Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,360 --> 00:00:57,120
Acest interviu face parte din
investigaţia internă a Cazului 121.
2
00:00:57,520 --> 00:01:00,960
Acuzaţiile sunt brutalitatea
poliţiei şi depăşirea autorităţii.
3
00:01:01,280 --> 00:01:04,480
Articolul 131, alineatul 1, pct. 2.
4
00:01:04,840 --> 00:01:08,640
Procurorul prezent - Boris Sergeev.
Agent interogator - Georgi Panchev.
5
00:01:09,000 --> 00:01:11,040
Vă rugăm să spuneţi numele dv.
6
00:01:12,280 --> 00:01:14,520
inspectorul şef Kamen Petkov.
7
00:01:14,840 --> 00:01:18,120
Câtă experienţă
aveţi în aplicarea legii?
8
00:01:19,400 --> 00:01:21,200
27 de ani.
9
00:01:21,880 --> 00:01:25,760
27 de ani şi încă sunteţi
doar inspector-şef?
10
00:01:28,440 --> 00:01:30,400
Care este starea dv civilă,
dle Petkov?
11
00:01:31,200 --> 00:01:32,720
Divorţat.
12
00:01:34,440 --> 00:01:37,160
Nu există nimic despre un
divorţ în dosarul personal.
13
00:01:38,320 --> 00:01:42,440
- Dar sunt divorţat.
- E atât de important?
14
00:01:45,200 --> 00:01:47,720
Dosarul trebuie actualizat.
15
00:01:49,600 --> 00:01:55,240
Pe 23 iunie 2019, în timp ce îl
prindeaţi pe Georgi Semerdjiev
16
00:01:55,640 --> 00:01:59,160
Departamentul dv a fost
implicat în moartea suspectului.
17
00:01:59,320 --> 00:02:01,840
- Moartea criminalului.
- Poftim?
18
00:02:02,880 --> 00:02:04,960
Nu era suspect.
19
00:02:05,440 --> 00:02:08,360
Totuşi, a suferit un atac
de cord în timp ce era în arest?
20
00:02:08,680 --> 00:02:11,760
Medicul legist a confirmat
boala cardiacă ischemică.
21
00:02:11,880 --> 00:02:13,760
A confirmat medicul legist
22
00:02:14,120 --> 00:02:20,200
şi o vânătaie pe obrazul stâng,
o coastă fracturată... Să continui?
23
00:02:20,520 --> 00:02:24,360
Infractorul nu a fost
supus unei forţe excesive.
24
00:02:31,480 --> 00:02:35,600
Inspector-şef Petkov...
Lasă-mă să-ţi spun.
25
00:02:36,080 --> 00:02:39,920
Te urmărim pe tine şi
DCC de ceva vreme.
26
00:02:40,640 --> 00:02:42,680
Nu mai trăim în anii '90.
27
00:02:43,600 --> 00:02:47,840
Suntem forţaţi să avem de-a
face cu tine şi cu oamenii tăi mereu.
28
00:02:48,640 --> 00:02:51,040
Am înţeles, domnule procuror.
29
00:02:51,560 --> 00:02:54,960
Să nu uităm că departamentul
lui Petkov
30
00:02:55,200 --> 00:02:58,520
este unul dintre cele mai eficiente
din poliţia din Sofia.
31
00:02:58,760 --> 00:03:01,640
Atâta timp cât nu uită
că lucrează pentru lege.
32
00:03:02,520 --> 00:03:04,880
Consideră această întâlnire
un avertisment prietenesc.
33
00:03:04,920 --> 00:03:08,040
Data viitoare te vei
confrunta cu un tribunal militar.
34
00:03:08,640 --> 00:03:12,200
Şi mă voi ocupa personal să fii
condamnat şi să intri la puşcărie.
35
00:03:18,840 --> 00:03:21,200
PARCHETUL MILITAR
36
00:03:46,560 --> 00:03:48,920
E în bungalou, şefule.
37
00:03:52,680 --> 00:03:54,560
Nu începeţi fără mine!
38
00:04:14,480 --> 00:04:17,840
Va trezi tot cartierul
cu camionul lui monstru.
39
00:04:19,200 --> 00:04:22,040
A confiscat-o, o conduce.
40
00:04:27,520 --> 00:04:30,440
- Suntem concediaţi, şefu'?
- Nu e amuzant! Unde este?
41
00:04:30,560 --> 00:04:32,480
În bungaloul 3 cu amanta lui.
42
00:04:32,840 --> 00:04:35,840
Blocaţi ieşirile. Eu intru.
Şi vreau să fiţi în modul stealth.
43
00:04:38,400 --> 00:04:41,840
- Modul stealth?
- Eu iau ieşirea aia.
44
00:05:00,960 --> 00:05:04,840
- Ai fost un băiat rău?
- Foarte rău!
45
00:05:06,320 --> 00:05:07,720
Da!
46
00:05:08,320 --> 00:05:12,520
- Ai fost un băiat rău?
- Foarte rău. Pedepseşte-mă!
47
00:05:12,840 --> 00:05:15,240
- Deci ai fost rău?
- Foarte!
48
00:05:15,560 --> 00:05:18,640
- Meriţi pedeapsa.
