All language subtitles for Mystery Road-Origin - S01E05
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,440 --> 00:00:02,480
Kom igen, cowboy.
2
00:00:04,480 --> 00:00:07,680
Josh ringde frÄn en telefonkiosk
och ville bli hÀmtad.
3
00:00:07,840 --> 00:00:11,440
-Jag sa Ät honom att gÄ hem.
-Det gör dig inte skyldig.
4
00:00:11,600 --> 00:00:16,040
En vit man kom och gav oss pengar
för att skriva pÄ nÄgra papper.
5
00:00:16,200 --> 00:00:19,560
-Jack var chef för ett företag.
-Vad skulle de bygga?
6
00:00:19,720 --> 00:00:23,640
20 km vÀg. Den blev aldrig gjord.
Jack var inblandad i nÄgot.
7
00:00:25,280 --> 00:00:26,880
Varför ger du dig inte?
8
00:02:26,240 --> 00:02:28,040
Ring Peter.
9
00:02:59,920 --> 00:03:01,640
God morgon.
10
00:03:03,040 --> 00:03:06,600
Du mÄste gÄ
innan de andra vaknar.
11
00:03:09,480 --> 00:03:11,200
Vill du att jag kommer i dag?
12
00:03:19,440 --> 00:03:21,360
GĂ„ nu.
13
00:03:21,520 --> 00:03:23,320
Du kan ta björnen.
14
00:03:23,480 --> 00:03:26,640
Du kan borsta hans hÄr,
sÄ borstar jag ditt.
15
00:03:26,800 --> 00:03:29,080
Jag vill kamma hans hÄr!
16
00:03:29,240 --> 00:03:34,160
Borsta björnen. Glöm inte baksidan.
17
00:03:36,240 --> 00:03:39,840
Det Àr okej, hjÀrtat. Han gÄr snart.
18
00:03:47,280 --> 00:03:50,800
Borsta. Fint hÄr.
19
00:03:58,400 --> 00:04:03,160
-Det stÄr kaffe pÄ bordet.
-Tack, mamma.
20
00:04:04,480 --> 00:04:06,240
Ăr han vaken Ă€n?
21
00:04:08,520 --> 00:04:12,880
Ăr du vaken, Xavier?
22
00:04:13,040 --> 00:04:15,000
Vi mÄste Äka snart.
23
00:04:22,480 --> 00:04:26,120
Dörrarna var vidöppna.
Sofforna var omkullvÀlta.
24
00:04:26,280 --> 00:04:29,960
Alla tavlor Àr borta sÄ klart.
25
00:04:30,120 --> 00:04:33,640
-PÄ den vÀggen?
-Ja.
26
00:04:53,920 --> 00:04:55,360
WENS FINANSBOLAG
27
00:05:05,920 --> 00:05:09,400
-Vet du vem som gjorde det?
-Nej.
28
00:05:09,560 --> 00:05:13,800
Alla i stan vet att jag har
en stor konstsamling, sÄ...
29
00:05:13,960 --> 00:05:19,280
HÀr Àr en lista pÄ allt som stals.
30
00:05:19,440 --> 00:05:21,040
Vad fanns hÀr?
31
00:05:21,200 --> 00:05:26,840
Det var antika halskedjor
som tillhörde pappa.
32
00:05:27,000 --> 00:05:29,520
Blev de ocksÄ stulna?
33
00:05:29,680 --> 00:05:32,480
Kedjor att hÀnga runt halsen pÄ folk?
34
00:05:32,640 --> 00:05:35,920
Folk betalar mycket pengar
för Àkta historia.
35
00:05:38,720 --> 00:05:44,760
Vi gör en lista pÄ allt som saknas.
36
00:05:44,920 --> 00:05:51,520
Gerry var vÀldigt upprörd.
Hon har samlat i Äratal.
37
00:05:51,680 --> 00:05:54,320
-SÄ du varken sÄg eller hörde nÄgot?
-Nej.
38
00:05:56,960 --> 00:05:58,280
Okej.
39
00:05:58,440 --> 00:06:02,480
-Ăr det samma som rĂ„nade puben?
-Kanske.
40
00:06:04,200 --> 00:06:06,720
Ăr vi mĂ„ltavlor?
41
00:06:06,880 --> 00:06:09,040
Har ni blivit hotade?
42
00:06:11,120 --> 00:06:13,640
Det har nog inte gÄtt sÄ lÄngt,
men...
43
00:06:13,800 --> 00:06:15,680
Kan du ge oss en minut?
44
00:06:17,920 --> 00:06:19,360
Ja.
45
00:06:26,560 --> 00:06:30,520
-Vad Àr det?
-Det kanske du kan berÀtta.
46
00:06:36,320 --> 00:06:40,480
Ja, invigningen.
Det var en bra kvÀll.
47
00:06:41,840 --> 00:06:45,880
Det var snÀllt av din pappa
att komma och visa sitt stöd.
48
00:06:46,040 --> 00:06:48,920
Hur Àr din familj inblandad?
