Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,200 --> 00:00:53,560
Var Àr din hÀst?
2
00:00:54,680 --> 00:00:57,240
Skadat ben.
3
00:01:22,640 --> 00:01:25,120
Handtaget Àr pÄ insidan.
4
00:01:50,000 --> 00:01:54,840
à rets lÄt hittills i 1999...
5
00:01:58,840 --> 00:02:00,840
Du ser annorlunda ut.
6
00:02:02,000 --> 00:02:04,040
DÄ börjas det...
7
00:02:06,120 --> 00:02:08,160
Trivs du inte i stan?
8
00:02:10,200 --> 00:02:12,680
Rök inte framför mig.
9
00:03:06,200 --> 00:03:08,520
Vad gör idioterna?
10
00:03:11,000 --> 00:03:14,080
HallÄ! Vad Àr ditt jÀvla problem?
11
00:03:16,440 --> 00:03:21,440
-LÄt det vara.
-Nej, jag Àr hungrig. Kör runt honom.
12
00:03:52,400 --> 00:03:54,080
Dim sim.
13
00:03:59,840 --> 00:04:03,320
Poppy! Kul att se dig.
14
00:04:03,480 --> 00:04:07,560
-Hej. Kan jag hjÀlpa dig?
-Bara ett paket dim sims.
15
00:04:35,040 --> 00:04:38,600
-NÄt brÀnsle?
-Bara det.
16
00:04:52,280 --> 00:04:54,280
Poppy, Àr det nÄn i badrummet?
17
00:05:11,040 --> 00:05:13,960
Du ringde vÀl polisen
sÄ fort du sÄg bilen?
18
00:05:17,360 --> 00:05:18,880
De kommer nÀr som helst.
19
00:06:12,280 --> 00:06:16,360
Rör dig inte!
Ăr det nĂ„n annan med dig?
20
00:06:17,160 --> 00:06:19,840
De var faktiskt fyra stycken.
En pÄ insidan...
21
00:06:20,000 --> 00:06:23,960
Upp med hÀnderna!
HÄll hÀnderna dÀr jag kan se dem.
22
00:06:24,120 --> 00:06:27,320
Personen var 1,90 m lÄng,
och Stopp-skylten...
23
00:06:27,480 --> 00:06:29,560
Ner pÄ marken!
24
00:06:33,400 --> 00:06:36,680
-Jag Àr polis.
-VĂ€nd dig om!
25
00:06:38,320 --> 00:06:40,600
Du begÄr ett misstag.
26
00:07:01,760 --> 00:07:05,280
-Gör inget dumt, gamling.
-SlÀpp honom!
27
00:07:05,440 --> 00:07:07,560
Det dÀr hjÀlper inte.
28
00:07:10,120 --> 00:07:12,640
HallÄ!
29
00:07:12,800 --> 00:07:16,600
LĂ€gg undan den, Jack.
Du Àr inte med i en cowboyfilm.
30
00:07:16,760 --> 00:07:18,200
God dag, Peter.
31
00:07:19,880 --> 00:07:22,040
Ta av handklovarna, Max.
32
00:07:22,200 --> 00:07:24,360
Personen lÀmnade platsen för ett rÄn.
33
00:07:24,520 --> 00:07:28,560
Personen Àr faktiskt
polisassistent Jay Swan.
34
00:07:30,960 --> 00:07:33,200
-Jay!
-Fan!
35
00:07:33,360 --> 00:07:35,720
Det hÀr Àr
polisinspektör Max Armine.
36
00:07:43,040 --> 00:07:45,920
-Trevligt att trÀffas, Max.
-Cindy Cheung.
37
00:07:46,080 --> 00:07:48,920
-Jag ser fram emot att jobba ihop.
-AngenÀmt.
38
00:07:50,400 --> 00:07:52,240
VĂ€lkommen hem, Jay.
39
00:07:53,600 --> 00:07:55,440
Peter.
40
00:08:18,600 --> 00:08:24,560
-Vad gör du ikvÀll?
-Jag har inga skift Àn. SÄ inget.