- Da, o merit.
49
00:05:21,000 --> 00:05:24,920
Mai tare! Aşa!
Asta îmi place.
50
00:05:29,480 --> 00:05:33,800
Vrei să mă surprinzi, Mimi?
Aşteptarea mă entuziasmează.
51
00:05:34,200 --> 00:05:36,880
Dar s-ar putea
să mi se termine răbdarea.
52
00:05:41,880 --> 00:05:45,120
- Mimi?
- Petkov.
53
00:05:45,440 --> 00:05:47,480
Departamentul Criminali Căutaţi.
54
00:05:47,560 --> 00:05:49,880
Soţia ta vine la mine,
la fiecare două zile.
55
00:05:50,320 --> 00:05:52,200
Ea este convinsă că ai dispărut.
56
00:05:52,360 --> 00:05:54,480
Escrocherii cu TVA,
fraudă cu carduri de credit.
57
00:05:54,560 --> 00:05:56,680
Spălare de bani.
Infracţiuni grave.
58
00:05:59,240 --> 00:06:02,080
Şi să nu îndrăzneşti să te
plângi de brutalitatea poliţiei.
59
00:06:02,640 --> 00:06:04,000
Văd că îţi place.
60
00:06:05,240 --> 00:06:07,760
Am înţeles, dle ofiţer.
61
00:06:09,240 --> 00:06:10,840
Dar ascultă-mă...
62
00:06:13,200 --> 00:06:16,560
Există o cale simplă de
ieşire din această situaţie.
63
00:06:16,960 --> 00:06:22,760
Îţi fac un mic cadou şi...
spui că nu m-ai găsit.
64
00:06:27,320 --> 00:06:30,360
Cu mine nu merge.
Eu îi găsesc pe toţi!
65
00:06:40,280 --> 00:06:44,440
VÂNĂTOAREA PENTRU SALAMANDRĂ
Episodul 1
66
00:06:46,840 --> 00:06:50,040
Brutalitatea şi corupţia poliţiei!
Omul tău mi-a luat banii.
67
00:06:50,360 --> 00:06:53,720
- Citeşte-i drepturile.
- Vino aici, dragă.
68
00:06:53,880 --> 00:06:56,120
- Ce facem cu ea?
- Dă-i drumul.
69
00:07:03,800 --> 00:07:06,640
- Ocupă-te de problemele tale.
- Da?
70
00:07:07,160 --> 00:07:10,080
Da...
Trebuie să mergi la parcul Sud.
71
00:07:10,520 --> 00:07:12,560
Cadavru feminin neidentificat.
72
00:07:21,440 --> 00:07:22,840
Eu intru.
73
00:07:36,480 --> 00:07:38,280
Sunt aici.
74
00:07:48,240 --> 00:07:52,920
Domnule Kavaldjiev?
Petkova de la poliţia raională.
75
00:07:53,360 --> 00:07:55,560
Va trebui să vii cu mine.
76
00:07:55,760 --> 00:07:57,200
Şi prietena ta.
77
00:07:57,280 --> 00:07:59,560
- Ce se întâmplă?
- Nu ştiu.
78
00:07:59,880 --> 00:08:03,960
- Despre ce este vorba?
- Îţi vei da seama. După dv!
79
00:08:04,600 --> 00:08:07,440
Nu-ţi face griji.
Totul va fi bine.
80
00:08:08,280 --> 00:08:09,880
Haide.
81
00:09:32,840 --> 00:09:35,800
Petkov! Aici.
82
00:09:39,040 --> 00:09:44,440
Cineva a ucis-o în plină zi,
lângă centrul oraşului.
83
00:09:44,800 --> 00:09:46,320
Fără identitate.
84
00:09:47,120 --> 00:09:48,880
Cauza morţii?
85
00:09:49,760 --> 00:09:51,800
Multiple răni înjunghiate.
86
00:09:54,840 --> 00:09:57,160
Nu te mai uita la ea.
Ea nu va vorbi.
87
00:09:58,640 --> 00:10:00,600
I-a tăiat şi limba.
88
00:10:00,760 --> 00:10:05,440
Rănile multiple sunt tipice
pentru un ucigaş dereglat.
89
00:10:05,960 --> 00:10:07,880
Va trebui să o identifici.
90
00:10:09,440 --> 00:10:12,400
Am înţeles.
Ceva bunuri personale?
91
00:10:12,840 --> 00:10:15,800
- Un telefon şi o sticlă de apă.
- Atât.
92
00:10:16,080 --> 00:10:20,800
Amprentele ei nu sunt în sistem.
E ciudat că i-a lăsat telefonul.
93
00:10:21,520 --> 00:10:25,160
Poate s-a grăbit sau
l-a lăsat intenţionat.
94
00:10:25,480 --> 00:10:28,600
Telefonul este blocat.
Este un model recent si...
95
00:10:29,160 --> 00:10:30,960
Nu-l putem debloca.
96
00:10:33,680 --> 00:10:38,400
Îl dăm Crimei Organizate.
Poate vor reuşi să...
97
00:11:08,560 --> 00:11:09,960
Bună ziua.
