Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:19,667 --> 00:03:21,125
You all through, Dr. Webster?
2
00:03:21,292 --> 00:03:22,417
Mm? Oh, yes.
3
00:03:22,583 --> 00:03:23,583
All through.
Thank you.
4
00:03:23,750 --> 00:03:24,708
Good night.
5
00:03:36,708 --> 00:03:38,333
Sorry I kept you
waiting, Susan.
6
00:03:38,500 --> 00:03:39,750
It's all right, Daddy.
7
00:03:39,917 --> 00:03:40,958
You look tired.
8
00:03:41,125 --> 00:03:42,917
Do I?
9
00:03:43,083 --> 00:03:46,458
I suppose I am tired,
come to think of it.
10
00:03:46,625 --> 00:03:48,292
Shall we go home?
Yeah.
11
00:04:01,625 --> 00:04:02,833
Doctor, good night.
12
00:04:03,000 --> 00:04:04,500
Miss Webster
13
00:04:11,125 --> 00:04:12,417
Good night.
14
00:04:18,917 --> 00:04:20,250
Gatehouse secure.
15
00:04:20,417 --> 00:04:22,917
Take out
all alarm systems.
16
00:04:30,333 --> 00:04:31,625
Come ahead.
17
00:06:11,542 --> 00:06:12,583
Ah, I'm sorry, honey.
18
00:06:12,750 --> 00:06:14,208
It's
it's restricted.
19
00:06:14,375 --> 00:06:16,250
You can't park here
without special authority.
20
00:06:16,417 --> 00:06:17,958
This special enough?
21
00:06:18,125 --> 00:06:19,083
Ah, yes, sir.
22
00:06:19,250 --> 00:06:20,167
Ah, ma'am. Mm-hmm.
23
00:06:41,000 --> 00:06:43,458
Hello. Anybody here?
24
00:06:43,625 --> 00:06:45,250
Yeah, back here.
25
00:06:48,792 --> 00:06:50,542
Hello.
26
00:06:50,708 --> 00:06:52,542
About time you got here.
27
00:06:52,708 --> 00:06:54,417
Hi. I'm looking
for Jack Chenault.
28
00:06:54,583 --> 00:06:55,625
You got my Allen
29
00:06:55,792 --> 00:06:56,708
wrenches, right?
30
00:06:56,875 --> 00:06:58,667
Gee, I'm fresh out
of Allen wrenches.
31
00:06:58,833 --> 00:07:00,750
Sorry.
Are you Jack Chenault?
32
00:07:00,917 --> 00:07:02,167
That really ticks me off.
33
00:07:02,333 --> 00:07:04,083
I've been trying
to pry open this casement
34
00:07:04,250 --> 00:07:05,542
with a paper clip.
35
00:07:05,708 --> 00:07:07,333
Ah, wait a second.
36
00:07:07,500 --> 00:07:09,583
Why why don't we just
start that from the top, okay?
37
00:07:09,750 --> 00:07:11,042
You Jack Chenault?
38
00:07:11,208 --> 00:07:12,208
Hold this, will you?
39
00:07:12,375 --> 00:07:13,833
Can I have those,
ah, car keys?
40
00:07:14,000 --> 00:07:14,833
These?
Yeah.
41
00:07:15,000 --> 00:07:16,792
Sure.
Thank you.
42
00:07:16,958 --> 00:07:18,542
Maybe I can pry this open.
43
00:07:18,708 --> 00:07:21,167
Old man Bostwicks
must be getting senile.
44
00:07:21,333 --> 00:07:23,458
Sending somebody up here
empty-handed.
45
00:07:23,625 --> 00:07:24,875
Oh oh now, wait a second.
46
00:07:25,042 --> 00:07:26,458
I'm not an Allen wrench
delivery person.
47
00:07:26,625 --> 00:07:28,750
I am not an emissary
from old man Bostwicks.
48
00:07:28,917 --> 00:07:31,917
But I'm standing here
and I'm getting oil on my hands.
49
00:07:32,083 --> 00:07:33,750
And that's irritating
the heck out of me.
50
00:07:33,917 --> 00:07:35,875
Now, this is kind of
a simple question.
51
00:07:36,042 --> 00:07:38,042
Are you Jack Chenault?
52
00:07:38,208 --> 00:07:39,917
Yes, I am.
You are.
53
00:07:40,083 --> 00:07:41,875
Now. Here.
Sorry about the oil.
54
00:07:42,042 --> 00:07:43,750
You see, the thing
about Allen wrenches is
55
00:07:43,917 --> 00:07:45,875
they're so difficult
to keep track of.
56
00:07:46,958 --> 00:07:48,042
Do you have my keys?
57
00:07:48,208 --> 00:07:49,792
Yeah.
58
00:07:49,958 --> 00:07:51,792
So, what can I do for you?
59
00:07:51,958 --> 00:07:53,542
Ah, the Lady wants to see you.
60
00:07:53,708 --> 00:07:54,542
What lady?
61
00:07:54,708 --> 00:07:56,042
The Lady.
62
00:07:56,208 --> 00:07:58,083
I see.
63
00:07:58,250 --> 00:07:59,792
Good morning, Jack.
64
00:07:59,958 --> 00:08:01,250
You're late.
65
00:08:01,417 --> 00:08:03,208
Think you're pretty
smart, don't you?
66
00:08:03,375 --> 00:08:04,750
Are you ready to resume
67
00:08:04,917 --> 00:08:05,625
our chess game?
68
00:08:05,792 --> 00:08:07,583
How long have you worked
for the operation?
69
00:08:07,750 --> 00:08:08,917
About four years.
70
00:08:09,083 --> 00:08:10,292
Will you excuse me
a moment?
71
00:08:10,458 --> 00:08:12,375
Junior, we have our work
cut out for us.
72
00:08:12,542 --> 00:08:13,875
Fred, it's your move.
73
00:08:14,042 --> 00:08:15,667
I feel like I'm
talking in a sack.
74
00:08:15,833 --> 00:08:17,167
My name is Tannehill.
75
00:08:17,333 --> 00:08:18,375
I'm assigned to Operations.
76
00:08:18,542 --> 00:08:19,667
I work for the Lady,
77
00:08:19,833 --> 00:08:21,083
who works for
the Federal Government.
78
00:08:21,250 --> 00:08:22,917
You do too.
79
00:08:23,083 --> 00:08:24,917
Which you'd probably know
if you didn't live up a tree.
80
00:08:25,083 --> 00:08:26,250
Queen to King's
81
00:08:26,417 --> 00:08:27,250
bishop four, Jack.
82
00:08:27,417 --> 00:08:28,917
Check.
83
00:08:29,083 --> 00:08:30,583
Doggone it.
84
00:08:30,750 --> 00:08:31,833
I didn't see that.
85
00:08:32,000 --> 00:08:33,417
I told you
86
00:08:33,583 --> 00:08:35,083
it was six moves
to checkmate, Jack.
87
00:08:35,250 --> 00:08:36,667
Now it's five.
88
00:08:36,833 --> 00:08:38,625
I'm gonna have to order you
to come with me.
89
00:08:38,792 --> 00:08:40,500
Huh? No, don't do that.
90
00:08:40,667 --> 00:08:42,542
Okay. And if it makes
you feel any better,
91
00:08:42,708 --> 00:08:44,458
the Lady is gonna order you
to come with me.
92
00:08:44,625 --> 00:08:46,125
Now, would you get your hat?
Let's go.
93
00:08:46,292 --> 00:08:48,333
Fred's got us
in a tough spot here, Junior.
94
00:08:48,500 --> 00:08:51,625
You're not listening to me.
I said let's go.
95
00:08:51,792 --> 00:08:53,792
Shh. Junior's thinking
96
00:08:55,958 --> 00:08:57,083
Resign?
97
00:08:58,625 --> 00:09:01,458
All right, all right.
Great game, Fred.
98
00:09:01,625 --> 00:09:02,917
Thank you, Jack.
99
00:09:03,083 --> 00:09:04,875
How was it for you?
100
00:09:05,042 --> 00:09:06,417
Okay.
101
00:09:06,583 --> 00:09:08,250
Now, listen, are you
gonna come with me now
102
00:09:08,417 --> 00:09:10,833
or do I have to call security
and take you in shackles?
103
00:09:12,208 --> 00:09:13,583
Harvey, are you there?
104
00:09:13,750 --> 00:09:15,250
Yeah, there's somebody
here from Operations
105
00:09:15,417 --> 00:09:16,792
who says I have to
go see the Lady.
106
00:09:16,958 --> 00:09:18,667
What's it all about?
The Lady. You have to.
107
00:09:18,833 --> 00:09:20,208
I do?
108
00:09:20,375 --> 00:09:21,458
That's right, Jack.
You'd better.
109
00:09:21,625 --> 00:09:23,458
Seriously?
Seriously.
110
00:09:27,125 --> 00:09:28,458
An amusement park?
111
00:09:28,625 --> 00:09:30,250
What are we doing
in an amusement park?
112
00:09:30,417 --> 00:09:31,875
I thought we were
gonna meet the Lady.
113
00:09:32,042 --> 00:09:34,417
Just be patient, Chenault.
114
00:09:43,750 --> 00:09:44,833
Terrific.
115
00:09:45,000 --> 00:09:46,250
We meet at
the roller coaster
116
00:09:46,417 --> 00:09:47,667
and the merry-go-round
at high noon.
117
00:09:47,833 --> 00:09:49,208
No, you're gonna
go buy two tickets
118
00:09:49,375 --> 00:09:50,375
to the Tunnel of Love.
119
00:09:50,542 --> 00:09:51,667
Tunnel of Love?
120
00:09:51,833 --> 00:09:53,417
Seriously?
Seriously.
121
00:09:53,583 --> 00:09:55,667
Oh, from now on, will you
please assume your cover?
122
00:09:55,833 --> 00:09:58,000
My cover?
Mm-hmm.
123
00:09:58,167 --> 00:09:59,875
What kind of cover?
124
00:10:00,042 --> 00:10:01,417
Well, you go over there
125
00:10:01,583 --> 00:10:04,625
and buy two tickets
and you act friendly.
126
00:10:04,792 --> 00:10:06,000
You
127
00:10:06,167 --> 00:10:07,708
sure aren't makin'
this very easy, are you?
128
00:10:07,875 --> 00:10:09,875
Would you just go over there
and buy two tickets
129
00:10:10,042 --> 00:10:11,667
and pretend
that we like each other.
130
00:10:13,542 --> 00:10:14,750
Ice cream.
131
00:10:14,917 --> 00:10:16,375
Two tickets, please.
132
00:10:20,250 --> 00:10:21,625
Thank you.
133
00:10:24,583 --> 00:10:25,875
Come on, honey-bunch.
134
00:10:26,042 --> 00:10:27,833
You and me in
the Tunnel of Love at last.
135
00:10:28,000 --> 00:10:29,542
Oh, be still,
my foolish heart.
136
00:10:29,708 --> 00:10:31,542
Cute. Real cute.
137
00:10:31,708 --> 00:10:32,333
What are you
138
00:10:32,500 --> 00:10:33,333
so irritable about?
139
00:10:33,500 --> 00:10:34,333
Because you're not
140
00:10:34,500 --> 00:10:35,417
taking this seriously.
141
00:10:35,583 --> 00:10:36,792
Well, how can I?
142
00:10:36,958 --> 00:10:38,167
I feel like this is
Terry and the Pirates
143
00:10:38,333 --> 00:10:40,042
and I'm being summoned
by the
144
00:10:40,208 --> 00:10:41,417
Dragon Lady.
145
00:10:41,583 --> 00:10:43,375
Why don't you just tell me
what she wants?
146
00:10:43,542 --> 00:10:44,583
Because I'm not allowed
147
00:10:44,750 --> 00:10:46,583
to discuss
operational matters.
148
00:10:46,750 --> 00:10:47,917
Oh, I see.
149
00:10:48,083 --> 00:10:49,500
What are you,
a secretary or something?
150
00:10:49,667 --> 00:10:52,792
And I'm not allowed to
discuss job descriptions.
151
00:10:53,750 --> 00:10:55,042
Forget I asked.
152
00:10:55,208 --> 00:10:58,083
I am most emphatically
not a secretary.
153
00:10:58,250 --> 00:10:59,500
Put your arm around me.
154
00:10:59,667 --> 00:11:00,792
We're bein' a smidge forward
155
00:11:00,958 --> 00:11:02,208
on our first date,
aren't we?
156
00:11:02,375 --> 00:11:03,458
Just cooperate.
157
00:11:03,625 --> 00:11:05,500
Come on.
Put your arm around me.
158
00:11:05,667 --> 00:11:06,625
Yes, sir.
159
00:11:06,792 --> 00:11:08,125
Will necking
be required, sir?
160
00:11:08,292 --> 00:11:09,917
Certainly not.
161
00:11:10,083 --> 00:11:11,917
Whoa!
162
00:11:12,083 --> 00:11:13,500
Oh no.
163
00:11:22,500 --> 00:11:23,333
We're here.
164
00:11:23,500 --> 00:11:24,750
Get out.
165
00:11:26,875 --> 00:11:27,833
Hurry up.
166
00:11:32,958 --> 00:11:34,167
Chenault,
when you meet the Lady,
167
00:11:34,333 --> 00:11:35,583
speak only when spoken to.
168
00:11:35,750 --> 00:11:37,792
She won't tolerate
any idle conversation.
169
00:11:37,958 --> 00:11:38,875
Ah.
170
00:11:40,000 --> 00:11:41,542
That's it.
You're on your own.
171
00:11:42,625 --> 00:11:43,667
You're leaving?
172
00:11:43,833 --> 00:11:45,042
Chenault, I fondly hope
173
00:11:45,208 --> 00:11:47,583
that I never have to
set eyes on you again.
174
00:11:51,875 --> 00:11:54,500
Major Terry Lee
reporting as ordered.
175
00:11:54,667 --> 00:11:56,000
Through that door.
176
00:11:56,167 --> 00:11:57,458
Thank you.
177
00:11:57,625 --> 00:11:58,833
Psst.
178
00:12:00,083 --> 00:12:01,958
Give my regards
to Steve Canyon.
179
00:12:02,125 --> 00:12:03,958
Ah-huh.
180
00:12:05,708 --> 00:12:06,875
Hi.
181
00:12:07,042 --> 00:12:08,667
I think
there's been a mistake.
182
00:12:08,833 --> 00:12:12,500
I'm just one of your
underpaid computer scientists.
183
00:12:12,667 --> 00:12:14,292
See, the person
who brought me down here,
184
00:12:14,458 --> 00:12:16,750
who happens to be one of the
testier people I've met,
185
00:12:16,917 --> 00:12:18,083
she probably
got me confused
186
00:12:18,250 --> 00:12:19,083
with somebody else.
187
00:12:19,250 --> 00:12:20,333
Sit down.
188
00:12:22,000 --> 00:12:25,000
Tell me what you know
about the X-two computer.
189
00:12:25,167 --> 00:12:26,167
It was designed and built
190
00:12:26,333 --> 00:12:29,083
by Charlie Webster
for NASA.
191
00:12:29,250 --> 00:12:31,417
And next to ours,
it's probably the most advanced,
192
00:12:31,583 --> 00:12:33,250
specialized computer
in the world. Why?
193
00:12:33,417 --> 00:12:36,000
What would you say
if I told you it's been stolen?
194
00:12:36,167 --> 00:12:37,333
Impossible.