49
00:06:49,080 --> 00:06:51,640
Vi förvaltar pengar för vÀgarbete.
50
00:06:51,800 --> 00:06:55,880
Och ser till att de gÄr till
legitima aboriginska företag.
51
00:06:57,560 --> 00:06:59,080
Företag som Jacks?
52
00:07:00,960 --> 00:07:05,680
-Vad menar du?
-Jag har gÄtt igenom hans papper.
53
00:07:05,840 --> 00:07:10,280
Jack var chef för ett grÀvföretag
finansierat av ABCorp.
54
00:07:10,440 --> 00:07:14,400
Han anvÀnde företaget för att
blÄsa SOS pÄ 40 000 dollar.
55
00:07:14,560 --> 00:07:16,120
Va?
56
00:07:16,280 --> 00:07:20,040
-Hyrd utrustning. Gjorde inget jobb.
-Jösses.
57
00:07:22,320 --> 00:07:25,040
Jag hade ingen aning.
58
00:07:29,400 --> 00:07:33,720
Jag ringer stiftelsen.
De kan sÀkert tÀcka skulden.
59
00:07:35,360 --> 00:07:41,160
-FörlÄt, Jay. Vad kan jag sÀga?
-Sanningen vore bra.
60
00:07:43,840 --> 00:07:49,320
Du visste att Jack var inblandad
i ABCorp. Varför sa du inget?
61
00:08:03,200 --> 00:08:06,440
Din pappa kom till mig direkt.
62
00:08:06,600 --> 00:08:11,640
Han sÄg möjligheterna.
Han bad om att fÄ vara med.
63
00:08:11,800 --> 00:08:14,600
Jag sa:
"Du vet ingenting om schaktning-
64
00:08:14,760 --> 00:08:18,600
-men vi kan fÄ folk
att göra det Ät dig."
65
00:08:18,760 --> 00:08:22,680
"Du kan vara en galjonsfigur
och tjÀna 200 000 dollar."
66
00:08:24,120 --> 00:08:25,440
SÄ vad hÀnde?
67
00:08:28,240 --> 00:08:34,080
Han drack, Jay.
Och han började spela.
68
00:08:34,240 --> 00:08:38,160
Snart fanns det inga pengar kvar
till hyrfirman.
69
00:08:39,520 --> 00:08:43,880
DĂ„ kom han till mig
och bad om mer pengar.
70
00:08:51,520 --> 00:08:55,560
Jag sa inget till dig för...
Vad var poÀngen?
71
00:08:55,720 --> 00:08:58,760
Jack var Jack.
Han gjorde som han ville.
72
00:08:58,920 --> 00:09:02,280
Jag Àr ledsen att du
fick reda pÄ det sÄ hÀr.
73
00:09:02,440 --> 00:09:06,760
Jag försökte bara göra det bÀsta
för er bÄda.
74
00:09:48,560 --> 00:09:53,400
JOSHUA ALLEN
TAGEN FRĂ
N OSS I FĂRTID
75
00:09:55,880 --> 00:09:58,520
-Jag Àlskar dig.
-Jag Àlskar dig, mamma.
76
00:10:30,640 --> 00:10:32,480
Var har du varit?
77
00:10:35,440 --> 00:10:37,800
FörlÄt, mamma.
78
00:10:43,240 --> 00:10:46,400
Jag Àr trött. Jag gÄr och lÀgger mig.
79
00:10:46,560 --> 00:10:48,240
Kom, gumman.
80
00:10:50,840 --> 00:10:53,040
Kom och lÀgg dig hos farmor.
81
00:10:58,440 --> 00:11:00,320
Hur var det?
82
00:11:02,640 --> 00:11:07,200
Du visste vilken dag det Àr.
Och du brydde dig inte.
83
00:11:09,120 --> 00:11:11,080
Det var taskigt sagt.
84
00:11:12,200 --> 00:11:14,320
Det Àr...
85
00:11:29,800 --> 00:11:32,560
Jobbar inte du eftermiddagar?
86
00:11:32,720 --> 00:11:37,600
-Har du köpt en videokamera?
-Nej, jag har inte köpt den.
87
00:11:39,000 --> 00:11:44,360
-Vad Àr det hÀr? En frÄgelek?
-Det Àr Kelly-gÀnget.
88
00:11:44,520 --> 00:11:47,360
Du skojar. Den hÀr?
89
00:11:47,520 --> 00:11:49,600
-Hur funkar den?
-Hur fick du den?
90
00:11:49,760 --> 00:11:55,600
Gammalt hederligt polisarbete.
Och pÄ den finns alla svar.
91
00:11:55,760 --> 00:11:59,920
-Ska man öppna den?
-Jag vet inte hur man anvÀnder den.
92
00:12:03,120 --> 00:12:06,840
Okej, dÄ kör vi.