98
00:11:21,120 --> 00:11:24,280
De ce mă sună o femeie
moartă cu o voce masculină?
99
00:11:27,920 --> 00:11:29,480
Ai găsit ceva?
100
00:11:36,080 --> 00:11:38,240
Poftim, domnule Kavaldjiev.
101
00:11:44,640 --> 00:11:46,600
Presupun că ştii de ce eşti aici.
102
00:11:48,720 --> 00:11:53,960
Sincer... habar n-am.
Şi nu mă simt bine.
103
00:11:56,480 --> 00:12:00,600
Nu sunt sigură că înţelegi
situaţia în care te afli, domnule.
104
00:12:01,920 --> 00:12:06,440
Ştim că doar transporţi
mizerii din Italia în Bulgaria.
105
00:12:08,560 --> 00:12:12,200
Nu te pot ajuta în niciun fel.
106
00:12:14,920 --> 00:12:18,440
Dacă îmi dai jucătorii
principali, vei deveni martor.
107
00:12:20,200 --> 00:12:22,720
Prefer să vorbesc cu avocatul meu.
108
00:12:24,720 --> 00:12:29,640
- Nu ai nimic împotriva mea.
- Nu fi atat de sigur.
109
00:12:29,840 --> 00:12:33,640
Aş vorbi cu tine
dacă nu aş avea dovezi?
110
00:12:35,560 --> 00:12:38,880
Următoarea ta conversaţie
va fi cu procurorul.
111
00:12:39,080 --> 00:12:44,720
Dar cu el vei vorbi despre
sentinţa ta şi nu despre oferta mea.
112
00:12:44,920 --> 00:12:47,080
Eşti bine, domnule Kavaldjiev?
113
00:12:49,200 --> 00:12:52,880
Pielea mă arde! Mă doare!
114
00:13:01,160 --> 00:13:02,960
Chemaţi o salvare!
115
00:13:06,080 --> 00:13:07,800
Acum!
116
00:13:15,520 --> 00:13:18,880
Testează cuţitul şi hainele
pentru ADN. Urgent.
117
00:13:36,960 --> 00:13:39,680
DIRECŢIA POLIŢIEI SOFIA
118
00:13:41,680 --> 00:13:43,040
Uite...
119
00:13:46,240 --> 00:13:48,720
- Ai găsit ceva?
- Nimic încă.
120
00:13:49,040 --> 00:13:52,960
- Dar motocicliştii sunt grozavi.
- Ce s-a întâmplat cu masochistul?
121
00:13:53,280 --> 00:13:56,280
El cântă ca o pasăre.
Infracţiunile Financiare l-au luat.
122
00:13:56,400 --> 00:13:59,840
- Motocicliştii au văzut ceva?
- Da. Răsăritul.
123
00:14:02,400 --> 00:14:05,200
Şefule... Aruncă o privire.
124
00:14:22,920 --> 00:14:24,320
Pune pauză.
125
00:14:25,680 --> 00:14:28,400
Măreşte. Mai mult.
126
00:14:31,640 --> 00:14:33,320
E imposibil!
127
00:14:41,240 --> 00:14:46,360
Da... L-au lăsat să plece?
Sunt nebuni sau ce?
128
00:14:49,040 --> 00:14:50,320
În regulă.
129
00:15:17,120 --> 00:15:21,200
Da... Ştiu că avem un
acord, dar lucram ieri.
130
00:15:21,560 --> 00:15:23,400
Vreau să iau copiii astăzi.
131
00:15:24,240 --> 00:15:28,680
Stai un minut!
Ne certăm din nou?
132
00:15:29,560 --> 00:15:30,960
Alo?
133
00:15:33,720 --> 00:15:36,200
De parcă n-aş fi
vrut să-mi iau copiii!
134
00:15:36,360 --> 00:15:39,400
- Din nou eşti tatăl cel rău?
- Da.
135
00:15:39,680 --> 00:15:41,640
Asta a venit pentru tine.
136
00:15:42,560 --> 00:15:45,680
Îţi trimite cineva
scrisori personale aici?
137
00:15:47,240 --> 00:15:51,320
- E vreo problemă?
- Sunt dator băncii.
138
00:15:53,720 --> 00:15:56,960
Avem de-a face cu
un eliberat condiţionat.
139
00:15:57,040 --> 00:15:58,400
Ivo "Patru Ochi" Paşaliev.
140
00:15:58,560 --> 00:16:01,840
Unul dintre cei mai periculoşi
recidivişti pe care i-am văzut.
141
00:16:02,480 --> 00:16:03,960
A fost eliberat
acum o săptămână.
142
00:16:04,040 --> 00:16:06,120
Nu a împuşcat un poliţist
143
00:16:06,440 --> 00:16:09,840
în timp ce jefuia "Gold Exchange"?
144
00:16:10,600 --> 00:16:15,600
L-am arestat personal.
Victima era sergentul Milkov.
145
00:16:16,200 --> 00:16:20,840
A ucis-o şi pe casiera Ivanova.
Şi probabil şi pe Svilen the Milk.
146
00:16:21,840 --> 00:16:24,200
Deci l-au eliberat pe Patru Occhi?
147
00:16:25,080 --> 00:16:29,680
I-a convins că este un om nou.
