05:30,132 --> 00:05:33,021
Are you hiding something?
131
00:05:33,021 --> 00:05:35,073
Me, hiding something? No way.
132
00:05:36,131 --> 00:05:38,940
Hey bathroom, don't you
have to go to the bathroom?
133
00:05:38,940 --> 00:05:40,740
You need to go to the bathroom.
134
00:05:40,740 --> 00:05:41,843
- You look bathroomy.
- But, I-
135
00:05:42,993 --> 00:05:43,890
Hmm.
136
00:05:43,890 --> 00:05:44,723
Hmm. Huh?
137
00:05:45,600 --> 00:05:49,360
There's something he's not telling me.
138
00:05:49,360 --> 00:05:50,370
(knob squeaking)
139
00:05:50,370 --> 00:05:54,825
There's gotta be a clue
in his room, but where?
140
00:05:54,825 --> 00:05:56,850
(device beeping)
141
00:05:56,850 --> 00:05:58,023
What in the...
142
00:05:59,446 --> 00:06:01,344
(device beeping)
143
00:06:01,344 --> 00:06:02,177
Whoa.
144
00:06:04,069 --> 00:06:04,969
(mechanism whirring)
145
00:06:04,969 --> 00:06:07,969
(suspenseful music)
146
00:06:09,465 --> 00:06:12,990
(gasps) That's not like any
other toilet I've ever seen.
147
00:06:12,990 --> 00:06:16,609
If I didn't know any
better, I'd say this is a...
148
00:06:16,609 --> 00:06:17,442
Huh?
149
00:06:17,442 --> 00:06:20,378
(Steven screaming)
150
00:06:20,378 --> 00:06:22,331
(Steven groaning)
151
00:06:22,331 --> 00:06:25,248
(Steven panicking)
152
00:06:27,398 --> 00:06:30,315
(Steven screaming)
153
00:06:39,387 --> 00:06:42,137
(tires skidding)
154
00:06:49,530 --> 00:06:51,229
What? Where am I?
155
00:06:51,229 --> 00:06:54,092
Hey, hey Lucio, are you
playing a trick on me?
156
00:06:54,092 --> 00:06:55,989
(dinosaur roaring)
157
00:06:55,989 --> 00:06:58,912
(leaves rustling)
158
00:06:58,912 --> 00:06:59,745
Hello?
159
00:07:02,654 --> 00:07:07,654
(dinosaurs roaring)
(Steven screaming)
160
00:07:10,052 --> 00:07:10,885
Dinosaurs!
161
00:07:13,001 --> 00:07:14,162
(device beeping)
162
00:07:14,162 --> 00:07:17,487
What did I press, what did
I press, what did I press?
163
00:07:17,487 --> 00:07:19,131
What is this? What did that do?
164
00:07:19,131 --> 00:07:22,048
(Steven panicking)
165
00:07:24,429 --> 00:07:27,346
(Steven screaming)
166
00:07:31,200 --> 00:07:33,780
Hey Steven, buddy. Did you fall in?
167
00:07:33,780 --> 00:07:35,690
Should I call 911?
168
00:07:35,690 --> 00:07:36,562
(both gasping)
169
00:07:36,562 --> 00:07:39,330
Uh-oh. That's not good.
170
00:07:39,330 --> 00:07:40,437
Aunt Laura!
171
00:07:40,437 --> 00:07:43,800
(door booming)
172
00:07:43,800 --> 00:07:45,930
He's where?
173
00:07:45,930 --> 00:07:48,120
- I told you something
bad was going to happen
174
00:07:48,120 --> 00:07:50,460
if you kept suiting up everywhere!
175
00:07:50,460 --> 00:07:52,293
That's why we have rules.
176
00:07:53,130 --> 00:07:56,790
- I was just trying to
get to school on time.
177
00:07:56,790 --> 00:07:57,780
Be that as it may,
178
00:07:57,780 --> 00:07:59,760
today's mission is to
go save your classmate
179
00:07:59,760 --> 00:08:00,930
before he's eaten.
180
00:08:00,930 --> 00:08:01,863
Or worse.
181
00:08:03,420 --> 00:08:05,920
(tense music)
182
00:08:10,572 --> 00:08:11,945
Look, there's the Raptorrod.
183
00:08:11,945 --> 00:08:14,490
(tires screeching)
184
00:08:14,490 --> 00:08:15,990
He's not here.
185
00:08:15,990 --> 00:08:17,223
Where can he be?
186
00:08:19,470 --> 00:08:21,840
- Jay-Min, take to the
air and play spotter.
187
00:08:21,840 --> 00:08:23,241
The rest of us will split up.
188
00:08:23,241 --> 00:08:26,074
(engines humming)
189
00:08:28,239 --> 00:08:30,159
(dinosaurs roaring)
(Steven panicking)
190
00:08:30,159 --> 00:08:31,927
Get away, get away!
191
00:08:31,927 --> 00:08:35,202
I don't taste good, I'm to stringy!
192
00:08:35,202 --> 00:08:37,086
(bites snapping)
193
00:08:37,086 --> 00:08:40,003
(Steven panicking)
194
00:08:44,387 --> 00:08:47,387
(dinosaurs roaring)
195
00:08:50,644 --> 00:08:51,477
Whoa.
