All language subtitles for Quantum Heroes Dinoster s01e24 In the Clutches of Bex Hunter.enng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,448 --> 00:00:05,448 ? Stand and roar ? 2 00:00:06,040 --> 00:00:09,973 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 3 00:00:09,973 --> 00:00:14,973 ? Cores that can morph ? 4 00:00:15,653 --> 00:00:17,552 ? Transforming vehicles ? 5 00:00:17,552 --> 00:00:20,749 ? And robots with quantum cores ? 6 00:00:20,749 --> 00:00:23,062 ? So, join the fun ? 7 00:00:23,062 --> 00:00:25,556 ? With powers quantum ? 8 00:00:25,556 --> 00:00:28,085 ? Strap on your gear and hang on tight ? 9 00:00:28,085 --> 00:00:30,072 ? Whoa, oh, oh ? 10 00:00:30,072 --> 00:00:32,202 ? Adventure calls ? 11 00:00:32,202 --> 00:00:35,380 ? Dino battles and robot brawls ? 12 00:00:35,380 --> 00:00:39,685 ? Are you ready to do what's right ? 13 00:00:39,685 --> 00:00:44,685 ? Stand and roar ? 14 00:00:45,311 --> 00:00:49,004 ? Enter a world that's full of dinosaurs ? 15 00:00:49,004 --> 00:00:54,004 ? Cores that can morph ? 16 00:00:54,696 --> 00:00:56,818 ? Battling through the multiverse ? 17 00:00:56,818 --> 00:00:59,901 ? Together, Dinoster ? 18 00:01:02,690 --> 00:01:05,190 - [Lucio Voiceover] In the clutches of Bex Hunter. 19 00:01:07,007 --> 00:01:10,485 (majestic music plays) 20 00:01:10,485 --> 00:01:12,985 (drone whirs) 21 00:01:16,110 --> 00:01:18,570 Well, Trina, now that your Moses Storm 22 00:01:18,570 --> 00:01:21,753 has been repaired, what are your plans? 23 00:01:23,190 --> 00:01:25,320 - Bex was in the final phase of creating a race 24 00:01:25,320 --> 00:01:29,190 of apex dinosaurs, ultimate predators. 25 00:01:29,190 --> 00:01:31,170 I'm going to stop him. 26 00:01:31,170 --> 00:01:35,160 - Trina, Bex Hunter is a very dangerous man. 27 00:01:35,160 --> 00:01:35,993 I know. 28 00:01:35,993 --> 00:01:37,380 That's why I need to stop him 29 00:01:37,380 --> 00:01:39,150 before he hurts anyone else. 30 00:01:39,150 --> 00:01:40,750 [Lucio] You can't do it alone. 31 00:01:43,590 --> 00:01:45,213 We need to work together. 32 00:01:46,170 --> 00:01:48,106 So we're going with you. 33 00:01:48,106 --> 00:01:49,950 We are? 34 00:01:49,950 --> 00:01:52,200 No, this is my problem. 35 00:01:52,200 --> 00:01:53,790 It doesn't involve you. 36 00:01:53,790 --> 00:01:55,143 Don't follow me. 37 00:01:56,190 --> 00:01:57,514 - Trina, wait. (metal clanking) 38 00:01:57,514 --> 00:02:02,514 (Lucio panting) (Trina grunting) 39 00:02:04,305 --> 00:02:06,899 - Wait, Trina! - [Oz] Trina, come back! 40 00:02:06,899 --> 00:02:08,310 Wait. (groans) 41 00:02:08,310 --> 00:02:09,990 She said not to follow her. 42 00:02:09,990 --> 00:02:11,910 I think we should do what she says 43 00:02:11,910 --> 00:02:14,280 Perhaps, but sometimes we must dare 44 00:02:14,280 --> 00:02:16,233 to take risks for the greater good. 45 00:02:17,460 --> 00:02:18,333 Let's go. 46 00:02:21,585 --> 00:02:24,043 (triumphant music plays) 47 00:02:24,043 --> 00:02:26,543 (engines rev) 48 00:02:28,905 --> 00:02:31,488 (engine roars) 49 00:02:34,092 --> 00:02:37,259 (ominous music plays) 50 00:02:42,917 --> 00:02:44,340 I've got eyes on Trina. 