Student la Universitatea Tehnică.
148
00:16:30,040 --> 00:16:33,200
- Cu un comportament exemplar.
- Glumeşti, nu?
149
00:16:33,400 --> 00:16:36,840
- Nu. Asta este declaraţia oficială.
- Dumnezeule!
150
00:16:37,280 --> 00:16:40,320
Victima din parc este croată.
Yovana Bobich.
151
00:16:40,760 --> 00:16:42,960
Nimic pe reţelele de socializare.
152
00:16:43,080 --> 00:16:46,440
Doar un număr de card
de debit în telefon.
153
00:16:46,880 --> 00:16:50,360
- Telefonul este practic nou.
- Când a venit în Bulgaria?
154
00:16:50,760 --> 00:16:53,240
Nu ştim, dar ea
a făcut două plăţi:
155
00:16:53,640 --> 00:16:56,080
Unu: a plătit pentru o cameră
de hotel acum trei luni.
156
00:16:56,160 --> 00:16:58,800
Şi doi: a plătit pentru
combustibil lângă graniţa cu Serbia.
157
00:16:58,960 --> 00:17:01,760
Şi de ce a ucis-o Patru Ochi?
158
00:17:01,840 --> 00:17:04,800
Sexul.
A stat o vreme în închisoare.
159
00:17:05,640 --> 00:17:08,800
Da... Şi a ucis-o în plină
zi, lângă centrul oraşului.
160
00:17:09,320 --> 00:17:12,400
- Asta nu are sens.
- Dar numărul pe care l-am sunat?
161
00:17:12,760 --> 00:17:15,720
Apelul a fost efectuat
printr-o aplicaţie.
162
00:17:15,960 --> 00:17:17,600
Nu există nicio
modalitate de a-l urmări.
163
00:17:17,880 --> 00:17:20,840
Am sunat la cele două numere rămase.
Un hotel şi o bancă.
164
00:17:21,280 --> 00:17:24,160
Dar a fost acum o lună.
Nimeni nu-şi aminteşte nimic.
165
00:17:24,520 --> 00:17:27,760
- Şi bărbatul din imagine?
- Îl verific.
166
00:17:28,120 --> 00:17:30,160
Deci trebuie să-l
găsim pe Patru Ochi.
167
00:17:30,240 --> 00:17:32,040
Va sta ascuns o vreme.
168
00:17:32,360 --> 00:17:35,880
Rosen Bakarchev e singurul prieten
care i-a mai rămas lui Patru Ochi.
169
00:17:36,040 --> 00:17:38,840
- Îl vom căuta.
- Îl ştiu pe tipul ăsta.
170
00:17:39,200 --> 00:17:40,960
Lucrează în Nadezhda.
171
00:17:41,280 --> 00:17:43,040
Am oameni acolo.
172
00:17:43,400 --> 00:17:46,120
Atenţie! El e singurul
nostru indiciu.
173
00:17:47,160 --> 00:17:50,160
Şefule... Pot să merg cu ei?
174
00:17:53,120 --> 00:17:57,640
Nu. Stai aici şi verifică camerele
de la hotel şi de la benzinărie.
175
00:18:02,760 --> 00:18:05,880
Într-una din zilele astea,
te va lăsa să lucrezi pe teren.
176
00:18:06,800 --> 00:18:08,560
Dar eşti mai util aici.
177
00:18:09,760 --> 00:18:13,680
Am fi pierduţi fără tine, Tisho.
Crede-ma!
178
00:18:18,760 --> 00:18:22,560
Starea lui se înrăutăţeşte
pe minut ce trece.
179
00:18:22,760 --> 00:18:25,160
- Diagnostic?
- Nu am încă unul.
180
00:18:25,480 --> 00:18:29,800
Simptomele sunt foarte neobişnuite.
N-am mai văzut ceva asemănător.
181
00:18:30,280 --> 00:18:32,360
Aveţi rezultatele testelor?
182
00:18:32,680 --> 00:18:36,800
Are alcool şi droguri în sânge.
183
00:18:37,120 --> 00:18:40,360
- Şi Dumnezeu ştie ce altceva...
- Vreau să ştiu exact!
184
00:18:40,520 --> 00:18:43,920
Ar putea fi totul.
Cel mai probabil este o supradoză.
185
00:18:45,640 --> 00:18:47,640
Ar putea fi otravă?
186
00:18:48,440 --> 00:18:51,360
Desigur. Dar nu pot fi sigur.
187
00:18:51,760 --> 00:18:54,760
- Trebuie să vorbesc cu el.
- Nu se va întâmpla. E inconştient.
188
00:18:55,120 --> 00:18:56,440
Îmi pare rău.
189
00:19:52,160 --> 00:19:54,640
RALITSA. Apel primit
190
00:20:19,480 --> 00:20:24,120
Victor Hristev. L-a eliberat
condiţionat pe Patru Ochi.
191
00:20:25,520 --> 00:20:28,080
- Trebuie să vorbesc cu el.
- E în vacanţă.
192
00:20:28,560 --> 00:20:31,320
L-am sunat, dar e în străinătate.
Telefonul lui e închis.
193
00:20:31,800 --> 00:20:35,240
- Când te sună înapoi...