195
00:12:37,500 --> 00:12:39,833
It's two stories high,
half a block long,
196
00:12:40,000 --> 00:12:42,500
and it weighs
more than 3,000 tons.
197
00:12:42,667 --> 00:12:44,667
The X-two's
really been stolen?
198
00:12:44,833 --> 00:12:46,000
That's right.
199
00:12:46,167 --> 00:12:48,000
I mean, it would take
a team of experts
200
00:12:48,167 --> 00:12:50,333
a week to dismantle
the X-two.
201
00:12:50,500 --> 00:12:53,292
Whoever did it,
did it in three hours.
202
00:12:53,458 --> 00:12:54,458
They couldn't have.
203
00:12:56,167 --> 00:12:58,458
You're here because you happen
to know more about computers
204
00:12:58,625 --> 00:13:01,125
than practically anyone else
in the country.
205
00:13:01,292 --> 00:13:03,708
I want you to talk
to Dr. Webster.
206
00:13:03,875 --> 00:13:05,583
One computer genius
to another.
207
00:13:05,750 --> 00:13:06,792
Well, surely you don't think
208
00:13:06,958 --> 00:13:08,333
he has anything
to do with this.
209
00:13:08,500 --> 00:13:11,000
I would bloody well like
to find out who did do it.
210
00:13:11,167 --> 00:13:12,083
Whoa. Now, wait a minute.
211
00:13:12,250 --> 00:13:13,333
Now, you have agents
212
00:13:13,500 --> 00:13:14,708
who take care of
this kind of thing.
213
00:13:14,875 --> 00:13:16,333
K-twelve's. Killers.
214
00:13:16,500 --> 00:13:19,208
Chenault, this is not
a dangerous assignment.
215
00:13:19,375 --> 00:13:21,708
All I want you to do
is go to Houston,
216
00:13:21,875 --> 00:13:23,375
drop in at NASA,
217
00:13:23,542 --> 00:13:26,458
poke around in the room
where the X-two was,
218
00:13:26,625 --> 00:13:28,458
and then talk
to Dr. Webster.
219
00:13:28,625 --> 00:13:30,417
You'll do that much
for your dear old country,
220
00:13:30,583 --> 00:13:32,042
won't you?
221
00:13:32,208 --> 00:13:33,042
Poor Charlie.
222
00:13:33,208 --> 00:13:34,250
He must be in shock.
223
00:13:34,417 --> 00:13:35,333
Yes, of course I'll go.
224
00:13:35,500 --> 00:13:37,000
Charlie's
a friend of mine.
225
00:13:37,167 --> 00:13:39,042
One of my first teachers.
226
00:13:41,125 --> 00:13:45,208
But let's you and I get
something absolutely straight.
227
00:13:45,375 --> 00:13:48,417
This is as far as I go
with the investigation.
228
00:13:48,583 --> 00:13:49,458
Of course.
229
00:13:49,625 --> 00:13:51,417
I'm a computer guy, period.
230
00:13:51,583 --> 00:13:54,625
I come to work at nine,
and I go home at five.
231
00:13:54,792 --> 00:13:56,167
I play chess.
232
00:13:56,333 --> 00:13:58,833
And I like to go
bicycling on the weekends.
233
00:14:00,750 --> 00:14:02,250
Chenault, Jack Leland.
234
00:14:02,417 --> 00:14:08,042
Born March 10, 1945.
Missoula, Montana.
235
00:14:08,208 --> 00:14:11,833
PhD, Cal Tech, 1965.
236
00:14:12,000 --> 00:14:14,750
Author of three books
237
00:14:14,917 --> 00:14:19,125
on the theories
and designs of computers.
238
00:14:19,292 --> 00:14:24,208
Winners of the Einstein Award
for Scientific Achievement.
239
00:14:24,375 --> 00:14:27,208
U.S. singles sculls
rowing champion.
240
00:14:27,375 --> 00:14:30,292
Well, that's a fair
background for an agent.
241
00:14:30,458 --> 00:14:31,583
Oh, no. Ah-huh.
242
00:14:31,750 --> 00:14:33,125
No, you don't.
243
00:14:33,292 --> 00:14:35,833
No, I am not a spy.
I will never be a spy.
244
00:14:36,000 --> 00:14:37,042
If you say so.
245
00:14:37,208 --> 00:14:38,583
I do say so.
246
00:14:38,750 --> 00:14:40,125
And as long as that's
clearly understood,
247
00:14:40,292 --> 00:14:42,250
then I will look into
this one thing for you.
248
00:14:42,417 --> 00:14:44,667
And then I'm coming home
and I'm going to Fred.
249
00:14:44,833 --> 00:14:47,292
My computer.
Your computer.
250
00:14:47,458 --> 00:14:49,167
Well, after you've
done this one thing,
251
00:14:49,333 --> 00:14:50,792
you and Fred
have my permission
252
00:14:50,958 --> 00:14:54,208
to walk off into the sunset
hand in hand.
253
00:14:54,375 --> 00:14:55,792
See Burkle outside.
254
00:14:55,958 --> 00:14:59,417
He has your ticket
and your itinerary.
255
00:14:59,583 --> 00:15:02,375
One of my people will meet you
at Houston International.
256
00:15:02,542 --> 00:15:03,375
What for?
257
00:15:03,542 --> 00:15:05,167
Just in case.
258
00:15:05,333 --> 00:15:06,833
Just in case.
259
00:15:09,458 --> 00:15:11,333
Bring me a list
of all the K-twelve's
260
00:15:11,500 --> 00:15:14,292
not presently on assignment.
261
00:15:30,625 --> 00:15:31,500
You're a K-twelve?
262
00:15:31,667 --> 00:15:32,708
Ah-huh.
263
00:15:32,875 --> 00:15:33,958
Why didn't you tell me?
264
00:15:34,125 --> 00:15:35,333
You didn't ask.
Yes, I did.
265
00:15:35,500 --> 00:15:36,792
You said
you weren't a secretary.
266
00:15:36,958 --> 00:15:38,333
I didn't lie.
267
00:15:38,500 --> 00:15:39,958
K-twelve's are definitely
not secretaries.
268
00:15:40,125 --> 00:15:41,417
I know. They're
269
00:15:41,583 --> 00:15:44,542
people who carry guns
with silencers on them.
270
00:15:44,708 --> 00:15:46,542
Look, if this is
supposed to be a safe trip,
271
00:15:46,708 --> 00:15:49,625
what am I doing driving around
with a steely-eyed killer?
272
00:15:49,792 --> 00:15:51,542
What kind of accessories
does this car have?
273
00:15:51,708 --> 00:15:52,875
Well, it has air conditioning
274
00:15:53,042 --> 00:15:54,292
and then I've got
Code Co-Max
275
00:15:54,458 --> 00:15:55,708
Fifty-caliber machine guns
276
00:15:55,875 --> 00:15:57,542
mounted in the headlights,
rocket engines
277
00:15:57,708 --> 00:15:58,917
This feeling's mutual.
278
00:15:59,083 --> 00:16:00,458
You don't want
a professional bodyguard
279
00:16:00,625 --> 00:16:02,708
and I certainly
do not want to baby-sit.
280
00:16:02,875 --> 00:16:05,458
You consider this
a babysitting assignment?
281
00:16:05,625 --> 00:16:06,708
I certainly do.
282
00:16:06,875 --> 00:16:07,750
Great.
283
00:16:07,917 --> 00:16:09,125
Let's keep it that way.
284
00:16:09,292 --> 00:16:10,708
We'll go see
Charlie Webster first,
285
00:16:10,875 --> 00:16:12,208
then go to NASA.
286
00:16:12,375 --> 00:16:13,750
Wait a minute.
I'm in charge here,
287
00:16:13,917 --> 00:16:15,500
so I determine the procedure.
288
00:16:15,667 --> 00:16:17,625
Be my guest.
Thank you.
289
00:16:17,792 --> 00:16:20,000
Okay, now,
we're gonna go see Webster
290
00:16:20,167 --> 00:16:22,292
and then
we're gonna go to NASA.
291
00:16:22,458 --> 00:16:24,500
Hey, that's a great plan.
292
00:16:24,667 --> 00:16:25,833
Oh, will you be quiet?
293
00:16:36,625 --> 00:16:38,625
Oh, there's Charlie now.
294
00:16:40,000 --> 00:16:42,208
We're just in time.
He's leaving.
295
00:16:45,958 --> 00:16:47,333
Wait a minute.
Something's wrong.
296
00:16:47,500 --> 00:16:49,125
What's wrong is,
if I don't stop him now,
297
00:16:49,292 --> 00:16:51,542
I may have to wait all day
for him to get back.
298
00:16:51,708 --> 00:16:52,792
Hey, Charlie.
299
00:16:52,958 --> 00:16:54,542
Susan.
No, look out
300
00:16:58,625 --> 00:17:00,375
Quick.
They were shooting at me.
301
00:17:00,542 --> 00:17:02,667
Get in. We're gonna lose 'em.
302
00:17:07,542 --> 00:17:09,417
This wasn't supposed
to be dangerous.
303
00:17:09,583 --> 00:17:11,000
Chenault,
if you're nothing else,
304
00:17:11,167 --> 00:17:12,292
you're observant.
305
00:17:12,458 --> 00:17:14,250
He was shooting at me!
306
00:17:32,708 --> 00:17:35,000
Oh, no!
307
00:17:44,708 --> 00:17:46,208
I know you got
a license to kill,
308
00:17:46,375 --> 00:17:49,208
have you got one to drive?
Hit the cigarette lighter.
309
00:17:49,375 --> 00:17:51,375
A gun. What am I supposed
to do with this?
310
00:17:51,542 --> 00:17:52,667
Take out their tires.
311
00:17:52,833 --> 00:17:53,875
You've gotta be kidding.
312
00:17:54,042 --> 00:17:55,333
It's gonna take me
a half an hour
313
00:17:55,500 --> 00:17:56,417
just to assemble it.
314
00:17:56,583 --> 00:17:57,958
No, it won't.
315
00:17:58,125 --> 00:17:59,542
Just attach the stock
to the barrel. Come on.
316
00:17:59,708 --> 00:18:00,708
Okay, okay, I'm trying.
317
00:18:00,875 --> 00:18:02,167
Hurry up
318
00:18:06,917 --> 00:18:08,375
Come on.
I am trying.
319
00:18:08,542 --> 00:18:09,542
I am not John Wayne.
320
00:18:09,708 --> 00:18:10,667
Okay, take the wheel.
321
00:18:10,833 --> 00:18:11,958
The what?
Take the wheel!
322
00:18:12,125 --> 00:18:15,000
Oh. I'm sorry.
Ah, sorry
323
00:18:47,583 --> 00:18:49,000
Oh, my goodness.
Let me take over.
324
00:18:49,167 --> 00:18:50,292
Take the gun.
325
00:18:50,458 --> 00:18:52,917
Oh, look at that.
I don't believe it.
326
00:19:42,875 --> 00:19:44,542
They shot at me.
327
00:20:03,292 --> 00:20:04,500
You mean to tell me that's
328
00:20:04,667 --> 00:20:05,958
all that's left of the X-two?
329
00:20:06,125 --> 00:20:07,667
What happened?
330
00:20:09,833 --> 00:20:10,875
Well, ma'am
331
00:20:11,042 --> 00:20:12,792
all I know
is that I got pinged
332
00:20:12,958 --> 00:20:15,583
with this weird-looking gun.
333
00:20:15,750 --> 00:20:18,750
I have no idea
what went on here.
334
00:20:22,667 --> 00:20:24,167
I'm sorry I can't help.
335
00:20:25,583 --> 00:20:26,750
Well, I'm glad
you're okay.
336
00:20:26,917 --> 00:20:28,083
Thanks a lot.
337
00:21:07,375 --> 00:21:08,333
What are you doing?
338
00:21:08,500 --> 00:21:09,708
Reading Charlie's files.
339
00:21:09,875 --> 00:21:11,042
That fast?
340
00:21:11,208 --> 00:21:12,292
Speed-reading.
341
00:21:12,458 --> 00:21:13,958
Uh-huh. And does
Junior speed-read?
342
00:21:14,125 --> 00:21:17,958
No. He just computes.
343
00:21:18,125 --> 00:21:20,500
What's that?
A toy I found out there.
344
00:21:21,583 --> 00:21:23,167
Let me see.
345
00:21:23,333 --> 00:21:25,417
Well, I'll be darned.
346
00:21:25,583 --> 00:21:26,750
When do we have to leave?
347
00:21:26,917 --> 00:21:30,083
Ah, now. Why?
348
00:21:30,250 --> 00:21:31,250
Charlie is a squirrel.
349
00:21:31,417 --> 00:21:32,792
He keeps everything.
350
00:21:32,958 --> 00:21:34,750
Every note, memo, letter,
telephone conversation.
351
00:21:34,917 --> 00:21:37,375
It's all in his files.
One interesting thing.
352
00:21:37,542 --> 00:21:38,583
During the past 12 months,
353
00:21:38,750 --> 00:21:40,083
he's received seven inquires
354
00:21:40,250 --> 00:21:42,417
asking him to design
and build a computer
355
00:21:42,583 --> 00:21:44,167
with the capabilities
of the X-two.
356
00:21:44,333 --> 00:21:45,417
Really?
357
00:21:45,583 --> 00:21:47,125
All from international
corporations.
358
00:21:47,292 --> 00:21:49,667
Mirana Chemical of Geneva,
Atwell Cooper and Zinc,
359
00:21:49,833 --> 00:21:51,333
Banning International
Instruments.
360
00:21:51,500 --> 00:21:53,333
All big corporations.
361
00:21:53,500 --> 00:21:54,542
Don't ring a bell.
362
00:21:54,708 --> 00:21:56,625
The X-two holds
the disposition
363
00:21:56,792 --> 00:21:58,625
of everything
any nation in the world
364
00:21:58,792 --> 00:22:00,167
has orbiting in space.
365
00:22:00,333 --> 00:22:02,708
Every satellite, space
station, nuclear device,
366
00:22:02,875 --> 00:22:03,875
early warning system.
367
00:22:04,042 --> 00:22:06,208
You name it,
and the X-two knows
368
00:22:06,375 --> 00:22:08,292
to the microsecond
where it is.
369
00:22:08,458 --> 00:22:10,292
Okay, but why would
a commercial corporation
370
00:22:10,458 --> 00:22:12,958
want a satellite-tracking
computer?
371
00:22:14,875 --> 00:22:16,875
I don't know.
Uh-huh.
372
00:22:18,542 --> 00:22:20,208
But I'm gonna feed
all of this into Fred
373
00:22:20,375 --> 00:22:21,708
and I'll come up
with something
374
00:22:21,875 --> 00:22:23,417
some kind of answer.
Chenault
375
00:22:26,042 --> 00:22:27,542
thanks for seeing
this through.
376
00:22:27,708 --> 00:22:28,958
You're welcome.
377
00:22:30,958 --> 00:22:33,375
But I am never, ever
going out in the field again.
378
00:22:33,542 --> 00:22:34,792
I want that
clearly understood.
379
00:22:34,958 --> 00:22:36,000
Yes.
380
00:22:37,458 --> 00:22:39,875
They shot at me.
381
00:22:40,042 --> 00:22:41,000
Yeah.
382
00:22:50,333 --> 00:22:52,125
All right. This is
what I've got so far.