51 00:02:44,340 --> 00:02:47,133 She's just ahead near the base of the volcano. 52 00:02:47,133 --> 00:02:49,633 (radar beeps) 53 00:02:53,154 --> 00:02:55,904 (engine rumbles) 54 00:03:02,130 --> 00:03:03,437 Open sesame. 55 00:03:03,437 --> 00:03:05,937 (lasers whir) 56 00:03:07,515 --> 00:03:10,098 (rock rumbles) 57 00:03:11,334 --> 00:03:15,243 (groans) It's time Bex and I had a little talk. 58 00:03:16,177 --> 00:03:19,135 (rock rumbles) 59 00:03:19,135 --> 00:03:22,620 (ominous music plays) 60 00:03:22,620 --> 00:03:25,080 - You sure this is the spot, Jay-Min? 61 00:03:25,080 --> 00:03:26,400 - [Jay-Min] Sure I'm sure. 62 00:03:26,400 --> 00:03:28,473 I mean, Trina's right over- 63 00:03:29,850 --> 00:03:31,560 She was just here. 64 00:03:31,560 --> 00:03:33,180 - Where did she go? (Oddy coos) 65 00:03:33,180 --> 00:03:35,580 - It's like she disappeared into this rock wall. 66 00:03:38,796 --> 00:03:40,530 (Yelps) This is no rock. 67 00:03:40,530 --> 00:03:42,797 It's the base of a volcano. 68 00:03:42,797 --> 00:03:44,940 (gulps) A big one. 69 00:03:44,940 --> 00:03:46,770 We have to go after her. 70 00:03:46,770 --> 00:03:49,338 - There must be a way to trigger the entrance nearby. 71 00:03:49,338 --> 00:03:51,104 (Oddy coos) 72 00:03:51,104 --> 00:03:54,223 (everyone screams) 73 00:03:54,223 --> 00:03:57,690 [Lucio] I think I triggered it. 74 00:03:57,690 --> 00:04:01,050 Why, oh why didn't we listen to Trina? 75 00:04:01,050 --> 00:04:02,610 I know I'm gonna regret this. 76 00:04:02,610 --> 00:04:05,764 I'm coming down. (grunts) 77 00:04:05,764 --> 00:04:08,597 (everyone groans) 78 00:04:11,097 --> 00:04:13,667 (everyone screams) 79 00:04:13,667 --> 00:04:16,500 (everyone grunts) 80 00:04:17,377 --> 00:04:18,274 (portal whirs) 81 00:04:18,274 --> 00:04:20,691 (Bex laughs) 82 00:04:24,870 --> 00:04:28,563 - It appears we'll be welcoming new guests soon. 83 00:04:30,071 --> 00:04:32,180 (mechanics whir) 84 00:04:32,180 --> 00:04:35,017 (Rex roars) 85 00:04:35,017 --> 00:04:37,684 (metal clashes) 86 00:04:39,830 --> 00:04:42,997 (ominous music plays) 87 00:04:44,400 --> 00:04:45,360 You guys okay? 88 00:04:45,360 --> 00:04:46,846 - Uh-huh. - We're good. 89 00:04:46,846 --> 00:04:47,679 Yeah. 90 00:04:47,679 --> 00:04:49,020 - Well, the way we got here was a bit rough, 91 00:04:49,020 --> 00:04:50,280 but this is the place. 