- Voi aranja o întâlnire imediat.
194
00:20:36,320 --> 00:20:38,120
În regulă.
195
00:20:38,680 --> 00:20:41,800
- Dar cu Patru Ochi?
- Lucrăm la asta.
196
00:20:45,240 --> 00:20:47,120
POLIŢIA RAIONALĂ
197
00:21:01,800 --> 00:21:06,600
Buna ziua. Îmi pare rău
că a trebuit să aşteptaţi.
198
00:21:09,360 --> 00:21:12,920
- Vorbesc bulgară.
- Splendid.
199
00:21:21,960 --> 00:21:24,360
Îmi dai drumul azi?
200
00:21:24,920 --> 00:21:28,880
- Depinde de tine, domnişoară...
- Tatyana Stankovici.
201
00:21:29,200 --> 00:21:30,800
Stankovici...
202
00:21:31,760 --> 00:21:34,000
De unde eşti, dră Stankovici?
203
00:21:35,200 --> 00:21:36,600
Zagreb.
204
00:21:36,680 --> 00:21:40,480
Tu şi domnul Kavaldjiev trebuie
să fiţi apropiaţi ca să veniţi aici.
205
00:21:41,960 --> 00:21:43,480
Nu.
206
00:21:47,760 --> 00:21:52,000
Dacă vrei să mergi acasă, va
trebui să spui mai mult decât atât.
207
00:21:53,600 --> 00:21:56,320
De unde îl cunoşti pe dl Kavaldjiev?
208
00:21:57,480 --> 00:22:00,960
- Ne-am întâlnit la o petrecere.
- Ce petrecere?
209
00:22:01,640 --> 00:22:05,680
Într-un club privat. Am fost cu
prietenele mele. El era acolo.
210
00:22:06,080 --> 00:22:10,360
Ne-am distrat şi am
petrecut noaptea cu el.
211
00:22:13,000 --> 00:22:17,360
- Ai luat vreun drog?
- Nu folosesc droguri.
212
00:22:18,720 --> 00:22:21,040
Deci ce faci la aceste petreceri?
213
00:22:21,880 --> 00:22:23,800
Mă distrez.
214
00:22:25,080 --> 00:22:29,360
- De ce eşti în Bulgaria?
- Studiez medicina.
215
00:22:29,840 --> 00:22:32,760
Nu eşti cam bătrână
pentru o studentă?
216
00:22:33,760 --> 00:22:36,520
Sunt. Dar am avut nişte probleme.
217
00:22:37,480 --> 00:22:39,400
Pot să plec acum?
218
00:22:40,240 --> 00:22:43,960
Ai petrecut noaptea cu
Kavaldjiev pentru bani?
219
00:22:45,800 --> 00:22:47,760
Nu înţeleg.
220
00:22:48,000 --> 00:22:49,960
Mă acuzi de ceva?
221
00:22:51,680 --> 00:22:53,800
Vei afla destul de curând.
222
00:23:05,440 --> 00:23:07,320
- Andrei...
- Da?
223
00:23:08,200 --> 00:23:11,320
Verifică fata.
Tatiana Stankovici din Zagreb.
224
00:23:11,520 --> 00:23:13,960
Tatiana Stankovici, Zagreb.
Mă ocup de asta.
225
00:23:19,240 --> 00:23:20,920
Dacă mai există usturoi
în mâncarea mea
226
00:23:21,280 --> 00:23:24,720
îmi voi suna prietenii
şi tu vei dirija traficul.
227
00:23:27,720 --> 00:23:30,840
- Dă-mi-o, ţi-o schimb.
- Eşti un idiot, frate!
228
00:23:31,760 --> 00:23:35,640
Relaxează-te, Bobi!
Vei face un atac de cord.
229
00:23:36,360 --> 00:23:39,600
Uite! Fără usturoi, fără
ceapă, fără ketchup.
230
00:23:40,440 --> 00:23:43,480
- Foarte amuzant!
- Ia o furculiţă.
231
00:23:57,400 --> 00:23:58,800
Bună, Magi!
232
00:23:59,800 --> 00:24:03,720
- Avem nevoie de ajutor.
- Îl căutăm pe Rosen Bakarchev.
233
00:24:04,120 --> 00:24:07,320
Îl cunosc.
Magazinul lui e sub podul Zaharna.
234
00:24:07,680 --> 00:24:11,040
- Du-ne acolo.
- Bine. Dar încearcă să nu-i sperii.
235
00:24:11,400 --> 00:24:12,920
Ei ne cunosc.
236
00:24:14,640 --> 00:24:16,200
Astăzi!
237
00:24:39,160 --> 00:24:40,640
Salut, băieţi.
238
00:24:42,200 --> 00:24:43,640
Şeful este aici?
239
00:24:44,640 --> 00:24:46,880
Nu, de ce?
240
00:24:47,960 --> 00:24:51,280
- SUV-ul are înmatriculare?
- Bine...
241
00:24:51,800 --> 00:24:56,120
- Seful a luat-o.
- Acum ştii de ce îl vrem.
242
00:25:01,440 --> 00:25:02,920
Aruncă-l!