196
00:08:54,345 --> 00:08:59,345
(Steven sliding)
(Steven hollering)
197
00:08:59,837 --> 00:09:02,754
(Steven screaming)
198
00:09:07,140 --> 00:09:09,093
I got us a screaming Steven.
199
00:09:10,600 --> 00:09:13,383
(grunts) I'm in route.
200
00:09:16,081 --> 00:09:18,998
(Steven screaming)
201
00:09:21,651 --> 00:09:24,661
(dinosaurs roaring)
202
00:09:24,661 --> 00:09:26,190
(Chitundu grunting)
203
00:09:26,190 --> 00:09:28,590
This better get me a million views.
204
00:09:28,590 --> 00:09:31,249
Wow, this thing is so cool. Can I get one?
205
00:09:31,249 --> 00:09:32,498
Stay there.
206
00:09:32,498 --> 00:09:33,909
Huh?
207
00:09:33,909 --> 00:09:38,909
(Steven screaming)
(dinosaurs roaring)
208
00:09:41,446 --> 00:09:44,279
I'm never leaving the house again.
209
00:09:45,484 --> 00:09:46,933
(engines humming)
210
00:09:46,933 --> 00:09:48,900
I can hear Steven over the comms.
211
00:09:48,900 --> 00:09:50,193
We need to combine.
212
00:09:57,497 --> 00:10:01,087
[Both] Raptor Tron, search and rescue!
213
00:10:01,087 --> 00:10:03,837
(metal clicking)
214
00:10:08,980 --> 00:10:12,802
[Both] Stego Blast Wing, eye in the sky!
215
00:10:12,802 --> 00:10:15,385
(all grunting)
216
00:10:18,512 --> 00:10:23,512
[Lucio] Hey, you. Yeah, you.
217
00:10:24,381 --> 00:10:26,807
[All] Holosword, Jay's safety trick!
218
00:10:26,807 --> 00:10:29,557
(strike booming)
219
00:10:31,606 --> 00:10:34,606
(dinosaurs roaring)
220
00:10:35,880 --> 00:10:38,283
- Now, something to
send them the other way.
221
00:10:39,330 --> 00:10:43,605
Hey yeah, I got it. Just leave it to me.
222
00:10:43,605 --> 00:10:46,355
(engine booming)
223
00:10:49,934 --> 00:10:50,767
Roar!
224
00:10:51,766 --> 00:10:54,516
(engine booming)
225
00:10:56,476 --> 00:10:57,309
Roar!
226
00:10:58,560 --> 00:10:59,640
What are you doing?
227
00:10:59,640 --> 00:11:00,963
It worked, didn't it?
228
00:11:02,698 --> 00:11:03,531
Roar!
229
00:11:05,160 --> 00:11:06,060
And with that,
230
00:11:06,060 --> 00:11:09,480
the robots dispatched
the blood-thirsty beasts.
231
00:11:09,480 --> 00:11:11,220
But who are the masked heroes
232
00:11:11,220 --> 00:11:12,450
controlling these bots?
233
00:11:12,450 --> 00:11:16,015
I knew it was you.
234
00:11:16,015 --> 00:11:19,200
And Delby, Oz, Chitundu, and, uh.
235
00:11:19,200 --> 00:11:20,040
- Jay-Min.
236
00:11:20,040 --> 00:11:22,373
Come on, we're always on
the same team in gym class.
237
00:11:22,373 --> 00:11:24,405
(Chitundu laughing)
238
00:11:24,405 --> 00:11:26,249
(Roddy chirping)
239
00:11:26,249 --> 00:11:28,554
(Steven screaming)
240
00:11:28,554 --> 00:11:31,387
(Steven grunting)
241
00:11:33,530 --> 00:11:34,447
You okay?
242
00:11:36,360 --> 00:11:37,770
You must have fainted or something
243
00:11:37,770 --> 00:11:39,060
when you went to the bathroom.
244
00:11:39,060 --> 00:11:41,963
My aunt checked you over and
said you'll be fine, though.
245
00:11:41,963 --> 00:11:44,880
- Uh-uh, oh no you don't.
246
00:11:44,880 --> 00:11:46,260
I know the truth.
247
00:11:46,260 --> 00:11:48,480
I saw real life dinosaurs,
248
00:11:48,480 --> 00:11:51,720
and you were wearing that superhero suit.
249
00:11:51,720 --> 00:11:53,070
And your friends, too.
250
00:11:53,070 --> 00:11:54,397
I recorded it all.
251
00:11:55,342 --> 00:11:57,810
Huh, where is it. It's all gone.
252
00:11:57,810 --> 00:11:59,430
Hey man, don't sweat it.
253
00:11:59,430 --> 00:12:00,810
It was just a dream.
254
00:12:00,810 --> 00:12:03,390
I always have weird dreams
when I'm hungry. (laughs)
255
00:12:03,390 --> 00:12:04,320
Speaking of which.
256
00:12:04,320 --> 00:12:06,690
Well I guess running for your life
257
00:12:06,690 --> 00:12:08,340
does build up an appetite,
258
00:12:08,340 --> 00:12:09,980
even if it was in a dream.
259
00:12:11,553 --> 00:12:14,386
(dinosaurs chirping)
260
00:12:14,386 --> 00:12:16,219
(Roddy chirping)
261
00:12:16,219 --> 00:12:19,052
(energetic music)
262
00:12:36,191 --> 00:12:38,382
(logo shining)
263
00:12:38,432 --> 00:12:42,982
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
16965
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.