92 00:04:50,280 --> 00:04:52,773 According to my scans, this should be Bex's lair. 93 00:04:53,880 --> 00:04:55,860 This is just a cave. 94 00:04:55,860 --> 00:04:58,863 I have a bad feeling about this. 95 00:05:00,210 --> 00:05:01,260 Bex should be here. 96 00:05:01,260 --> 00:05:02,278 Where is he? 97 00:05:02,278 --> 00:05:03,236 Huh? 98 00:05:03,236 --> 00:05:06,693 (laughs) Right in front of you. 99 00:05:07,671 --> 00:05:09,470 (Jay-Min screams) 100 00:05:09,470 --> 00:05:10,503 [Delby] There he is. 101 00:05:10,503 --> 00:05:12,810 [Lucio] What is that thing he's wearing? 102 00:05:12,810 --> 00:05:15,660 Welcome to my lair, Dinoster. 103 00:05:15,660 --> 00:05:18,252 How nice of you to drop in. 104 00:05:18,252 --> 00:05:22,065 You're just in time for tonight's entertainment. 105 00:05:22,065 --> 00:05:25,061 (everyone yelps) 106 00:05:25,061 --> 00:05:27,894 (everyone grunts) 107 00:05:29,967 --> 00:05:32,466 (spinosaurus roars) 108 00:05:32,466 --> 00:05:35,292 (tarposaurus roars) 109 00:05:35,292 --> 00:05:38,670 (everyone whimpers) 110 00:05:38,670 --> 00:05:41,700 - It's the tarposaurus and the spinosaurus from before. 111 00:05:41,700 --> 00:05:43,440 They're back for round two. 112 00:05:43,440 --> 00:05:45,540 - Yeah, and it might be the last round for us. 113 00:05:45,540 --> 00:05:47,392 Their armor's been upgraded. 114 00:05:47,392 --> 00:05:50,010 (spinosaurus and tarposaurus roar) 115 00:05:50,010 --> 00:05:53,460 May the best beast win. 116 00:05:53,460 --> 00:05:54,808 Attack. 117 00:05:54,808 --> 00:05:57,420 (tarposaurus an spinosaurus roar) 118 00:05:57,420 --> 00:05:59,628 Initiate combo sequence now. 119 00:05:59,628 --> 00:06:01,045 (energetic rock music plays) 120 00:06:01,045 --> 00:06:03,414 (engine roars) (metal clanking) 121 00:06:03,414 --> 00:06:08,364 - [Lucio and Jay-Min] Raptowing, we can wing it! 122 00:06:08,364 --> 00:06:11,193 (engine whirs) 123 00:06:11,193 --> 00:06:12,967 (wheels squeal) 124 00:06:12,967 --> 00:06:15,447 - [Delby and Oz] Megotron, ready to rumble! 125 00:06:15,447 --> 00:06:18,303 (metal clanks and thuds) 126 00:06:18,303 --> 00:06:19,835 (spinosaurus and tarposaurus roar) 127 00:06:19,835 --> 00:06:21,553 - [Jay-Min And Delby] Charge! - [Lucio] Let's go! 128 00:06:21,553 --> 00:06:22,386 (Delby grunts) 129 00:06:22,386 --> 00:06:23,844 (Lucio groans) 130 00:06:23,844 --> 00:06:26,657 (spinosaurus growls) 131 00:06:26,657 --> 00:06:28,915 (laser fires) 132 00:06:28,915 --> 00:06:31,248 Wingshield, protect! 133 00:06:31,248 --> 00:06:32,913 (grunts) Oh, no. 134 00:06:32,913 --> 00:06:36,067 (Delby and Oz groaning) 135 00:06:36,067 --> 00:06:37,720 (Delby yelps) 136 00:06:37,720 --> 00:06:38,880 (Oz grunts) 137 00:06:38,880 --> 00:06:40,452 [Delby And Oz] Hammer on! 138 00:06:40,452 --> 00:06:42,519 (Delby and Oz grunt) (hammer thuds) 139 00:06:42,519 --> 00:06:43,816 (tarposaurus roars) 140 00:06:43,816 --> 00:06:45,755 (Lucio and Jay-Min grunt) 141 00:06:45,755 --> 00:06:48,328 - [Lucio And Jay-Min] Shock arrow slash! 