All language subtitles for Once Upon a Spy (1980) 1080p WEB-DL x264 Eng Subs [Dual Audio]]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:19,667 --> 00:03:21,125 You all through, Dr. Webster? 2 00:03:21,292 --> 00:03:22,417 Mm? Oh, yes. 3 00:03:22,583 --> 00:03:23,583 All through. Thank you. 4 00:03:23,750 --> 00:03:24,708 Good night. 5 00:03:36,708 --> 00:03:38,333 Sorry I kept you waiting, Susan. 6 00:03:38,500 --> 00:03:39,750 It's all right, Daddy. 7 00:03:39,917 --> 00:03:40,958 You look tired. 8 00:03:41,125 --> 00:03:42,917 Do I? 9 00:03:43,083 --> 00:03:46,458 I suppose I am tired, come to think of it. 10 00:03:46,625 --> 00:03:48,292 Shall we go home? Yeah. 11 00:04:01,625 --> 00:04:02,833 Doctor, good night. 12 00:04:03,000 --> 00:04:04,500 Miss Webster 13 00:04:11,125 --> 00:04:12,417 Good night. 14 00:04:18,917 --> 00:04:20,250 Gatehouse secure. 15 00:04:20,417 --> 00:04:22,917 Take out all alarm systems. 16 00:04:30,333 --> 00:04:31,625 Come ahead. 17 00:06:11,542 --> 00:06:12,583 Ah, I'm sorry, honey. 18 00:06:12,750 --> 00:06:14,208 It's it's restricted. 19 00:06:14,375 --> 00:06:16,250 You can't park here without special authority. 20 00:06:16,417 --> 00:06:17,958 This special enough? 21 00:06:18,125 --> 00:06:19,083 Ah, yes, sir. 22 00:06:19,250 --> 00:06:20,167 Ah, ma'am. Mm-hmm. 23 00:06:41,000 --> 00:06:43,458 Hello. Anybody here? 24 00:06:43,625 --> 00:06:45,250 Yeah, back here. 25 00:06:48,792 --> 00:06:50,542 Hello. 26 00:06:50,708 --> 00:06:52,542 About time you got here. 27 00:06:52,708 --> 00:06:54,417 Hi. I'm looking for Jack Chenault. 28 00:06:54,583 --> 00:06:55,625 You got my Allen 29 00:06:55,792 --> 00:06:56,708 wrenches, right? 30 00:06:56,875 --> 00:06:58,667 Gee, I'm fresh out of Allen wrenches. 31 00:06:58,833 --> 00:07:00,750 Sorry. Are you Jack Chenault? 32 00:07:00,917 --> 00:07:02,167 That really ticks me off. 33 00:07:02,333 --> 00:07:04,083 I've been trying to pry open this casement 34 00:07:04,250 --> 00:07:05,542 with a paper clip. 35 00:07:05,708 --> 00:07:07,333 Ah, wait a second. 36 00:07:07,500 --> 00:07:09,583 Why why don't we just start that from the top, okay? 37 00:07:09,750 --> 00:07:11,042 You Jack Chenault? 38 00:07:11,208 --> 00:07:12,208 Hold this, will you? 39 00:07:12,375 --> 00:07:13,833 Can I have those, ah, car keys? 40 00:07:14,000 --> 00:07:14,833 These? Yeah. 41 00:07:15,000 --> 00:07:16,792 Sure. Thank you. 42 00:07:16,958 --> 00:07:18,542 Maybe I can pry this open. 43 00:07:18,708 --> 00:07:21,167 Old man Bostwicks must be getting senile. 44 00:07:21,333 --> 00:07:23,458 Sending somebody up here empty-handed. 45 00:07:23,625 --> 00:07:24,875 Oh oh now, wait a second. 46 00:07:25,042 --> 00:07:26,458 I'm not an Allen wrench delivery person. 47 00:07:26,625 --> 00:07:28,750 I am not an emissary from old man Bostwicks. 48 00:07:28,917 --> 00:07:31,917 But I'm standing here and I'm getting oil on my hands. 49 00:07:32,083 --> 00:07:33,750 And that's irritating the heck out of me. 50 00:07:33,917 --> 00:07:35,875 Now, this is kind of a simple question. 51 00:07:36,042 --> 00:07:38,042 Are you Jack Chenault? 52 00:07:38,208 --> 00:07:39,917 Yes, I am. You are. 53 00:07:40,083 --> 00:07:41,875 Now. Here. Sorry about the oil. 54 00:07:42,042 --> 00:07:43,750 You see, the thing about Allen wrenches is 55 00:07:43,917 --> 00:07:45,875 they're so difficult to keep track of. 56 00:07:46,958 --> 00:07:48,042 Do you have my keys? 57 00:07:48,208 --> 00:07:49,792 Yeah. 58 00:07:49,958 --> 00:07:51,792 So, what can I do for you? 59 00:07:51,958 --> 00:07:53,542 Ah, the Lady wants to see you. 60 00:07:53,708 --> 00:07:54,542 What lady? 61 00:07:54,708 --> 00:07:56,042 The Lady. 62 00:07:56,208 --> 00:07:58,083 I see. 63 00:07:58,250 --> 00:07:59,792 Good morning, Jack. 64 00:07:59,958 --> 00:08:01,250 You're late. 65 00:08:01,417 --> 00:08:03,208 Think you're pretty smart, don't you? 66 00:08:03,375 --> 00:08:04,750 Are you ready to resume 67 00:08:04,917 --> 00:08:05,625 our chess game? 68 00:08:05,792 --> 00:08:07,583 How long have you worked for the operation? 69 00:08:07,750 --> 00:08:08,917 About four years. 70 00:08:09,083 --> 00:08:10,292 Will you excuse me a moment? 71 00:08:10,458 --> 00:08:12,375 Junior, we have our work cut out for us. 72 00:08:12,542 --> 00:08:13,875 Fred, it's your move. 73 00:08:14,042 --> 00:08:15,667 I feel like I'm talking in a sack. 74 00:08:15,833 --> 00:08:17,167 My name is Tannehill. 75 00:08:17,333 --> 00:08:18,375 I'm assigned to Operations. 76 00:08:18,542 --> 00:08:19,667 I work for the Lady, 77 00:08:19,833 --> 00:08:21,083 who works for the Federal Government. 78 00:08:21,250 --> 00:08:22,917 You do too. 79 00:08:23,083 --> 00:08:24,917 Which you'd probably know if you didn't live up a tree. 80 00:08:25,083 --> 00:08:26,250 Queen to King's 81 00:08:26,417 --> 00:08:27,250 bishop four, Jack. 82 00:08:27,417 --> 00:08:28,917 Check. 83 00:08:29,083 --> 00:08:30,583 Doggone it. 84 00:08:30,750 --> 00:08:31,833 I didn't see that. 85 00:08:32,000 --> 00:08:33,417 I told you 86 00:08:33,583 --> 00:08:35,083 it was six moves to checkmate, Jack. 87 00:08:35,250 --> 00:08:36,667 Now it's five. 88 00:08:36,833 --> 00:08:38,625 I'm gonna have to order you to come with me. 89 00:08:38,792 --> 00:08:40,500 Huh? No, don't do that. 90 00:08:40,667 --> 00:08:42,542 Okay. And if it makes you feel any better, 91 00:08:42,708 --> 00:08:44,458 the Lady is gonna order you to come with me. 92 00:08:44,625 --> 00:08:46,125 Now, would you get your hat? Let's go. 93 00:08:46,292 --> 00:08:48,333 Fred's got us in a tough spot here, Junior. 94 00:08:48,500 --> 00:08:51,625 You're not listening to me. I said let's go. 95 00:08:51,792 --> 00:08:53,792 Shh. Junior's thinking 96 00:08:55,958 --> 00:08:57,083 Resign? 97 00:08:58,625 --> 00:09:01,458 All right, all right. Great game, Fred. 98 00:09:01,625 --> 00:09:02,917 Thank you, Jack. 99 00:09:03,083 --> 00:09:04,875 How was it for you? 100 00:09:05,042 --> 00:09:06,417 Okay. 101 00:09:06,583 --> 00:09:08,250 Now, listen, are you gonna come with me now 102 00:09:08,417 --> 00:09:10,833 or do I have to call security and take you in shackles? 103 00:09:12,208 --> 00:09:13,583 Harvey, are you there? 104 00:09:13,750 --> 00:09:15,250 Yeah, there's somebody here from Operations 105 00:09:15,417 --> 00:09:16,792 who says I have to go see the Lady. 106 00:09:16,958 --> 00:09:18,667 What's it all about? The Lady. You have to. 107 00:09:18,833 --> 00:09:20,208 I do? 108 00:09:20,375 --> 00:09:21,458 That's right, Jack. You'd better. 109 00:09:21,625 --> 00:09:23,458 Seriously? Seriously. 110 00:09:27,125 --> 00:09:28,458 An amusement park? 111 00:09:28,625 --> 00:09:30,250 What are we doing in an amusement park? 112 00:09:30,417 --> 00:09:31,875 I thought we were gonna meet the Lady. 113 00:09:32,042 --> 00:09:34,417 Just be patient, Chenault. 114 00:09:43,750 --> 00:09:44,833 Terrific. 115 00:09:45,000 --> 00:09:46,250 We meet at the roller coaster 116 00:09:46,417 --> 00:09:47,667 and the merry-go-round at high noon. 117 00:09:47,833 --> 00:09:49,208 No, you're gonna go buy two tickets 118 00:09:49,375 --> 00:09:50,375 to the Tunnel of Love. 119 00:09:50,542 --> 00:09:51,667 Tunnel of Love? 120 00:09:51,833 --> 00:09:53,417 Seriously? Seriously. 121 00:09:53,583 --> 00:09:55,667 Oh, from now on, will you please assume your cover? 122 00:09:55,833 --> 00:09:58,000 My cover? Mm-hmm. 123 00:09:58,167 --> 00:09:59,875 What kind of cover? 124 00:10:00,042 --> 00:10:01,417 Well, you go over there 125 00:10:01,583 --> 00:10:04,625 and buy two tickets and you act friendly. 126 00:10:04,792 --> 00:10:06,000 You 127 00:10:06,167 --> 00:10:07,708 sure aren't makin' this very easy, are you? 128 00:10:07,875 --> 00:10:09,875 Would you just go over there and buy two tickets 129 00:10:10,042 --> 00:10:11,667 and pretend that we like each other. 130 00:10:13,542 --> 00:10:14,750 Ice cream. 131 00:10:14,917 --> 00:10:16,375 Two tickets, please. 132 00:10:20,250 --> 00:10:21,625 Thank you. 133 00:10:24,583 --> 00:10:25,875 Come on, honey-bunch. 134 00:10:26,042 --> 00:10:27,833 You and me in the Tunnel of Love at last. 135 00:10:28,000 --> 00:10:29,542 Oh, be still, my foolish heart. 136 00:10:29,708 --> 00:10:31,542 Cute. Real cute. 137 00:10:31,708 --> 00:10:32,333 What are you 138 00:10:32,500 --> 00:10:33,333 so irritable about? 139 00:10:33,500 --> 00:10:34,333 Because you're not 140 00:10:34,500 --> 00:10:35,417 taking this seriously. 141 00:10:35,583 --> 00:10:36,792 Well, how can I? 142 00:10:36,958 --> 00:10:38,167 I feel like this is Terry and the Pirates 143 00:10:38,333 --> 00:10:40,042 and I'm being summoned by the 144 00:10:40,208 --> 00:10:41,417 Dragon Lady. 145 00:10:41,583 --> 00:10:43,375 Why don't you just tell me what she wants? 146 00:10:43,542 --> 00:10:44,583 Because I'm not allowed 147 00:10:44,750 --> 00:10:46,583 to discuss operational matters. 148 00:10:46,750 --> 00:10:47,917 Oh, I see. 149 00:10:48,083 --> 00:10:49,500 What are you, a secretary or something? 150 00:10:49,667 --> 00:10:52,792 And I'm not allowed to discuss job descriptions. 151 00:10:53,750 --> 00:10:55,042 Forget I asked. 152 00:10:55,208 --> 00:10:58,083 I am most emphatically not a secretary. 153 00:10:58,250 --> 00:10:59,500 Put your arm around me. 154 00:10:59,667 --> 00:11:00,792 We're bein' a smidge forward 155 00:11:00,958 --> 00:11:02,208 on our first date, aren't we? 156 00:11:02,375 --> 00:11:03,458 Just cooperate. 157 00:11:03,625 --> 00:11:05,500 Come on. Put your arm around me. 158 00:11:05,667 --> 00:11:06,625 Yes, sir. 159 00:11:06,792 --> 00:11:08,125 Will necking be required, sir? 160 00:11:08,292 --> 00:11:09,917 Certainly not. 161 00:11:10,083 --> 00:11:11,917 Whoa! 162 00:11:12,083 --> 00:11:13,500 Oh no. 163 00:11:22,500 --> 00:11:23,333 We're here. 164 00:11:23,500 --> 00:11:24,750 Get out. 165 00:11:26,875 --> 00:11:27,833 Hurry up. 166 00:11:32,958 --> 00:11:34,167 Chenault, when you meet the Lady, 167 00:11:34,333 --> 00:11:35,583 speak only when spoken to. 168 00:11:35,750 --> 00:11:37,792 She won't tolerate any idle conversation. 169 00:11:37,958 --> 00:11:38,875 Ah. 170 00:11:40,000 --> 00:11:41,542 That's it. You're on your own. 171 00:11:42,625 --> 00:11:43,667 You're leaving? 172 00:11:43,833 --> 00:11:45,042 Chenault, I fondly hope 173 00:11:45,208 --> 00:11:47,583 that I never have to set eyes on you again. 174 00:11:51,875 --> 00:11:54,500 Major Terry Lee reporting as ordered. 175 00:11:54,667 --> 00:11:56,000 Through that door. 176 00:11:56,167 --> 00:11:57,458 Thank you. 177 00:11:57,625 --> 00:11:58,833 Psst. 178 00:12:00,083 --> 00:12:01,958 Give my regards to Steve Canyon. 179 00:12:02,125 --> 00:12:03,958 Ah-huh. 180 00:12:05,708 --> 00:12:06,875 Hi. 181 00:12:07,042 --> 00:12:08,667 I think there's been a mistake. 182 00:12:08,833 --> 00:12:12,500 I'm just one of your underpaid computer scientists. 183 00:12:12,667 --> 00:12:14,292 See, the person who brought me down here, 184 00:12:14,458 --> 00:12:16,750 who happens to be one of the testier people I've met, 185 00:12:16,917 --> 00:12:18,083 she probably got me confused 186 00:12:18,250 --> 00:12:19,083 with somebody else. 187 00:12:19,250 --> 00:12:20,333 Sit down. 188 00:12:22,000 --> 00:12:25,000 Tell me what you know about the X-two computer. 189 00:12:25,167 --> 00:12:26,167 It was designed and built 190 00:12:26,333 --> 00:12:29,083 by Charlie Webster for NASA. 191 00:12:29,250 --> 00:12:31,417 And next to ours, it's probably the most advanced, 192 00:12:31,583 --> 00:12:33,250 specialized computer in the world. Why? 193 00:12:33,417 --> 00:12:36,000 What would you say if I told you it's been stolen? 194 00:12:36,167 --> 00:12:37,333 Impossible. 195 00:12:37,500 --> 00:12:39,833 It's two stories high, half a block long, 196 00:12:40,000 --> 00:12:42,500 and it weighs more than 3,000 tons. 197 00:12:42,667 --> 00:12:44,667 The X-two's really been stolen? 