93
00:12:09,480 --> 00:12:12,920
POLIS I JARDINE Ă
TERVĂNDER
FĂR ATT GE TILLBAKA
94
00:12:29,160 --> 00:12:33,360
Kom igen, vi vill se ansiktena.
Och höra rösterna.
95
00:12:37,120 --> 00:12:39,280
-Ăr det dĂ€r din bil?
-Ja.
96
00:12:39,440 --> 00:12:41,280
Kom igen!
97
00:12:41,440 --> 00:12:43,440
HallÄ! HallÄ!
98
00:12:43,600 --> 00:12:45,640
NÄgon stjÀl min bil!
99
00:12:47,800 --> 00:12:51,480
HallÄ! HallÄ!
100
00:12:52,840 --> 00:12:55,160
VÀnta, har de varit hÀr inne?
101
00:13:07,040 --> 00:13:08,960
Lukten.
102
00:13:16,000 --> 00:13:20,160
Hur vÄgar du tala sÄ till mig?
Ut med dig, din lilla skit!
103
00:13:29,800 --> 00:13:31,640
Dra Ät helvete.
104
00:13:37,040 --> 00:13:38,920
Följ med honom, Cindy.
105
00:13:39,080 --> 00:13:42,840
Okej. Vad vill du ha?
106
00:13:44,200 --> 00:13:46,200
Vill du ha min bil?
107
00:13:46,360 --> 00:13:49,320
Du. Förklara.
108
00:13:49,480 --> 00:13:55,360
Vill du ha min pistol?
109
00:14:13,320 --> 00:14:14,840
Hej.
110
00:14:16,040 --> 00:14:17,960
Kan du ge oss en stund?
111
00:14:37,240 --> 00:14:40,720
-Om vi kan hitta Phoenix...
-Anousha.
112
00:14:41,800 --> 00:14:44,880
-Ja?
-Sluta.
113
00:14:45,040 --> 00:14:48,920
-Det hÀr gÄr runt i cirklar.
-Kom igen.
114
00:14:49,080 --> 00:14:52,120
Ziggy, dÄ?
Om inte hon dödade Josh...
115
00:14:52,280 --> 00:14:54,560
Josh fyllde Är i dag.
116
00:14:57,000 --> 00:14:58,840
Han skulle ha fyllt 24.
117
00:15:23,960 --> 00:15:28,920
Dörren var olÄst.
Jag svÀr att jag lÄste den.
118
00:15:37,000 --> 00:15:40,280
-Har du rört nÄgot?
-Nej.
119
00:15:41,920 --> 00:15:43,560
Vad Àr det?
120
00:15:45,240 --> 00:15:48,200
Josh Allens akt. Den Àr borta.
121
00:15:57,360 --> 00:16:04,360
BOUNDARY ROAD
MASSAKERPLATS 1,5 KM
122
00:16:07,800 --> 00:16:10,720
MA88AKERPLATS 1,5 KM
123
00:16:19,800 --> 00:16:23,320
Hej, Sissy. Vi ser oss bara omkring.
124
00:16:31,960 --> 00:16:37,080
Ăr du hungrig?
Kom, vi tar en hamburgare.
125
00:16:42,640 --> 00:16:44,120
-Vad gör du?
-Jay!
126
00:17:13,160 --> 00:17:17,160
GĂ€nget har sagt
vilka de Àr hela tiden.
127
00:17:17,320 --> 00:17:21,520
Ned Kelly var inte ett meddelande.
Det var bara en mask.
128
00:17:21,680 --> 00:17:25,200
Det handlade aldrig om rÄnen.
129
00:17:25,360 --> 00:17:28,880
88 Àr inte 1988, Det Àr 1788.
130
00:17:31,520 --> 00:17:37,520
Boundary Road var grÀnsen
för aboriginer. Massakern.
131
00:17:37,680 --> 00:17:40,200
Ăven Southwells halskedjor.
132
00:17:40,360 --> 00:17:44,000
TrÀdet vid vÀgkrogen
har en egen historia.
133
00:17:44,160 --> 00:17:46,280
De brydde sig inte om rÄnen.
134
00:17:46,440 --> 00:17:50,640
Det handlade om att pÄminna stan
om dess förflutna.
135
00:17:50,800 --> 00:17:53,080
SÄ de Àr aboriginer?
136
00:17:55,040 --> 00:17:57,280
Förutom den vita killen.
137
00:19:07,960 --> 00:19:10,320
Har du tid att prata?
138
00:19:34,720 --> 00:19:41,560
-Vad har du haft för dig?
-Jag jobbar pÄ bilen.
139
00:19:41,720 --> 00:19:45,640
-HÄller du dig i skinnet?
-Ja.
140
00:19:46,680 --> 00:19:52,840
Kelly-gÀnget Àr aboriginer.
141
00:19:53,000 --> 00:19:55,200
Vet du nÄgot om det?
142
00:20:02,640 --> 00:20:05,400
Det Àr vad jag sa till chefen.
143
00:20:07,800 --> 00:20:09,680
Har en kvinna.