142 00:06:48,328 --> 00:06:49,523 (spinosaurus growls) 143 00:06:49,523 --> 00:06:51,702 (missiles fire) (spinosaurus roars) 144 00:06:51,702 --> 00:06:54,152 (Lucio and Jay-Min grunt) 145 00:06:54,152 --> 00:06:56,356 (Delby and Oz groan) 146 00:06:56,356 --> 00:07:00,856 We don't have time for this. (groans) 147 00:07:00,856 --> 00:07:03,856 (tarposaurus roars) 148 00:07:07,833 --> 00:07:10,030 Lucio, Jay-Min, we could use a lift. 149 00:07:10,030 --> 00:07:14,622 We can do that. (grunts) 150 00:07:14,622 --> 00:07:16,328 Countdown when you're ready. 151 00:07:16,328 --> 00:07:17,336 Five, 152 00:07:17,336 --> 00:07:18,374 four, 153 00:07:18,374 --> 00:07:19,492 (spinosaurus and tarposaurus roar) 154 00:07:19,492 --> 00:07:20,699 three, 155 00:07:20,699 --> 00:07:22,255 two, 156 00:07:22,255 --> 00:07:23,332 one, 157 00:07:23,332 --> 00:07:24,165 now! 158 00:07:24,165 --> 00:07:25,694 [Lucio] Going up. 159 00:07:25,694 --> 00:07:28,445 (tarposaurus and spinosaurus groan) 160 00:07:28,445 --> 00:07:30,672 (tarposaurus roars) 161 00:07:30,672 --> 00:07:31,866 (spinosaurus and tarposaurus roar) 162 00:07:31,866 --> 00:07:34,017 This should do the trick 163 00:07:34,017 --> 00:07:36,590 - Shockwave, slam! - Shockwave, slam! 164 00:07:36,590 --> 00:07:38,043 (Delby grunts) 165 00:07:38,043 --> 00:07:40,378 (Delby and Oz grunt) 166 00:07:40,378 --> 00:07:42,520 [Lucio] Now it's our turn. 167 00:07:42,520 --> 00:07:44,433 - Double arrow blast! - Double arrow blast! 168 00:07:44,433 --> 00:07:46,058 (laser beams fires) 169 00:07:46,058 --> 00:07:47,050 (spinosaurus roars) 170 00:07:47,050 --> 00:07:49,908 (tarposaurus roars) 171 00:07:49,908 --> 00:07:52,075 [Lucio] Double bullseye. 172 00:07:53,831 --> 00:07:55,657 (dinosaurs growl) 173 00:07:55,657 --> 00:07:58,407 (footsteps thud) 174 00:08:01,446 --> 00:08:02,968 (ominous music plays) 175 00:08:02,968 --> 00:08:04,897 You think this is over? 176 00:08:04,897 --> 00:08:05,730 You fools. 177 00:08:06,693 --> 00:08:11,099 It's only just begun. (kids scream) 178 00:08:11,099 --> 00:08:13,557 - Not again - What's happening? 179 00:08:13,557 --> 00:08:17,051 (Lucio grunting) 180 00:08:17,051 --> 00:08:18,377 (Delby yelping) 181 00:08:18,377 --> 00:08:21,877 (Delby and Oz whimpering) 182 00:08:23,556 --> 00:08:25,953 (gasps) We're surrounded by lava. 183 00:08:28,340 --> 00:08:30,304 (Rex growls) 184 00:08:30,304 --> 00:08:33,060 (gates grinding) 185 00:08:33,060 --> 00:08:36,003 Say hello to the main event. 186 00:08:40,590 --> 00:08:42,393 Destroy Dinoster. 