383
00:22:52,292 --> 00:22:54,458
Now, according to Fred,
there is a connection between
384
00:22:54,625 --> 00:22:57,167
all of these off-the-wall
international corporations.
385
00:22:57,333 --> 00:23:00,167
They're all subsidiaries of
the Valorium Tool Company.
386
00:23:00,333 --> 00:23:01,667
Marcus Valorium?
387
00:23:01,833 --> 00:23:03,125
Yes, ma'am.
388
00:23:03,292 --> 00:23:05,167
Twelve years ago,
I won the Einstein Award
389
00:23:05,333 --> 00:23:06,875
for Scientific Achievement.
390
00:23:07,042 --> 00:23:08,083
So?
391
00:23:08,250 --> 00:23:10,000
Well, so I met
Marcus Valorium.
392
00:23:10,167 --> 00:23:12,000
That makes you
one of the very few people
393
00:23:12,167 --> 00:23:13,375
who ever has.
394
00:23:13,542 --> 00:23:14,833
Well, at the time,
395
00:23:15,000 --> 00:23:16,625
he wasn't quite
the recluse he is now.
396
00:23:16,833 --> 00:23:19,500
I met Marcus because he was
in the competition also.
397
00:23:19,667 --> 00:23:21,875
I kinda liked the guy.
He came in second.
398
00:23:22,042 --> 00:23:25,292
And went on to become
the richest man in the world.
399
00:23:25,458 --> 00:23:27,667
This is the tricky part.
400
00:23:27,833 --> 00:23:30,250
This is a toy ladder
that we found
401
00:23:30,417 --> 00:23:33,292
in the computer complex
at NASA.
402
00:23:33,458 --> 00:23:35,625
Here, I want you
to take a look at this.
403
00:23:39,667 --> 00:23:40,875
How strange.
404
00:23:41,042 --> 00:23:42,708
It doesn't look
like a toy at all.
405
00:23:42,875 --> 00:23:44,167
That's because it isn't.
406
00:23:44,333 --> 00:23:46,417
Now, this is what I remember
of Marcus' theory.
407
00:23:46,583 --> 00:23:48,375
He started with
simple cosmic rays
408
00:23:48,542 --> 00:23:50,667
alpha particles
and gamma particles, et cetera,
409
00:23:50,833 --> 00:23:53,083
that he was going to
that he was going to produce
410
00:23:53,250 --> 00:23:55,375
with a simple
particle accelerator,
411
00:23:55,542 --> 00:23:57,250
which is just a cyclotron.
412
00:23:57,417 --> 00:23:59,375
Now, the idea was to
intensify the rays
413
00:23:59,542 --> 00:24:01,208
with a series of
prisms and mirrors
414
00:24:01,375 --> 00:24:03,875
that he designed himself,
until he had a single beam.
415
00:24:04,042 --> 00:24:05,542
Just like a laser.
416
00:24:05,708 --> 00:24:08,125
Except this beam is gonna be
composed of cosmic rays.
417
00:24:08,292 --> 00:24:11,250
Now, he insisted
that he could alter
418
00:24:11,417 --> 00:24:12,750
the molecular structure
419
00:24:12,917 --> 00:24:15,500
of any object
that he zapped with it
420
00:24:15,667 --> 00:24:17,833
or reduce its mass.
421
00:24:18,000 --> 00:24:19,083
Shrink it?
422
00:24:19,250 --> 00:24:20,833
That's right.
423
00:24:21,000 --> 00:24:24,167
And as far as he wanted to go,
in perfect miniature.
424
00:24:24,333 --> 00:24:25,958
Preposterous!
425
00:24:26,125 --> 00:24:28,458
I know. But it would help
explain how a 3,000-ton computer
426
00:24:28,625 --> 00:24:30,125
could disappear
just like that.
427
00:24:30,292 --> 00:24:34,458
Now, if I'm right,
old Marcus got a hold of an
428
00:24:34,625 --> 00:24:37,833
a particle accelerator,
built himself a booster,
429
00:24:38,000 --> 00:24:39,958
and finally proved
that he was right all along.
430
00:24:40,125 --> 00:24:42,167
And the whole thing has
gotta tie into satellites,
431
00:24:42,333 --> 00:24:44,292
or else why would he
need the X-two?
432
00:24:44,458 --> 00:24:47,792
Now, you're saying
433
00:24:47,958 --> 00:24:51,000
that all this is
the fevered brainchild
434
00:24:51,167 --> 00:24:53,792
of one of the most
famous men in the world.
435
00:24:53,958 --> 00:24:55,792
What if he isn't involved?
436
00:24:55,958 --> 00:24:58,458
K-twelve agents
are tracking him down.
437
00:24:58,625 --> 00:24:59,958
If you're wrong,
438
00:25:00,125 --> 00:25:01,792
Congress will turn
our operations
439
00:25:01,958 --> 00:25:03,792
into a pinball parlor.
440
00:25:06,125 --> 00:25:08,125
Go on home, Chenault,
and get some sleep.
441
00:25:08,292 --> 00:25:12,125
You are officially
off the project.
442
00:25:12,292 --> 00:25:14,125
With my thanks.
443
00:25:15,208 --> 00:25:16,583
Right.
444
00:25:19,958 --> 00:25:21,875
Burkle, I want
a full staff meeting
445
00:25:22,042 --> 00:25:24,167
in exactly 15 minutes.
446
00:25:27,417 --> 00:25:28,250
Uh, ma'am.
447
00:25:28,417 --> 00:25:29,583
Yes, Chenault.
448
00:25:29,750 --> 00:25:30,708
I just wanna throw in
449
00:25:30,875 --> 00:25:32,375
one more thing.
450
00:25:32,542 --> 00:25:34,000
I know
I'm off the project.
451
00:25:34,167 --> 00:25:36,333
I'm delighted to be
off the project.
452
00:25:36,500 --> 00:25:38,208
As a matter of fact,
there's a bicycle race
453
00:25:38,375 --> 00:25:39,708
I'm interested
in on Saturday
454
00:25:39,875 --> 00:25:41,417
Get to the point.
455
00:25:41,583 --> 00:25:44,167
I think that I can verify
456
00:25:44,333 --> 00:25:46,000
whether or not
it was Marcus Valorium.
457
00:25:46,167 --> 00:25:50,083
And at the same time,
find him for you.
458
00:25:51,833 --> 00:25:53,000
Oh!
459
00:26:03,833 --> 00:26:05,708
It's been going out
on the international wires
460
00:26:05,875 --> 00:26:06,958
like that
every 15 minutes.
461
00:26:07,125 --> 00:26:08,250
What does it mean?
462
00:26:08,417 --> 00:26:09,625
Marcus Valorium.
463
00:26:09,792 --> 00:26:12,375
Lost, one purebred
gray male schnauzer.
464
00:26:12,542 --> 00:26:13,667
Red collar,
white feet.
465
00:26:13,833 --> 00:26:15,250
Answers to the name
of X-two.
466
00:26:15,417 --> 00:26:16,625
If found, contact
467
00:26:16,792 --> 00:26:19,375
Jack Leland Chenault,
Los Angeles.
468
00:26:19,542 --> 00:26:21,208
Why would Valorium
respond to that?
469
00:26:21,375 --> 00:26:22,708
Well, he may not.
But if he does,
470
00:26:22,875 --> 00:26:24,500
we've got him.
471
00:26:24,667 --> 00:26:26,500
You see, you need the X-two
to be able to decode that.
472
00:26:26,667 --> 00:26:28,875
Don't worry.
He'll respond.
473
00:26:29,042 --> 00:26:30,542
My name's at the bottom.
474
00:26:30,708 --> 00:26:32,042
And I'm the only person
in the world
475
00:26:32,208 --> 00:26:33,708
who's ever beat him
at anything.
476
00:26:33,875 --> 00:26:35,208
Okay, let's say
he can decode it.
477
00:26:35,375 --> 00:26:36,833
How's he gonna find you?
478
00:26:37,000 --> 00:26:39,250
I imagine he'll just put
his genius to work and
479
00:26:39,417 --> 00:26:40,875
look me up
in the yellow pages.
480
00:26:41,042 --> 00:26:42,208
So, we just wait to see
481
00:26:42,375 --> 00:26:44,125
if you're as smart
as you think you are.
482
00:26:44,292 --> 00:26:46,083
I'll go to Headquarters
and let the Lady know
483
00:26:46,250 --> 00:26:48,042
what you and Fred
are up to.
484
00:26:48,208 --> 00:26:49,125
Oh
485
00:26:50,333 --> 00:26:51,333
Chenault?
486
00:26:51,500 --> 00:26:52,458
Mm-hmm?
487
00:26:52,625 --> 00:26:54,125
Take care of yourself.
488
00:26:55,792 --> 00:26:57,417
What's that? Concern?
489
00:26:57,583 --> 00:26:58,458
Oh, no. I
490
00:26:58,625 --> 00:26:59,833
I didn't mean it that way.
491
00:27:00,083 --> 00:27:02,500
We just all know how
handy you are.
492
00:27:02,667 --> 00:27:04,625
So, watch it.
493
00:27:33,667 --> 00:27:37,542
Marcus, you haven't
changed one bit.
494
00:28:14,750 --> 00:28:16,083
This particular work
495
00:28:16,250 --> 00:28:18,167
exemplifies
the non-representational style.
496
00:28:18,333 --> 00:28:20,083
Notice the clean design
497
00:28:20,250 --> 00:28:23,083
restricted to free forms
and curvatures only.
498
00:28:23,250 --> 00:28:25,292
Executed by the sculptor,
Richard Irgmann,
499
00:28:25,458 --> 00:28:26,833
it was acquired
by Mr. Valorium
500
00:28:27,000 --> 00:28:29,000
on a recent trip
to Florence, Italy.
501
00:28:29,167 --> 00:28:31,000
Now, over here
in the lower lobby,
502
00:28:31,167 --> 00:28:32,625
we have one of
the finest examples
503
00:28:32,792 --> 00:28:34,667
of abstract expressionism.
504
00:28:34,833 --> 00:28:36,833
The collection is one
of Mr. Valorium's favorites
505
00:28:37,000 --> 00:28:40,292
and only recently was acquired
for public viewing.
506
00:28:51,042 --> 00:28:52,125
Ah, Mr. Chenault.
507
00:28:52,292 --> 00:28:53,792
Mr. Valorium's
expecting you.
508
00:28:53,958 --> 00:28:54,958
Good.
509
00:29:05,542 --> 00:29:06,958
Search him.
510
00:29:25,375 --> 00:29:26,875
I'm not carrying
anything dangerous.
511
00:29:27,042 --> 00:29:28,625
I promise.
512
00:29:30,792 --> 00:29:32,167
Pity.
513
00:29:35,917 --> 00:29:37,417
Greta
514
00:29:37,583 --> 00:29:39,417
Mr. Valorium
will see you now.
515
00:30:06,583 --> 00:30:08,917
Fascinating, isn't it?
516
00:30:09,083 --> 00:30:10,375
Hello. Marcus?
517
00:30:10,542 --> 00:30:11,667
Chenault.
518
00:30:15,667 --> 00:30:17,500
It's one of my most prized
possessions.
519
00:30:17,667 --> 00:30:21,042
It's a miniature of Hamden's
Resurrection of Lazarus.
520
00:30:21,208 --> 00:30:23,875
You will note the exquisite
detail of the work,
521
00:30:24,042 --> 00:30:26,333
the painting itself
and the frame surrounding it.
522
00:30:26,500 --> 00:30:28,292
I was noting it.
523
00:30:28,458 --> 00:30:32,167
It's quite a slick
piece of work.
524
00:30:32,333 --> 00:30:35,750
The original disappeared
about a year ago, I think.
525
00:30:35,917 --> 00:30:39,292
It was apparently stolen
from the Louvre.
526
00:30:39,458 --> 00:30:43,708
Heartbreaking.
But I have my miniature.
527
00:30:43,875 --> 00:30:45,958
It affords me
great satisfaction.
528
00:30:46,125 --> 00:30:48,917
A certain amount of
eyestrain too, I imagine.
529
00:30:54,583 --> 00:30:56,458
You haven't changed a bit.
530
00:30:56,625 --> 00:30:59,375
Of course I knew that you would
probably break my code.
531
00:30:59,542 --> 00:31:02,958
And I also knew that you
would be almost certainly
532
00:31:03,125 --> 00:31:05,542
foolish enough
to come here alone.
533
00:31:05,708 --> 00:31:07,667
How many years
has it been now?
534
00:31:07,833 --> 00:31:08,667
Twelve.
535
00:31:08,833 --> 00:31:10,667
And 17 days.
536
00:31:10,833 --> 00:31:12,208
That's a great memory.
537
00:31:12,375 --> 00:31:14,375
I don't like losing, Chenault.
538
00:31:14,542 --> 00:31:15,792
Oh, come on, Marcus.
539
00:31:15,958 --> 00:31:18,917
It was only a silly little
scientific award,
540
00:31:19,083 --> 00:31:20,667
and at the time,
you only had a theory.
541
00:31:20,833 --> 00:31:22,542
Remember?
542
00:31:22,708 --> 00:31:24,667
And you think that I've more
than a theory now, don't you?
543
00:31:24,833 --> 00:31:27,667
Oh, you mean, because of
the message I sent you?
544
00:31:27,833 --> 00:31:30,958
Yeah, we decoded that
in 12 minutes.
545
00:31:31,125 --> 00:31:33,333
And you knew
I had to have the X-two
546
00:31:33,500 --> 00:31:35,417
to break it that quickly,
didn't you?
547
00:31:35,583 --> 00:31:36,417
Actually, no.
548
00:31:36,583 --> 00:31:38,000
It was a shot in the dark.
549
00:31:38,167 --> 00:31:40,875
Anyone could've had
the X-two.
550
00:31:41,042 --> 00:31:42,792
Portuguese Girls'
Swimming Team
551
00:31:42,958 --> 00:31:44,708
could've had it,
for all we knew.
552
00:31:44,875 --> 00:31:46,042
But they didn't.
553
00:31:47,583 --> 00:31:48,750
I have it.
554
00:31:48,917 --> 00:31:51,208
How 'bout that?
555
00:31:51,375 --> 00:31:52,542
Aren't you going to ask me
556
00:31:52,708 --> 00:31:54,042
what I'm going to do
with the X-two?
557
00:31:54,208 --> 00:31:56,458
Aren't you curious
about my plans?
558
00:31:56,625 --> 00:31:58,250
Not really.
559
00:31:58,417 --> 00:32:00,583
I imagine you'll tell me
when you want me to know.
560
00:32:00,750 --> 00:32:03,500
I'm not pressing anybody
for any plans.
561
00:32:03,667 --> 00:32:04,917
I would like to know,
though,
562
00:32:05,083 --> 00:32:08,375
where Charlie
and Susan Webster are.
563
00:32:08,542 --> 00:32:09,708
And how they are.
564
00:32:09,875 --> 00:32:11,042
Oh, they're fine.
565
00:32:11,208 --> 00:32:12,417
They're fine.
566
00:32:12,583 --> 00:32:13,958
Dr. Webster
is cooperating fully.
567
00:32:14,125 --> 00:32:15,875
Of course, that isn't
entirely surprising.
568
00:32:16,042 --> 00:32:19,083
We do have his daughter
nearby.
569
00:32:19,250 --> 00:32:23,875
And as for my plans,
well, I'll tell you this much.
570
00:32:24,042 --> 00:32:28,708
In three hours, I will know if
they are going to be fruitful.