198 00:12:44,833 --> 00:12:46,000 That's right. 199 00:12:46,167 --> 00:12:48,000 I mean, it would take a team of experts 200 00:12:48,167 --> 00:12:50,333 a week to dismantle the X-two. 201 00:12:50,500 --> 00:12:53,292 Whoever did it, did it in three hours. 202 00:12:53,458 --> 00:12:54,458 They couldn't have. 203 00:12:56,167 --> 00:12:58,458 You're here because you happen to know more about computers 204 00:12:58,625 --> 00:13:01,125 than practically anyone else in the country. 205 00:13:01,292 --> 00:13:03,708 I want you to talk to Dr. Webster. 206 00:13:03,875 --> 00:13:05,583 One computer genius to another. 207 00:13:05,750 --> 00:13:06,792 Well, surely you don't think 208 00:13:06,958 --> 00:13:08,333 he has anything to do with this. 209 00:13:08,500 --> 00:13:11,000 I would bloody well like to find out who did do it. 210 00:13:11,167 --> 00:13:12,083 Whoa. Now, wait a minute. 211 00:13:12,250 --> 00:13:13,333 Now, you have agents 212 00:13:13,500 --> 00:13:14,708 who take care of this kind of thing. 213 00:13:14,875 --> 00:13:16,333 K-twelve's. Killers. 214 00:13:16,500 --> 00:13:19,208 Chenault, this is not a dangerous assignment. 215 00:13:19,375 --> 00:13:21,708 All I want you to do is go to Houston, 216 00:13:21,875 --> 00:13:23,375 drop in at NASA, 217 00:13:23,542 --> 00:13:26,458 poke around in the room where the X-two was, 218 00:13:26,625 --> 00:13:28,458 and then talk to Dr. Webster. 219 00:13:28,625 --> 00:13:30,417 You'll do that much for your dear old country, 220 00:13:30,583 --> 00:13:32,042 won't you? 221 00:13:32,208 --> 00:13:33,042 Poor Charlie. 222 00:13:33,208 --> 00:13:34,250 He must be in shock. 223 00:13:34,417 --> 00:13:35,333 Yes, of course I'll go. 224 00:13:35,500 --> 00:13:37,000 Charlie's a friend of mine. 225 00:13:37,167 --> 00:13:39,042 One of my first teachers. 226 00:13:41,125 --> 00:13:45,208 But let's you and I get something absolutely straight. 227 00:13:45,375 --> 00:13:48,417 This is as far as I go with the investigation. 228 00:13:48,583 --> 00:13:49,458 Of course. 229 00:13:49,625 --> 00:13:51,417 I'm a computer guy, period. 230 00:13:51,583 --> 00:13:54,625 I come to work at nine, and I go home at five. 231 00:13:54,792 --> 00:13:56,167 I play chess. 232 00:13:56,333 --> 00:13:58,833 And I like to go bicycling on the weekends. 233 00:14:00,750 --> 00:14:02,250 Chenault, Jack Leland. 234 00:14:02,417 --> 00:14:08,042 Born March 10, 1945. Missoula, Montana. 235 00:14:08,208 --> 00:14:11,833 PhD, Cal Tech, 1965. 236 00:14:12,000 --> 00:14:14,750 Author of three books 237 00:14:14,917 --> 00:14:19,125 on the theories and designs of computers. 238 00:14:19,292 --> 00:14:24,208 Winners of the Einstein Award for Scientific Achievement. 239 00:14:24,375 --> 00:14:27,208 U.S. singles sculls rowing champion. 240 00:14:27,375 --> 00:14:30,292 Well, that's a fair background for an agent. 241 00:14:30,458 --> 00:14:31,583 Oh, no. Ah-huh. 242 00:14:31,750 --> 00:14:33,125 No, you don't. 243 00:14:33,292 --> 00:14:35,833 No, I am not a spy. I will never be a spy. 244 00:14:36,000 --> 00:14:37,042 If you say so. 245 00:14:37,208 --> 00:14:38,583 I do say so. 246 00:14:38,750 --> 00:14:40,125 And as long as that's clearly understood, 247 00:14:40,292 --> 00:14:42,250 then I will look into this one thing for you. 248 00:14:42,417 --> 00:14:44,667 And then I'm coming home and I'm going to Fred. 249 00:14:44,833 --> 00:14:47,292 My computer. Your computer. 250 00:14:47,458 --> 00:14:49,167 Well, after you've done this one thing, 251 00:14:49,333 --> 00:14:50,792 you and Fred have my permission 252 00:14:50,958 --> 00:14:54,208 to walk off into the sunset hand in hand. 253 00:14:54,375 --> 00:14:55,792 See Burkle outside. 254 00:14:55,958 --> 00:14:59,417 He has your ticket and your itinerary. 255 00:14:59,583 --> 00:15:02,375 One of my people will meet you at Houston International. 256 00:15:02,542 --> 00:15:03,375 What for? 257 00:15:03,542 --> 00:15:05,167 Just in case. 258 00:15:05,333 --> 00:15:06,833 Just in case. 259 00:15:09,458 --> 00:15:11,333 Bring me a list of all the K-twelve's 260 00:15:11,500 --> 00:15:14,292 not presently on assignment. 261 00:15:30,625 --> 00:15:31,500 You're a K-twelve? 262 00:15:31,667 --> 00:15:32,708 Ah-huh. 263 00:15:32,875 --> 00:15:33,958 Why didn't you tell me? 264 00:15:34,125 --> 00:15:35,333 You didn't ask. Yes, I did. 265 00:15:35,500 --> 00:15:36,792 You said you weren't a secretary. 266 00:15:36,958 --> 00:15:38,333 I didn't lie. 267 00:15:38,500 --> 00:15:39,958 K-twelve's are definitely not secretaries. 268 00:15:40,125 --> 00:15:41,417 I know. They're 269 00:15:41,583 --> 00:15:44,542 people who carry guns with silencers on them. 270 00:15:44,708 --> 00:15:46,542 Look, if this is supposed to be a safe trip, 271 00:15:46,708 --> 00:15:49,625 what am I doing driving around with a steely-eyed killer? 272 00:15:49,792 --> 00:15:51,542 What kind of accessories does this car have? 273 00:15:51,708 --> 00:15:52,875 Well, it has air conditioning 274 00:15:53,042 --> 00:15:54,292 and then I've got Code Co-Max 275 00:15:54,458 --> 00:15:55,708 Fifty-caliber machine guns 276 00:15:55,875 --> 00:15:57,542 mounted in the headlights, rocket engines 277 00:15:57,708 --> 00:15:58,917 This feeling's mutual. 278 00:15:59,083 --> 00:16:00,458 You don't want a professional bodyguard 279 00:16:00,625 --> 00:16:02,708 and I certainly do not want to baby-sit. 280 00:16:02,875 --> 00:16:05,458 You consider this a babysitting assignment? 281 00:16:05,625 --> 00:16:06,708 I certainly do. 282 00:16:06,875 --> 00:16:07,750 Great. 283 00:16:07,917 --> 00:16:09,125 Let's keep it that way. 284 00:16:09,292 --> 00:16:10,708 We'll go see Charlie Webster first, 285 00:16:10,875 --> 00:16:12,208 then go to NASA. 286 00:16:12,375 --> 00:16:13,750 Wait a minute. I'm in charge here, 287 00:16:13,917 --> 00:16:15,500 so I determine the procedure. 288 00:16:15,667 --> 00:16:17,625 Be my guest. Thank you. 289 00:16:17,792 --> 00:16:20,000 Okay, now, we're gonna go see Webster 290 00:16:20,167 --> 00:16:22,292 and then we're gonna go to NASA. 291 00:16:22,458 --> 00:16:24,500 Hey, that's a great plan. 292 00:16:24,667 --> 00:16:25,833 Oh, will you be quiet? 293 00:16:36,625 --> 00:16:38,625 Oh, there's Charlie now. 294 00:16:40,000 --> 00:16:42,208 We're just in time. He's leaving. 295 00:16:45,958 --> 00:16:47,333 Wait a minute. Something's wrong. 296 00:16:47,500 --> 00:16:49,125 What's wrong is, if I don't stop him now, 297 00:16:49,292 --> 00:16:51,542 I may have to wait all day for him to get back. 298 00:16:51,708 --> 00:16:52,792 Hey, Charlie. 299 00:16:52,958 --> 00:16:54,542 Susan. No, look out 300 00:16:58,625 --> 00:17:00,375 Quick. They were shooting at me. 301 00:17:00,542 --> 00:17:02,667 Get in. We're gonna lose 'em. 302 00:17:07,542 --> 00:17:09,417 This wasn't supposed to be dangerous. 303 00:17:09,583 --> 00:17:11,000 Chenault, if you're nothing else, 304 00:17:11,167 --> 00:17:12,292 you're observant. 305 00:17:12,458 --> 00:17:14,250 He was shooting at me! 306 00:17:32,708 --> 00:17:35,000 Oh, no! 307 00:17:44,708 --> 00:17:46,208 I know you got a license to kill, 308 00:17:46,375 --> 00:17:49,208 have you got one to drive? Hit the cigarette lighter. 309 00:17:49,375 --> 00:17:51,375 A gun. What am I supposed to do with this? 310 00:17:51,542 --> 00:17:52,667 Take out their tires. 311 00:17:52,833 --> 00:17:53,875 You've gotta be kidding. 312 00:17:54,042 --> 00:17:55,333 It's gonna take me a half an hour 313 00:17:55,500 --> 00:17:56,417 just to assemble it. 314 00:17:56,583 --> 00:17:57,958 No, it won't. 315 00:17:58,125 --> 00:17:59,542 Just attach the stock to the barrel. Come on. 316 00:17:59,708 --> 00:18:00,708 Okay, okay, I'm trying. 317 00:18:00,875 --> 00:18:02,167 Hurry up 318 00:18:06,917 --> 00:18:08,375 Come on. I am trying. 319 00:18:08,542 --> 00:18:09,542 I am not John Wayne. 320 00:18:09,708 --> 00:18:10,667 Okay, take the wheel. 321 00:18:10,833 --> 00:18:11,958 The what? Take the wheel! 322 00:18:12,125 --> 00:18:15,000 Oh. I'm sorry. Ah, sorry 323 00:18:47,583 --> 00:18:49,000 Oh, my goodness. Let me take over. 324 00:18:49,167 --> 00:18:50,292 Take the gun. 325 00:18:50,458 --> 00:18:52,917 Oh, look at that. I don't believe it. 326 00:19:42,875 --> 00:19:44,542 They shot at me. 327 00:20:03,292 --> 00:20:04,500 You mean to tell me that's 328 00:20:04,667 --> 00:20:05,958 all that's left of the X-two? 329 00:20:06,125 --> 00:20:07,667 What happened? 330 00:20:09,833 --> 00:20:10,875 Well, ma'am 331 00:20:11,042 --> 00:20:12,792 all I know is that I got pinged 332 00:20:12,958 --> 00:20:15,583 with this weird-looking gun. 333 00:20:15,750 --> 00:20:18,750 I have no idea what went on here. 334 00:20:22,667 --> 00:20:24,167 I'm sorry I can't help. 335 00:20:25,583 --> 00:20:26,750 Well, I'm glad you're okay. 336 00:20:26,917 --> 00:20:28,083 Thanks a lot. 337 00:21:07,375 --> 00:21:08,333 What are you doing? 338 00:21:08,500 --> 00:21:09,708 Reading Charlie's files. 339 00:21:09,875 --> 00:21:11,042 That fast? 340 00:21:11,208 --> 00:21:12,292 Speed-reading. 341 00:21:12,458 --> 00:21:13,958 Uh-huh. And does Junior speed-read? 342 00:21:14,125 --> 00:21:17,958 No. He just computes. 343 00:21:18,125 --> 00:21:20,500 What's that? A toy I found out there. 344 00:21:21,583 --> 00:21:23,167 Let me see. 345 00:21:23,333 --> 00:21:25,417 Well, I'll be darned. 346 00:21:25,583 --> 00:21:26,750 When do we have to leave? 347 00:21:26,917 --> 00:21:30,083 Ah, now. Why? 348 00:21:30,250 --> 00:21:31,250 Charlie is a squirrel. 349 00:21:31,417 --> 00:21:32,792 He keeps everything. 350 00:21:32,958 --> 00:21:34,750 Every note, memo, letter, telephone conversation. 351 00:21:34,917 --> 00:21:37,375 It's all in his files. One interesting thing. 352 00:21:37,542 --> 00:21:38,583 During the past 12 months, 353 00:21:38,750 --> 00:21:40,083 he's received seven inquires 354 00:21:40,250 --> 00:21:42,417 asking him to design and build a computer 355 00:21:42,583 --> 00:21:44,167 with the capabilities of the X-two. 356 00:21:44,333 --> 00:21:45,417 Really? 357 00:21:45,583 --> 00:21:47,125 All from international corporations. 358 00:21:47,292 --> 00:21:49,667 Mirana Chemical of Geneva, Atwell Cooper and Zinc, 359 00:21:49,833 --> 00:21:51,333 Banning International Instruments. 360 00:21:51,500 --> 00:21:53,333 All big corporations. 361 00:21:53,500 --> 00:21:54,542 Don't ring a bell. 362 00:21:54,708 --> 00:21:56,625 The X-two holds the disposition 363 00:21:56,792 --> 00:21:58,625 of everything any nation in the world 364 00:21:58,792 --> 00:22:00,167 has orbiting in space. 365 00:22:00,333 --> 00:22:02,708 Every satellite, space station, nuclear device, 366 00:22:02,875 --> 00:22:03,875 early warning system. 367 00:22:04,042 --> 00:22:06,208 You name it, and the X-two knows 368 00:22:06,375 --> 00:22:08,292 to the microsecond where it is. 369 00:22:08,458 --> 00:22:10,292 Okay, but why would a commercial corporation 370 00:22:10,458 --> 00:22:12,958 want a satellite-tracking computer? 371 00:22:14,875 --> 00:22:16,875 I don't know. Uh-huh. 372 00:22:18,542 --> 00:22:20,208 But I'm gonna feed all of this into Fred 373 00:22:20,375 --> 00:22:21,708 and I'll come up with something 374 00:22:21,875 --> 00:22:23,417 some kind of answer. Chenault 375 00:22:26,042 --> 00:22:27,542 thanks for seeing this through. 376 00:22:27,708 --> 00:22:28,958 You're welcome. 377 00:22:30,958 --> 00:22:33,375 But I am never, ever going out in the field again. 378 00:22:33,542 --> 00:22:34,792 I want that clearly understood. 379 00:22:34,958 --> 00:22:36,000 Yes. 380 00:22:37,458 --> 00:22:39,875 They shot at me. 381 00:22:40,042 --> 00:22:41,000 Yeah. 382 00:22:50,333 --> 00:22:52,125 All right. This is what I've got so far. 383 00:22:52,292 --> 00:22:54,458 Now, according to Fred, there is a connection between 384 00:22:54,625 --> 00:22:57,167 all of these off-the-wall international corporations. 