243
00:25:03,880 --> 00:25:05,760
La pământ!
244
00:25:17,080 --> 00:25:18,400
Aruncă-l!
245
00:25:39,040 --> 00:25:43,160
- Citeşte-i drepturile.
- Mi-ai citit textul aseară?
246
00:25:50,040 --> 00:25:53,480
Sper că chestia asta
funcţionează, băieţi.
247
00:25:55,400 --> 00:26:00,160
Funcţionează! Acum... Unul dintre voi
îmi spune unde e Rosen Bakarchev
248
00:26:00,680 --> 00:26:03,160
şi vă salvează fundurile. Haide!
249
00:26:04,400 --> 00:26:07,080
- Haide! Asta e legal?
- Nu.
250
00:26:09,520 --> 00:26:12,280
Faceţi ceva, băieţi!
Tipul ăsta e nebun.
251
00:26:13,480 --> 00:26:14,960
Valeri...
252
00:26:15,760 --> 00:26:17,080
Ascult?
253
00:26:18,160 --> 00:26:19,880
Du-te la plimbare!
254
00:26:23,360 --> 00:26:26,880
Unde te duci?
Idiotul ăsta vrea să ne omoare!
255
00:26:29,240 --> 00:26:30,800
Încetează!
256
00:26:31,360 --> 00:26:34,080
Tsvetna Gradina, 82.
Apartament 5.
257
00:26:35,440 --> 00:26:39,280
- Scuze! Mai zi o dată.
- Str. Tsvetna Gradina nr. 82
258
00:26:39,640 --> 00:26:43,760
- Apartamentul 5.
- Bine... Bravo.
259
00:26:44,120 --> 00:26:45,520
Altceva?
260
00:26:47,480 --> 00:26:50,720
BMW X5... Negru!
261
00:26:52,600 --> 00:26:56,720
- CB8888PA.
- Avem adresa.
262
00:26:57,120 --> 00:26:58,560
Mulţumesc!
263
00:27:04,640 --> 00:27:07,880
Hei, băieţi! Băieţi!
264
00:27:13,800 --> 00:27:17,160
La pământ! Arată-mi mâinile!
265
00:27:17,360 --> 00:27:19,160
Liber!
266
00:27:21,320 --> 00:27:23,720
Liber!
267
00:27:26,600 --> 00:27:31,440
Domnule Petkov...
Nu m-ai mai arestat de ceva vreme.
268
00:27:32,040 --> 00:27:34,800
- Te-a vizitat cineva?
- Oaspeţii sunt ilegali?
269
00:27:35,120 --> 00:27:37,960
- Depinde.
- Jucăriile sunt ale tale?
270
00:27:39,120 --> 00:27:42,960
- Nu le-am văzut în viaţa mea.
- Vei vorbi la secţie.
271
00:28:01,640 --> 00:28:05,160
Uite, Rosen...
Am avut o zi proastă azi.
272
00:28:05,680 --> 00:28:08,880
Şi cel mai rău lucru
este că se termină cu tine.
273
00:28:09,880 --> 00:28:14,800
Spune-mi unde este Patru Ochi
şi vom economisi timp şi durere.
274
00:28:16,400 --> 00:28:20,760
Chiar te aştepţi ca vechile
tale trucuri să funcţioneze?
275
00:28:34,480 --> 00:28:37,840
Aşază-te! Stai jos acum!
276
00:28:53,040 --> 00:28:56,320
Am găsit nişte lucruri
interesante în apartamentul tău.
277
00:28:57,880 --> 00:29:03,040
Şi sunt sigură că nici maşinile
pe care le vinzi nu sunt curate.
278
00:29:04,320 --> 00:29:07,760
Le vom confisca.
Şi fiecare maşină pe care încerci
279
00:29:07,880 --> 00:29:11,600
s-o înregistrezi în Bulgaria
va fi verificată riguros.
280
00:29:13,120 --> 00:29:16,840
Întreaga ta afacere
va avea de suferit.
281
00:29:18,960 --> 00:29:23,000
- Îţi fac o ofertă bună.
- În primul rând...
282
00:29:25,440 --> 00:29:29,480
Ai dat buzna în apartamentul
meu fără mandat.
283
00:29:30,600 --> 00:29:34,480
Proprietate furată.
Brutalitatea poliţiei.
284
00:29:35,040 --> 00:29:40,560
Interogatoriu fără avocat.
Şi afacerea mea este complet legală.
285
00:29:42,400 --> 00:29:44,240
Trimite-l pe următorul.
286
00:29:49,040 --> 00:29:52,560
Bărbatul din poza de pe telefon
este Stoyko Kavaldjiev.
287
00:29:52,960 --> 00:29:58,080
51 de ani, locuieşte în Sofia, deţine
o companie de logistică: "Unifast"
288
00:29:59,040 --> 00:30:03,920
şi două companii offshore.
A fost arestat astăzi.
289
00:30:04,800 --> 00:30:07,520
- Care e acuzaţia?
- Nu ştiu încă.
290
00:30:08,040 --> 00:30:12,040
- O să aflu.
- Bakarchev nu va vorbi. E dur.
291
00:30:12,440 --> 00:30:14,840
Nenorocitul ştie
toate trucurile noastre.