571
00:32:28,875 --> 00:32:31,417
A little test will tell me.
572
00:32:31,583 --> 00:32:33,792
And if that test
is successful,
573
00:32:33,958 --> 00:32:37,833
in 24 hours,
the world will know
574
00:32:38,000 --> 00:32:41,958
what Marcus Valorium's
plans are.
575
00:32:42,125 --> 00:32:44,917
Personally,
I'm in no great hurry.
576
00:32:45,083 --> 00:32:46,750
Oh, but you are.
577
00:32:46,917 --> 00:32:51,083
You see,
I have 27 hours,
578
00:32:51,250 --> 00:32:55,958
and you have
three minutes.
579
00:32:57,167 --> 00:32:58,167
To do what?
580
00:32:58,333 --> 00:32:59,750
To live.
581
00:33:01,417 --> 00:33:02,667
I see.
582
00:33:04,583 --> 00:33:07,500
This has been a really
tremendous reunion, Marcus.
583
00:33:07,667 --> 00:33:09,333
We're gonna
have to get together
584
00:33:09,500 --> 00:33:10,500
and do it again real soon.
585
00:33:10,667 --> 00:33:12,958
Say, in about 12 years.
586
00:33:13,125 --> 00:33:16,208
Uh-huh.
As a matter of fact,
587
00:33:16,375 --> 00:33:18,000
I think I'm just gonna
go over here
588
00:33:18,167 --> 00:33:20,500
and put it in
the old date book.
589
00:33:20,667 --> 00:33:22,458
Whoa!
590
00:33:22,625 --> 00:33:24,958
A small rocket-propelled
missile.
591
00:33:25,125 --> 00:33:27,042
I have three others
592
00:33:27,208 --> 00:33:29,458
if your valor should
overcome your discretion.
593
00:33:29,625 --> 00:33:30,667
Greta. Rudy.
594
00:33:30,833 --> 00:33:32,125
Mr. Chenault is leaving.
595
00:33:32,292 --> 00:33:33,542
Show him to his grave.
596
00:33:36,208 --> 00:33:37,792
All right.
Stay right there.
597
00:33:43,333 --> 00:33:46,208
Move. Move.
598
00:33:49,167 --> 00:33:50,583
I don't know
where I'm going, Marcus,
599
00:33:50,750 --> 00:33:51,917
but you're going there too.
600
00:34:01,833 --> 00:34:03,500
What'd you have to
go get nasty for?
601
00:34:06,667 --> 00:34:09,208
Oh, come on, you guys.
He started it.
602
00:34:09,375 --> 00:34:11,667
What should we do,
Mr. Valorium?
603
00:34:11,833 --> 00:34:13,333
Okay, ladies and gentlemen,
604
00:34:13,500 --> 00:34:15,833
up here we have Mr. Valorium's
private quarters.
605
00:34:16,000 --> 00:34:18,000
And here we have
Mr. Valorium, himself.
606
00:34:18,167 --> 00:34:19,708
Right in the middle
of a party.
607
00:34:19,875 --> 00:34:22,000
But I'm sure that he will be
more than happy
608
00:34:22,167 --> 00:34:25,042
to sign everybody's
autographs.
609
00:34:25,208 --> 00:34:26,958
Remove these people.
610
00:34:27,125 --> 00:34:28,208
Oh, dear. I'm sorry.
611
00:34:28,375 --> 00:34:29,542
I I goofed.
612
00:34:29,708 --> 00:34:31,333
We're not supposed to be
up here at all.
613
00:34:31,500 --> 00:34:33,167
Let's just get right back
in the elevator.
614
00:34:33,333 --> 00:34:35,167
Come on, ma'am.
That's it.
615
00:34:35,333 --> 00:34:37,125
All right.
Here we go.
616
00:34:37,292 --> 00:34:39,250
You too, sir.
Let's go.
617
00:34:39,417 --> 00:34:41,250
Sir.
618
00:34:41,417 --> 00:34:43,667
Here we go.
That's it.
619
00:34:43,833 --> 00:34:46,000
Sorry.
Here we go.
620
00:34:46,167 --> 00:34:48,333
Is that what you ordered?
Corners?
621
00:34:48,500 --> 00:34:49,708
Okay. Everybody in.
622
00:34:49,875 --> 00:34:51,125
Going down.
623
00:35:07,333 --> 00:35:09,125
I simply can't believe it.
624
00:35:09,292 --> 00:35:10,583
You just walked right in.
625
00:35:10,750 --> 00:35:13,042
What did you think
you were trying to do?
626
00:35:13,208 --> 00:35:15,500
I wanted to find
the X-two, that's all.
627
00:35:15,667 --> 00:35:18,542
It never entered my mind
that Marcus would
628
00:35:18,708 --> 00:35:20,708
well, I admit
he's changed quite a bit
629
00:35:20,875 --> 00:35:22,833
since I saw him
the first time.
630
00:35:23,000 --> 00:35:24,583
I don't believe you.
631
00:35:24,750 --> 00:35:27,250
I really don't believe
you're for real.
632
00:35:27,417 --> 00:35:28,917
Well, what would you have done?
633
00:35:29,083 --> 00:35:30,708
Had your K-twelve's
charge the building
634
00:35:30,875 --> 00:35:32,750
with their laser guns blazing?
635
00:35:32,917 --> 00:35:34,250
Um you said it.
636
00:35:34,417 --> 00:35:36,500
He's a very prominent
national figure.
637
00:35:36,667 --> 00:35:37,917
Now, what if
he wasn't involved?
638
00:35:38,083 --> 00:35:39,750
What would the chief
have said then?
639
00:35:39,917 --> 00:35:40,542
I will handle
640
00:35:40,708 --> 00:35:41,917
the protocol here, Chenault.
641
00:35:42,083 --> 00:35:43,375
Thank you very much.
642
00:35:43,542 --> 00:35:45,667
I'm sorry.
So, now
643
00:35:45,833 --> 00:35:49,250
all we know is,
in the next two hours,
644
00:35:49,417 --> 00:35:51,917
we're gonna have some kind of
demonstration of this thing,
645
00:35:52,083 --> 00:35:55,583
and then in 24 hours,
all hell breaks loose?
646
00:35:55,750 --> 00:35:57,083
That's it?
647
00:35:57,250 --> 00:35:58,875
That's all he told me.
That's all I know.
648
00:35:59,042 --> 00:36:00,708
Where's Valorium now?
649
00:36:00,875 --> 00:36:02,083
Long gone.
650
00:36:02,250 --> 00:36:03,750
Lifted off just after
Tannehill
651
00:36:03,917 --> 00:36:06,333
got Humpty-Dumpty
out of there.
652
00:36:06,500 --> 00:36:08,250
Well done, Chenault.
653
00:36:08,417 --> 00:36:10,250
Now, hold on a minute.
654
00:36:10,417 --> 00:36:12,333
I don't happen to think
that it's very easy
655
00:36:12,500 --> 00:36:14,292
to knock a gun
out of a guy's hand
656
00:36:14,458 --> 00:36:15,667
and I don't happen to
657
00:36:15,833 --> 00:36:17,083
to know 30 ways
to break a man's leg.
658
00:36:17,250 --> 00:36:18,458
And I've never faced an army
659
00:36:18,625 --> 00:36:19,833
of Prussian
weight lifters before.
660
00:36:20,000 --> 00:36:21,458
Oh, enough, Chenault.
661
00:36:21,625 --> 00:36:25,542
Ah, you may all go now.
But please stand by.
662
00:36:25,708 --> 00:36:28,625
I have to put a call
into the Chief on the hotline.
663
00:36:36,375 --> 00:36:37,875
Now, don't you
start in on my case.
664
00:36:38,042 --> 00:36:39,042
Wait a second.
665
00:36:39,208 --> 00:36:40,333
I was just gonna
apologize to you
666
00:36:40,500 --> 00:36:42,833
for her being
so rough on you.
667
00:36:43,000 --> 00:36:44,333
Well, I did the best I could.
668
00:36:44,500 --> 00:36:45,833
You work with what
you got, y'know.
669
00:36:46,000 --> 00:36:47,000
Yeah.
Right.
670
00:36:47,167 --> 00:36:49,333
Thanks a lot.
It's okay.
671
00:36:49,500 --> 00:36:52,000
Anyway, thank you
for saving my skin, Tannehill.
672
00:36:52,167 --> 00:36:53,042
You're welcome.
673
00:36:53,208 --> 00:36:54,375
How'd you find me?
674
00:36:54,542 --> 00:36:56,083
I tore a page
out of your book.
675
00:36:56,250 --> 00:36:58,542
I got back to headquarters
and I couldn't find you.
676
00:36:58,708 --> 00:36:59,542
I asked Fred.
677
00:36:59,708 --> 00:37:00,917
My Fred?
Yeah.
678
00:37:01,083 --> 00:37:02,625
I didn't really
push the buttons.
679
00:37:02,792 --> 00:37:04,583
Your assistant did that.
But I asked the questions.
680
00:37:04,750 --> 00:37:05,875
What'd you ask?
681
00:37:06,042 --> 00:37:06,917
I said,
Fred, where's Junior?
682
00:37:07,083 --> 00:37:08,292
Huh!
683
00:37:08,458 --> 00:37:09,792
Well, at least I have
one friend, anyway.
684
00:37:09,958 --> 00:37:11,583
Thanks.
Junior.
685
00:37:11,750 --> 00:37:13,042
Uh-huh.
686
00:37:13,208 --> 00:37:14,792
Hey, we got about
an hour and 45 minutes.
687
00:37:14,958 --> 00:37:18,625
Things are so desperate,
I think I'll buy you lunch.
688
00:37:18,792 --> 00:37:20,833
Thanks, sport.
689
00:37:21,000 --> 00:37:22,042
Yeah.
690
00:37:32,833 --> 00:37:33,792
Thank you.
691
00:37:35,292 --> 00:37:36,750
Who would guess
692
00:37:36,917 --> 00:37:39,167
that underneath those smooth,
professional exteriors,
693
00:37:39,333 --> 00:37:41,708
there are Geiger counters
and radioactive lighters?
694
00:37:41,875 --> 00:37:43,417
Those are my associates.
695
00:37:43,583 --> 00:37:46,542
And they're dedicated people
in a very tough business.
696
00:37:46,708 --> 00:37:47,833
Oh, come on.
697
00:37:48,000 --> 00:37:49,708
They love it.
The tougher the better.
698
00:37:49,875 --> 00:37:51,208
You just come
from another world.
699
00:37:51,375 --> 00:37:52,375
That's right. I do.
700
00:37:52,542 --> 00:37:54,000
And I want to
keep it that way.
701
00:37:54,167 --> 00:37:55,333
Well, that's fine.
702
00:37:55,500 --> 00:37:57,125
Do I fall
into this category?
703
00:38:00,667 --> 00:38:02,167
Well, now that
you mention it,
704
00:38:02,333 --> 00:38:04,375
what's a nice girl like you
doing in a place like this?
705
00:38:04,542 --> 00:38:06,042
You really wanna know?
Yeah.
706
00:38:06,208 --> 00:38:07,542
Well, I worked like crazy
707
00:38:07,708 --> 00:38:09,583
to get a law degree
in corporate law, of course.
708
00:38:09,750 --> 00:38:11,292
And I found out
I didn't wanna practice.
709
00:38:11,458 --> 00:38:12,583
And then I was a
710
00:38:12,750 --> 00:38:14,458
track star
and basketball star.
711
00:38:14,625 --> 00:38:16,042
Couldn't make any money
as a pro.
712
00:38:16,208 --> 00:38:17,875
It seems that men want you
in their bedroom,
713
00:38:18,042 --> 00:38:19,500
not in the locker room.
714
00:38:21,042 --> 00:38:22,958
A lady jock, huh?
Sort of.
715
00:38:23,125 --> 00:38:24,875
I mean, you name it,
and I can play it.
716
00:38:25,042 --> 00:38:27,083
I always was competitive.
Looking for challenges.
717
00:38:27,250 --> 00:38:28,750
I admit I got
a lot of satisfaction
718
00:38:28,917 --> 00:38:30,458
out of knocking down doors,
719
00:38:30,625 --> 00:38:32,750
in a
Keep out, Men only world.
720
00:38:32,917 --> 00:38:34,708
I know the difference
between the sexes.
721
00:38:34,875 --> 00:38:37,167
I just think that
everything else should be equal.
722
00:38:37,333 --> 00:38:39,458
I agree.
Good.
723
00:38:39,625 --> 00:38:42,125
Does this kind of work
really do it for you?
724
00:38:42,292 --> 00:38:43,792
Oh, yeah.
It's perfect.
725
00:38:43,958 --> 00:38:45,917
See, they recruited me
right out of law school.
726
00:38:46,083 --> 00:38:47,958
So, it gave me a sense
of purpose, you know,
727
00:38:48,125 --> 00:38:50,750
not competing
just for competition's sake.
728
00:38:53,042 --> 00:38:54,458
You are really good
at what you do.
729
00:38:54,625 --> 00:38:55,750
You've got me sitting here
730
00:38:55,917 --> 00:38:57,292
spewing out information,
don't you?
731
00:38:57,458 --> 00:38:58,708
Just like a computer.
732
00:38:58,875 --> 00:39:00,250
But I still couldn't do
what you do.
733
00:39:00,417 --> 00:39:02,125
Sit in a little room all day
and punch buttons.
734
00:39:02,292 --> 00:39:03,833
I'd go out of my mind.
735
00:39:04,000 --> 00:39:06,083
That's 'cause you don't feel
about computers the way I do.
736
00:39:06,250 --> 00:39:07,583
Oh, yeah?
Mm-hmm.
737
00:39:07,750 --> 00:39:11,292
Computers are very special
and kind of exciting.
738
00:39:11,458 --> 00:39:13,375
Oh, that's right, you give
'em cute little names.
739
00:39:13,542 --> 00:39:14,917
Fred is not a cute name.
740
00:39:15,083 --> 00:39:17,750
Anyway, you gotta name
a computer like Fred.
741
00:39:17,917 --> 00:39:22,583
He's got personality.
I'm kinda fond of him.
742
00:39:22,750 --> 00:39:26,333
In many ways, computers
are a lot more civilized
743
00:39:26,500 --> 00:39:27,333
than people are.
744
00:39:27,500 --> 00:39:28,708
All they want is a little
745
00:39:28,875 --> 00:39:32,625
careful maintenance
and some intelligence.
746
00:39:32,792 --> 00:39:33,917
Want a date?
747
00:39:35,417 --> 00:39:36,792
What?
748
00:39:36,958 --> 00:39:39,208
I know this really cute
little typewriter.
749
00:39:40,333 --> 00:39:41,250
That's very funny.
750
00:39:41,417 --> 00:39:43,583
Thanks.
Let's go.
751
00:39:47,167 --> 00:39:48,083
We should go.
752
00:39:49,625 --> 00:39:51,000
No.
I'll take care of that.
753
00:39:51,167 --> 00:39:53,667
No, no.
Lunch is on me.
754
00:39:53,833 --> 00:39:54,750
No. C'mon.
755
00:39:56,958 --> 00:39:57,792
Nonsense.
756
00:39:57,958 --> 00:39:58,875
Ah, no, I insist.
757
00:39:59,042 --> 00:40:00,250
Wait a minute.
758
00:40:01,625 --> 00:40:03,375
I said lunch was my treat.