385 00:22:57,333 --> 00:23:00,167 They're all subsidiaries of the Valorium Tool Company. 386 00:23:00,333 --> 00:23:01,667 Marcus Valorium? 387 00:23:01,833 --> 00:23:03,125 Yes, ma'am. 388 00:23:03,292 --> 00:23:05,167 Twelve years ago, I won the Einstein Award 389 00:23:05,333 --> 00:23:06,875 for Scientific Achievement. 390 00:23:07,042 --> 00:23:08,083 So? 391 00:23:08,250 --> 00:23:10,000 Well, so I met Marcus Valorium. 392 00:23:10,167 --> 00:23:12,000 That makes you one of the very few people 393 00:23:12,167 --> 00:23:13,375 who ever has. 394 00:23:13,542 --> 00:23:14,833 Well, at the time, 395 00:23:15,000 --> 00:23:16,625 he wasn't quite the recluse he is now. 396 00:23:16,833 --> 00:23:19,500 I met Marcus because he was in the competition also. 397 00:23:19,667 --> 00:23:21,875 I kinda liked the guy. He came in second. 398 00:23:22,042 --> 00:23:25,292 And went on to become the richest man in the world. 399 00:23:25,458 --> 00:23:27,667 This is the tricky part. 400 00:23:27,833 --> 00:23:30,250 This is a toy ladder that we found 401 00:23:30,417 --> 00:23:33,292 in the computer complex at NASA. 402 00:23:33,458 --> 00:23:35,625 Here, I want you to take a look at this. 403 00:23:39,667 --> 00:23:40,875 How strange. 404 00:23:41,042 --> 00:23:42,708 It doesn't look like a toy at all. 405 00:23:42,875 --> 00:23:44,167 That's because it isn't. 406 00:23:44,333 --> 00:23:46,417 Now, this is what I remember of Marcus' theory. 407 00:23:46,583 --> 00:23:48,375 He started with simple cosmic rays 408 00:23:48,542 --> 00:23:50,667 alpha particles and gamma particles, et cetera, 409 00:23:50,833 --> 00:23:53,083 that he was going to that he was going to produce 410 00:23:53,250 --> 00:23:55,375 with a simple particle accelerator, 411 00:23:55,542 --> 00:23:57,250 which is just a cyclotron. 412 00:23:57,417 --> 00:23:59,375 Now, the idea was to intensify the rays 413 00:23:59,542 --> 00:24:01,208 with a series of prisms and mirrors 414 00:24:01,375 --> 00:24:03,875 that he designed himself, until he had a single beam. 415 00:24:04,042 --> 00:24:05,542 Just like a laser. 416 00:24:05,708 --> 00:24:08,125 Except this beam is gonna be composed of cosmic rays. 417 00:24:08,292 --> 00:24:11,250 Now, he insisted that he could alter 418 00:24:11,417 --> 00:24:12,750 the molecular structure 419 00:24:12,917 --> 00:24:15,500 of any object that he zapped with it 420 00:24:15,667 --> 00:24:17,833 or reduce its mass. 421 00:24:18,000 --> 00:24:19,083 Shrink it? 422 00:24:19,250 --> 00:24:20,833 That's right. 423 00:24:21,000 --> 00:24:24,167 And as far as he wanted to go, in perfect miniature. 424 00:24:24,333 --> 00:24:25,958 Preposterous! 425 00:24:26,125 --> 00:24:28,458 I know. But it would help explain how a 3,000-ton computer 426 00:24:28,625 --> 00:24:30,125 could disappear just like that. 427 00:24:30,292 --> 00:24:34,458 Now, if I'm right, old Marcus got a hold of an 428 00:24:34,625 --> 00:24:37,833 a particle accelerator, built himself a booster, 429 00:24:38,000 --> 00:24:39,958 and finally proved that he was right all along. 430 00:24:40,125 --> 00:24:42,167 And the whole thing has gotta tie into satellites, 431 00:24:42,333 --> 00:24:44,292 or else why would he need the X-two? 432 00:24:44,458 --> 00:24:47,792 Now, you're saying 433 00:24:47,958 --> 00:24:51,000 that all this is the fevered brainchild 434 00:24:51,167 --> 00:24:53,792 of one of the most famous men in the world. 435 00:24:53,958 --> 00:24:55,792 What if he isn't involved? 436 00:24:55,958 --> 00:24:58,458 K-twelve agents are tracking him down. 437 00:24:58,625 --> 00:24:59,958 If you're wrong, 438 00:25:00,125 --> 00:25:01,792 Congress will turn our operations 439 00:25:01,958 --> 00:25:03,792 into a pinball parlor. 440 00:25:06,125 --> 00:25:08,125 Go on home, Chenault, and get some sleep. 441 00:25:08,292 --> 00:25:12,125 You are officially off the project. 442 00:25:12,292 --> 00:25:14,125 With my thanks. 443 00:25:15,208 --> 00:25:16,583 Right. 444 00:25:19,958 --> 00:25:21,875 Burkle, I want a full staff meeting 445 00:25:22,042 --> 00:25:24,167 in exactly 15 minutes. 446 00:25:27,417 --> 00:25:28,250 Uh, ma'am. 447 00:25:28,417 --> 00:25:29,583 Yes, Chenault. 448 00:25:29,750 --> 00:25:30,708 I just wanna throw in 449 00:25:30,875 --> 00:25:32,375 one more thing. 450 00:25:32,542 --> 00:25:34,000 I know I'm off the project. 451 00:25:34,167 --> 00:25:36,333 I'm delighted to be off the project. 452 00:25:36,500 --> 00:25:38,208 As a matter of fact, there's a bicycle race 453 00:25:38,375 --> 00:25:39,708 I'm interested in on Saturday 454 00:25:39,875 --> 00:25:41,417 Get to the point. 455 00:25:41,583 --> 00:25:44,167 I think that I can verify 456 00:25:44,333 --> 00:25:46,000 whether or not it was Marcus Valorium. 457 00:25:46,167 --> 00:25:50,083 And at the same time, find him for you. 458 00:25:51,833 --> 00:25:53,000 Oh! 459 00:26:03,833 --> 00:26:05,708 It's been going out on the international wires 460 00:26:05,875 --> 00:26:06,958 like that every 15 minutes. 461 00:26:07,125 --> 00:26:08,250 What does it mean? 462 00:26:08,417 --> 00:26:09,625 Marcus Valorium. 463 00:26:09,792 --> 00:26:12,375 Lost, one purebred gray male schnauzer. 464 00:26:12,542 --> 00:26:13,667 Red collar, white feet. 465 00:26:13,833 --> 00:26:15,250 Answers to the name of X-two. 466 00:26:15,417 --> 00:26:16,625 If found, contact 467 00:26:16,792 --> 00:26:19,375 Jack Leland Chenault, Los Angeles. 468 00:26:19,542 --> 00:26:21,208 Why would Valorium respond to that? 469 00:26:21,375 --> 00:26:22,708 Well, he may not. But if he does, 470 00:26:22,875 --> 00:26:24,500 we've got him. 471 00:26:24,667 --> 00:26:26,500 You see, you need the X-two to be able to decode that. 472 00:26:26,667 --> 00:26:28,875 Don't worry. He'll respond. 473 00:26:29,042 --> 00:26:30,542 My name's at the bottom. 474 00:26:30,708 --> 00:26:32,042 And I'm the only person in the world 475 00:26:32,208 --> 00:26:33,708 who's ever beat him at anything. 476 00:26:33,875 --> 00:26:35,208 Okay, let's say he can decode it. 477 00:26:35,375 --> 00:26:36,833 How's he gonna find you? 478 00:26:37,000 --> 00:26:39,250 I imagine he'll just put his genius to work and 479 00:26:39,417 --> 00:26:40,875 look me up in the yellow pages. 480 00:26:41,042 --> 00:26:42,208 So, we just wait to see 481 00:26:42,375 --> 00:26:44,125 if you're as smart as you think you are. 482 00:26:44,292 --> 00:26:46,083 I'll go to Headquarters and let the Lady know 483 00:26:46,250 --> 00:26:48,042 what you and Fred are up to. 484 00:26:48,208 --> 00:26:49,125 Oh 485 00:26:50,333 --> 00:26:51,333 Chenault? 486 00:26:51,500 --> 00:26:52,458 Mm-hmm? 487 00:26:52,625 --> 00:26:54,125 Take care of yourself. 488 00:26:55,792 --> 00:26:57,417 What's that? Concern? 489 00:26:57,583 --> 00:26:58,458 Oh, no. I 490 00:26:58,625 --> 00:26:59,833 I didn't mean it that way. 491 00:27:00,083 --> 00:27:02,500 We just all know how handy you are. 492 00:27:02,667 --> 00:27:04,625 So, watch it. 493 00:27:33,667 --> 00:27:37,542 Marcus, you haven't changed one bit. 494 00:28:14,750 --> 00:28:16,083 This particular work 495 00:28:16,250 --> 00:28:18,167 exemplifies the non-representational style. 496 00:28:18,333 --> 00:28:20,083 Notice the clean design 497 00:28:20,250 --> 00:28:23,083 restricted to free forms and curvatures only. 498 00:28:23,250 --> 00:28:25,292 Executed by the sculptor, Richard Irgmann, 499 00:28:25,458 --> 00:28:26,833 it was acquired by Mr. Valorium 500 00:28:27,000 --> 00:28:29,000 on a recent trip to Florence, Italy. 501 00:28:29,167 --> 00:28:31,000 Now, over here in the lower lobby, 502 00:28:31,167 --> 00:28:32,625 we have one of the finest examples 503 00:28:32,792 --> 00:28:34,667 of abstract expressionism. 504 00:28:34,833 --> 00:28:36,833 The collection is one of Mr. Valorium's favorites 505 00:28:37,000 --> 00:28:40,292 and only recently was acquired for public viewing. 506 00:28:51,042 --> 00:28:52,125 Ah, Mr. Chenault. 507 00:28:52,292 --> 00:28:53,792 Mr. Valorium's expecting you. 508 00:28:53,958 --> 00:28:54,958 Good. 509 00:29:05,542 --> 00:29:06,958 Search him. 510 00:29:25,375 --> 00:29:26,875 I'm not carrying anything dangerous. 511 00:29:27,042 --> 00:29:28,625 I promise. 512 00:29:30,792 --> 00:29:32,167 Pity. 513 00:29:35,917 --> 00:29:37,417 Greta 514 00:29:37,583 --> 00:29:39,417 Mr. Valorium will see you now. 515 00:30:06,583 --> 00:30:08,917 Fascinating, isn't it? 516 00:30:09,083 --> 00:30:10,375 Hello. Marcus? 517 00:30:10,542 --> 00:30:11,667 Chenault. 518 00:30:15,667 --> 00:30:17,500 It's one of my most prized possessions. 519 00:30:17,667 --> 00:30:21,042 It's a miniature of Hamden's Resurrection of Lazarus. 520 00:30:21,208 --> 00:30:23,875 You will note the exquisite detail of the work, 521 00:30:24,042 --> 00:30:26,333 the painting itself and the frame surrounding it. 522 00:30:26,500 --> 00:30:28,292 I was noting it. 523 00:30:28,458 --> 00:30:32,167 It's quite a slick piece of work. 524 00:30:32,333 --> 00:30:35,750 The original disappeared about a year ago, I think. 525 00:30:35,917 --> 00:30:39,292 It was apparently stolen from the Louvre. 526 00:30:39,458 --> 00:30:43,708 Heartbreaking. But I have my miniature. 527 00:30:43,875 --> 00:30:45,958 It affords me great satisfaction. 528 00:30:46,125 --> 00:30:48,917 A certain amount of eyestrain too, I imagine. 529 00:30:54,583 --> 00:30:56,458 You haven't changed a bit. 530 00:30:56,625 --> 00:30:59,375 Of course I knew that you would probably break my code. 531 00:30:59,542 --> 00:31:02,958 And I also knew that you would be almost certainly 532 00:31:03,125 --> 00:31:05,542 foolish enough to come here alone. 533 00:31:05,708 --> 00:31:07,667 How many years has it been now? 534 00:31:07,833 --> 00:31:08,667 Twelve. 535 00:31:08,833 --> 00:31:10,667 And 17 days. 536 00:31:10,833 --> 00:31:12,208 That's a great memory. 537 00:31:12,375 --> 00:31:14,375 I don't like losing, Chenault. 538 00:31:14,542 --> 00:31:15,792 Oh, come on, Marcus. 539 00:31:15,958 --> 00:31:18,917 It was only a silly little scientific award, 540 00:31:19,083 --> 00:31:20,667 and at the time, you only had a theory. 541 00:31:20,833 --> 00:31:22,542 Remember? 542 00:31:22,708 --> 00:31:24,667 And you think that I've more than a theory now, don't you? 543 00:31:24,833 --> 00:31:27,667 Oh, you mean, because of the message I sent you? 544 00:31:27,833 --> 00:31:30,958 Yeah, we decoded that in 12 minutes. 545 00:31:31,125 --> 00:31:33,333 And you knew I had to have the X-two 546 00:31:33,500 --> 00:31:35,417 to break it that quickly, didn't you? 547 00:31:35,583 --> 00:31:36,417 Actually, no. 548 00:31:36,583 --> 00:31:38,000 It was a shot in the dark. 549 00:31:38,167 --> 00:31:40,875 Anyone could've had the X-two. 550 00:31:41,042 --> 00:31:42,792 Portuguese Girls' Swimming Team 551 00:31:42,958 --> 00:31:44,708 could've had it, for all we knew. 552 00:31:44,875 --> 00:31:46,042 But they didn't. 553 00:31:47,583 --> 00:31:48,750 I have it. 554 00:31:48,917 --> 00:31:51,208 How 'bout that? 555 00:31:51,375 --> 00:31:52,542 Aren't you going to ask me 556 00:31:52,708 --> 00:31:54,042 what I'm going to do with the X-two? 557 00:31:54,208 --> 00:31:56,458 Aren't you curious about my plans? 558 00:31:56,625 --> 00:31:58,250 Not really. 559 00:31:58,417 --> 00:32:00,583 I imagine you'll tell me when you want me to know. 560 00:32:00,750 --> 00:32:03,500 I'm not pressing anybody for any plans. 561 00:32:03,667 --> 00:32:04,917 I would like to know, though, 562 00:32:05,083 --> 00:32:08,375 where Charlie and Susan Webster are. 563 00:32:08,542 --> 00:32:09,708 And how they are. 564 00:32:09,875 --> 00:32:11,042 Oh, they're fine. 565 00:32:11,208 --> 00:32:12,417 They're fine. 566 00:32:12,583 --> 00:32:13,958 Dr. Webster is cooperating fully. 