292
00:30:14,920 --> 00:30:16,760
Şi nu se sperie. Pare nebun.
293
00:30:17,160 --> 00:30:21,160
El a fost mereu aşa.
Dar nu avem alte piste.
294
00:30:21,560 --> 00:30:24,880
Ei bine... Să-l forţăm mai tare.
295
00:30:25,080 --> 00:30:29,160
Nu. Lasă-l să se înăbuşe.
Ne ocupăm de el mâine.
296
00:30:29,520 --> 00:30:32,560
Dormi puţin.
Valeri... Fă un duş.
297
00:30:55,440 --> 00:30:56,960
NINA PETKOVA 2001 - 2009
298
00:30:57,520 --> 00:30:59,080
La mulţi ani...
299
00:31:01,080 --> 00:31:02,760
Draga mea!
300
00:31:11,680 --> 00:31:14,200
Îţi aminteşti a patra zi de naştere?
301
00:31:15,840 --> 00:31:20,920
Purtai rochia ta albă.
Ai suflat în lumânări de 100 de ori.
302
00:31:23,720 --> 00:31:26,720
La final ţi-ai ars rochia şi părul.
303
00:31:27,840 --> 00:31:30,120
Mama ta aproape m-a ucis.
304
00:31:31,240 --> 00:31:33,320
Purta rochia roşie.
305
00:31:50,680 --> 00:31:52,360
Ai sunat mai devreme.
306
00:31:55,320 --> 00:31:57,960
Azi l-am arestat pe
Stoyko Kavaldjiev...
307
00:31:58,040 --> 00:31:59,440
I-am găsit poza.
308
00:32:01,080 --> 00:32:03,520
Era telefonul victimei
din parcul de sud.
309
00:32:04,480 --> 00:32:08,720
- Se cunoşteau?
- Trebuie să-l interoghez.
310
00:32:09,200 --> 00:32:11,480
E inconştient în spital.
311
00:32:12,080 --> 00:32:15,200
Cred că cineva l-a otrăvit.
Avea simptomele Ninei...
312
00:32:15,880 --> 00:32:18,200
- Nu începe din nou!
- Ascultă-mă, Kamen.
313
00:32:18,560 --> 00:32:22,640
- Nu accidentul de maşină a ucis-o.
- Prostii!
314
00:32:23,960 --> 00:32:26,920
Am fost acolo! Am văzut-o!
315
00:32:27,480 --> 00:32:30,880
Şi îţi spun, Kavaldjiev
a avut aceleaşi simptome.
316
00:32:31,120 --> 00:32:34,760
- Simptomele nu dovedesc nimic.
- O să-ţi dovedesc!
317
00:32:34,880 --> 00:32:38,040
Nu poţi dovedi nimic! Fiica noastră
a murit într-un accident de maşină.
318
00:32:38,520 --> 00:32:40,680
Nu e nimic de dovedit!
319
00:32:51,760 --> 00:32:53,440
Îmi pare rău.
320
00:33:37,480 --> 00:33:39,560
Cina e gata.
321
00:33:40,240 --> 00:33:43,680
- Pune şerveţele pe masă, Katya.
- Bine.
322
00:33:44,000 --> 00:33:47,280
- Ti-ai terminat temele?
- Da. Şi mor de foame.
323
00:33:47,800 --> 00:33:50,560
Grozav!
Ţi-am gătit mâncarea preferată.
324
00:33:52,280 --> 00:33:54,280
Cina este gata.
325
00:34:00,160 --> 00:34:02,520
Ar fi trebuit să mor în locul ei.
326
00:34:04,040 --> 00:34:06,920
- Ştii că...
- Ştiu.
327
00:34:08,200 --> 00:34:10,120
Şi mulţumesc pentru tot.
328
00:34:12,600 --> 00:34:15,000
Vino şi ia ceva de mâncare.
329
00:34:17,760 --> 00:34:22,840
Această dată devine mai dureroasă
cu timpul. Nu e mai uşor.
330
00:34:25,000 --> 00:34:28,440
Nu... Nu va deveni mai uşor.
331
00:34:31,560 --> 00:34:34,000
Dar voi fi mereu lângă tine.
332
00:34:39,320 --> 00:34:40,800
Ştiu.
333
00:34:50,800 --> 00:34:52,240
Şefule...
334
00:34:53,880 --> 00:34:58,160
- De ce eşti încă aici?
- Ştiu cum îl conving pe Bakarchev.
335
00:35:16,720 --> 00:35:19,360
Puteţi rezolva o mulţime de probleme.
336
00:35:19,600 --> 00:35:23,560
Singura problemă este
detenţia mea ilegală.
337
00:35:23,960 --> 00:35:25,560
În regulă.
338
00:35:29,480 --> 00:35:32,960
De ce ar ajuta un bărbat ca
tine un bandit ca Patru Ochi?
339
00:35:35,240 --> 00:35:37,120
Nu ţi-e frică de el.
340
00:35:38,080 --> 00:35:42,760
Aveai 15 ani când ţi-ai
atacat tatăl cu un cuţit.