759
00:40:03,542 --> 00:40:05,042
I do not want
to feel obligated.
760
00:40:05,208 --> 00:40:06,458
You're discriminating.
761
00:40:07,833 --> 00:40:10,875
You are stubborn.
I'm very strong too.
762
00:40:11,042 --> 00:40:12,375
Okay, wait, wait,
wait a minute.
763
00:40:12,542 --> 00:40:13,500
It's not worth this.
764
00:40:13,667 --> 00:40:14,750
What about separate checks?
765
00:40:14,917 --> 00:40:20,292
Huh? Okay.
Okay.
766
00:40:53,458 --> 00:40:54,875
Where's my daughter?
767
00:40:55,042 --> 00:40:58,000
Tell me!
Why can't I see her?
768
00:40:58,167 --> 00:41:00,833
We're just following
instructions, Dr. Webster.
769
00:41:01,000 --> 00:41:04,417
You do your part,
she won't be hurt.
770
00:41:04,583 --> 00:41:06,083
Now, come along.
771
00:41:06,250 --> 00:41:08,708
We don't want to keep
Mr. Valorium waiting.
772
00:41:31,417 --> 00:41:33,958
Ah, Dr. Webster.
773
00:41:34,125 --> 00:41:37,125
Is the X-two ready
for the test?
774
00:41:41,125 --> 00:41:43,958
I'm not going any further
till I see my daughter.
775
00:41:44,125 --> 00:41:44,958
I won't do it.
776
00:41:45,125 --> 00:41:46,333
If you don't, Doctor,
777
00:41:46,500 --> 00:41:47,833
your daughter
will be returned
778
00:41:48,000 --> 00:41:50,875
to your loving arms
in a small pillbox.
779
00:41:51,042 --> 00:41:54,708
For the last time,
is everything ready?
780
00:41:57,292 --> 00:41:59,625
Uh no.
781
00:41:59,792 --> 00:42:02,125
No, no, it's not.
782
00:42:02,292 --> 00:42:06,250
There's a malfunction
in the feedback overflow.
783
00:42:06,417 --> 00:42:10,000
I can't fix it.
Everything's too small.
784
00:42:10,167 --> 00:42:12,750
I can't even see
some of the components.
785
00:42:12,917 --> 00:42:15,333
I want the precise
coordinates
786
00:42:15,500 --> 00:42:17,792
in exactly five minutes.
787
00:42:28,167 --> 00:42:30,167
All systems are checked
and ready, Mr. Valorium.
788
00:42:30,333 --> 00:42:31,625
Thank you, Klaus.
789
00:42:34,500 --> 00:42:36,833
Ladies and gentlemen
790
00:42:37,000 --> 00:42:39,833
we are now embarking
upon our first step
791
00:42:40,000 --> 00:42:43,292
towards the creation
of an orderly new world.
792
00:42:46,083 --> 00:42:48,792
Commence procedure,
please.
793
00:42:51,125 --> 00:42:53,292
Switch on signal power.
794
00:42:53,458 --> 00:42:55,458
Signal power on.
795
00:43:19,542 --> 00:43:21,083
Feed in data.
796
00:44:12,125 --> 00:44:14,583
Activate computer
guidance.
797
00:44:26,833 --> 00:44:29,458
Programming complete,
Dr. Webster?
798
00:44:29,625 --> 00:44:30,625
Complete.
799
00:44:32,458 --> 00:44:33,458
Switch on.
800
00:44:38,542 --> 00:44:41,500
There's no
possibility of error.
801
00:44:42,958 --> 00:44:45,708
We are now locked
into the computer.
802
00:44:45,875 --> 00:44:47,208
When we are lined up
803
00:44:47,375 --> 00:44:49,625
with the refractor satellite
and the target,
804
00:44:49,792 --> 00:44:54,167
the X-two will fire
the mass reducer automatically.
805
00:45:12,542 --> 00:45:13,708
Are we set, chief?
806
00:45:13,875 --> 00:45:15,333
Aye-aye, sir.
807
00:45:15,500 --> 00:45:16,625
Okey-doke.
808
00:45:16,792 --> 00:45:18,000
Radio the carrier.
809
00:45:18,167 --> 00:45:19,500
As soon as
we're out of range,
810
00:45:19,667 --> 00:45:21,208
they can send in
the F-eleven's.
811
00:45:21,375 --> 00:45:23,917
I hate to see her being used
for target practice, sir.
812
00:45:24,083 --> 00:45:26,833
I served on her
off Inchon in '51.
813
00:45:47,083 --> 00:45:48,625
Sir?
814
00:45:49,417 --> 00:45:50,542
That blasted sun.
815
00:45:50,708 --> 00:45:53,750
It's just too bright.
I can't see.
816
00:46:05,292 --> 00:46:08,125
Commander, look, sir.
817
00:46:12,125 --> 00:46:13,667
Oh, my God.
818
00:46:20,417 --> 00:46:21,750
Well, at least we know
819
00:46:21,917 --> 00:46:23,250
why he wanted the X-two.
820
00:46:23,417 --> 00:46:26,042
To locate a satellite
so he could bounce
821
00:46:26,208 --> 00:46:27,708
his molecular condenser
beam off it
822
00:46:27,875 --> 00:46:31,167
and hit any target in the world
he wanted to.
823
00:46:32,583 --> 00:46:35,083
Now, with the X-two as small
as it is by now,
824
00:46:35,250 --> 00:46:38,417
they probably need
Charlie Webster to program it.
825
00:46:38,583 --> 00:46:40,833
The Air Force has just
informed the President
826
00:46:41,000 --> 00:46:45,333
that five standing ICBM's
were reduced in Pennsylvania
827
00:46:45,500 --> 00:46:47,792
15 minutes after
the carrier was hit.
828
00:46:47,958 --> 00:46:49,250
No personnel missing.
829
00:46:49,417 --> 00:46:51,083
That makes two
incidents, right?
830
00:46:51,250 --> 00:46:53,125
That's right.
831
00:46:53,292 --> 00:46:55,708
You know, once
when I was in the
832
00:46:55,875 --> 00:46:57,583
explorer Scouts
833
00:46:57,750 --> 00:46:59,125
Wouldn't you just know it?
834
00:46:59,292 --> 00:47:02,458
Yeah. I got lost once in
the hills around Missoula.
835
00:47:02,625 --> 00:47:04,458
And no cracks, Tannehill.
836
00:47:04,625 --> 00:47:07,708
Anyway, I was carrying
a radio transmitter with me.
837
00:47:07,875 --> 00:47:09,792
Now, this is me.
838
00:47:09,958 --> 00:47:12,958
The sheriffs beamed in
on my signal from here
839
00:47:13,125 --> 00:47:14,750
and from there.
840
00:47:14,917 --> 00:47:15,958
Found me in a shot.
841
00:47:16,125 --> 00:47:17,458
Triangulation.
Yeah.
842
00:47:17,625 --> 00:47:19,792
Can you find Valorium
that way?
843
00:47:19,958 --> 00:47:21,458
I can't. But Fred can.
844
00:47:21,625 --> 00:47:25,083
Well, get Fred.
845
00:48:58,542 --> 00:48:59,750
Now, according to
846
00:48:59,917 --> 00:49:00,875
my calculations,
847
00:49:01,042 --> 00:49:03,208
Valorium's weapon has to be
in this general terrain,
848
00:49:03,375 --> 00:49:05,750
right here.
Right there.
849
00:49:05,917 --> 00:49:07,125
Not so good.
850
00:49:07,292 --> 00:49:09,000
We're still 20 miles
off either direction.
851
00:49:09,167 --> 00:49:10,500
We're going to need
the coordinate
852
00:49:10,667 --> 00:49:12,167
to another decimal point.
853
00:49:12,333 --> 00:49:14,250
Is that as close as you
can put it, Chenault?
854
00:49:14,417 --> 00:49:15,583
Yes, ma'am.
855
00:49:15,750 --> 00:49:18,042
Burkle, give me
the map of the area.
856
00:49:19,458 --> 00:49:20,583
That's the area.
857
00:49:20,750 --> 00:49:22,000
Where? Here?
Okay.
858
00:49:23,542 --> 00:49:26,625
Ah, boy, there's nothing
out there but gophers.
859
00:49:26,792 --> 00:49:29,208
No towns,
very few structures.
860
00:49:29,375 --> 00:49:30,667
An old observatory.
861
00:49:30,833 --> 00:49:32,583
It's been abandoned
for almost ten years.
862
00:49:32,750 --> 00:49:34,500
There's no way
we can use force
863
00:49:34,667 --> 00:49:38,083
without a precise
location of the site.
864
00:49:39,583 --> 00:49:42,125
Burkle, do we have
that aircraft?
865
00:49:42,292 --> 00:49:43,667
Standing by, ma'am.
866
00:49:43,833 --> 00:49:47,875
I am sending in
one K-twelve, and one only.
867
00:49:48,042 --> 00:49:49,000
Tannehill, that's you.
868
00:49:49,167 --> 00:49:50,792
Yes, ma'am.
869
00:49:50,958 --> 00:49:51,625
There's less chance
870
00:49:51,833 --> 00:49:52,833
of one person being spotted,
871
00:49:53,000 --> 00:49:55,500
while you're trying to
pinpoint their exact location.
872
00:49:55,667 --> 00:49:58,125
This'll have to be
a judgment call on your part.
873
00:49:58,292 --> 00:49:59,458
If you find the place,
874
00:49:59,625 --> 00:50:02,000
and you're dead sure
it's Valorium's,
875
00:50:02,167 --> 00:50:04,458
you will call in
the exact coordinates
876
00:50:04,625 --> 00:50:06,458
and I'll have an air strike
on top of you
877
00:50:06,625 --> 00:50:08,167
inside of 15 minutes.
878
00:50:08,333 --> 00:50:10,292
The plane will not
be able to land.
879
00:50:10,458 --> 00:50:14,000
So once you get in,
you're on your own.
880
00:50:14,167 --> 00:50:15,625
Understood?
881
00:50:17,000 --> 00:50:17,833
Yes, ma'am.
882
00:50:18,000 --> 00:50:18,958
Ma'am?
883
00:50:19,125 --> 00:50:20,542
Yes, Chenault?
884
00:50:20,708 --> 00:50:22,833
What about Charlie Webster
and his daughter?
885
00:50:23,000 --> 00:50:24,333
What about them?
886
00:50:24,500 --> 00:50:26,333
Well, they'll be killed
in an air strike.
887
00:50:29,000 --> 00:50:30,667
Yes, Chenault.
888
00:50:30,833 --> 00:50:33,333
I'm sorry,
but that's unavoidable.
889
00:50:33,500 --> 00:50:36,583
Suppose somebody were
to go in with Tannehill
890
00:50:36,750 --> 00:50:38,250
and their job was to
891
00:50:38,417 --> 00:50:40,917
make sure that the Websters
got out all right?
892
00:50:41,083 --> 00:50:44,250
Without interfering in
Tannehill's mission at all.
893
00:50:44,417 --> 00:50:46,042
Not a bad idea, Chenault.
894
00:50:46,208 --> 00:50:47,875
And you know,
as a matter of fact,
895
00:50:48,042 --> 00:50:49,625
it might be very helpful
to the mission
896
00:50:49,792 --> 00:50:52,250
if that person were also
a computer expert.
897
00:50:52,417 --> 00:50:53,917
That's a great idea.
898
00:50:58,000 --> 00:50:59,250
If I don't get back,
899
00:50:59,417 --> 00:51:01,000
will you find a nice home
for Fred?
900
00:51:01,167 --> 00:51:03,625
You bet I will.
901
00:51:26,167 --> 00:51:27,333
Nervous?
902
00:51:27,500 --> 00:51:28,542
Not yet.
903
00:51:28,708 --> 00:51:30,000
These are for you.
904
00:51:30,167 --> 00:51:31,542
I don't wear glasses.
905
00:51:31,708 --> 00:51:33,250
That's good 'cause
they'd break your nose.
906
00:51:33,417 --> 00:51:35,208
They're made out of
carborumdum and lead.
907
00:51:35,375 --> 00:51:37,208
These things must weigh
two pounds.
908
00:51:37,375 --> 00:51:39,875
Yeah, look, it's got
about three yards of wire.
909
00:51:40,042 --> 00:51:41,542
See, in the frame?
910
00:51:41,708 --> 00:51:44,375
Ah. How? Why?
911
00:51:44,542 --> 00:51:46,708
Well, you can use 'em
for lots of things.
912
00:51:46,875 --> 00:51:48,250
A garrote for one.
What?
913
00:51:48,417 --> 00:51:49,500
It strangles people.
914
00:51:49,667 --> 00:51:51,333
That's not funny.
915
00:51:51,500 --> 00:51:52,708
Not supposed to be.
916
00:51:52,875 --> 00:51:54,125
Just standard
K-twelve equipment.
917
00:51:54,292 --> 00:51:55,792
I'm on a mission
of mercy, remember?
918
00:51:55,958 --> 00:51:57,083
You're the K-twelve.
919
00:51:57,250 --> 00:51:58,083
Right.
920
00:51:58,250 --> 00:51:59,417
Just out of curiosity,
921
00:51:59,583 --> 00:52:01,625
how many people
have you dispatched
922
00:52:01,792 --> 00:52:03,250
in the line of duty?
923
00:52:03,417 --> 00:52:05,208
It doesn't matter.
Just don't lose the glasses.
924
00:52:05,375 --> 00:52:06,583
No, no, no, no.
I wanna know.
925
00:52:06,750 --> 00:52:08,125
How many foreign agents
have you sent
926
00:52:08,292 --> 00:52:10,417
into the great rendezvous
in the sky? Mmm?
927
00:52:10,583 --> 00:52:11,792
Okay, now, this
is for you too.
928
00:52:11,958 --> 00:52:13,792
I already have a watch.
Not like this one.
929
00:52:13,958 --> 00:52:15,417
Ah, c'mon, how many?
930
00:52:15,583 --> 00:52:17,500
It's really a crystal-tuned
direction finder.
931
00:52:17,667 --> 00:52:19,333
You just turn
the bezel like this
932
00:52:19,500 --> 00:52:23,125
and the closer we are together,
the faster the light blinks.
933
00:52:23,292 --> 00:52:25,083
So, if we're ever separated,
you can find me.
934
00:52:25,250 --> 00:52:26,083
Thank you.
935
00:52:26,250 --> 00:52:27,667
How many?
936
00:52:31,917 --> 00:52:33,000
None.
937
00:52:33,167 --> 00:52:34,000
Good.
938
00:52:34,167 --> 00:52:35,167
Yet.
939
00:52:36,417 --> 00:52:37,833
Okay, now,
I'm gonna keep this.
940
00:52:38,000 --> 00:52:39,125
It's a toxic gas.
941
00:52:39,292 --> 00:52:40,958
One whiff,
you're out for hours.
942
00:52:41,125 --> 00:52:42,458
Oh, is that it?
943
00:52:42,625 --> 00:52:45,375
No fountain pens
that shoot poison darts
944
00:52:45,542 --> 00:52:47,792
or umbrellas
hiding atom bombs?
945
00:52:47,958 --> 00:52:50,208
You guys are unbelievable.
946
00:53:07,292 --> 00:53:08,542
Rudy.
947
00:53:13,083 --> 00:53:14,042
Look there.
948
00:53:15,708 --> 00:53:16,500
I'll get Mr.
949
00:53:16,667 --> 00:53:17,917
Valorium,
immediately.