567 00:32:14,125 --> 00:32:15,875 Of course, that isn't entirely surprising. 568 00:32:16,042 --> 00:32:19,083 We do have his daughter nearby. 569 00:32:19,250 --> 00:32:23,875 And as for my plans, well, I'll tell you this much. 570 00:32:24,042 --> 00:32:28,708 In three hours, I will know if they are going to be fruitful. 571 00:32:28,875 --> 00:32:31,417 A little test will tell me. 572 00:32:31,583 --> 00:32:33,792 And if that test is successful, 573 00:32:33,958 --> 00:32:37,833 in 24 hours, the world will know 574 00:32:38,000 --> 00:32:41,958 what Marcus Valorium's plans are. 575 00:32:42,125 --> 00:32:44,917 Personally, I'm in no great hurry. 576 00:32:45,083 --> 00:32:46,750 Oh, but you are. 577 00:32:46,917 --> 00:32:51,083 You see, I have 27 hours, 578 00:32:51,250 --> 00:32:55,958 and you have three minutes. 579 00:32:57,167 --> 00:32:58,167 To do what? 580 00:32:58,333 --> 00:32:59,750 To live. 581 00:33:01,417 --> 00:33:02,667 I see. 582 00:33:04,583 --> 00:33:07,500 This has been a really tremendous reunion, Marcus. 583 00:33:07,667 --> 00:33:09,333 We're gonna have to get together 584 00:33:09,500 --> 00:33:10,500 and do it again real soon. 585 00:33:10,667 --> 00:33:12,958 Say, in about 12 years. 586 00:33:13,125 --> 00:33:16,208 Uh-huh. As a matter of fact, 587 00:33:16,375 --> 00:33:18,000 I think I'm just gonna go over here 588 00:33:18,167 --> 00:33:20,500 and put it in the old date book. 589 00:33:20,667 --> 00:33:22,458 Whoa! 590 00:33:22,625 --> 00:33:24,958 A small rocket-propelled missile. 591 00:33:25,125 --> 00:33:27,042 I have three others 592 00:33:27,208 --> 00:33:29,458 if your valor should overcome your discretion. 593 00:33:29,625 --> 00:33:30,667 Greta. Rudy. 594 00:33:30,833 --> 00:33:32,125 Mr. Chenault is leaving. 595 00:33:32,292 --> 00:33:33,542 Show him to his grave. 596 00:33:36,208 --> 00:33:37,792 All right. Stay right there. 597 00:33:43,333 --> 00:33:46,208 Move. Move. 598 00:33:49,167 --> 00:33:50,583 I don't know where I'm going, Marcus, 599 00:33:50,750 --> 00:33:51,917 but you're going there too. 600 00:34:01,833 --> 00:34:03,500 What'd you have to go get nasty for? 601 00:34:06,667 --> 00:34:09,208 Oh, come on, you guys. He started it. 602 00:34:09,375 --> 00:34:11,667 What should we do, Mr. Valorium? 603 00:34:11,833 --> 00:34:13,333 Okay, ladies and gentlemen, 604 00:34:13,500 --> 00:34:15,833 up here we have Mr. Valorium's private quarters. 605 00:34:16,000 --> 00:34:18,000 And here we have Mr. Valorium, himself. 606 00:34:18,167 --> 00:34:19,708 Right in the middle of a party. 607 00:34:19,875 --> 00:34:22,000 But I'm sure that he will be more than happy 608 00:34:22,167 --> 00:34:25,042 to sign everybody's autographs. 609 00:34:25,208 --> 00:34:26,958 Remove these people. 610 00:34:27,125 --> 00:34:28,208 Oh, dear. I'm sorry. 611 00:34:28,375 --> 00:34:29,542 I I goofed. 612 00:34:29,708 --> 00:34:31,333 We're not supposed to be up here at all. 613 00:34:31,500 --> 00:34:33,167 Let's just get right back in the elevator. 614 00:34:33,333 --> 00:34:35,167 Come on, ma'am. That's it. 615 00:34:35,333 --> 00:34:37,125 All right. Here we go. 616 00:34:37,292 --> 00:34:39,250 You too, sir. Let's go. 617 00:34:39,417 --> 00:34:41,250 Sir. 618 00:34:41,417 --> 00:34:43,667 Here we go. That's it. 619 00:34:43,833 --> 00:34:46,000 Sorry. Here we go. 620 00:34:46,167 --> 00:34:48,333 Is that what you ordered? Corners? 621 00:34:48,500 --> 00:34:49,708 Okay. Everybody in. 622 00:34:49,875 --> 00:34:51,125 Going down. 623 00:35:07,333 --> 00:35:09,125 I simply can't believe it. 624 00:35:09,292 --> 00:35:10,583 You just walked right in. 625 00:35:10,750 --> 00:35:13,042 What did you think you were trying to do? 626 00:35:13,208 --> 00:35:15,500 I wanted to find the X-two, that's all. 627 00:35:15,667 --> 00:35:18,542 It never entered my mind that Marcus would 628 00:35:18,708 --> 00:35:20,708 well, I admit he's changed quite a bit 629 00:35:20,875 --> 00:35:22,833 since I saw him the first time. 630 00:35:23,000 --> 00:35:24,583 I don't believe you. 631 00:35:24,750 --> 00:35:27,250 I really don't believe you're for real. 632 00:35:27,417 --> 00:35:28,917 Well, what would you have done? 633 00:35:29,083 --> 00:35:30,708 Had your K-twelve's charge the building 634 00:35:30,875 --> 00:35:32,750 with their laser guns blazing? 635 00:35:32,917 --> 00:35:34,250 Um you said it. 636 00:35:34,417 --> 00:35:36,500 He's a very prominent national figure. 637 00:35:36,667 --> 00:35:37,917 Now, what if he wasn't involved? 638 00:35:38,083 --> 00:35:39,750 What would the chief have said then? 639 00:35:39,917 --> 00:35:40,542 I will handle 640 00:35:40,708 --> 00:35:41,917 the protocol here, Chenault. 641 00:35:42,083 --> 00:35:43,375 Thank you very much. 642 00:35:43,542 --> 00:35:45,667 I'm sorry. So, now 643 00:35:45,833 --> 00:35:49,250 all we know is, in the next two hours, 644 00:35:49,417 --> 00:35:51,917 we're gonna have some kind of demonstration of this thing, 645 00:35:52,083 --> 00:35:55,583 and then in 24 hours, all hell breaks loose? 646 00:35:55,750 --> 00:35:57,083 That's it? 647 00:35:57,250 --> 00:35:58,875 That's all he told me. That's all I know. 648 00:35:59,042 --> 00:36:00,708 Where's Valorium now? 649 00:36:00,875 --> 00:36:02,083 Long gone. 650 00:36:02,250 --> 00:36:03,750 Lifted off just after Tannehill 651 00:36:03,917 --> 00:36:06,333 got Humpty-Dumpty out of there. 652 00:36:06,500 --> 00:36:08,250 Well done, Chenault. 653 00:36:08,417 --> 00:36:10,250 Now, hold on a minute. 654 00:36:10,417 --> 00:36:12,333 I don't happen to think that it's very easy 655 00:36:12,500 --> 00:36:14,292 to knock a gun out of a guy's hand 656 00:36:14,458 --> 00:36:15,667 and I don't happen to 657 00:36:15,833 --> 00:36:17,083 to know 30 ways to break a man's leg. 658 00:36:17,250 --> 00:36:18,458 And I've never faced an army 659 00:36:18,625 --> 00:36:19,833 of Prussian weight lifters before. 660 00:36:20,000 --> 00:36:21,458 Oh, enough, Chenault. 661 00:36:21,625 --> 00:36:25,542 Ah, you may all go now. But please stand by. 662 00:36:25,708 --> 00:36:28,625 I have to put a call into the Chief on the hotline. 663 00:36:36,375 --> 00:36:37,875 Now, don't you start in on my case. 664 00:36:38,042 --> 00:36:39,042 Wait a second. 665 00:36:39,208 --> 00:36:40,333 I was just gonna apologize to you 666 00:36:40,500 --> 00:36:42,833 for her being so rough on you. 667 00:36:43,000 --> 00:36:44,333 Well, I did the best I could. 668 00:36:44,500 --> 00:36:45,833 You work with what you got, y'know. 669 00:36:46,000 --> 00:36:47,000 Yeah. Right. 670 00:36:47,167 --> 00:36:49,333 Thanks a lot. It's okay. 671 00:36:49,500 --> 00:36:52,000 Anyway, thank you for saving my skin, Tannehill. 672 00:36:52,167 --> 00:36:53,042 You're welcome. 673 00:36:53,208 --> 00:36:54,375 How'd you find me? 674 00:36:54,542 --> 00:36:56,083 I tore a page out of your book. 675 00:36:56,250 --> 00:36:58,542 I got back to headquarters and I couldn't find you. 676 00:36:58,708 --> 00:36:59,542 I asked Fred. 677 00:36:59,708 --> 00:37:00,917 My Fred? Yeah. 678 00:37:01,083 --> 00:37:02,625 I didn't really push the buttons. 679 00:37:02,792 --> 00:37:04,583 Your assistant did that. But I asked the questions. 680 00:37:04,750 --> 00:37:05,875 What'd you ask? 681 00:37:06,042 --> 00:37:06,917 I said, Fred, where's Junior? 682 00:37:07,083 --> 00:37:08,292 Huh! 683 00:37:08,458 --> 00:37:09,792 Well, at least I have one friend, anyway. 684 00:37:09,958 --> 00:37:11,583 Thanks. Junior. 685 00:37:11,750 --> 00:37:13,042 Uh-huh. 686 00:37:13,208 --> 00:37:14,792 Hey, we got about an hour and 45 minutes. 687 00:37:14,958 --> 00:37:18,625 Things are so desperate, I think I'll buy you lunch. 688 00:37:18,792 --> 00:37:20,833 Thanks, sport. 689 00:37:21,000 --> 00:37:22,042 Yeah. 690 00:37:32,833 --> 00:37:33,792 Thank you. 691 00:37:35,292 --> 00:37:36,750 Who would guess 692 00:37:36,917 --> 00:37:39,167 that underneath those smooth, professional exteriors, 693 00:37:39,333 --> 00:37:41,708 there are Geiger counters and radioactive lighters? 694 00:37:41,875 --> 00:37:43,417 Those are my associates. 695 00:37:43,583 --> 00:37:46,542 And they're dedicated people in a very tough business. 696 00:37:46,708 --> 00:37:47,833 Oh, come on. 697 00:37:48,000 --> 00:37:49,708 They love it. The tougher the better. 698 00:37:49,875 --> 00:37:51,208 You just come from another world. 699 00:37:51,375 --> 00:37:52,375 That's right. I do. 700 00:37:52,542 --> 00:37:54,000 And I want to keep it that way. 701 00:37:54,167 --> 00:37:55,333 Well, that's fine. 702 00:37:55,500 --> 00:37:57,125 Do I fall into this category? 703 00:38:00,667 --> 00:38:02,167 Well, now that you mention it, 704 00:38:02,333 --> 00:38:04,375 what's a nice girl like you doing in a place like this? 705 00:38:04,542 --> 00:38:06,042 You really wanna know? Yeah. 706 00:38:06,208 --> 00:38:07,542 Well, I worked like crazy 707 00:38:07,708 --> 00:38:09,583 to get a law degree in corporate law, of course. 708 00:38:09,750 --> 00:38:11,292 And I found out I didn't wanna practice. 709 00:38:11,458 --> 00:38:12,583 And then I was a 710 00:38:12,750 --> 00:38:14,458 track star and basketball star. 711 00:38:14,625 --> 00:38:16,042 Couldn't make any money as a pro. 712 00:38:16,208 --> 00:38:17,875 It seems that men want you in their bedroom, 713 00:38:18,042 --> 00:38:19,500 not in the locker room. 714 00:38:21,042 --> 00:38:22,958 A lady jock, huh? Sort of. 715 00:38:23,125 --> 00:38:24,875 I mean, you name it, and I can play it. 716 00:38:25,042 --> 00:38:27,083 I always was competitive. Looking for challenges. 717 00:38:27,250 --> 00:38:28,750 I admit I got a lot of satisfaction 718 00:38:28,917 --> 00:38:30,458 out of knocking down doors, 719 00:38:30,625 --> 00:38:32,750 in a Keep out, Men only world. 720 00:38:32,917 --> 00:38:34,708 I know the difference between the sexes. 721 00:38:34,875 --> 00:38:37,167 I just think that everything else should be equal. 722 00:38:37,333 --> 00:38:39,458 I agree. Good. 723 00:38:39,625 --> 00:38:42,125 Does this kind of work really do it for you? 724 00:38:42,292 --> 00:38:43,792 Oh, yeah. It's perfect. 725 00:38:43,958 --> 00:38:45,917 See, they recruited me right out of law school. 726 00:38:46,083 --> 00:38:47,958 So, it gave me a sense of purpose, you know, 727 00:38:48,125 --> 00:38:50,750 not competing just for competition's sake. 728 00:38:53,042 --> 00:38:54,458 You are really good at what you do. 729 00:38:54,625 --> 00:38:55,750 You've got me sitting here 730 00:38:55,917 --> 00:38:57,292 spewing out information, don't you? 731 00:38:57,458 --> 00:38:58,708 Just like a computer. 732 00:38:58,875 --> 00:39:00,250 But I still couldn't do what you do. 733 00:39:00,417 --> 00:39:02,125 Sit in a little room all day and punch buttons. 734 00:39:02,292 --> 00:39:03,833 I'd go out of my mind. 735 00:39:04,000 --> 00:39:06,083 That's 'cause you don't feel about computers the way I do. 736 00:39:06,250 --> 00:39:07,583 Oh, yeah? Mm-hmm. 737 00:39:07,750 --> 00:39:11,292 Computers are very special and kind of exciting. 738 00:39:11,458 --> 00:39:13,375 Oh, that's right, you give 'em cute little names. 739 00:39:13,542 --> 00:39:14,917 Fred is not a cute name. 740 00:39:15,083 --> 00:39:17,750 Anyway, you gotta name a computer like Fred. 741 00:39:17,917 --> 00:39:22,583 He's got personality. I'm kinda fond of him. 742 00:39:22,750 --> 00:39:26,333 In many ways, computers are a lot more civilized 743 00:39:26,500 --> 00:39:27,333 than people are. 744 00:39:27,500 --> 00:39:28,708 All they want is a little 745 00:39:28,875 --> 00:39:32,625 careful maintenance and some intelligence. 746 00:39:32,792 --> 00:39:33,917 Want a date? 747 00:39:35,417 --> 00:39:36,792 What? 748 00:39:36,958 --> 00:39:39,208 I know this really cute little typewriter. 749 00:39:40,333 --> 00:39:41,250 That's very funny. 