341
00:35:43,200 --> 00:35:46,360
Mama ta de cele mai multe ori
342
00:35:46,440 --> 00:35:50,440
era fie în spitalul de boli mintale,
fie la dezintoxicare.
343
00:35:51,440 --> 00:35:53,720
Dar mai ai ceva.
344
00:35:54,600 --> 00:35:57,680
Ceva ce te temi să pierzi.
345
00:35:58,800 --> 00:36:03,120
Sora ta Maria e invalidă
după un accident de maşină,
346
00:36:03,440 --> 00:36:06,200
dar este singura ta familie.
347
00:36:07,800 --> 00:36:11,480
- Ce i-ai făcut?
- Nu am terminat.
348
00:36:13,560 --> 00:36:18,080
Tratamentul ei a fost cam scump.
Şi cineva a plătit pentru asta.
349
00:36:19,000 --> 00:36:24,560
Patru Ochi ştie despre
punctul tău slab. Şi te foloseşte.
350
00:36:26,000 --> 00:36:28,160
Mai întâi ţi-a dat banii.
351
00:36:29,160 --> 00:36:32,080
Apoi a început s-o ameninţe.
352
00:36:32,520 --> 00:36:38,840
Pot s-o trec la protecţia martorilor,
până când îl prindem Patru Ochi.
353
00:36:40,280 --> 00:36:42,280
Dar am nevoie de o adresă.
354
00:36:50,400 --> 00:36:54,640
- Bravo, Tisho!
- Avem nevoie de Patru Ochi viu.
355
00:36:55,600 --> 00:36:58,440
Tu vii cu noi.
Te voi aştepta jos.
356
00:36:59,560 --> 00:37:02,280
Bună treabă! Şi vorbesc serios!
357
00:37:05,800 --> 00:37:07,840
Ce ţi-am spus?
358
00:37:09,040 --> 00:37:11,000
Nu te uita la mine.
Pregăteşte-te!
359
00:37:39,720 --> 00:37:40,800
Ce e sus?
360
00:37:40,880 --> 00:37:42,800
Avem un răspuns din Croaţia.
361
00:37:43,360 --> 00:37:44,880
Şi?
362
00:37:45,480 --> 00:37:48,560
Tatiana Stankovici din
Zagreb a murit în urmă cu trei ani.
363
00:37:49,320 --> 00:37:53,080
Nimeni cu acest nume
nu a intrat în Bulgaria.
364
00:37:55,160 --> 00:37:57,920
- Cine a eliberat-o?
- Nu am fost aici.
365
00:37:58,080 --> 00:38:00,040
Era plecată, când am venit.
366
00:38:00,080 --> 00:38:06,120
Îmi spui că oricine poate
părăsi celulele oricând vrea?
367
00:38:06,520 --> 00:38:08,600
Nu, doamnă comisar.
368
00:38:08,800 --> 00:38:10,640
Adu-mi filmările
de la toate camerele.
369
00:38:10,840 --> 00:38:12,440
Acum!
370
00:39:02,560 --> 00:39:05,920
Voi doi mergeţi în spate.
Eu şi Tisho vom merge în faţă.
371
00:39:06,200 --> 00:39:08,680
Tisho... Treci în spatele meu!
372
00:40:13,160 --> 00:40:15,600
Te gândeşti prea mult, frate.
373
00:40:35,240 --> 00:40:36,880
Poliţia! Stai pe loc!
374
00:40:43,000 --> 00:40:44,400
Nu mişca!
375
00:40:52,400 --> 00:40:54,920
Prindeţi-l pe Patru Ochi!
Prindeţi-l!
376
00:40:55,240 --> 00:40:58,520
Mergeţi! Haide!
377
00:41:16,120 --> 00:41:18,440
Rezistă!
378
00:41:23,640 --> 00:41:25,880
Stai, băiete!
379
00:41:26,960 --> 00:41:32,560
Uită-te la mine! O să aduc ajutoare.
Totul va fi bine. Tisho...
380
00:41:37,280 --> 00:41:39,120
Ieşi de acolo, ciudatule!
381
00:41:40,280 --> 00:41:42,800
De ce te ascunzi?
382
00:42:28,280 --> 00:42:33,880
Petkov! Vreau demisia ta
pe biroul meu mâine-dimineaţă.
383
00:42:38,000 --> 00:42:40,040
În episodui următor:
Patru Ochi se joacă de tine.
384
00:42:40,400 --> 00:42:43,200
A fost o crimă comandată.
385
00:42:43,800 --> 00:42:47,680
Dar cineva a vrut să ascundă
că e comandată.
386
00:42:48,960 --> 00:42:52,040
Este un animal rănit.
El caută un loc unde să se ascundă.
387
00:42:52,360 --> 00:42:54,280
Trebuie să-l aşteptăm acolo.
388
00:43:01,560 --> 00:43:06,920
Dră Stankovici... Arăţi
foarte bine pentru o femeie moartă.
389
00:43:09,400 --> 00:43:10,800
Sfârşitul episodului 1
390
00:43:10,920 --> 00:43:12,800
Subtitrare: Retail COBILANSCHI
391
00:43:12,920 --> 00:43:16,080
Varianta în limbaromână pentru
FOCUS SAT TV: DIGITALBROADCAST30719
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.