950
00:53:27,667 --> 00:53:31,167
We're three minutes
from your drop-off coordinates.
951
00:53:31,333 --> 00:53:34,083
Into your parachute,
Chenault.
952
00:53:35,958 --> 00:53:38,292
We're really gonna
do this, huh?
953
00:53:38,458 --> 00:53:39,833
Well, I thought the terrain
954
00:53:40,000 --> 00:53:41,625
was a little rough
to go in by cab.
955
00:53:41,792 --> 00:53:44,000
You know, if you want to jump
5,000 feet without one,
956
00:53:44,167 --> 00:53:45,167
be my guest.
957
00:53:45,333 --> 00:53:47,375
Five thousand feet?
Yeah.
958
00:53:47,542 --> 00:53:48,792
Let me help you.
959
00:53:50,250 --> 00:53:52,000
Oh, thank you.
960
00:53:52,167 --> 00:53:54,750
We just take this buckle
and hook it right here.
961
00:53:54,917 --> 00:53:56,792
Just like this.
962
00:53:58,875 --> 00:54:00,708
Sure smell good
for a captain.
963
00:54:00,875 --> 00:54:02,958
Air Force issue.
964
00:54:03,125 --> 00:54:04,542
There you are now.
965
00:54:04,708 --> 00:54:07,042
The tighter it is,
the better.
966
00:54:07,208 --> 00:54:09,917
Yes, so it would seem.
967
00:54:10,083 --> 00:54:13,292
Um, I'll check it myself.
968
00:54:13,458 --> 00:54:15,458
Well, when you're
next in the mood
969
00:54:15,625 --> 00:54:18,208
for some flying,
look me up.
970
00:54:18,375 --> 00:54:20,458
Good luck.
Thank you.
971
00:54:21,583 --> 00:54:23,125
She's really
a very nice girl.
972
00:54:24,375 --> 00:54:25,667
Ow!
I'm so sorry.
973
00:54:25,833 --> 00:54:27,167
Did I hurt you?
974
00:54:37,292 --> 00:54:38,917
Can you make
an identification?
975
00:54:39,083 --> 00:54:40,917
It's a relatively
small aircraft,
976
00:54:41,083 --> 00:54:42,417
closing fast.
977
00:54:42,583 --> 00:54:45,417
Give me the exact
speed and bearing.
978
00:54:47,750 --> 00:54:49,250
Dr. Webster
979
00:54:49,417 --> 00:54:50,375
Yes?
980
00:54:52,042 --> 00:54:56,125
I want an offset trajectory
on these bearings, now.
981
00:54:58,042 --> 00:54:59,167
Open the dome.
982
00:54:59,333 --> 00:55:00,500
Switch on.
983
00:55:19,000 --> 00:55:20,125
Lock in the computer.
984
00:55:20,292 --> 00:55:21,583
Doctor?
985
00:55:23,625 --> 00:55:25,292
Programming complete.
986
00:55:29,125 --> 00:55:30,292
Radio communication
987
00:55:30,458 --> 00:55:31,083
goes first.
988
00:55:45,167 --> 00:55:47,792
Jump.
See you much later.
989
00:56:12,333 --> 00:56:13,458
We have to stop
990
00:56:13,625 --> 00:56:14,833
meeting like this.
991
00:56:15,000 --> 00:56:16,292
Very funny.
992
00:56:16,458 --> 00:56:17,667
You forgot to tell me.
993
00:56:17,833 --> 00:56:19,792
Where's the ripcord
on this thing?
994
00:56:19,958 --> 00:56:20,625
Just release
995
00:56:20,792 --> 00:56:21,917
the little orange chute.
996
00:56:22,083 --> 00:56:23,417
Right there.
997
00:56:23,583 --> 00:56:26,042
It's the latest thing
in low altitude skydiving.
998
00:56:26,208 --> 00:56:27,500
Don't give me a commercial.
999
00:56:27,667 --> 00:56:29,333
Just show me
how it works.
1000
00:56:29,500 --> 00:56:30,833
It's simple.
1001
00:56:31,000 --> 00:56:33,875
The little chute pulls
the ripcord automatically.
1002
00:56:34,042 --> 00:56:35,542
The little what? Where?
1003
00:56:35,708 --> 00:56:37,792
Chenault, don't ever buy
1004
00:56:37,958 --> 00:56:39,583
a do-it-yourself kit.
1005
00:56:39,750 --> 00:56:41,667
Thanks for the lift.
1006
00:56:49,208 --> 00:56:50,208
Switch on.
1007
00:57:00,833 --> 00:57:03,125
Chenault, what was that?
1008
00:57:04,208 --> 00:57:05,500
Oh, my God!
1009
00:57:10,875 --> 00:57:11,875
Oh, jump.
1010
00:57:12,042 --> 00:57:13,542
Oh, please jump!
1011
00:57:26,083 --> 00:57:27,750
Thank God.
1012
00:57:34,250 --> 00:57:35,667
Molecular interdiction
1013
00:57:35,833 --> 00:57:36,458
completed.
1014
00:57:36,625 --> 00:57:37,542
Switch off.
1015
00:57:51,750 --> 00:57:52,417
Dear Lord,
1016
00:57:52,583 --> 00:57:53,667
if I get out of this,
1017
00:57:53,833 --> 00:57:56,833
I promise I will never
volunteer for anything again.
1018
00:57:57,000 --> 00:57:58,792
Oh! Oh!
1019
00:57:58,958 --> 00:58:00,083
Uh-huh.
1020
00:58:07,917 --> 00:58:09,125
Are you all right?
1021
00:58:09,292 --> 00:58:10,125
Oh, yeah.
1022
00:58:10,292 --> 00:58:12,250
I'm fine.
Just fine.
1023
00:58:12,417 --> 00:58:14,167
But let's not make
a habit out of this.
1024
00:58:14,333 --> 00:58:15,375
All right?
1025
00:58:19,542 --> 00:58:21,542
I want an immediate
surveillance.
1026
00:58:21,708 --> 00:58:23,792
Search the entire area
1027
00:58:23,958 --> 00:58:26,208
and bring me
a definitive report.
1028
00:58:31,583 --> 00:58:32,583
Well, let's just hope
1029
00:58:32,750 --> 00:58:34,208
we can find them
by daybreak.
1030
00:58:34,375 --> 00:58:36,542
We're only gonna have
six hours from sunrise.
1031
00:58:36,708 --> 00:58:38,125
That's five hours
and 15 minutes
1032
00:58:38,292 --> 00:58:40,833
to locate Valorium
and get the Websters out.
1033
00:58:41,000 --> 00:58:42,167
I'll radio the coordinates
1034
00:58:42,333 --> 00:58:45,167
no later than 45 minutes
from zero hour.
1035
00:58:45,333 --> 00:58:46,833
Poor Charlie.
1036
00:58:47,000 --> 00:58:50,042
It must kill him to see
the X-two used like this.
1037
00:58:54,167 --> 00:58:55,542
Get down!
1038
00:59:24,583 --> 00:59:26,875
They're looking for us.
1039
00:59:27,042 --> 00:59:28,458
Well, maybe they
don't know it's us.
1040
00:59:28,625 --> 00:59:30,500
Maybe they're just out
looking to be looking.
1041
00:59:34,708 --> 00:59:36,833
I mean, they know
they got the plane.
1042
00:59:37,000 --> 00:59:38,958
And I don't think
we showed up on the radar.
1043
00:59:55,208 --> 00:59:56,708
Let's go!
1044
01:00:28,167 --> 01:00:30,500
Those clowns
don't give up easy.
1045
01:00:33,833 --> 01:00:35,708
All right,
let's head for that tree.
1046
01:00:43,083 --> 01:00:44,917
C'mon! Hurry!
1047
01:01:19,167 --> 01:01:20,917
You think they've given up?
1048
01:01:21,083 --> 01:01:22,042
It looks that way.
1049
01:01:23,250 --> 01:01:25,875
Yeah.
They're headed due west.
1050
01:01:27,250 --> 01:01:29,500
Here. C'mon.
According to the map,
1051
01:01:29,667 --> 01:01:31,125
the only structure
in that direction
1052
01:01:31,292 --> 01:01:32,708
is the abandoned
observatory.
1053
01:01:32,875 --> 01:01:35,417
That's gotta be
Marcus' headquarters.
1054
01:01:36,833 --> 01:01:38,250
Well, we move in the morning.
1055
01:01:38,417 --> 01:01:39,917
You better get some rest.
1056
01:01:44,625 --> 01:01:48,917
I just can't get the image
of our plane out of my mind.
1057
01:01:57,167 --> 01:01:59,167
Yeah.
1058
01:01:59,333 --> 01:02:01,125
I can't either.
1059
01:02:07,083 --> 01:02:10,708
Oh, boy. I just
really got cold.
1060
01:02:10,875 --> 01:02:12,625
Ah!
Me too.
1061
01:02:14,458 --> 01:02:16,500
Can you hear my teeth
chattering?
1062
01:02:17,583 --> 01:02:18,625
Hey, Tannehill.
1063
01:02:18,792 --> 01:02:20,375
I know I'm not
that handy a guy
1064
01:02:20,542 --> 01:02:22,375
to have
on a killer mission.
1065
01:02:22,542 --> 01:02:24,542
But I do have
some body heat to offer.
1066
01:02:24,708 --> 01:02:27,292
I'm too cold to argue.
1067
01:02:27,458 --> 01:02:28,667
Ah.
1068
01:02:30,792 --> 01:02:32,250
Now, Chenault,
you're not gonna take
1069
01:02:32,417 --> 01:02:33,875
any of this personally,
are you?
1070
01:02:34,042 --> 01:02:37,417
No, sir, just an impersonal
sharing of BTU's.
1071
01:02:37,583 --> 01:02:39,250
That's all.
I mean, after all,
1072
01:02:39,417 --> 01:02:41,292
we're two not entirely
unattractive members
1073
01:02:41,458 --> 01:02:43,417
of the opposite sex.
1074
01:02:43,583 --> 01:02:45,625
Well, son of a gun.
1075
01:02:45,792 --> 01:02:47,583
You're a woman. Huh.
1076
01:02:47,750 --> 01:02:50,083
You know what I mean.
1077
01:02:50,250 --> 01:02:52,708
Yes, Tannehill.
I know what you mean.
1078
01:02:56,250 --> 01:02:58,583
Y'know, I feel funny
sharing my body heat
1079
01:02:58,750 --> 01:03:02,333
with somebody I'm calling
by their last name.
1080
01:03:02,500 --> 01:03:05,167
Oh, I think
it's better that way.
1081
01:03:10,583 --> 01:03:12,250
My first name's Jack.
1082
01:03:12,417 --> 01:03:13,708
I'm aware of that.
1083
01:03:14,792 --> 01:03:17,083
Mine's Paige.
1084
01:03:17,250 --> 01:03:18,750
P-A-G-E?
1085
01:03:18,917 --> 01:03:21,125
P-A-I-G-E.
1086
01:03:21,292 --> 01:03:22,125
It's a great name.
1087
01:03:22,292 --> 01:03:23,125
Yeah?
1088
01:03:23,292 --> 01:03:24,583
Yeah.
1089
01:03:24,750 --> 01:03:26,208
Thanks.
1090
01:03:30,875 --> 01:03:33,708
So, Paige
1091
01:03:35,917 --> 01:03:38,000
I don't know.
1092
01:03:38,167 --> 01:03:39,542
Kinda sounds funny.
1093
01:03:39,708 --> 01:03:42,167
I think I'm used to
calling you Tannehill.
1094
01:03:42,333 --> 01:03:43,458
Suit yourself, Chenault.
1095
01:03:43,625 --> 01:03:45,708
See? You got
the same problem.
1096
01:03:45,875 --> 01:03:47,125
Maybe we're just
not meant to be
1097
01:03:47,292 --> 01:03:50,833
on a first-name-basis
relationship.
1098
01:03:51,000 --> 01:03:52,750
Yeah, um
1099
01:03:52,917 --> 01:03:55,250
Well, I got warm.
1100
01:03:55,417 --> 01:03:56,875
Thank you.
1101
01:03:58,000 --> 01:03:59,292
You're welcome.
1102
01:03:59,458 --> 01:04:02,083
I'll take
the first watch, Jack.
1103
01:04:02,250 --> 01:04:04,542
And and you
can get some rest.
1104
01:04:06,042 --> 01:04:07,167
Okay?
1105
01:04:17,292 --> 01:04:19,292
You just called me Jack.
1106
01:04:20,667 --> 01:04:21,625
It's a mistake.
1107
01:04:21,792 --> 01:04:24,833
Um get some rest.
1108
01:04:28,083 --> 01:04:31,708
Whatever you say, Paige.
1109
01:05:14,167 --> 01:05:15,292
Yup. That's it.
1110
01:05:15,458 --> 01:05:16,833
That's what?
1111
01:05:17,000 --> 01:05:18,708
I'll lay odds there's
a linear cyclotron in there
1112
01:05:18,875 --> 01:05:19,792
of some kind.
1113
01:05:22,250 --> 01:05:25,292
Okay. Let's
go do what we came to do.
1114
01:05:25,458 --> 01:05:26,625
Okay.
1115
01:05:26,792 --> 01:05:28,458
Let's go do
what we came to do.
1116
01:05:28,625 --> 01:05:29,875
Ah, yes, sir.
1117
01:05:56,208 --> 01:05:57,417
Jeeps.
1118
01:05:57,583 --> 01:05:59,500
Doesn't look
so abandoned, does it?
1119
01:06:11,500 --> 01:06:12,917
Great.
1120
01:06:13,083 --> 01:06:14,958
I don't suppose you happen
to have a blowtorch handy?
1121
01:06:15,125 --> 01:06:16,667
Here.
No, thank you.
1122
01:06:16,833 --> 01:06:18,417
Come on. Chew.
1123
01:06:21,167 --> 01:06:22,583
Oh.
1124
01:06:22,750 --> 01:06:24,458
Axle grease and curry.
1125
01:06:24,625 --> 01:06:26,167
No curry.
1126
01:06:27,083 --> 01:06:28,292
Let me have it.
1127
01:06:28,458 --> 01:06:29,458
Mm?
1128
01:06:29,625 --> 01:06:30,542
Mm.
1129
01:06:43,250 --> 01:06:45,333
A hairpin?
1130
01:06:45,500 --> 01:06:46,958
Okay, come here.
1131
01:06:54,542 --> 01:06:56,333
That's great!
1132
01:06:56,500 --> 01:06:57,958
You should market
that stuff.
1133
01:06:58,125 --> 01:06:59,042
Shh. C'mon.
1134
01:06:59,208 --> 01:07:01,125
Kids'd have a great time
1135
01:07:01,292 --> 01:07:03,292
blowing up their schools.
1136
01:07:03,458 --> 01:07:04,625
If we get caught
trespassing,
1137
01:07:04,792 --> 01:07:06,208
we could be
in a lot of trouble.
1138
01:07:07,292 --> 01:07:08,250
Come on.
1139
01:07:11,458 --> 01:07:12,542
It's unbelievable.
1140
01:07:12,708 --> 01:07:13,833
See, the cyclotronic booster
1141
01:07:14,000 --> 01:07:15,917
has to be inside
that chamber there.
1142
01:07:26,125 --> 01:07:27,833
Wait a minute.
1143
01:07:28,000 --> 01:07:29,708
Wait. I gotta see this
1144
01:07:45,458 --> 01:07:47,250
Holy Toledo!