187 00:08:43,827 --> 00:08:45,060 Oh, come on, Rex. 188 00:08:45,060 --> 00:08:46,080 We've been over this. 189 00:08:46,080 --> 00:08:49,466 You've really gotta stop hanging out with Bex Hunter. 190 00:08:49,466 --> 00:08:50,859 (Rex roars) 191 00:08:50,859 --> 00:08:53,577 (Delby and Oz yelp) 192 00:08:53,577 --> 00:08:56,470 (Delby and Oz scream) (Rex roars) 193 00:08:56,470 --> 00:08:57,303 (Lucio and Jay-Min grunt) 194 00:08:57,303 --> 00:08:58,980 (Delby and Oz groan) 195 00:08:58,980 --> 00:09:01,920 We'll crush you to nothing, Dinoster. 196 00:09:01,920 --> 00:09:03,110 [Oz] It's too strong. 197 00:09:03,110 --> 00:09:06,270 We have to initiate a quadruple combo. 198 00:09:06,270 --> 00:09:08,100 [Lucio] Understood. 199 00:09:08,100 --> 00:09:09,033 We're on our way. 200 00:09:10,680 --> 00:09:12,715 Not so fast. 201 00:09:12,715 --> 00:09:14,426 (Lucio and Jay-Min yelp) 202 00:09:14,426 --> 00:09:17,144 (Lucio and Jay-Min grunt) 203 00:09:17,144 --> 00:09:18,160 (Lucio and Jay-Min scream) 204 00:09:18,160 --> 00:09:21,120 (screams) Huh? 205 00:09:21,120 --> 00:09:22,230 - [Jay-Min] This is not how I wanted 206 00:09:22,230 --> 00:09:23,708 to spend my Saturday. 207 00:09:23,708 --> 00:09:26,606 (Lucio and Jay-min grunt) 208 00:09:26,606 --> 00:09:28,412 (sighs with relief) They're okay. 209 00:09:28,412 --> 00:09:29,637 Huh? 210 00:09:29,637 --> 00:09:32,153 Oh, fiddlesticks. (Rex roars) 211 00:09:32,153 --> 00:09:33,570 - [Jay-Min] Huh? 212 00:09:35,104 --> 00:09:36,771 [Lucio] It's Trina 213 00:09:38,058 --> 00:09:40,923 [Trina] Rex, leave them alone. 214 00:09:40,923 --> 00:09:42,726 (metal clanks) (Rex groans) 215 00:09:42,726 --> 00:09:43,559 (mechanics whir) 216 00:09:43,559 --> 00:09:45,059 Whip chain launch! 217 00:09:46,454 --> 00:09:48,210 (Rex groans) 218 00:09:48,210 --> 00:09:49,533 You're mine. 219 00:09:52,650 --> 00:09:54,090 Trina. 220 00:09:54,090 --> 00:09:56,162 That won't hold it for long. 221 00:09:56,162 --> 00:09:57,495 Quad combo, now! 222 00:09:58,679 --> 00:10:01,413 [Everyone] Metatron, the force of four! 223 00:10:01,413 --> 00:10:02,297 (mechanical whirring) 224 00:10:02,297 --> 00:10:04,797 (metal thuds) 225 00:10:06,197 --> 00:10:09,057 (Rex roars) 226 00:10:09,057 --> 00:10:10,844 [Trina] Whoa. 227 00:10:10,844 --> 00:10:12,789 (everyone grunts) 228 00:10:12,789 --> 00:10:15,190 (Trina grunting) (Rex roars) 229 00:10:15,190 --> 00:10:17,802 (intense music playing) 230 00:10:17,802 --> 00:10:22,802 - (grunts) 'Til we meet again, Dinoster. (grunts) 231 00:10:23,967 --> 00:10:25,890 Oh, no you don't. 232 00:10:25,890 --> 00:10:27,161 Face me, Bex! 233 00:10:27,161 --> 00:10:29,542 (Rex roars) (Trina grunts) 234 00:10:29,542 --> 00:10:30,821 - [Everyone] Back-off! 235 00:10:30,821 --> 00:10:32,938 (Rex scowls) (everyone grunts) 236 00:10:32,938 --> 00:10:34,080 (Rex roars) 237 00:10:34,080 --> 00:10:36,663 [Everyone] Metasword, strike! 