750 00:39:41,417 --> 00:39:43,583 Thanks. Let's go. 751 00:39:47,167 --> 00:39:48,083 We should go. 752 00:39:49,625 --> 00:39:51,000 No. I'll take care of that. 753 00:39:51,167 --> 00:39:53,667 No, no. Lunch is on me. 754 00:39:53,833 --> 00:39:54,750 No. C'mon. 755 00:39:56,958 --> 00:39:57,792 Nonsense. 756 00:39:57,958 --> 00:39:58,875 Ah, no, I insist. 757 00:39:59,042 --> 00:40:00,250 Wait a minute. 758 00:40:01,625 --> 00:40:03,375 I said lunch was my treat. 759 00:40:03,542 --> 00:40:05,042 I do not want to feel obligated. 760 00:40:05,208 --> 00:40:06,458 You're discriminating. 761 00:40:07,833 --> 00:40:10,875 You are stubborn. I'm very strong too. 762 00:40:11,042 --> 00:40:12,375 Okay, wait, wait, wait a minute. 763 00:40:12,542 --> 00:40:13,500 It's not worth this. 764 00:40:13,667 --> 00:40:14,750 What about separate checks? 765 00:40:14,917 --> 00:40:20,292 Huh? Okay. Okay. 766 00:40:53,458 --> 00:40:54,875 Where's my daughter? 767 00:40:55,042 --> 00:40:58,000 Tell me! Why can't I see her? 768 00:40:58,167 --> 00:41:00,833 We're just following instructions, Dr. Webster. 769 00:41:01,000 --> 00:41:04,417 You do your part, she won't be hurt. 770 00:41:04,583 --> 00:41:06,083 Now, come along. 771 00:41:06,250 --> 00:41:08,708 We don't want to keep Mr. Valorium waiting. 772 00:41:31,417 --> 00:41:33,958 Ah, Dr. Webster. 773 00:41:34,125 --> 00:41:37,125 Is the X-two ready for the test? 774 00:41:41,125 --> 00:41:43,958 I'm not going any further till I see my daughter. 775 00:41:44,125 --> 00:41:44,958 I won't do it. 776 00:41:45,125 --> 00:41:46,333 If you don't, Doctor, 777 00:41:46,500 --> 00:41:47,833 your daughter will be returned 778 00:41:48,000 --> 00:41:50,875 to your loving arms in a small pillbox. 779 00:41:51,042 --> 00:41:54,708 For the last time, is everything ready? 780 00:41:57,292 --> 00:41:59,625 Uh no. 781 00:41:59,792 --> 00:42:02,125 No, no, it's not. 782 00:42:02,292 --> 00:42:06,250 There's a malfunction in the feedback overflow. 783 00:42:06,417 --> 00:42:10,000 I can't fix it. Everything's too small. 784 00:42:10,167 --> 00:42:12,750 I can't even see some of the components. 785 00:42:12,917 --> 00:42:15,333 I want the precise coordinates 786 00:42:15,500 --> 00:42:17,792 in exactly five minutes. 787 00:42:28,167 --> 00:42:30,167 All systems are checked and ready, Mr. Valorium. 788 00:42:30,333 --> 00:42:31,625 Thank you, Klaus. 789 00:42:34,500 --> 00:42:36,833 Ladies and gentlemen 790 00:42:37,000 --> 00:42:39,833 we are now embarking upon our first step 791 00:42:40,000 --> 00:42:43,292 towards the creation of an orderly new world. 792 00:42:46,083 --> 00:42:48,792 Commence procedure, please. 793 00:42:51,125 --> 00:42:53,292 Switch on signal power. 794 00:42:53,458 --> 00:42:55,458 Signal power on. 795 00:43:19,542 --> 00:43:21,083 Feed in data. 796 00:44:12,125 --> 00:44:14,583 Activate computer guidance. 797 00:44:26,833 --> 00:44:29,458 Programming complete, Dr. Webster? 798 00:44:29,625 --> 00:44:30,625 Complete. 799 00:44:32,458 --> 00:44:33,458 Switch on. 800 00:44:38,542 --> 00:44:41,500 There's no possibility of error. 801 00:44:42,958 --> 00:44:45,708 We are now locked into the computer. 802 00:44:45,875 --> 00:44:47,208 When we are lined up 803 00:44:47,375 --> 00:44:49,625 with the refractor satellite and the target, 804 00:44:49,792 --> 00:44:54,167 the X-two will fire the mass reducer automatically. 805 00:45:12,542 --> 00:45:13,708 Are we set, chief? 806 00:45:13,875 --> 00:45:15,333 Aye-aye, sir. 807 00:45:15,500 --> 00:45:16,625 Okey-doke. 808 00:45:16,792 --> 00:45:18,000 Radio the carrier. 809 00:45:18,167 --> 00:45:19,500 As soon as we're out of range, 810 00:45:19,667 --> 00:45:21,208 they can send in the F-eleven's. 811 00:45:21,375 --> 00:45:23,917 I hate to see her being used for target practice, sir. 812 00:45:24,083 --> 00:45:26,833 I served on her off Inchon in '51. 813 00:45:47,083 --> 00:45:48,625 Sir? 814 00:45:49,417 --> 00:45:50,542 That blasted sun. 815 00:45:50,708 --> 00:45:53,750 It's just too bright. I can't see. 816 00:46:05,292 --> 00:46:08,125 Commander, look, sir. 817 00:46:12,125 --> 00:46:13,667 Oh, my God. 818 00:46:20,417 --> 00:46:21,750 Well, at least we know 819 00:46:21,917 --> 00:46:23,250 why he wanted the X-two. 820 00:46:23,417 --> 00:46:26,042 To locate a satellite so he could bounce 821 00:46:26,208 --> 00:46:27,708 his molecular condenser beam off it 822 00:46:27,875 --> 00:46:31,167 and hit any target in the world he wanted to. 823 00:46:32,583 --> 00:46:35,083 Now, with the X-two as small as it is by now, 824 00:46:35,250 --> 00:46:38,417 they probably need Charlie Webster to program it. 825 00:46:38,583 --> 00:46:40,833 The Air Force has just informed the President 826 00:46:41,000 --> 00:46:45,333 that five standing ICBM's were reduced in Pennsylvania 827 00:46:45,500 --> 00:46:47,792 15 minutes after the carrier was hit. 828 00:46:47,958 --> 00:46:49,250 No personnel missing. 829 00:46:49,417 --> 00:46:51,083 That makes two incidents, right? 830 00:46:51,250 --> 00:46:53,125 That's right. 831 00:46:53,292 --> 00:46:55,708 You know, once when I was in the 832 00:46:55,875 --> 00:46:57,583 explorer Scouts 833 00:46:57,750 --> 00:46:59,125 Wouldn't you just know it? 834 00:46:59,292 --> 00:47:02,458 Yeah. I got lost once in the hills around Missoula. 835 00:47:02,625 --> 00:47:04,458 And no cracks, Tannehill. 836 00:47:04,625 --> 00:47:07,708 Anyway, I was carrying a radio transmitter with me. 837 00:47:07,875 --> 00:47:09,792 Now, this is me. 838 00:47:09,958 --> 00:47:12,958 The sheriffs beamed in on my signal from here 839 00:47:13,125 --> 00:47:14,750 and from there. 840 00:47:14,917 --> 00:47:15,958 Found me in a shot. 841 00:47:16,125 --> 00:47:17,458 Triangulation. Yeah. 842 00:47:17,625 --> 00:47:19,792 Can you find Valorium that way? 843 00:47:19,958 --> 00:47:21,458 I can't. But Fred can. 844 00:47:21,625 --> 00:47:25,083 Well, get Fred. 845 00:48:58,542 --> 00:48:59,750 Now, according to 846 00:48:59,917 --> 00:49:00,875 my calculations, 847 00:49:01,042 --> 00:49:03,208 Valorium's weapon has to be in this general terrain, 848 00:49:03,375 --> 00:49:05,750 right here. Right there. 849 00:49:05,917 --> 00:49:07,125 Not so good. 850 00:49:07,292 --> 00:49:09,000 We're still 20 miles off either direction. 851 00:49:09,167 --> 00:49:10,500 We're going to need the coordinate 852 00:49:10,667 --> 00:49:12,167 to another decimal point. 853 00:49:12,333 --> 00:49:14,250 Is that as close as you can put it, Chenault? 854 00:49:14,417 --> 00:49:15,583 Yes, ma'am. 855 00:49:15,750 --> 00:49:18,042 Burkle, give me the map of the area. 856 00:49:19,458 --> 00:49:20,583 That's the area. 857 00:49:20,750 --> 00:49:22,000 Where? Here? Okay. 858 00:49:23,542 --> 00:49:26,625 Ah, boy, there's nothing out there but gophers. 859 00:49:26,792 --> 00:49:29,208 No towns, very few structures. 860 00:49:29,375 --> 00:49:30,667 An old observatory. 861 00:49:30,833 --> 00:49:32,583 It's been abandoned for almost ten years. 862 00:49:32,750 --> 00:49:34,500 There's no way we can use force 863 00:49:34,667 --> 00:49:38,083 without a precise location of the site. 864 00:49:39,583 --> 00:49:42,125 Burkle, do we have that aircraft? 865 00:49:42,292 --> 00:49:43,667 Standing by, ma'am. 866 00:49:43,833 --> 00:49:47,875 I am sending in one K-twelve, and one only. 867 00:49:48,042 --> 00:49:49,000 Tannehill, that's you. 868 00:49:49,167 --> 00:49:50,792 Yes, ma'am. 869 00:49:50,958 --> 00:49:51,625 There's less chance 870 00:49:51,833 --> 00:49:52,833 of one person being spotted, 871 00:49:53,000 --> 00:49:55,500 while you're trying to pinpoint their exact location. 872 00:49:55,667 --> 00:49:58,125 This'll have to be a judgment call on your part. 873 00:49:58,292 --> 00:49:59,458 If you find the place, 874 00:49:59,625 --> 00:50:02,000 and you're dead sure it's Valorium's, 875 00:50:02,167 --> 00:50:04,458 you will call in the exact coordinates 876 00:50:04,625 --> 00:50:06,458 and I'll have an air strike on top of you 877 00:50:06,625 --> 00:50:08,167 inside of 15 minutes. 878 00:50:08,333 --> 00:50:10,292 The plane will not be able to land. 879 00:50:10,458 --> 00:50:14,000 So once you get in, you're on your own. 880 00:50:14,167 --> 00:50:15,625 Understood? 881 00:50:17,000 --> 00:50:17,833 Yes, ma'am. 882 00:50:18,000 --> 00:50:18,958 Ma'am? 883 00:50:19,125 --> 00:50:20,542 Yes, Chenault? 884 00:50:20,708 --> 00:50:22,833 What about Charlie Webster and his daughter? 885 00:50:23,000 --> 00:50:24,333 What about them? 886 00:50:24,500 --> 00:50:26,333 Well, they'll be killed in an air strike. 887 00:50:29,000 --> 00:50:30,667 Yes, Chenault. 888 00:50:30,833 --> 00:50:33,333 I'm sorry, but that's unavoidable. 889 00:50:33,500 --> 00:50:36,583 Suppose somebody were to go in with Tannehill 890 00:50:36,750 --> 00:50:38,250 and their job was to 891 00:50:38,417 --> 00:50:40,917 make sure that the Websters got out all right? 892 00:50:41,083 --> 00:50:44,250 Without interfering in Tannehill's mission at all. 893 00:50:44,417 --> 00:50:46,042 Not a bad idea, Chenault. 894 00:50:46,208 --> 00:50:47,875 And you know, as a matter of fact, 895 00:50:48,042 --> 00:50:49,625 it might be very helpful to the mission 896 00:50:49,792 --> 00:50:52,250 if that person were also a computer expert. 897 00:50:52,417 --> 00:50:53,917 That's a great idea. 898 00:50:58,000 --> 00:50:59,250 If I don't get back, 899 00:50:59,417 --> 00:51:01,000 will you find a nice home for Fred? 900 00:51:01,167 --> 00:51:03,625 You bet I will. 901 00:51:26,167 --> 00:51:27,333 Nervous? 902 00:51:27,500 --> 00:51:28,542 Not yet. 903 00:51:28,708 --> 00:51:30,000 These are for you. 904 00:51:30,167 --> 00:51:31,542 I don't wear glasses. 905 00:51:31,708 --> 00:51:33,250 That's good 'cause they'd break your nose. 906 00:51:33,417 --> 00:51:35,208 They're made out of carborumdum and lead. 907 00:51:35,375 --> 00:51:37,208 These things must weigh two pounds. 908 00:51:37,375 --> 00:51:39,875 Yeah, look, it's got about three yards of wire. 909 00:51:40,042 --> 00:51:41,542 See, in the frame? 910 00:51:41,708 --> 00:51:44,375 Ah. How? Why? 911 00:51:44,542 --> 00:51:46,708 Well, you can use 'em for lots of things. 912 00:51:46,875 --> 00:51:48,250 A garrote for one. What? 913 00:51:48,417 --> 00:51:49,500 It strangles people. 914 00:51:49,667 --> 00:51:51,333 That's not funny. 915 00:51:51,500 --> 00:51:52,708 Not supposed to be. 916 00:51:52,875 --> 00:51:54,125 Just standard K-twelve equipment. 917 00:51:54,292 --> 00:51:55,792 I'm on a mission of mercy, remember? 918 00:51:55,958 --> 00:51:57,083 You're the K-twelve. 919 00:51:57,250 --> 00:51:58,083 Right. 920 00:51:58,250 --> 00:51:59,417 Just out of curiosity, 921 00:51:59,583 --> 00:52:01,625 how many people have you dispatched 922 00:52:01,792 --> 00:52:03,250 in the line of duty? 923 00:52:03,417 --> 00:52:05,208 It doesn't matter. Just don't lose the glasses. 924 00:52:05,375 --> 00:52:06,583 No, no, no, no. I wanna know. 925 00:52:06,750 --> 00:52:08,125 How many foreign agents have you sent 926 00:52:08,292 --> 00:52:10,417 into the great rendezvous in the sky? Mmm? 927 00:52:10,583 --> 00:52:11,792 Okay, now, this is for you too. 928 00:52:11,958 --> 00:52:13,792 I already have a watch. Not like this one. 929 00:52:13,958 --> 00:52:15,417 Ah, c'mon, how many? 930 00:52:15,583 --> 00:52:17,500 It's really a crystal-tuned direction finder. 931 00:52:17,667 --> 00:52:19,333 You just turn the bezel like this 932 00:52:19,500 --> 00:52:23,125 and the closer we are together, the faster the light blinks. 933 00:52:23,292 --> 00:52:25,083 So, if we're ever separated, you can find me. 934 00:52:25,250 --> 00:52:26,083 Thank you. 935 00:52:26,250 --> 00:52:27,667 How many? 936 00:52:31,917 --> 00:52:33,000 None. 937 00:52:33,167 --> 00:52:34,000 Good. 938 00:52:34,167 --> 00:52:35,167 Yet. 939 00:52:36,417 --> 00:52:37,833 Okay, now, I'm gonna keep this. 940 00:52:38,000 --> 00:52:39,125 It's a toxic gas. 941 00:52:39,292 --> 00:52:40,958 One whiff, you're out for hours. 