144
00:20:11,280 --> 00:20:13,080
Ăr en bra pappa.
145
00:20:14,800 --> 00:20:18,800
Xavier skulle aldrig riskera det.
146
00:20:19,800 --> 00:20:22,240
Han Àr en bra kille.
147
00:20:27,680 --> 00:20:32,120
Jag behöver lite medvind.
FörstÄr du det?
148
00:20:34,040 --> 00:20:37,480
-Nej.
-Jo.
149
00:20:39,440 --> 00:20:43,240
SÄ sÀg till om du ser
eller hör nÄgot.
150
00:21:15,360 --> 00:21:19,520
Han fick mig! Han fick mig!
151
00:21:19,680 --> 00:21:24,000
-Vad griper jag dig för?
-En aborigin som Àr full.
152
00:21:26,680 --> 00:21:30,960
Vet du nÄgot om ett ungdomsgÀng
som springer runt, Country?
153
00:21:31,120 --> 00:21:35,040
-Hur dÄ springer runt?
-Springer runt med vapen.
154
00:21:35,200 --> 00:21:37,520
StjÀl frÄn folk.
155
00:21:37,680 --> 00:21:42,560
-Vem frÄgar, brorson eller polis?
-Jag frÄgar.
156
00:21:45,200 --> 00:21:48,680
Vit man, amerikanskt namn.
157
00:21:48,840 --> 00:21:51,800
Kom ner till vÄrt stÀlle.
158
00:21:51,960 --> 00:21:56,240
Snackade om att han
var en stor hjÀlte.
159
00:21:56,400 --> 00:22:00,080
Att han skulle kÀmpa för oss.
160
00:22:00,240 --> 00:22:04,800
-Skulle han kÀmpa för er?
-Ja, han ska kÀmpa för oss.
161
00:22:04,960 --> 00:22:06,840
Fick du hans riktiga namn?
162
00:22:08,280 --> 00:22:11,000
Nej, amerikansk man.
Amerikanskt namn.
163
00:22:14,520 --> 00:22:18,120
-Har du nÄgot?
-Va?
164
00:22:18,280 --> 00:22:20,800
20 dollar. Jag menar...
165
00:22:24,800 --> 00:22:28,000
Jag tÀnker inte betala
varje gÄng vi pratar.
166
00:22:28,160 --> 00:22:33,760
Du Àr min brorson. En bra grabb.
Min favoritpojke!
167
00:22:33,920 --> 00:22:36,080
Kom.
168
00:22:38,000 --> 00:22:40,840
Bjuder du pÄ öl?
169
00:22:56,080 --> 00:23:00,800
-God morgon, hjÀrtat.
-Vad kallade du mig?
170
00:23:01,880 --> 00:23:03,400
HĂ€r.
171
00:23:13,680 --> 00:23:15,880
Försöker du döda mig?
172
00:23:17,200 --> 00:23:19,080
Vi mÄste Äka snart.
173
00:23:21,120 --> 00:23:22,760
Ăr du okej?
174
00:23:47,480 --> 00:23:52,360
-SĂ„ han var amerikan!
-Bara namnet.
175
00:23:52,520 --> 00:23:57,840
-Vad betyder det?
-SĂ„ sa han: "Amerikanskt namn."
176
00:23:58,840 --> 00:24:01,560
Ingen jag kÀnner hÀr i stan.
177
00:24:06,480 --> 00:24:10,800
Det har varit mÄnga
nya arbetare i gruvan.
178
00:24:12,200 --> 00:24:14,320
-Max tar det.
-Nej, jag gör det.
179
00:24:14,480 --> 00:24:17,080
Nej, du hinner inte i dag.
180
00:24:17,240 --> 00:24:21,960
Geraldine Southwell har
en grupp utlÀndska investerare-
181
00:24:22,120 --> 00:24:28,480
-pÄ gruvturné och hon vill ha dig dÀr
som förstÀrkning.
182
00:24:28,640 --> 00:24:31,040
Varför?
183
00:24:31,200 --> 00:24:33,480
Cindy?
184
00:24:33,640 --> 00:24:36,080
-Du Àr med Jay i dag.
-Var?
185
00:24:36,240 --> 00:24:41,040
Ni ska vÀlkomna nÄgra investerare.
Kineser.
186
00:24:43,640 --> 00:24:47,960
Skammens promenad.
187
00:24:48,120 --> 00:24:50,200
Har hon Àtit frukost?
188
00:24:50,360 --> 00:24:52,920
Tror du inte att jag
tar hand om henne?
189
00:24:53,080 --> 00:24:55,920
Ăr du okej, Ă€lskling?
Var har du nallen?
190
00:25:41,840 --> 00:25:45,200
-VÀnta hÀr.
-Jag tÀnker inte vÀnta i bilen.
191
00:25:45,360 --> 00:25:49,200
Jag tror att det hÀr
gÄr bÀttre utan uniformer.
192
00:26:08,600 --> 00:26:13,800
Ta reda pÄ vad de vill
och skicka ivÀg dem.