1145
01:07:47,417 --> 01:07:48,917
What is it?
1146
01:07:49,083 --> 01:07:49,917
The business end
1147
01:07:50,083 --> 01:07:51,208
of a linear cyclotron.
1148
01:07:51,375 --> 01:07:53,375
See, the cosmic rays
shoot out of there.
1149
01:07:53,542 --> 01:07:54,917
And and those reflectors
1150
01:07:55,083 --> 01:07:56,583
are angled to get
maximum refraction
1151
01:07:56,750 --> 01:07:59,250
to increase the thrust
and the speed of the rays.
1152
01:07:59,417 --> 01:08:00,583
It's absolutely incredible.
1153
01:08:00,750 --> 01:08:02,417
Let's go.
1154
01:08:02,583 --> 01:08:05,000
I'd hate to be in here
when that thing was turned on.
1155
01:08:05,167 --> 01:08:06,250
C'mon.
1156
01:08:39,458 --> 01:08:41,083
Hold it right there.
1157
01:08:41,250 --> 01:08:42,833
Oops!
Uh-oh!
1158
01:08:57,583 --> 01:08:59,792
You don't mess
around, do you?
1159
01:09:02,708 --> 01:09:04,667
Glad you're on my side.
1160
01:09:15,333 --> 01:09:16,792
Chenault
1161
01:09:19,250 --> 01:09:21,000
Although I share
your admiration
1162
01:09:21,167 --> 01:09:25,792
for the young lady's ingenuity,
you are trespassing.
1163
01:09:25,958 --> 01:09:28,208
Hands up, both of you.
1164
01:09:28,375 --> 01:09:30,875
Rudy, be good enough
1165
01:09:31,042 --> 01:09:34,250
to bring our guests
to the control room.
1166
01:10:00,625 --> 01:10:02,500
What an incredible invention.
1167
01:10:02,667 --> 01:10:04,458
Marcus Valorium's
one of the greatest minds
1168
01:10:04,625 --> 01:10:06,250
in the world, Paige.
You see
1169
01:10:06,417 --> 01:10:07,208
Look, wait a minute,
1170
01:10:07,375 --> 01:10:08,125
wait a minute, wait.
1171
01:10:08,292 --> 01:10:09,708
Before you give him
the Nobel Prize,
1172
01:10:09,875 --> 01:10:11,708
just remember
Keep moving.
1173
01:10:21,583 --> 01:10:22,458
Charlie?
1174
01:10:22,625 --> 01:10:23,750
I'm sorry.
1175
01:10:25,083 --> 01:10:27,542
I'm helpless.
They've got Susan.
1176
01:10:27,708 --> 01:10:29,583
The X-two's no bigger
than a breadbox.
1177
01:10:29,750 --> 01:10:31,042
Well
1178
01:10:31,208 --> 01:10:33,000
That's far enough, Chenault.
1179
01:10:37,083 --> 01:10:40,875
I've seen this clever
young lady once before.
1180
01:10:41,042 --> 01:10:42,375
However,
would you be good enough
1181
01:10:42,542 --> 01:10:45,375
to introduce us officially?
1182
01:10:45,542 --> 01:10:50,292
Yes. Paige Tannehill,
Marcus Valorium.
1183
01:10:50,458 --> 01:10:53,458
I'm delighted to meet you,
Miss Tannehill.
1184
01:10:53,625 --> 01:10:55,042
I wish I could say
the same thing.
1185
01:10:55,208 --> 01:10:56,542
Don't be so feisty.
1186
01:10:56,708 --> 01:10:58,958
She gets overexcited in
new places like this.
1187
01:10:59,125 --> 01:11:00,292
You know how it is.
1188
01:11:00,458 --> 01:11:01,917
Of course, of course.
1189
01:11:02,083 --> 01:11:03,542
I was certain
it would occur to you
1190
01:11:03,708 --> 01:11:07,167
to compute
a triangulation.
1191
01:11:07,333 --> 01:11:11,167
I was also certain
that a K-twelve agent
1192
01:11:11,333 --> 01:11:12,958
would accompany you.
1193
01:11:13,125 --> 01:11:16,833
But I'm not an easy man
to terminate, Miss Tannehill.
1194
01:11:17,000 --> 01:11:19,583
By the way,
why didn't you radio
1195
01:11:19,750 --> 01:11:22,083
the coordinates
of my installation?
1196
01:11:22,250 --> 01:11:24,333
Because we didn't want to
kill any innocent people.
1197
01:11:24,500 --> 01:11:26,417
Dr. Webster
and his daughter?
1198
01:11:26,583 --> 01:11:28,125
Yes.
1199
01:11:28,292 --> 01:11:29,458
You are concerned over
1200
01:11:29,625 --> 01:11:30,083
two lives?
1201
01:11:30,250 --> 01:11:31,583
That's right, Marcus.
1202
01:11:31,750 --> 01:11:34,917
A remarkable sense
of priorities.
1203
01:11:36,458 --> 01:11:40,167
Especially as now that
you are both my guests,
1204
01:11:40,333 --> 01:11:42,583
there is absolutely nothing
that can prevent
1205
01:11:42,750 --> 01:11:44,500
thousands of people
from drowning
1206
01:11:44,667 --> 01:11:46,417
within a very few hours.
1207
01:11:46,583 --> 01:11:48,250
Why? What are you
planning to do?
1208
01:11:48,417 --> 01:11:49,708
I'm going to reduce
1209
01:11:49,875 --> 01:11:53,000
the molecular structure
of the Hoover Dam.
1210
01:11:53,167 --> 01:11:54,958
After the Hoover Dam,
1211
01:11:55,125 --> 01:11:57,250
I shall reduce
in rapid succession
1212
01:11:57,417 --> 01:12:00,083
the Grand Coulee
and John Day Dams
1213
01:12:00,167 --> 01:12:01,292
and the nuclear power plants
1214
01:12:01,458 --> 01:12:03,708
at Diablo Canyon
and Indian Point.
1215
01:12:03,875 --> 01:12:05,125
Marcus, you are plunging
1216
01:12:05,292 --> 01:12:06,875
the entire country
into chaos.
1217
01:12:07,042 --> 01:12:08,042
Why?
1218
01:12:10,375 --> 01:12:12,208
This is where
I make my move.
1219
01:12:12,375 --> 01:12:14,292
I wouldn't if I were you.
1220
01:12:14,458 --> 01:12:17,125
Marcus has quite a nasty
little missile capability
1221
01:12:17,292 --> 01:12:18,583
in that wheelchair of his.
1222
01:12:18,750 --> 01:12:20,583
You know, this isn't
gonna work, Valorium.
1223
01:12:20,750 --> 01:12:21,958
Will you stop that?
1224
01:12:23,292 --> 01:12:26,167
Marcus, once you
destroy Hoover Dam,
1225
01:12:26,333 --> 01:12:27,792
what do you
plan to do then?
1226
01:12:27,958 --> 01:12:30,667
What interests me
is what I'm going to do now.
1227
01:12:30,833 --> 01:12:35,125
And what I'm going to do now
is to play a game.
1228
01:12:35,292 --> 01:12:41,250
A game of cat and canary
with an old adversary.
1229
01:12:44,167 --> 01:12:47,042
Now, Chenault, a pace
to your right, please.
1230
01:12:47,208 --> 01:12:49,083
Well, Miss Tannehill,
isn't it amusing
1231
01:12:49,250 --> 01:12:51,583
that you came here
to terminate me?
1232
01:12:51,750 --> 01:12:53,250
I don't think it's amusing.
1233
01:12:58,333 --> 01:13:00,083
Rudy, would you be
good enough
1234
01:13:00,250 --> 01:13:04,333
to outfit Miss Tannehill
for her role as the canary?
1235
01:13:04,500 --> 01:13:06,583
Marcus,
she better be all right.
1236
01:13:06,750 --> 01:13:08,167
Don't worry, Chenault.
1237
01:13:08,333 --> 01:13:10,667
She's safe and sound.
1238
01:13:10,833 --> 01:13:12,833
In fact, you can speak with her
in a few seconds.
1239
01:13:13,000 --> 01:13:14,875
Klaus, the earphones,
please.
1240
01:13:15,042 --> 01:13:17,917
Now, take a look
at my game board.
1241
01:13:19,500 --> 01:13:22,625
That is the plan
of the entire maze.
1242
01:13:22,792 --> 01:13:24,083
Complicated, isn't it?
1243
01:13:24,250 --> 01:13:26,125
Switch on, please, Greta.
1244
01:13:29,042 --> 01:13:30,292
And now,
for the canary.
1245
01:13:30,458 --> 01:13:32,292
Switch on the canary,
please.
1246
01:13:36,250 --> 01:13:39,792
Those two lights
are for the players.
1247
01:13:39,958 --> 01:13:42,292
Rudy, switch on, please.
1248
01:13:46,375 --> 01:13:47,875
These are my ground rules.
1249
01:13:48,042 --> 01:13:50,458
I will maneuver my cats,
1250
01:13:50,625 --> 01:13:53,958
and you will maneuver
your canary to a position
1251
01:13:54,125 --> 01:13:58,042
which will allow one of them
to eliminate the other.
1252
01:13:59,208 --> 01:14:00,375
Now, wait,
wait a minute.
1253
01:14:00,542 --> 01:14:01,542
What are those lights?
1254
01:14:01,708 --> 01:14:03,958
Those lights
are for my cats.
1255
01:14:04,125 --> 01:14:05,125
I control them.
1256
01:14:05,292 --> 01:14:07,167
The yellow light
is your canary.
1257
01:14:08,708 --> 01:14:10,542
Chenault,
you are the only man
1258
01:14:10,708 --> 01:14:12,583
who ever defeated me
in a game.
1259
01:14:12,750 --> 01:14:15,250
I'm now going to even
that ancient score
1260
01:14:15,417 --> 01:14:17,917
and I'm going to
defeat you in a game.
1261
01:14:18,083 --> 01:14:22,750
If you lose, and the cats
get the canary
1262
01:14:22,917 --> 01:14:24,875
well, you know
what cats do to a canary.
1263
01:14:25,042 --> 01:14:26,083
So much for
Miss Tannehill.
1264
01:14:26,250 --> 01:14:27,583
So much for you.
1265
01:14:27,750 --> 01:14:29,375
And if I win?
Miss Tannehill goes free.
1266
01:14:29,542 --> 01:14:32,750
But then, you shouldn't
concern yourself with that.
1267
01:14:32,917 --> 01:14:34,042
You won't win.
1268
01:14:35,500 --> 01:14:39,833
Rudy, turn left
and then right.
1269
01:14:43,333 --> 01:14:45,125
Greta, second turn
to your left.
1270
01:14:50,625 --> 01:14:52,500
Paige, listen to me.
1271
01:14:52,667 --> 01:14:54,500
Rudy and Greta have some kind
of electrical device on them
1272
01:14:54,667 --> 01:14:56,042
and so do you.
1273
01:14:56,208 --> 01:14:57,708
Now, I'm directing you
through the maze
1274
01:14:57,875 --> 01:14:59,958
and Valorium's
directing them.
1275
01:15:00,125 --> 01:15:01,583
Paige, listen to me.
1276
01:15:01,750 --> 01:15:03,125
If they catch you,
they're gonna kill you.
1277
01:15:03,292 --> 01:15:04,750
So, do exactly
what I tell you.
1278
01:15:04,917 --> 01:15:08,833
Want you to take the first
move to your left.
1279
01:15:09,000 --> 01:15:09,917
Now.
1280
01:15:14,917 --> 01:15:16,583
Fifteen minutes,
Mr. Valorium.
1281
01:15:16,750 --> 01:15:18,917
It won't take that long.
1282
01:15:19,083 --> 01:15:21,708
Greta, stay where you are.
1283
01:15:21,875 --> 01:15:24,667
Rudy, turn to your left.
1284
01:15:24,833 --> 01:15:27,083
Then, to your right.
1285
01:15:33,917 --> 01:15:35,208
Better be careful,
Chenault.
1286
01:15:35,375 --> 01:15:37,333
You're taking too long
over your move.
1287
01:15:37,500 --> 01:15:39,375
I want you to back up
about a half a dozen steps
1288
01:15:39,542 --> 01:15:40,917
and take the turn
on your left.
1289
01:15:54,167 --> 01:15:55,875
Greta, take the second
to your left,
1290
01:15:56,042 --> 01:15:57,292
and then wait.
1291
01:16:03,042 --> 01:16:05,583
Watch out your canary
doesn't get boxed in.
1292
01:16:07,708 --> 01:16:09,667
You've got about
four seconds
1293
01:16:09,833 --> 01:16:11,750
to move across the passage
on your right.
1294
01:16:11,917 --> 01:16:13,125
Now, move.
1295
01:16:22,542 --> 01:16:24,042
All right, all right.
1296
01:16:24,208 --> 01:16:25,375
Yeah, he's about 30 feet
in front of you
1297
01:16:25,542 --> 01:16:26,708
at the end of the passage.
1298
01:16:26,875 --> 01:16:28,250
Now, go in
the opposite direction
1299
01:16:28,417 --> 01:16:30,792
and take the second turn
on your right.
1300
01:16:38,333 --> 01:16:39,958
Good.
Hold it right there.
1301
01:16:40,125 --> 01:16:42,000
Just wait 'til I find out
what he's gonna do.
1302
01:16:42,167 --> 01:16:43,792
And you didn't want
a nice office job.
1303
01:16:45,542 --> 01:16:46,833
You disappoint me
1304
01:16:47,000 --> 01:16:48,708
with your lack of ingenuity,
Chenault.
1305
01:16:48,875 --> 01:16:50,500
They haven't
caught her yet, Marcus.
1306
01:16:50,667 --> 01:16:52,417
The cat always
gets the canary.
1307
01:16:52,583 --> 01:16:55,542
Rudy, cut across
to the second on your right.
1308
01:16:55,708 --> 01:16:57,500
Greta, to your right.
1309
01:17:01,333 --> 01:17:03,292
Rudy, straight ahead.
1310
01:17:05,750 --> 01:17:07,000
I think about
1311
01:17:07,167 --> 01:17:08,833
thirty seconds
should do it.
1312
01:17:09,000 --> 01:17:10,792
Wouldn't you say so,
Chenault?
1313
01:17:37,375 --> 01:17:39,042
Paige, they're
closing in on you.
1314
01:17:39,208 --> 01:17:40,458
We're gonna
have to get sneaky.
1315
01:17:40,625 --> 01:17:42,000
Take off your transmitter.
1316
01:17:43,917 --> 01:17:48,042
Put it on the ground
right where you are.
1317
01:17:48,208 --> 01:17:51,125
Now move into the second
passageway behind you.
1318
01:17:51,292 --> 01:17:52,792
On your left.
1319
01:18:02,542 --> 01:18:04,208
Rudy, she's stopped.
1320
01:18:04,375 --> 01:18:05,875
When you come
around the next corner,
1321
01:18:06,042 --> 01:18:08,917
she will be five feet
ahead of you.
1322
01:18:09,083 --> 01:18:10,333
Kill her.
1323
01:18:19,167 --> 01:18:20,167
Now.
1324
01:18:24,250 --> 01:18:25,750
Switch off your transmitter.
1325
01:18:25,917 --> 01:18:27,708
And stay
right where you are.
1326
01:18:31,875 --> 01:18:34,250
Greta, I'm sorry.