942 00:52:41,125 --> 00:52:42,458 Oh, is that it? 943 00:52:42,625 --> 00:52:45,375 No fountain pens that shoot poison darts 944 00:52:45,542 --> 00:52:47,792 or umbrellas hiding atom bombs? 945 00:52:47,958 --> 00:52:50,208 You guys are unbelievable. 946 00:53:07,292 --> 00:53:08,542 Rudy. 947 00:53:13,083 --> 00:53:14,042 Look there. 948 00:53:15,708 --> 00:53:16,500 I'll get Mr. 949 00:53:16,667 --> 00:53:17,917 Valorium, immediately. 950 00:53:27,667 --> 00:53:31,167 We're three minutes from your drop-off coordinates. 951 00:53:31,333 --> 00:53:34,083 Into your parachute, Chenault. 952 00:53:35,958 --> 00:53:38,292 We're really gonna do this, huh? 953 00:53:38,458 --> 00:53:39,833 Well, I thought the terrain 954 00:53:40,000 --> 00:53:41,625 was a little rough to go in by cab. 955 00:53:41,792 --> 00:53:44,000 You know, if you want to jump 5,000 feet without one, 956 00:53:44,167 --> 00:53:45,167 be my guest. 957 00:53:45,333 --> 00:53:47,375 Five thousand feet? Yeah. 958 00:53:47,542 --> 00:53:48,792 Let me help you. 959 00:53:50,250 --> 00:53:52,000 Oh, thank you. 960 00:53:52,167 --> 00:53:54,750 We just take this buckle and hook it right here. 961 00:53:54,917 --> 00:53:56,792 Just like this. 962 00:53:58,875 --> 00:54:00,708 Sure smell good for a captain. 963 00:54:00,875 --> 00:54:02,958 Air Force issue. 964 00:54:03,125 --> 00:54:04,542 There you are now. 965 00:54:04,708 --> 00:54:07,042 The tighter it is, the better. 966 00:54:07,208 --> 00:54:09,917 Yes, so it would seem. 967 00:54:10,083 --> 00:54:13,292 Um, I'll check it myself. 968 00:54:13,458 --> 00:54:15,458 Well, when you're next in the mood 969 00:54:15,625 --> 00:54:18,208 for some flying, look me up. 970 00:54:18,375 --> 00:54:20,458 Good luck. Thank you. 971 00:54:21,583 --> 00:54:23,125 She's really a very nice girl. 972 00:54:24,375 --> 00:54:25,667 Ow! I'm so sorry. 973 00:54:25,833 --> 00:54:27,167 Did I hurt you? 974 00:54:37,292 --> 00:54:38,917 Can you make an identification? 975 00:54:39,083 --> 00:54:40,917 It's a relatively small aircraft, 976 00:54:41,083 --> 00:54:42,417 closing fast. 977 00:54:42,583 --> 00:54:45,417 Give me the exact speed and bearing. 978 00:54:47,750 --> 00:54:49,250 Dr. Webster 979 00:54:49,417 --> 00:54:50,375 Yes? 980 00:54:52,042 --> 00:54:56,125 I want an offset trajectory on these bearings, now. 981 00:54:58,042 --> 00:54:59,167 Open the dome. 982 00:54:59,333 --> 00:55:00,500 Switch on. 983 00:55:19,000 --> 00:55:20,125 Lock in the computer. 984 00:55:20,292 --> 00:55:21,583 Doctor? 985 00:55:23,625 --> 00:55:25,292 Programming complete. 986 00:55:29,125 --> 00:55:30,292 Radio communication 987 00:55:30,458 --> 00:55:31,083 goes first. 988 00:55:45,167 --> 00:55:47,792 Jump. See you much later. 989 00:56:12,333 --> 00:56:13,458 We have to stop 990 00:56:13,625 --> 00:56:14,833 meeting like this. 991 00:56:15,000 --> 00:56:16,292 Very funny. 992 00:56:16,458 --> 00:56:17,667 You forgot to tell me. 993 00:56:17,833 --> 00:56:19,792 Where's the ripcord on this thing? 994 00:56:19,958 --> 00:56:20,625 Just release 995 00:56:20,792 --> 00:56:21,917 the little orange chute. 996 00:56:22,083 --> 00:56:23,417 Right there. 997 00:56:23,583 --> 00:56:26,042 It's the latest thing in low altitude skydiving. 998 00:56:26,208 --> 00:56:27,500 Don't give me a commercial. 999 00:56:27,667 --> 00:56:29,333 Just show me how it works. 1000 00:56:29,500 --> 00:56:30,833 It's simple. 1001 00:56:31,000 --> 00:56:33,875 The little chute pulls the ripcord automatically. 1002 00:56:34,042 --> 00:56:35,542 The little what? Where? 1003 00:56:35,708 --> 00:56:37,792 Chenault, don't ever buy 1004 00:56:37,958 --> 00:56:39,583 a do-it-yourself kit. 1005 00:56:39,750 --> 00:56:41,667 Thanks for the lift. 1006 00:56:49,208 --> 00:56:50,208 Switch on. 1007 00:57:00,833 --> 00:57:03,125 Chenault, what was that? 1008 00:57:04,208 --> 00:57:05,500 Oh, my God! 1009 00:57:10,875 --> 00:57:11,875 Oh, jump. 1010 00:57:12,042 --> 00:57:13,542 Oh, please jump! 1011 00:57:26,083 --> 00:57:27,750 Thank God. 1012 00:57:34,250 --> 00:57:35,667 Molecular interdiction 1013 00:57:35,833 --> 00:57:36,458 completed. 1014 00:57:36,625 --> 00:57:37,542 Switch off. 1015 00:57:51,750 --> 00:57:52,417 Dear Lord, 1016 00:57:52,583 --> 00:57:53,667 if I get out of this, 1017 00:57:53,833 --> 00:57:56,833 I promise I will never volunteer for anything again. 1018 00:57:57,000 --> 00:57:58,792 Oh! Oh! 1019 00:57:58,958 --> 00:58:00,083 Uh-huh. 1020 00:58:07,917 --> 00:58:09,125 Are you all right? 1021 00:58:09,292 --> 00:58:10,125 Oh, yeah. 1022 00:58:10,292 --> 00:58:12,250 I'm fine. Just fine. 1023 00:58:12,417 --> 00:58:14,167 But let's not make a habit out of this. 1024 00:58:14,333 --> 00:58:15,375 All right? 1025 00:58:19,542 --> 00:58:21,542 I want an immediate surveillance. 1026 00:58:21,708 --> 00:58:23,792 Search the entire area 1027 00:58:23,958 --> 00:58:26,208 and bring me a definitive report. 1028 00:58:31,583 --> 00:58:32,583 Well, let's just hope 1029 00:58:32,750 --> 00:58:34,208 we can find them by daybreak. 1030 00:58:34,375 --> 00:58:36,542 We're only gonna have six hours from sunrise. 1031 00:58:36,708 --> 00:58:38,125 That's five hours and 15 minutes 1032 00:58:38,292 --> 00:58:40,833 to locate Valorium and get the Websters out. 1033 00:58:41,000 --> 00:58:42,167 I'll radio the coordinates 1034 00:58:42,333 --> 00:58:45,167 no later than 45 minutes from zero hour. 1035 00:58:45,333 --> 00:58:46,833 Poor Charlie. 1036 00:58:47,000 --> 00:58:50,042 It must kill him to see the X-two used like this. 1037 00:58:54,167 --> 00:58:55,542 Get down! 1038 00:59:24,583 --> 00:59:26,875 They're looking for us. 1039 00:59:27,042 --> 00:59:28,458 Well, maybe they don't know it's us. 1040 00:59:28,625 --> 00:59:30,500 Maybe they're just out looking to be looking. 1041 00:59:34,708 --> 00:59:36,833 I mean, they know they got the plane. 1042 00:59:37,000 --> 00:59:38,958 And I don't think we showed up on the radar. 1043 00:59:55,208 --> 00:59:56,708 Let's go! 1044 01:00:28,167 --> 01:00:30,500 Those clowns don't give up easy. 1045 01:00:33,833 --> 01:00:35,708 All right, let's head for that tree. 1046 01:00:43,083 --> 01:00:44,917 C'mon! Hurry! 1047 01:01:19,167 --> 01:01:20,917 You think they've given up? 1048 01:01:21,083 --> 01:01:22,042 It looks that way. 1049 01:01:23,250 --> 01:01:25,875 Yeah. They're headed due west. 1050 01:01:27,250 --> 01:01:29,500 Here. C'mon. According to the map, 1051 01:01:29,667 --> 01:01:31,125 the only structure in that direction 1052 01:01:31,292 --> 01:01:32,708 is the abandoned observatory. 1053 01:01:32,875 --> 01:01:35,417 That's gotta be Marcus' headquarters. 1054 01:01:36,833 --> 01:01:38,250 Well, we move in the morning. 1055 01:01:38,417 --> 01:01:39,917 You better get some rest. 1056 01:01:44,625 --> 01:01:48,917 I just can't get the image of our plane out of my mind. 1057 01:01:57,167 --> 01:01:59,167 Yeah. 1058 01:01:59,333 --> 01:02:01,125 I can't either. 1059 01:02:07,083 --> 01:02:10,708 Oh, boy. I just really got cold. 1060 01:02:10,875 --> 01:02:12,625 Ah! Me too. 1061 01:02:14,458 --> 01:02:16,500 Can you hear my teeth chattering? 1062 01:02:17,583 --> 01:02:18,625 Hey, Tannehill. 1063 01:02:18,792 --> 01:02:20,375 I know I'm not that handy a guy 1064 01:02:20,542 --> 01:02:22,375 to have on a killer mission. 1065 01:02:22,542 --> 01:02:24,542 But I do have some body heat to offer. 1066 01:02:24,708 --> 01:02:27,292 I'm too cold to argue. 1067 01:02:27,458 --> 01:02:28,667 Ah. 1068 01:02:30,792 --> 01:02:32,250 Now, Chenault, you're not gonna take 1069 01:02:32,417 --> 01:02:33,875 any of this personally, are you? 1070 01:02:34,042 --> 01:02:37,417 No, sir, just an impersonal sharing of BTU's. 1071 01:02:37,583 --> 01:02:39,250 That's all. I mean, after all, 1072 01:02:39,417 --> 01:02:41,292 we're two not entirely unattractive members 1073 01:02:41,458 --> 01:02:43,417 of the opposite sex. 1074 01:02:43,583 --> 01:02:45,625 Well, son of a gun. 1075 01:02:45,792 --> 01:02:47,583 You're a woman. Huh. 1076 01:02:47,750 --> 01:02:50,083 You know what I mean. 1077 01:02:50,250 --> 01:02:52,708 Yes, Tannehill. I know what you mean. 1078 01:02:56,250 --> 01:02:58,583 Y'know, I feel funny sharing my body heat 1079 01:02:58,750 --> 01:03:02,333 with somebody I'm calling by their last name. 1080 01:03:02,500 --> 01:03:05,167 Oh, I think it's better that way. 1081 01:03:10,583 --> 01:03:12,250 My first name's Jack. 1082 01:03:12,417 --> 01:03:13,708 I'm aware of that. 1083 01:03:14,792 --> 01:03:17,083 Mine's Paige. 1084 01:03:17,250 --> 01:03:18,750 P-A-G-E? 1085 01:03:18,917 --> 01:03:21,125 P-A-I-G-E. 1086 01:03:21,292 --> 01:03:22,125 It's a great name. 1087 01:03:22,292 --> 01:03:23,125 Yeah? 1088 01:03:23,292 --> 01:03:24,583 Yeah. 1089 01:03:24,750 --> 01:03:26,208 Thanks. 1090 01:03:30,875 --> 01:03:33,708 So, Paige 1091 01:03:35,917 --> 01:03:38,000 I don't know. 1092 01:03:38,167 --> 01:03:39,542 Kinda sounds funny. 1093 01:03:39,708 --> 01:03:42,167 I think I'm used to calling you Tannehill. 1094 01:03:42,333 --> 01:03:43,458 Suit yourself, Chenault. 1095 01:03:43,625 --> 01:03:45,708 See? You got the same problem. 1096 01:03:45,875 --> 01:03:47,125 Maybe we're just not meant to be 1097 01:03:47,292 --> 01:03:50,833 on a first-name-basis relationship. 1098 01:03:51,000 --> 01:03:52,750 Yeah, um 1099 01:03:52,917 --> 01:03:55,250 Well, I got warm. 1100 01:03:55,417 --> 01:03:56,875 Thank you. 1101 01:03:58,000 --> 01:03:59,292 You're welcome. 1102 01:03:59,458 --> 01:04:02,083 I'll take the first watch, Jack. 1103 01:04:02,250 --> 01:04:04,542 And and you can get some rest. 1104 01:04:06,042 --> 01:04:07,167 Okay? 1105 01:04:17,292 --> 01:04:19,292 You just called me Jack. 1106 01:04:20,667 --> 01:04:21,625 It's a mistake. 1107 01:04:21,792 --> 01:04:24,833 Um get some rest. 1108 01:04:28,083 --> 01:04:31,708 Whatever you say, Paige. 1109 01:05:14,167 --> 01:05:15,292 Yup. That's it. 1110 01:05:15,458 --> 01:05:16,833 That's what? 1111 01:05:17,000 --> 01:05:18,708 I'll lay odds there's a linear cyclotron in there 1112 01:05:18,875 --> 01:05:19,792 of some kind. 1113 01:05:22,250 --> 01:05:25,292 Okay. Let's go do what we came to do. 1114 01:05:25,458 --> 01:05:26,625 Okay. 1115 01:05:26,792 --> 01:05:28,458 Let's go do what we came to do. 1116 01:05:28,625 --> 01:05:29,875 Ah, yes, sir. 1117 01:05:56,208 --> 01:05:57,417 Jeeps. 1118 01:05:57,583 --> 01:05:59,500 Doesn't look so abandoned, does it? 1119 01:06:11,500 --> 01:06:12,917 Great. 1120 01:06:13,083 --> 01:06:14,958 I don't suppose you happen to have a blowtorch handy? 1121 01:06:15,125 --> 01:06:16,667 Here. No, thank you. 1122 01:06:16,833 --> 01:06:18,417 Come on. Chew. 1123 01:06:21,167 --> 01:06:22,583 Oh. 1124 01:06:22,750 --> 01:06:24,458 Axle grease and curry. 1125 01:06:24,625 --> 01:06:26,167 No curry. 1126 01:06:27,083 --> 01:06:28,292 Let me have it. 1127 01:06:28,458 --> 01:06:29,458 Mm? 1128 01:06:29,625 --> 01:06:30,542 Mm. 1129 01:06:43,250 --> 01:06:45,333 A hairpin? 1130 01:06:45,500 --> 01:06:46,958 Okay, come here. 1131 01:06:54,542 --> 01:06:56,333 That's great! 1132 01:06:56,500 --> 01:06:57,958 You should market that stuff. 1133 01:06:58,125 --> 01:06:59,042 Shh. C'mon. 1134 01:06:59,208 --> 01:07:01,125 Kids'd have a great time 1135 01:07:01,292 --> 01:07:03,292 blowing up their schools. 1136 01:07:03,458 --> 01:07:04,625 If we get caught trespassing, 1137 01:07:04,792 --> 01:07:06,208 we could be in a lot of trouble. 1138 01:07:07,292 --> 01:07:08,250 Come on. 1139 01:07:11,458 --> 01:07:12,542 It's unbelievable. 1140 01:07:12,708 --> 01:07:13,833 See, the cyclotronic booster 1141 01:07:14,000 --> 01:07:15,917 has to be inside that chamber there. 