193
00:26:36,000 --> 00:26:41,040
Du mÄste flytta pÄ dig, Country.
SlÀpp fram dem.
194
00:26:41,200 --> 00:26:47,520
Prata inte. Det hÀr Àr vÄr mark.
VÄra drömmar. VÄr historia.
195
00:26:49,400 --> 00:26:52,880
GÄ nu. BerÀtta för dem.
196
00:27:07,200 --> 00:27:10,800
Kulturarvsrapporten har godkÀnts
av kommunfullmÀktige-
197
00:27:10,960 --> 00:27:13,320
-sÄ jag vet inte vad de sjunger om.
198
00:27:15,520 --> 00:27:20,400
Jag kan inte röra dem, Geraldine.
Jag har inte den befogenheten.
199
00:27:20,560 --> 00:27:23,040
Du Àr polis, Jay. Du har auktoritet.
200
00:27:23,200 --> 00:27:26,280
Vad stÄr pÄ, miss Southwell?
201
00:27:26,440 --> 00:27:29,200
Det Àr bara nÄgra
lokala brÄkmakare.
202
00:27:29,360 --> 00:27:32,000
De talar inte för samhÀllet.
203
00:27:35,560 --> 00:27:37,760
Det hÀr Àr Cindy.
204
00:27:37,920 --> 00:27:42,360
Vi har en folksamling
vid Southwellgruvan.
205
00:27:42,520 --> 00:27:44,200
Vi kan behöva lite hjÀlp.
206
00:28:14,520 --> 00:28:18,280
-Hur lÀnge till tar det?
-Vi kan Äka snart.
207
00:28:18,440 --> 00:28:22,640
Okej, ivÀg med er.
Ni kan sjunga nÄgon annanstans.
208
00:28:24,760 --> 00:28:26,320
Hej, Peter.
209
00:28:28,080 --> 00:28:30,200
Kom igen. Upp med er.
210
00:28:30,360 --> 00:28:35,560
För helvete, Jay.
Du skulle ju ta hand om det hÀr.
211
00:28:39,560 --> 00:28:41,120
Ja.
212
00:28:41,280 --> 00:28:47,400
Jag mÄste vidta ytterligare ÄtgÀrder
om ni inte flyttar pÄ er.
213
00:28:47,560 --> 00:28:51,960
-Kom igen. Flytta pÄ er.
-Sluta, Max.
214
00:28:55,280 --> 00:29:00,840
Ni har fÄtt fram er poÀng, Country.
Nu mÄste ni gÄ.
215
00:29:01,000 --> 00:29:03,080
Okej, polarn? Kom igen nu.
216
00:29:03,240 --> 00:29:07,000
Okej, upp med er.
217
00:29:11,320 --> 00:29:13,880
Vi pratar mer om det hÀr senare.
218
00:29:26,000 --> 00:29:29,040
Det var snÀllt av dig
att slÀppa in mig.
219
00:29:30,160 --> 00:29:34,680
-NÀr kommer din redaktör tillbaka?
-Puben stÀnger klockan 13.30.
220
00:29:37,720 --> 00:29:39,360
Vad letar du efter?
221
00:29:44,480 --> 00:29:46,880
Jag vet inte riktigt.
222
00:29:58,200 --> 00:30:01,160
-Hur lÀnge har du jobbat hÀr?
-TvÄ Är.
223
00:30:01,320 --> 00:30:04,080
-Gillar du det?
-Inte direkt.
224
00:30:09,920 --> 00:30:13,800
KROPP HITTAD I JARDINE
225
00:30:46,200 --> 00:30:50,320
-HÀr Àr hon. Alice.
-Alice?
226
00:30:50,480 --> 00:30:54,000
Döpt efter min mormor, Alice Jardine.
227
00:30:57,640 --> 00:30:59,800
Nu Àr hon i drift igen.
228
00:30:59,960 --> 00:31:05,760
SÄ vi Àr redo att Äteruppta billig
och högkvalitativ guldproduktion.
229
00:31:05,920 --> 00:31:07,560
Texas!
230
00:31:09,640 --> 00:31:14,240
Med dagens processer kan vi
utvinna guld ur fler sorters malm.
231
00:31:14,400 --> 00:31:17,440
-VarsÄgod, mÀstaren.
-Priserna Àr rekordlÄga.
232
00:31:17,600 --> 00:31:21,920
-Och ett nytt millennium nÀrmar sig.
-Texas?
233
00:31:25,120 --> 00:31:26,680
Inspektör Jay Swan.
234
00:31:28,960 --> 00:31:32,080
Trevligt att trÀffas, mÀstaren.
235
00:31:34,880 --> 00:31:36,920
Alice var min...
236
00:32:23,080 --> 00:32:25,440
Vi har ett vittne-
237
00:32:25,600 --> 00:32:28,760
-som sÀger att du skulle hÀmta Josh.
238
00:32:28,920 --> 00:32:32,600
Hon ljuger.