238 00:10:37,576 --> 00:10:40,867 (everyone grunts) 239 00:10:40,867 --> 00:10:43,534 (Rex cries out) 240 00:10:45,555 --> 00:10:46,388 - The lava. - No. 241 00:10:46,388 --> 00:10:48,095 - Oh, no. - Wasn't supposed to happen. 242 00:10:48,095 --> 00:10:50,221 (ground rumbling) 243 00:10:50,221 --> 00:10:53,388 (everyone whimpering) 244 00:10:55,288 --> 00:10:58,081 The floor is collapsing. 245 00:10:58,081 --> 00:11:00,818 (everyone screams) 246 00:11:00,818 --> 00:11:01,691 (Rex roars) 247 00:11:01,691 --> 00:11:04,441 (everyone yelps) 248 00:11:07,080 --> 00:11:10,491 - Jay-Min, we need to way out of here. 249 00:11:10,491 --> 00:11:11,324 There. 250 00:11:11,324 --> 00:11:12,663 That tunnel should lead outside. 251 00:11:13,804 --> 00:11:16,554 (Trina grunting) 252 00:11:19,575 --> 00:11:22,560 (everyone grunting) 253 00:11:22,560 --> 00:11:24,729 That was too close. 254 00:11:24,729 --> 00:11:27,420 (Rex roars) 255 00:11:27,420 --> 00:11:28,953 Trina, hold on. 256 00:11:30,029 --> 00:11:30,862 (everyone grunts) 257 00:11:30,862 --> 00:11:31,695 Come on. 258 00:11:31,695 --> 00:11:33,361 (everyone grunts) 259 00:11:33,361 --> 00:11:34,903 (Trina grunts) 260 00:11:34,903 --> 00:11:37,028 (Rex growls) 261 00:11:37,028 --> 00:11:39,111 (Rex roars) 262 00:11:39,111 --> 00:11:40,693 (cave exploding) 263 00:11:40,693 --> 00:11:42,776 (rocks crumbling) 264 00:11:42,776 --> 00:11:44,477 (everyone grunting) 265 00:11:44,477 --> 00:11:45,902 [Everyone] Watch us go! 266 00:11:45,902 --> 00:11:47,711 (everyone screaming) 267 00:11:47,711 --> 00:11:49,771 (Trina groans) 268 00:11:49,771 --> 00:11:51,845 (everyone continues screaming) 269 00:11:51,845 --> 00:11:52,928 (laser fires) 270 00:11:52,928 --> 00:11:55,678 (volcano erupts) 271 00:11:57,844 --> 00:12:01,528 (laser fires) (everyone screams) 272 00:12:01,528 --> 00:12:03,568 (Trina grunts) (Everyone groans) 273 00:12:03,568 --> 00:12:04,401 - We did it! - Yeah! 274 00:12:04,401 --> 00:12:06,730 - Did we make it? - That was a trip. 275 00:12:06,730 --> 00:12:07,800 (Oddy coos) 276 00:12:07,800 --> 00:12:09,330 [Trina] Save your celebration. 277 00:12:09,330 --> 00:12:11,217 We still have to find Bex. 278 00:12:11,217 --> 00:12:16,217 (ominous music plays) (volcano distantly rumbles) 279 00:12:16,400 --> 00:12:18,798 (intense rock music plays) (dinosaur roars) 280 00:12:18,798 --> 00:12:21,979 (dinosaur grumbles) 281 00:12:21,979 --> 00:12:24,548 (dinosaur growls) 282 00:12:24,548 --> 00:12:26,845 (dinosaur squeals) 283 00:12:26,845 --> 00:12:29,323 (sabertooth growls) 284 00:12:29,323 --> 00:12:32,156 (dinosaur groans) 285 00:12:32,206 --> 00:12:36,756 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18097

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.