1142 01:07:26,125 --> 01:07:27,833 Wait a minute. 1143 01:07:28,000 --> 01:07:29,708 Wait. I gotta see this 1144 01:07:45,458 --> 01:07:47,250 Holy Toledo! 1145 01:07:47,417 --> 01:07:48,917 What is it? 1146 01:07:49,083 --> 01:07:49,917 The business end 1147 01:07:50,083 --> 01:07:51,208 of a linear cyclotron. 1148 01:07:51,375 --> 01:07:53,375 See, the cosmic rays shoot out of there. 1149 01:07:53,542 --> 01:07:54,917 And and those reflectors 1150 01:07:55,083 --> 01:07:56,583 are angled to get maximum refraction 1151 01:07:56,750 --> 01:07:59,250 to increase the thrust and the speed of the rays. 1152 01:07:59,417 --> 01:08:00,583 It's absolutely incredible. 1153 01:08:00,750 --> 01:08:02,417 Let's go. 1154 01:08:02,583 --> 01:08:05,000 I'd hate to be in here when that thing was turned on. 1155 01:08:05,167 --> 01:08:06,250 C'mon. 1156 01:08:39,458 --> 01:08:41,083 Hold it right there. 1157 01:08:41,250 --> 01:08:42,833 Oops! Uh-oh! 1158 01:08:57,583 --> 01:08:59,792 You don't mess around, do you? 1159 01:09:02,708 --> 01:09:04,667 Glad you're on my side. 1160 01:09:15,333 --> 01:09:16,792 Chenault 1161 01:09:19,250 --> 01:09:21,000 Although I share your admiration 1162 01:09:21,167 --> 01:09:25,792 for the young lady's ingenuity, you are trespassing. 1163 01:09:25,958 --> 01:09:28,208 Hands up, both of you. 1164 01:09:28,375 --> 01:09:30,875 Rudy, be good enough 1165 01:09:31,042 --> 01:09:34,250 to bring our guests to the control room. 1166 01:10:00,625 --> 01:10:02,500 What an incredible invention. 1167 01:10:02,667 --> 01:10:04,458 Marcus Valorium's one of the greatest minds 1168 01:10:04,625 --> 01:10:06,250 in the world, Paige. You see 1169 01:10:06,417 --> 01:10:07,208 Look, wait a minute, 1170 01:10:07,375 --> 01:10:08,125 wait a minute, wait. 1171 01:10:08,292 --> 01:10:09,708 Before you give him the Nobel Prize, 1172 01:10:09,875 --> 01:10:11,708 just remember Keep moving. 1173 01:10:21,583 --> 01:10:22,458 Charlie? 1174 01:10:22,625 --> 01:10:23,750 I'm sorry. 1175 01:10:25,083 --> 01:10:27,542 I'm helpless. They've got Susan. 1176 01:10:27,708 --> 01:10:29,583 The X-two's no bigger than a breadbox. 1177 01:10:29,750 --> 01:10:31,042 Well 1178 01:10:31,208 --> 01:10:33,000 That's far enough, Chenault. 1179 01:10:37,083 --> 01:10:40,875 I've seen this clever young lady once before. 1180 01:10:41,042 --> 01:10:42,375 However, would you be good enough 1181 01:10:42,542 --> 01:10:45,375 to introduce us officially? 1182 01:10:45,542 --> 01:10:50,292 Yes. Paige Tannehill, Marcus Valorium. 1183 01:10:50,458 --> 01:10:53,458 I'm delighted to meet you, Miss Tannehill. 1184 01:10:53,625 --> 01:10:55,042 I wish I could say the same thing. 1185 01:10:55,208 --> 01:10:56,542 Don't be so feisty. 1186 01:10:56,708 --> 01:10:58,958 She gets overexcited in new places like this. 1187 01:10:59,125 --> 01:11:00,292 You know how it is. 1188 01:11:00,458 --> 01:11:01,917 Of course, of course. 1189 01:11:02,083 --> 01:11:03,542 I was certain it would occur to you 1190 01:11:03,708 --> 01:11:07,167 to compute a triangulation. 1191 01:11:07,333 --> 01:11:11,167 I was also certain that a K-twelve agent 1192 01:11:11,333 --> 01:11:12,958 would accompany you. 1193 01:11:13,125 --> 01:11:16,833 But I'm not an easy man to terminate, Miss Tannehill. 1194 01:11:17,000 --> 01:11:19,583 By the way, why didn't you radio 1195 01:11:19,750 --> 01:11:22,083 the coordinates of my installation? 1196 01:11:22,250 --> 01:11:24,333 Because we didn't want to kill any innocent people. 1197 01:11:24,500 --> 01:11:26,417 Dr. Webster and his daughter? 1198 01:11:26,583 --> 01:11:28,125 Yes. 1199 01:11:28,292 --> 01:11:29,458 You are concerned over 1200 01:11:29,625 --> 01:11:30,083 two lives? 1201 01:11:30,250 --> 01:11:31,583 That's right, Marcus. 1202 01:11:31,750 --> 01:11:34,917 A remarkable sense of priorities. 1203 01:11:36,458 --> 01:11:40,167 Especially as now that you are both my guests, 1204 01:11:40,333 --> 01:11:42,583 there is absolutely nothing that can prevent 1205 01:11:42,750 --> 01:11:44,500 thousands of people from drowning 1206 01:11:44,667 --> 01:11:46,417 within a very few hours. 1207 01:11:46,583 --> 01:11:48,250 Why? What are you planning to do? 1208 01:11:48,417 --> 01:11:49,708 I'm going to reduce 1209 01:11:49,875 --> 01:11:53,000 the molecular structure of the Hoover Dam. 1210 01:11:53,167 --> 01:11:54,958 After the Hoover Dam, 1211 01:11:55,125 --> 01:11:57,250 I shall reduce in rapid succession 1212 01:11:57,417 --> 01:12:00,083 the Grand Coulee and John Day Dams 1213 01:12:00,167 --> 01:12:01,292 and the nuclear power plants 1214 01:12:01,458 --> 01:12:03,708 at Diablo Canyon and Indian Point. 1215 01:12:03,875 --> 01:12:05,125 Marcus, you are plunging 1216 01:12:05,292 --> 01:12:06,875 the entire country into chaos. 1217 01:12:07,042 --> 01:12:08,042 Why? 1218 01:12:10,375 --> 01:12:12,208 This is where I make my move. 1219 01:12:12,375 --> 01:12:14,292 I wouldn't if I were you. 1220 01:12:14,458 --> 01:12:17,125 Marcus has quite a nasty little missile capability 1221 01:12:17,292 --> 01:12:18,583 in that wheelchair of his. 1222 01:12:18,750 --> 01:12:20,583 You know, this isn't gonna work, Valorium. 1223 01:12:20,750 --> 01:12:21,958 Will you stop that? 1224 01:12:23,292 --> 01:12:26,167 Marcus, once you destroy Hoover Dam, 1225 01:12:26,333 --> 01:12:27,792 what do you plan to do then? 1226 01:12:27,958 --> 01:12:30,667 What interests me is what I'm going to do now. 1227 01:12:30,833 --> 01:12:35,125 And what I'm going to do now is to play a game. 1228 01:12:35,292 --> 01:12:41,250 A game of cat and canary with an old adversary. 1229 01:12:44,167 --> 01:12:47,042 Now, Chenault, a pace to your right, please. 1230 01:12:47,208 --> 01:12:49,083 Well, Miss Tannehill, isn't it amusing 1231 01:12:49,250 --> 01:12:51,583 that you came here to terminate me? 1232 01:12:51,750 --> 01:12:53,250 I don't think it's amusing. 1233 01:12:58,333 --> 01:13:00,083 Rudy, would you be good enough 1234 01:13:00,250 --> 01:13:04,333 to outfit Miss Tannehill for her role as the canary? 1235 01:13:04,500 --> 01:13:06,583 Marcus, she better be all right. 1236 01:13:06,750 --> 01:13:08,167 Don't worry, Chenault. 1237 01:13:08,333 --> 01:13:10,667 She's safe and sound. 1238 01:13:10,833 --> 01:13:12,833 In fact, you can speak with her in a few seconds. 1239 01:13:13,000 --> 01:13:14,875 Klaus, the earphones, please. 1240 01:13:15,042 --> 01:13:17,917 Now, take a look at my game board. 1241 01:13:19,500 --> 01:13:22,625 That is the plan of the entire maze. 1242 01:13:22,792 --> 01:13:24,083 Complicated, isn't it? 1243 01:13:24,250 --> 01:13:26,125 Switch on, please, Greta. 1244 01:13:29,042 --> 01:13:30,292 And now, for the canary. 1245 01:13:30,458 --> 01:13:32,292 Switch on the canary, please. 1246 01:13:36,250 --> 01:13:39,792 Those two lights are for the players. 1247 01:13:39,958 --> 01:13:42,292 Rudy, switch on, please. 1248 01:13:46,375 --> 01:13:47,875 These are my ground rules. 1249 01:13:48,042 --> 01:13:50,458 I will maneuver my cats, 1250 01:13:50,625 --> 01:13:53,958 and you will maneuver your canary to a position 1251 01:13:54,125 --> 01:13:58,042 which will allow one of them to eliminate the other. 1252 01:13:59,208 --> 01:14:00,375 Now, wait, wait a minute. 1253 01:14:00,542 --> 01:14:01,542 What are those lights? 1254 01:14:01,708 --> 01:14:03,958 Those lights are for my cats. 1255 01:14:04,125 --> 01:14:05,125 I control them. 1256 01:14:05,292 --> 01:14:07,167 The yellow light is your canary. 1257 01:14:08,708 --> 01:14:10,542 Chenault, you are the only man 1258 01:14:10,708 --> 01:14:12,583 who ever defeated me in a game. 1259 01:14:12,750 --> 01:14:15,250 I'm now going to even that ancient score 1260 01:14:15,417 --> 01:14:17,917 and I'm going to defeat you in a game. 1261 01:14:18,083 --> 01:14:22,750 If you lose, and the cats get the canary 1262 01:14:22,917 --> 01:14:24,875 well, you know what cats do to a canary. 1263 01:14:25,042 --> 01:14:26,083 So much for Miss Tannehill. 1264 01:14:26,250 --> 01:14:27,583 So much for you. 1265 01:14:27,750 --> 01:14:29,375 And if I win? Miss Tannehill goes free. 1266 01:14:29,542 --> 01:14:32,750 But then, you shouldn't concern yourself with that. 1267 01:14:32,917 --> 01:14:34,042 You won't win. 1268 01:14:35,500 --> 01:14:39,833 Rudy, turn left and then right. 1269 01:14:43,333 --> 01:14:45,125 Greta, second turn to your left. 1270 01:14:50,625 --> 01:14:52,500 Paige, listen to me. 1271 01:14:52,667 --> 01:14:54,500 Rudy and Greta have some kind of electrical device on them 1272 01:14:54,667 --> 01:14:56,042 and so do you. 1273 01:14:56,208 --> 01:14:57,708 Now, I'm directing you through the maze 1274 01:14:57,875 --> 01:14:59,958 and Valorium's directing them. 1275 01:15:00,125 --> 01:15:01,583 Paige, listen to me. 1276 01:15:01,750 --> 01:15:03,125 If they catch you, they're gonna kill you. 1277 01:15:03,292 --> 01:15:04,750 So, do exactly what I tell you. 1278 01:15:04,917 --> 01:15:08,833 Want you to take the first move to your left. 1279 01:15:09,000 --> 01:15:09,917 Now. 1280 01:15:14,917 --> 01:15:16,583 Fifteen minutes, Mr. Valorium. 1281 01:15:16,750 --> 01:15:18,917 It won't take that long. 1282 01:15:19,083 --> 01:15:21,708 Greta, stay where you are. 1283 01:15:21,875 --> 01:15:24,667 Rudy, turn to your left. 1284 01:15:24,833 --> 01:15:27,083 Then, to your right. 1285 01:15:33,917 --> 01:15:35,208 Better be careful, Chenault. 1286 01:15:35,375 --> 01:15:37,333 You're taking too long over your move. 1287 01:15:37,500 --> 01:15:39,375 I want you to back up about a half a dozen steps 1288 01:15:39,542 --> 01:15:40,917 and take the turn on your left. 1289 01:15:54,167 --> 01:15:55,875 Greta, take the second to your left, 1290 01:15:56,042 --> 01:15:57,292 and then wait. 1291 01:16:03,042 --> 01:16:05,583 Watch out your canary doesn't get boxed in. 1292 01:16:07,708 --> 01:16:09,667 You've got about four seconds 1293 01:16:09,833 --> 01:16:11,750 to move across the passage on your right. 1294 01:16:11,917 --> 01:16:13,125 Now, move. 1295 01:16:22,542 --> 01:16:24,042 All right, all right. 1296 01:16:24,208 --> 01:16:25,375 Yeah, he's about 30 feet in front of you 1297 01:16:25,542 --> 01:16:26,708 at the end of the passage. 1298 01:16:26,875 --> 01:16:28,250 Now, go in the opposite direction 1299 01:16:28,417 --> 01:16:30,792 and take the second turn on your right. 1300 01:16:38,333 --> 01:16:39,958 Good. Hold it right there. 1301 01:16:40,125 --> 01:16:42,000 Just wait 'til I find out what he's gonna do. 1302 01:16:42,167 --> 01:16:43,792 And you didn't want a nice office job. 1303 01:16:45,542 --> 01:16:46,833 You disappoint me 1304 01:16:47,000 --> 01:16:48,708 with your lack of ingenuity, Chenault. 1305 01:16:48,875 --> 01:16:50,500 They haven't caught her yet, Marcus. 1306 01:16:50,667 --> 01:16:52,417 The cat always gets the canary. 1307 01:16:52,583 --> 01:16:55,542 Rudy, cut across to the second on your right. 1308 01:16:55,708 --> 01:16:57,500 Greta, to your right. 1309 01:17:01,333 --> 01:17:03,292 Rudy, straight ahead. 1310 01:17:05,750 --> 01:17:07,000 I think about 1311 01:17:07,167 --> 01:17:08,833 thirty seconds should do it. 1312 01:17:09,000 --> 01:17:10,792 Wouldn't you say so, Chenault? 1313 01:17:37,375 --> 01:17:39,042 Paige, they're closing in on you. 1314 01:17:39,208 --> 01:17:40,458 We're gonna have to get sneaky. 1315 01:17:40,625 --> 01:17:42,000 Take off your transmitter. 1316 01:17:43,917 --> 01:17:48,042 Put it on the ground right where you are. 1317 01:17:48,208 --> 01:17:51,125 Now move into the second passageway behind you. 1318 01:17:51,292 --> 01:17:52,792 On your left. 1319 01:18:02,542 --> 01:18:04,208 Rudy, she's stopped. 1320 01:18:04,375 --> 01:18:05,875 When you come around the next corner, 1321 01:18:06,042 --> 01:18:08,917 she will be five feet ahead of you. 1322 01:18:09,083 --> 01:18:10,333 Kill her. 1323 01:18:19,167 --> 01:18:20,167 Now. 1324 01:18:24,250 --> 01:18:25,750 Switch off your transmitter. 