Det skulle jag inte alls.
239
00:32:36,960 --> 00:32:41,480
Vad hÀnde med Josh, Mary?
240
00:34:08,400 --> 00:34:09,880
Hej.
241
00:34:12,720 --> 00:34:14,080
Vin?
242
00:34:18,600 --> 00:34:19,960
Visst.
243
00:34:23,400 --> 00:34:27,640
Inget.
Ingen har varit dÀr pÄ ett tag.
244
00:34:31,160 --> 00:34:36,800
-Vad fick du reda pÄ om honom?
-Han heter Texas Hoffman.
245
00:34:36,960 --> 00:34:40,040
Han Àr metallurg pÄ Southwell.
246
00:34:40,200 --> 00:34:43,640
Han har bara varit i stan
i ett par mÄnader.
247
00:34:43,800 --> 00:34:46,320
SÄ varför rÄnar han lastbilar?
248
00:34:50,240 --> 00:34:54,000
Du borde inte lÀmna mig sÄ dÀr.
249
00:34:54,160 --> 00:34:57,520
-Jag följde min instinkt.
-Jag Àr ocksÄ polis...
250
00:34:57,680 --> 00:35:02,520
...sÄ vi kan vÀl börja prata
om vÄra instinkter?
251
00:35:04,360 --> 00:35:05,920
Okej.
252
00:35:07,280 --> 00:35:09,400
Var tog han vÀgen tror du?
253
00:35:09,560 --> 00:35:12,480
Han kan ha hoppat över staketet.
254
00:35:12,640 --> 00:35:14,080
Och sen?
255
00:35:57,800 --> 00:35:59,680
Vart ska du?
256
00:36:02,320 --> 00:36:04,000
Jay.
257
00:36:09,560 --> 00:36:11,120
Jay!
258
00:36:24,480 --> 00:36:26,040
Helvete.
259
00:36:31,080 --> 00:36:35,800
-Vill du ha is?
-Nej, tack.
260
00:36:40,800 --> 00:36:43,760
Jag visste inte att Rex
Ă€r din pappa.
261
00:36:45,040 --> 00:36:49,000
Efter en mÄnad hÀr
vet du allt om alla.
262
00:36:49,160 --> 00:36:52,160
-Han var ocksÄ polis.
-Ja.
263
00:36:52,320 --> 00:36:54,960
Han lever lÀngre som taxichaufför.
264
00:36:55,120 --> 00:37:00,480
Pappa sa att polisyrket pÄ 70-talet
bara var skinka, ost och tomat.
265
00:37:00,640 --> 00:37:04,920
VÄld mot tjÀnsteman,
vÄldsamt motstÄnd och ovÄrdat sprÄk.
266
00:37:05,080 --> 00:37:09,320
-Ingen sensitivitetstrÀning?
-Herregud, nej.
267
00:37:09,480 --> 00:37:14,520
Han mÄste vara stolt över dig.
Vad du har Ästadkommit.
268
00:37:15,520 --> 00:37:18,480
Ska vi verkligen prata om min pappa?
269
00:37:21,040 --> 00:37:24,800
Rex ledde utredningen om Josh Allen.
270
00:37:26,000 --> 00:37:29,960
Och du var den första polisen
pÄ brottsplatsen.
271
00:37:30,120 --> 00:37:33,920
-Varför sa du inget?
-Du skulle ta reda pÄ det tids nog.
272
00:37:42,640 --> 00:37:45,280
Josh hade blÄmÀrken pÄ handlederna.
273
00:37:45,440 --> 00:37:49,000
De sades vara försvarsskador
frÄn slagsmÄlet med Ziggy.
274
00:37:49,160 --> 00:37:53,760
Men de kan ocksÄ
ha orsakats av handbojor.
275
00:37:56,360 --> 00:38:01,200
Det finns inga rapporter om att
polisen grep Josh den kvÀllen.
276
00:38:03,520 --> 00:38:05,560
HÀr Àr nÄgot du inte vet.
277
00:38:11,040 --> 00:38:13,720
Catherine Allen hittade
sin dotter Mary-
278
00:38:13,880 --> 00:38:17,600
-dÀckad i framsÀtet pÄ sin bil-
279
00:38:17,760 --> 00:38:20,240
-morgonen efter att Josh dog.
280
00:38:22,760 --> 00:38:26,480
-Och?
-De dÀr försvarsskadorna?
281
00:38:26,640 --> 00:38:30,600
RÀttslÀkaren sa att de kunde
ha orsakats av ett fall bakÄt-
282
00:38:30,760 --> 00:38:33,560
-efter en kollision med ett fordon.
283
00:38:33,720 --> 00:38:37,280
HĂ€vdar du att Mary
körde pÄ honom?
284
00:38:38,280 --> 00:38:42,760
-Hon mörkade det.
-Det tror jag inte pÄ.
285
00:38:42,920 --> 00:38:45,440
Hon ljuger.