1327
01:18:34,417 --> 01:18:35,792
The game is over.
1328
01:18:35,958 --> 01:18:37,583
Rudy caught the canary.
1329
01:18:37,750 --> 01:18:38,833
Please help him with it.
1330
01:18:39,000 --> 01:18:40,750
Take the turn
on your left.
1331
01:18:40,917 --> 01:18:43,083
Paige, she's coming
from your left.
1332
01:18:43,250 --> 01:18:44,667
As soon as you've
taken care of her,
1333
01:18:44,833 --> 01:18:46,583
go find Webster's daughter
and stay with her.
1334
01:18:46,750 --> 01:18:48,083
You've got two seconds.
1335
01:18:48,250 --> 01:18:51,750
Well, Brunhilde,
it's like this.
1336
01:18:51,917 --> 01:18:53,542
When the cat's away
1337
01:19:05,625 --> 01:19:07,125
The game is over, Chenault.
1338
01:19:07,292 --> 01:19:08,958
And you lost.
1339
01:19:10,625 --> 01:19:11,958
How did it feel?
1340
01:19:12,125 --> 01:19:15,292
Not so good, Marcus.
1341
01:19:16,958 --> 01:19:18,125
Oh, come now, Chenault.
1342
01:19:18,292 --> 01:19:20,958
Don't sulk.
You're a scientist.
1343
01:19:21,125 --> 01:19:23,667
You should accept
defeat gracefully.
1344
01:19:23,833 --> 01:19:25,458
You should be filled
with anticipation
1345
01:19:25,625 --> 01:19:28,542
at the scientific wonders
that you are about to see.
1346
01:19:28,708 --> 01:19:30,625
Twelve minutes,
ladies and gentlemen.
1347
01:19:30,792 --> 01:19:33,125
Klaus, commence procedure,
please.
1348
01:19:56,667 --> 01:20:00,375
Twelve minutes, Chenault,
the United States of America
1349
01:20:00,542 --> 01:20:05,833
will begin a bright new day
in their history.
1350
01:20:06,000 --> 01:20:08,375
Chaos will replace
incompetence.
1351
01:20:08,542 --> 01:20:11,000
And order
will replace chaos.
1352
01:20:11,167 --> 01:20:13,083
There will be an end
of near wars.
1353
01:20:13,250 --> 01:20:15,958
An end of decadence
and apathy
1354
01:20:16,125 --> 01:20:20,333
caused by a foolish faith
in democracy.
1355
01:20:20,500 --> 01:20:24,583
An end of governmental confusion
and bureaucratic bloat
1356
01:20:24,750 --> 01:20:30,625
caused by the destructive notion
of freedom of expression.
1357
01:20:30,792 --> 01:20:34,750
The gifted few governed
by the masses?
1358
01:20:34,917 --> 01:20:37,708
Untidy, Chenault,
very untidy.
1359
01:20:37,875 --> 01:20:41,875
This country
could be a great nation.
1360
01:20:45,292 --> 01:20:47,458
But not anymore.
1361
01:20:47,625 --> 01:20:51,000
Marcus,
from time in memorial,
1362
01:20:51,167 --> 01:20:52,458
men like you who
1363
01:20:52,625 --> 01:20:54,083
who don't believe
in their fellow man,
1364
01:20:54,250 --> 01:20:56,458
have fallen from
greater heights.
1365
01:20:59,708 --> 01:21:01,542
Dr. Webster, come here.
1366
01:21:03,250 --> 01:21:07,542
This country is like
a great wounded beast, Doctor.
1367
01:21:07,708 --> 01:21:09,583
Should we not help her
out of her misery?
1368
01:21:17,417 --> 01:21:19,333
C'mon, Chenault.
1369
01:21:22,667 --> 01:21:24,417
Please.
We've gotta help my father.
1370
01:21:24,583 --> 01:21:26,500
We will, Susan, we will.
1371
01:21:27,750 --> 01:21:28,958
Not since Rome
1372
01:21:29,125 --> 01:21:32,917
has a nation fallen
so far and so swiftly.
1373
01:21:33,083 --> 01:21:35,917
The power plants will
only be the initial step.
1374
01:21:36,083 --> 01:21:37,333
Have you got
the computer locked
1375
01:21:37,500 --> 01:21:40,167
onto the satellite,
Doctor?
1376
01:21:40,333 --> 01:21:42,833
Tracking now.
1377
01:21:43,000 --> 01:21:44,583
Eight minutes.
1378
01:21:44,750 --> 01:21:47,792
At six minutes and 30 seconds,
reset.
1379
01:21:47,958 --> 01:21:52,542
After the power plants,
the New York Stock Exchange,
1380
01:21:52,708 --> 01:21:55,208
the Chicago
Commodities Exchange,
1381
01:21:55,375 --> 01:21:57,125
the Federal Reserve Bank,
1382
01:21:57,292 --> 01:21:58,792
the gold reserves
at Fort Knox,
1383
01:21:58,958 --> 01:22:00,250
the White House,
the Capitol,
1384
01:22:00,417 --> 01:22:02,833
the State Department,
the Pentagon
1385
01:22:08,917 --> 01:22:09,875
Reset.
1386
01:22:13,625 --> 01:22:17,042
You see, Chenault,
in times of crisis,
1387
01:22:17,208 --> 01:22:19,375
the truly good men
always emerge.
1388
01:22:19,542 --> 01:22:20,583
The men with
1389
01:22:20,750 --> 01:22:23,083
with vision,
with strength.
1390
01:22:23,250 --> 01:22:25,583
The new managers
of a new nation.
1391
01:22:25,750 --> 01:22:28,292
A nation that will be
structured and organized
1392
01:22:28,458 --> 01:22:31,333
with the utmost
efficiency.
1393
01:22:31,500 --> 01:22:33,667
It will be wonderful.
1394
01:22:33,833 --> 01:22:35,292
Reset, Mr. Valorium.
1395
01:22:36,500 --> 01:22:39,625
Tracking
on course.
1396
01:22:46,875 --> 01:22:48,458
Lock in the computer.
1397
01:23:13,208 --> 01:23:15,458
Okay, Paige,
where are you?
1398
01:23:23,542 --> 01:23:25,083
In five more minutes,
1399
01:23:25,250 --> 01:23:27,917
there will be absolutely
nothing more that they can do.
1400
01:23:35,083 --> 01:23:37,792
Susan!
Where is she?
1401
01:23:37,958 --> 01:23:39,708
Come on, Charlie.
This way.
1402
01:23:47,750 --> 01:23:50,083
Klaus, open up, please.
1403
01:23:50,250 --> 01:23:53,708
A new world structure
is about to begin.
1404
01:24:38,292 --> 01:24:40,250
They've gotta be in here.
1405
01:24:40,417 --> 01:24:41,875
Come on.
1406
01:24:47,333 --> 01:24:48,792
Oh, Dad.
Oh, thank God.
1407
01:24:48,958 --> 01:24:50,958
We gotta hurry.
Let's go.
1408
01:25:08,708 --> 01:25:11,083
Chenault,
where are you going?
1409
01:25:11,250 --> 01:25:12,208
Just hurry.
1410
01:25:12,375 --> 01:25:13,833
Come on.
1411
01:25:21,833 --> 01:25:23,083
Chenault, will you tell me
1412
01:25:23,250 --> 01:25:24,083
what you're doing?
1413
01:25:26,625 --> 01:25:29,167
I've only got three minutes
to stop Valorium.
1414
01:25:30,417 --> 01:25:32,000
All right.
1415
01:25:32,167 --> 01:25:34,083
Paige, I have to
get over there.
1416
01:25:34,250 --> 01:25:35,250
You have any ideas?
1417
01:26:32,375 --> 01:26:34,750
Activate
cyclotronic booster.
1418
01:26:50,083 --> 01:26:51,667
Go back and pick up the slack.
1419
01:27:02,083 --> 01:27:04,125
What is he doing?
1420
01:27:04,292 --> 01:27:06,792
I set the refraction bend back
1421
01:27:06,958 --> 01:27:08,417
to a hundred percent.
1422
01:27:08,583 --> 01:27:10,833
Jack's aligning the laser
to my new setting.
1423
01:28:54,375 --> 01:28:54,833
Come on.
1424
01:28:55,000 --> 01:28:55,833
You're doing fine.
1425
01:28:56,000 --> 01:28:57,333
That's it.
1426
01:28:57,500 --> 01:29:00,417
Come on.
Come on.
1427
01:29:00,583 --> 01:29:01,750
That's it.
1428
01:29:01,917 --> 01:29:03,125
Get his foot.
1429
01:29:05,083 --> 01:29:06,417
Hang on.
Here.
1430
01:29:06,583 --> 01:29:08,958
Give me your hand.
Your hand!
1431
01:29:11,583 --> 01:29:13,250
Okay.
1432
01:29:13,417 --> 01:29:15,542
Hang on.
1433
01:29:16,792 --> 01:29:17,792
Okay.
1434
01:29:19,917 --> 01:29:21,375
Get his foot.
1435
01:29:21,542 --> 01:29:23,083
Okay.
Hang on.
1436
01:29:23,250 --> 01:29:24,750
Hang on.
1437
01:29:24,917 --> 01:29:27,167
Okay.
1438
01:29:27,333 --> 01:29:28,667
Good hold it.
1439
01:29:35,042 --> 01:29:38,458
Paige, I'd consider it
a hell of a personal favor
1440
01:29:38,625 --> 01:29:40,833
if you didn't tell the Lady
I did that
1441
01:30:21,458 --> 01:30:23,958
The jeeps.
Come on.
1442
01:30:24,125 --> 01:30:24,792
Come on.
Let's go.
1443
01:30:24,958 --> 01:30:25,917
All right.
1444
01:30:32,208 --> 01:30:33,333
Chenault,
will you answer me?
1445
01:30:33,500 --> 01:30:35,042
What did you do?
1446
01:30:35,208 --> 01:30:37,125
I lined up the laser
for a hundred percent
1447
01:30:37,292 --> 01:30:38,875
refraction bend back.
1448
01:31:30,667 --> 01:31:32,042
This far enough, Charlie?
1449
01:31:33,458 --> 01:31:34,792
Yes.
1450
01:31:38,167 --> 01:31:39,583
Okay.
1451
01:31:39,750 --> 01:31:42,542
Exactly what is 100 percent
refractionary bend back?
1452
01:31:42,708 --> 01:31:44,625
It means he's gonna
get himself refracted.
1453
01:31:44,792 --> 01:31:45,708
Refracted?
1454
01:31:45,875 --> 01:31:47,708
Refracted.
1455
01:31:47,875 --> 01:31:50,625
What Jack means is
the beam from the projector
1456
01:31:50,792 --> 01:31:53,208
will reflect straight back
off the object satellite.
1457
01:31:53,375 --> 01:31:54,833
So that instead
of Hoover Dam
1458
01:31:55,000 --> 01:31:57,750
Marcus Valorium's gonna
get himself refracted.
1459
01:31:57,917 --> 01:31:59,125
In exactly
1460
01:31:59,292 --> 01:32:00,375
Fifteen
1461
01:32:00,542 --> 01:32:01,375
fourteen
1462
01:32:01,542 --> 01:32:02,375
thirteen
1463
01:32:02,542 --> 01:32:03,667
twelve
1464
01:32:03,833 --> 01:32:04,708
eleven
1465
01:32:04,875 --> 01:32:05,708
ten
1466
01:32:05,875 --> 01:32:07,583
nine
1467
01:32:07,750 --> 01:32:08,583
eight
1468
01:32:08,750 --> 01:32:09,583
seven
1469
01:32:09,750 --> 01:32:10,625
six
1470
01:32:10,792 --> 01:32:11,708
five
1471
01:32:11,875 --> 01:32:13,042
four
1472
01:32:13,208 --> 01:32:14,083
three
1473
01:32:14,250 --> 01:32:15,250
two
1474
01:32:15,417 --> 01:32:16,750
one
1475
01:32:44,750 --> 01:32:46,583
A little kingdom I possess
1476
01:32:46,750 --> 01:32:50,333
where thoughts
and feelings dwell,
1477
01:32:50,500 --> 01:32:55,042
and very hard the task
I find of governing it well.
1478
01:32:55,208 --> 01:32:57,708
Good luck, Marcus.
1479
01:33:33,875 --> 01:33:36,083
I am very impressed.
1480
01:33:36,250 --> 01:33:38,292
Exceedingly well done.
1481
01:33:38,458 --> 01:33:39,417
Both.
1482
01:33:39,583 --> 01:33:41,167
Thank you.
1483
01:33:41,333 --> 01:33:43,667
The two of you certainly
make a very effective team.
1484
01:33:43,833 --> 01:33:45,792
Ah, now, wait a minute.
Hold on.
1485
01:33:45,958 --> 01:33:48,833
Now, I got shot at,
I almost got shrunk,
1486
01:33:49,000 --> 01:33:51,167
nearly killed myself
falling out of an airplane,
1487
01:33:51,333 --> 01:33:52,667
damn near froze to death.
1488
01:33:52,833 --> 01:33:54,417
Lady, I could go on forever.
1489
01:33:54,583 --> 01:33:55,958
But there's nothing
on this earth
1490
01:33:56,125 --> 01:33:58,125
that could get me
out in the field again.
1491
01:33:58,292 --> 01:33:59,417
Ma'am
1492
01:34:02,667 --> 01:34:04,125
Good-bye, Chenault.
1493
01:34:06,000 --> 01:34:07,083
Good-bye, Lady.
1494
01:34:12,292 --> 01:34:14,750
Who said,
A little kingdom I possess
1495
01:34:14,917 --> 01:34:16,292
Louisa May Alcott.
1496
01:34:16,458 --> 01:34:18,042
Seriously?
1497
01:34:18,208 --> 01:34:19,333
Seriously.
1498
01:34:22,042 --> 01:34:23,875
If she thinks I'm going
out in the field again,
1499
01:34:24,042 --> 01:34:25,250
she's got
another thing coming.
1500
01:34:25,417 --> 01:34:27,167
I mean,
that's for K-twelve's.
1501
01:34:27,333 --> 01:34:30,500
You guys enjoy that kind of
intrigue and mayhem.
1502
01:34:30,667 --> 01:34:32,542
Yeah, but you handled it
like a veteran.
1503
01:34:32,708 --> 01:34:34,292
Mm, I'm trying to
protect my winnings.
1504
01:34:34,458 --> 01:34:35,500
Winnings?
1505
01:34:35,667 --> 01:34:36,875
I was in competition
with Valorium.
1506
01:34:37,042 --> 01:34:37,958
Remember?
Uh-huh.
1507
01:34:38,125 --> 01:34:39,875
I did win the grand prize.
1508
01:34:40,042 --> 01:34:41,542
Me?
1509
01:34:41,708 --> 01:34:43,417
You're not answering me.
1510
01:34:43,583 --> 01:34:44,708
I forgot the question.
1511
01:34:44,875 --> 01:34:47,167
No, you didn't.
1512
01:34:47,333 --> 01:34:48,708
Isn't this
where we go out?
1513
01:34:48,875 --> 01:34:50,167
Mm-hmm.
1514
01:34:50,333 --> 01:34:52,792
What's happening?
I bribed the attendant.
1515
01:34:52,958 --> 01:34:55,208
What for?
1516
01:34:55,375 --> 01:34:57,542
If I have to explain that,
1517
01:34:57,708 --> 01:34:59,708
then I think
I wasted my money.
103517
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.