1325 01:18:25,917 --> 01:18:27,708 And stay right where you are. 1326 01:18:31,875 --> 01:18:34,250 Greta, I'm sorry. 1327 01:18:34,417 --> 01:18:35,792 The game is over. 1328 01:18:35,958 --> 01:18:37,583 Rudy caught the canary. 1329 01:18:37,750 --> 01:18:38,833 Please help him with it. 1330 01:18:39,000 --> 01:18:40,750 Take the turn on your left. 1331 01:18:40,917 --> 01:18:43,083 Paige, she's coming from your left. 1332 01:18:43,250 --> 01:18:44,667 As soon as you've taken care of her, 1333 01:18:44,833 --> 01:18:46,583 go find Webster's daughter and stay with her. 1334 01:18:46,750 --> 01:18:48,083 You've got two seconds. 1335 01:18:48,250 --> 01:18:51,750 Well, Brunhilde, it's like this. 1336 01:18:51,917 --> 01:18:53,542 When the cat's away 1337 01:19:05,625 --> 01:19:07,125 The game is over, Chenault. 1338 01:19:07,292 --> 01:19:08,958 And you lost. 1339 01:19:10,625 --> 01:19:11,958 How did it feel? 1340 01:19:12,125 --> 01:19:15,292 Not so good, Marcus. 1341 01:19:16,958 --> 01:19:18,125 Oh, come now, Chenault. 1342 01:19:18,292 --> 01:19:20,958 Don't sulk. You're a scientist. 1343 01:19:21,125 --> 01:19:23,667 You should accept defeat gracefully. 1344 01:19:23,833 --> 01:19:25,458 You should be filled with anticipation 1345 01:19:25,625 --> 01:19:28,542 at the scientific wonders that you are about to see. 1346 01:19:28,708 --> 01:19:30,625 Twelve minutes, ladies and gentlemen. 1347 01:19:30,792 --> 01:19:33,125 Klaus, commence procedure, please. 1348 01:19:56,667 --> 01:20:00,375 Twelve minutes, Chenault, the United States of America 1349 01:20:00,542 --> 01:20:05,833 will begin a bright new day in their history. 1350 01:20:06,000 --> 01:20:08,375 Chaos will replace incompetence. 1351 01:20:08,542 --> 01:20:11,000 And order will replace chaos. 1352 01:20:11,167 --> 01:20:13,083 There will be an end of near wars. 1353 01:20:13,250 --> 01:20:15,958 An end of decadence and apathy 1354 01:20:16,125 --> 01:20:20,333 caused by a foolish faith in democracy. 1355 01:20:20,500 --> 01:20:24,583 An end of governmental confusion and bureaucratic bloat 1356 01:20:24,750 --> 01:20:30,625 caused by the destructive notion of freedom of expression. 1357 01:20:30,792 --> 01:20:34,750 The gifted few governed by the masses? 1358 01:20:34,917 --> 01:20:37,708 Untidy, Chenault, very untidy. 1359 01:20:37,875 --> 01:20:41,875 This country could be a great nation. 1360 01:20:45,292 --> 01:20:47,458 But not anymore. 1361 01:20:47,625 --> 01:20:51,000 Marcus, from time in memorial, 1362 01:20:51,167 --> 01:20:52,458 men like you who 1363 01:20:52,625 --> 01:20:54,083 who don't believe in their fellow man, 1364 01:20:54,250 --> 01:20:56,458 have fallen from greater heights. 1365 01:20:59,708 --> 01:21:01,542 Dr. Webster, come here. 1366 01:21:03,250 --> 01:21:07,542 This country is like a great wounded beast, Doctor. 1367 01:21:07,708 --> 01:21:09,583 Should we not help her out of her misery? 1368 01:21:17,417 --> 01:21:19,333 C'mon, Chenault. 1369 01:21:22,667 --> 01:21:24,417 Please. We've gotta help my father. 1370 01:21:24,583 --> 01:21:26,500 We will, Susan, we will. 1371 01:21:27,750 --> 01:21:28,958 Not since Rome 1372 01:21:29,125 --> 01:21:32,917 has a nation fallen so far and so swiftly. 1373 01:21:33,083 --> 01:21:35,917 The power plants will only be the initial step. 1374 01:21:36,083 --> 01:21:37,333 Have you got the computer locked 1375 01:21:37,500 --> 01:21:40,167 onto the satellite, Doctor? 1376 01:21:40,333 --> 01:21:42,833 Tracking now. 1377 01:21:43,000 --> 01:21:44,583 Eight minutes. 1378 01:21:44,750 --> 01:21:47,792 At six minutes and 30 seconds, reset. 1379 01:21:47,958 --> 01:21:52,542 After the power plants, the New York Stock Exchange, 1380 01:21:52,708 --> 01:21:55,208 the Chicago Commodities Exchange, 1381 01:21:55,375 --> 01:21:57,125 the Federal Reserve Bank, 1382 01:21:57,292 --> 01:21:58,792 the gold reserves at Fort Knox, 1383 01:21:58,958 --> 01:22:00,250 the White House, the Capitol, 1384 01:22:00,417 --> 01:22:02,833 the State Department, the Pentagon 1385 01:22:08,917 --> 01:22:09,875 Reset. 1386 01:22:13,625 --> 01:22:17,042 You see, Chenault, in times of crisis, 1387 01:22:17,208 --> 01:22:19,375 the truly good men always emerge. 1388 01:22:19,542 --> 01:22:20,583 The men with 1389 01:22:20,750 --> 01:22:23,083 with vision, with strength. 1390 01:22:23,250 --> 01:22:25,583 The new managers of a new nation. 1391 01:22:25,750 --> 01:22:28,292 A nation that will be structured and organized 1392 01:22:28,458 --> 01:22:31,333 with the utmost efficiency. 1393 01:22:31,500 --> 01:22:33,667 It will be wonderful. 1394 01:22:33,833 --> 01:22:35,292 Reset, Mr. Valorium. 1395 01:22:36,500 --> 01:22:39,625 Tracking on course. 1396 01:22:46,875 --> 01:22:48,458 Lock in the computer. 1397 01:23:13,208 --> 01:23:15,458 Okay, Paige, where are you? 1398 01:23:23,542 --> 01:23:25,083 In five more minutes, 1399 01:23:25,250 --> 01:23:27,917 there will be absolutely nothing more that they can do. 1400 01:23:35,083 --> 01:23:37,792 Susan! Where is she? 1401 01:23:37,958 --> 01:23:39,708 Come on, Charlie. This way. 1402 01:23:47,750 --> 01:23:50,083 Klaus, open up, please. 1403 01:23:50,250 --> 01:23:53,708 A new world structure is about to begin. 1404 01:24:38,292 --> 01:24:40,250 They've gotta be in here. 1405 01:24:40,417 --> 01:24:41,875 Come on. 1406 01:24:47,333 --> 01:24:48,792 Oh, Dad. Oh, thank God. 1407 01:24:48,958 --> 01:24:50,958 We gotta hurry. Let's go. 1408 01:25:08,708 --> 01:25:11,083 Chenault, where are you going? 1409 01:25:11,250 --> 01:25:12,208 Just hurry. 1410 01:25:12,375 --> 01:25:13,833 Come on. 1411 01:25:21,833 --> 01:25:23,083 Chenault, will you tell me 1412 01:25:23,250 --> 01:25:24,083 what you're doing? 1413 01:25:26,625 --> 01:25:29,167 I've only got three minutes to stop Valorium. 1414 01:25:30,417 --> 01:25:32,000 All right. 1415 01:25:32,167 --> 01:25:34,083 Paige, I have to get over there. 1416 01:25:34,250 --> 01:25:35,250 You have any ideas? 1417 01:26:32,375 --> 01:26:34,750 Activate cyclotronic booster. 1418 01:26:50,083 --> 01:26:51,667 Go back and pick up the slack. 1419 01:27:02,083 --> 01:27:04,125 What is he doing? 1420 01:27:04,292 --> 01:27:06,792 I set the refraction bend back 1421 01:27:06,958 --> 01:27:08,417 to a hundred percent. 1422 01:27:08,583 --> 01:27:10,833 Jack's aligning the laser to my new setting. 1423 01:28:54,375 --> 01:28:54,833 Come on. 1424 01:28:55,000 --> 01:28:55,833 You're doing fine. 1425 01:28:56,000 --> 01:28:57,333 That's it. 1426 01:28:57,500 --> 01:29:00,417 Come on. Come on. 1427 01:29:00,583 --> 01:29:01,750 That's it. 1428 01:29:01,917 --> 01:29:03,125 Get his foot. 1429 01:29:05,083 --> 01:29:06,417 Hang on. Here. 1430 01:29:06,583 --> 01:29:08,958 Give me your hand. Your hand! 1431 01:29:11,583 --> 01:29:13,250 Okay. 1432 01:29:13,417 --> 01:29:15,542 Hang on. 1433 01:29:16,792 --> 01:29:17,792 Okay. 1434 01:29:19,917 --> 01:29:21,375 Get his foot. 1435 01:29:21,542 --> 01:29:23,083 Okay. Hang on. 1436 01:29:23,250 --> 01:29:24,750 Hang on. 1437 01:29:24,917 --> 01:29:27,167 Okay. 1438 01:29:27,333 --> 01:29:28,667 Good hold it. 1439 01:29:35,042 --> 01:29:38,458 Paige, I'd consider it a hell of a personal favor 1440 01:29:38,625 --> 01:29:40,833 if you didn't tell the Lady I did that 1441 01:30:21,458 --> 01:30:23,958 The jeeps. Come on. 1442 01:30:24,125 --> 01:30:24,792 Come on. Let's go. 1443 01:30:24,958 --> 01:30:25,917 All right. 1444 01:30:32,208 --> 01:30:33,333 Chenault, will you answer me? 1445 01:30:33,500 --> 01:30:35,042 What did you do? 1446 01:30:35,208 --> 01:30:37,125 I lined up the laser for a hundred percent 1447 01:30:37,292 --> 01:30:38,875 refraction bend back. 1448 01:31:30,667 --> 01:31:32,042 This far enough, Charlie? 1449 01:31:33,458 --> 01:31:34,792 Yes. 1450 01:31:38,167 --> 01:31:39,583 Okay. 1451 01:31:39,750 --> 01:31:42,542 Exactly what is 100 percent refractionary bend back? 1452 01:31:42,708 --> 01:31:44,625 It means he's gonna get himself refracted. 1453 01:31:44,792 --> 01:31:45,708 Refracted? 1454 01:31:45,875 --> 01:31:47,708 Refracted. 1455 01:31:47,875 --> 01:31:50,625 What Jack means is the beam from the projector 1456 01:31:50,792 --> 01:31:53,208 will reflect straight back off the object satellite. 1457 01:31:53,375 --> 01:31:54,833 So that instead of Hoover Dam 1458 01:31:55,000 --> 01:31:57,750 Marcus Valorium's gonna get himself refracted. 1459 01:31:57,917 --> 01:31:59,125 In exactly 1460 01:31:59,292 --> 01:32:00,375 Fifteen 1461 01:32:00,542 --> 01:32:01,375 fourteen 1462 01:32:01,542 --> 01:32:02,375 thirteen 1463 01:32:02,542 --> 01:32:03,667 twelve 1464 01:32:03,833 --> 01:32:04,708 eleven 1465 01:32:04,875 --> 01:32:05,708 ten 1466 01:32:05,875 --> 01:32:07,583 nine 1467 01:32:07,750 --> 01:32:08,583 eight 1468 01:32:08,750 --> 01:32:09,583 seven 1469 01:32:09,750 --> 01:32:10,625 six 1470 01:32:10,792 --> 01:32:11,708 five 1471 01:32:11,875 --> 01:32:13,042 four 1472 01:32:13,208 --> 01:32:14,083 three 1473 01:32:14,250 --> 01:32:15,250 two 1474 01:32:15,417 --> 01:32:16,750 one 1475 01:32:44,750 --> 01:32:46,583 A little kingdom I possess 1476 01:32:46,750 --> 01:32:50,333 where thoughts and feelings dwell, 1477 01:32:50,500 --> 01:32:55,042 and very hard the task I find of governing it well. 1478 01:32:55,208 --> 01:32:57,708 Good luck, Marcus. 1479 01:33:33,875 --> 01:33:36,083 I am very impressed. 1480 01:33:36,250 --> 01:33:38,292 Exceedingly well done. 1481 01:33:38,458 --> 01:33:39,417 Both. 1482 01:33:39,583 --> 01:33:41,167 Thank you. 1483 01:33:41,333 --> 01:33:43,667 The two of you certainly make a very effective team. 1484 01:33:43,833 --> 01:33:45,792 Ah, now, wait a minute. Hold on. 1485 01:33:45,958 --> 01:33:48,833 Now, I got shot at, I almost got shrunk, 1486 01:33:49,000 --> 01:33:51,167 nearly killed myself falling out of an airplane, 1487 01:33:51,333 --> 01:33:52,667 damn near froze to death. 1488 01:33:52,833 --> 01:33:54,417 Lady, I could go on forever. 1489 01:33:54,583 --> 01:33:55,958 But there's nothing on this earth 1490 01:33:56,125 --> 01:33:58,125 that could get me out in the field again. 1491 01:33:58,292 --> 01:33:59,417 Ma'am 1492 01:34:02,667 --> 01:34:04,125 Good-bye, Chenault. 1493 01:34:06,000 --> 01:34:07,083 Good-bye, Lady. 1494 01:34:12,292 --> 01:34:14,750 Who said, A little kingdom I possess 1495 01:34:14,917 --> 01:34:16,292 Louisa May Alcott. 1496 01:34:16,458 --> 01:34:18,042 Seriously? 1497 01:34:18,208 --> 01:34:19,333 Seriously. 1498 01:34:22,042 --> 01:34:23,875 If she thinks I'm going out in the field again, 1499 01:34:24,042 --> 01:34:25,250 she's got another thing coming. 1500 01:34:25,417 --> 01:34:27,167 I mean, that's for K-twelve's. 1501 01:34:27,333 --> 01:34:30,500 You guys enjoy that kind of intrigue and mayhem. 1502 01:34:30,667 --> 01:34:32,542 Yeah, but you handled it like a veteran. 1503 01:34:32,708 --> 01:34:34,292 Mm, I'm trying to protect my winnings. 1504 01:34:34,458 --> 01:34:35,500 Winnings? 1505 01:34:35,667 --> 01:34:36,875 I was in competition with Valorium. 1506 01:34:37,042 --> 01:34:37,958 Remember? Uh-huh. 1507 01:34:38,125 --> 01:34:39,875 I did win the grand prize. 1508 01:34:40,042 --> 01:34:41,542 Me? 1509 01:34:41,708 --> 01:34:43,417 You're not answering me. 1510 01:34:43,583 --> 01:34:44,708 I forgot the question. 1511 01:34:44,875 --> 01:34:47,167 No, you didn't. 1512 01:34:47,333 --> 01:34:48,708 Isn't this where we go out? 1513 01:34:48,875 --> 01:34:50,167 Mm-hmm. 1514 01:34:50,333 --> 01:34:52,792 What's happening? I bribed the attendant. 1515 01:34:52,958 --> 01:34:55,208 What for? 1516 01:34:55,375 --> 01:34:57,542 If I have to explain that, 1517 01:34:57,708 --> 01:34:59,708 then I think I wasted my money. 103517

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.