286
00:38:45,600 --> 00:38:48,520
Vad gjorde du med Josh Allen?
287
00:38:53,880 --> 00:38:57,400
Ska jag berÀtta för din far?
288
00:40:26,640 --> 00:40:30,520
Det hÀr Àr inte bra.
Han vet vem jag Àr.
289
00:40:31,720 --> 00:40:35,240
Ja, jag kommer.
290
00:40:37,120 --> 00:40:38,840
Ja.
291
00:40:39,840 --> 00:40:42,040
Hej dÄ.
292
00:41:32,920 --> 00:41:39,920
HĂMND
293
00:42:26,080 --> 00:42:27,680
Sissy.
294
00:42:30,280 --> 00:42:33,800
-Du Àr inte i knipa.
-Det lÄter som det.
295
00:42:33,960 --> 00:42:36,160
-Vet du vem Texas Àr?
-Ja.
296
00:42:36,320 --> 00:42:39,880
-Hon som alltid raggar pÄ dig?
-Ăr du svartsjuk?
297
00:42:40,040 --> 00:42:41,800
Har du sett honom?
298
00:42:44,120 --> 00:42:46,760
Vi tror att han Àr inblandad i rÄnen.
299
00:42:46,920 --> 00:42:51,360
Meddela mig om du ser honom.
300
00:43:04,120 --> 00:43:05,840
FörlÄt.
301
00:43:10,320 --> 00:43:12,120
Tex!
302
00:43:21,960 --> 00:43:23,320
-Ge mig den.
-SlÀpp!
303
00:43:26,400 --> 00:43:28,280
DĂ€r borta!
304
00:43:28,440 --> 00:43:30,240
HallÄ!
305
00:43:34,280 --> 00:43:38,160
Helvete.
306
00:43:39,840 --> 00:43:42,520
Det var Texas Hoffman.
307
00:43:42,680 --> 00:43:46,840
-Var Sissy med honom?
-Ja.
308
00:43:49,200 --> 00:43:50,520
Var har du varit?
309
00:43:55,040 --> 00:43:58,680
-Vad i helvete?
-Nej, det hÀr Àr bra.
310
00:43:58,840 --> 00:44:02,000
-Hur Àr det hÀr bra?
-För att det hÀnder.
311
00:44:02,160 --> 00:44:05,880
-Det Àr pÄ tiden att folk vaknar.
-Du har gÄtt för lÄngt.
312
00:44:06,040 --> 00:44:10,040
Vad snackar du om? Det Àr hÀmnd
pÄ den hÀr rasistiska staden.
313
00:44:10,200 --> 00:44:14,320
Du snackar sÄ mycket skit.
HÀmnd? Du vÀxte inte ens upp hÀr.
314
00:44:14,480 --> 00:44:16,720
SÄ du Àr den Àkta aboriginen?
315
00:44:16,880 --> 00:44:20,640
TĂ€mjd, undergiven, tyst?
316
00:44:20,800 --> 00:44:23,040
NÄgon mÄste föra vÄr talan.
317
00:44:23,200 --> 00:44:27,400
Se dig omkring. Xavier och jag
Àr den hÀr stan, inte du.
318
00:44:27,560 --> 00:44:30,160
Ditt land Àr dÀr uppe pÄ kullen.
319
00:44:30,320 --> 00:44:33,720
Southwell-huset. Southwell-pengar.
320
00:44:33,880 --> 00:44:36,720
Hur fan vÄgar du?
321
00:44:36,880 --> 00:44:41,440
SĂ€g aldrig att jag inte
Ă€r en aborigin!
322
00:44:44,000 --> 00:44:48,400
Du klarar dig, Teesh.
Du fÄr sitta inne ett tag.
323
00:44:48,560 --> 00:44:52,240
Southwell rÀddar dig
med sina advokater.
324
00:44:52,400 --> 00:44:58,880
Den riktiga orÀttvisan Àr att inget
vi har gjort förÀndrar nÄgot!
325
00:44:59,040 --> 00:45:03,760
Jag Àr fortfarande den jag Àr
och du Àr fortfarande den du Àr.
326
00:45:35,400 --> 00:45:38,000
Du fÄr parkera pÄ uppfarten.
327
00:45:39,000 --> 00:45:40,720
Visste du?
328
00:45:41,880 --> 00:45:45,440
Vad din bror och svÀgerska
har varit inblandade i?
329
00:45:48,360 --> 00:45:53,480
Ljug inte, Mary. Jag hittade
en nallebjörn pÄ en brottsplats.
330
00:45:56,000 --> 00:45:59,480
Polisen kommer snart
och dÄ kan jag inte hjÀlpa dig.
331
00:46:01,960 --> 00:46:05,600
-Vi behöver inte din hjÀlp.
-Var inte dum, Mary.
332
00:46:05,760 --> 00:46:08,600
LÄt mig prata med dem.
333
00:46:09,920 --> 00:46:12,600
Du bara orsakat problem
sen du kom hit.
334
00:46:17,280 --> 00:46:18,840
Det Àr bÀst att du gÄr.
335
00:47:00,120 --> 00:47:03,040
Vi mÄste sticka, Xaxier.
Kom, hjÀrtat.
336
00:47:05,000 --> 00:47:09,640
-Vart ska ni?
-Vi behöver semester.
337
00:47:09,800 --> 00:47:13,560
-Har du sett barnvÀskan?
-Mary!
338
00:47:13,720 --> 00:47:18,320
TÀnker du berÀtta vad ni gör?
Vilka ni har rÄnat?
339
00:47:18,480 --> 00:47:21,760
Att du har en pistol
i ditt barns vÀska?
340
00:47:21,920 --> 00:47:23,640
Vilken pistol?
341
00:47:27,480 --> 00:47:31,200
Kolla pÄ all skit
vi mÄste stÄ ut med.
342
00:47:31,360 --> 00:47:35,680
Snuten pryglar oss. VÄrt folk
i den hÀr stan dricker och slÄss.
343
00:47:35,840 --> 00:47:40,720
Och vita som blir rika pÄ att vÄldta
vÄrt land. Blir du inte arg?
344
00:47:40,880 --> 00:47:45,240
-Tror du inte att jag Àr arg?
-Varför dejtar du en kokosnöt?
345
00:47:47,240 --> 00:47:51,200
-Du har valt sida.
-Du Àr en jÀvla idiot.
346
00:47:51,360 --> 00:47:53,560
Hon styr dig.
Det hÀr Àr inte du.
347
00:47:53,720 --> 00:47:56,240
-Dra Ät helvete, Mary.
-Sluta!
348
00:47:56,400 --> 00:47:58,560
Och du kallar dig mamma.
349
00:47:58,720 --> 00:48:01,920
-Vad menar du?
-Anya följer inte med er.
350
00:48:09,160 --> 00:48:11,840
Var Àrlig nu.
351
00:48:12,000 --> 00:48:17,320
Dit ni ska och det ni gör.
Ăr det sĂ€kert för henne?
352
00:48:31,800 --> 00:48:34,680
Kom hit, Àlskling. Kom.
353
00:48:42,240 --> 00:48:43,840
Min son...
354
00:49:46,600 --> 00:49:48,840
Hon sa att hon inte visste nÄgot.
355
00:49:49,000 --> 00:49:52,000
Klart hon visste.
Hur kunde du inte göra det?
356
00:49:52,160 --> 00:49:54,040
Du vet inte vad du pratar om.
357
00:49:54,200 --> 00:49:58,320
GĂ€nget vi har jagat i veckor
höll till pÄ andra sidan gatan.
358
00:49:58,480 --> 00:50:02,400
Familjen till kvinnan du ligger med.
Och du visste inget?
359
00:50:02,560 --> 00:50:05,160
-Det Àr skitsnack, Jay.
-Passa dig.
360
00:50:05,360 --> 00:50:08,000
Och gÀnget uppe vid gruvan?
361
00:50:11,280 --> 00:50:17,400
Det Àr dÀrför aboriginer
inte Àr bra poliser.
362
00:50:17,560 --> 00:50:20,560
Det Àr för mycket slÀktband.
363
00:50:20,720 --> 00:50:24,200
Det Àr för mycket skyldigheter.
364
00:50:33,760 --> 00:50:36,040
Du har rÀtt, Peter.
365
00:50:37,560 --> 00:50:42,560
-HÀr. BehÄll fanskapet.
-Det Àr svagt som fan.
366
00:50:42,720 --> 00:50:46,360
Och lycka till.
GÀnget Àr inte klara Àn.
367
00:51:43,760 --> 00:51:49,000
ALLT SOM ĂR KVAR!
368
00:51:50,760 --> 00:51:52,240
Pappa.
369
00:51:54,800 --> 00:51:56,920
Jag har försökt att ringa dig.
370
00:52:08,480 --> 00:52:13,920
WENS FINANSBOLAG
371
00:53:22,920 --> 00:53:25,440
NĂSTA GĂ
NG:
372
00:53:25,600 --> 00:53:26,920
Var Àr Anousha?
373
00:53:27,080 --> 00:53:29,680
Jag fÄr inte tag pÄ henne.
Var Àr hon?
374
00:53:29,840 --> 00:53:35,080
Man anlitar bara bushfolk för att
bygga vÀgar man inte vill fÄ byggda.
375
00:53:35,240 --> 00:53:36,920
Jag ber dig inte igen.
376
00:53:37,080 --> 00:53:39,920
Jag vill bara veta
vad som hÀnde min bror.
377
00:53:40,080 --> 00:53:42,960
SnÀlla. Just nu har vi bara smÀrta.
378
00:53:43,120 --> 00:53:46,560
Du stÄr pÄ fel sida i den hÀr kampen!
379
00:53:51,080 --> 00:53:55,080
Text: Cecilia Lilja
Iyuno-SDI Group
28163