41
00:08:24,720 --> 00:08:27,840
-HĂ€mta mig vid sjutiden.
-Okej.
42
00:08:28,000 --> 00:08:33,040
Ta med kvinnor och pengar!
- Kom hÀr, pojken!
43
00:09:40,520 --> 00:09:42,800
Jag hittar den inte, Max.
44
00:09:42,960 --> 00:09:47,800
Kan du ringa uthyrningsfirman SOS-
45
00:09:47,960 --> 00:09:51,600
-och ta reda pÄ om vÀgskrapan
som blockerade vÀgen var stulen-
46
00:09:51,760 --> 00:09:53,800
-eller vad som nu Àn hÀnt...
47
00:09:53,960 --> 00:09:57,040
Och om den stals, nÀr?
48
00:09:58,560 --> 00:10:01,920
Och de anstÀlldas bakgrund.
Kolla brottsregistret.
49
00:10:02,080 --> 00:10:05,280
Om nÄn Äkt fast för rÄn
eller grovt brott.
50
00:10:06,640 --> 00:10:11,280
-Ăr han min chef nu?
-Du ska fÄ din uniform, Jay.
51
00:10:12,680 --> 00:10:15,840
Kom, du ska fÄ rundturen.
Den hÀr vÀgen.
52
00:10:19,680 --> 00:10:22,600
OmklÀdningsrummet. Det Àr trÄngt.
53
00:10:23,760 --> 00:10:27,960
Alla vet att du klarade examen
till kriminalare.
54
00:10:28,120 --> 00:10:30,840
-Men det Àr inte officiellt Àn.
-Men snart.
55
00:10:31,000 --> 00:10:34,120
Ja, du kan bli en av de första.
56
00:10:34,280 --> 00:10:36,960
-Svarta?
-Under 30.
57
00:10:38,080 --> 00:10:40,440
VĂ€lkommen till polisen i Jardine.
58
00:10:40,600 --> 00:10:46,160
Kan du göra mig en tjÀnst?
Och följa med Max till rÀtten i dag?
59
00:10:46,320 --> 00:10:51,080
-Varför?
-För att lÀtta upp stÀmningen lite.
60
00:10:53,120 --> 00:10:58,040
-NÀr ska du vara i rÀtten?
-Nu.
61
00:11:03,320 --> 00:11:06,360
Det hÀr Àr tingsrÀtten.
62
00:11:06,520 --> 00:11:11,400
Det Àr hÀr du vittnar
nÀr du kallas som vittne-
63
00:11:11,560 --> 00:11:15,000
-vilket hÀnder ofta hÀr.
64
00:11:15,160 --> 00:11:17,000
Vill du gÄ igenom vad du ska sÀga?
65
00:11:17,160 --> 00:11:19,840
Hon sluddrade och stank av alkohol.
66
00:11:20,000 --> 00:11:23,640
Hon skrek och attackerade mig,
sÄ jag höll fast henne.
67
00:11:23,800 --> 00:11:26,080
-Jag ska vara snÀll.
-Slampa.
68
00:11:26,240 --> 00:11:28,280
Miss Collins.
69
00:11:29,920 --> 00:11:33,800
Jag ska nog ocksÄ gÄ kursen
till kriminalare.
70
00:11:33,960 --> 00:11:36,960
Den kan inte ha varit sÄ svÄr.
71
00:11:50,040 --> 00:11:52,520
Hur lÀnge har polisassistenten
varit polis?
72
00:11:52,680 --> 00:11:55,000
Polisinspektör.
73
00:11:55,160 --> 00:11:58,440
Det blir 19 Är i augusti.
74
00:11:58,600 --> 00:12:00,920
Skulle ni beskriva er sjÀlv
som lÀttskrÀmd?
75
00:12:01,080 --> 00:12:03,880
-Herr ordförande.
-Jag drar en baslinje för mod.
76
00:12:04,040 --> 00:12:07,760
-En baslinje?
-Miss Zafar.
77
00:12:07,920 --> 00:12:09,600
Jag ska omformulera mig.
78
00:12:11,760 --> 00:12:15,040
Ni har vÀl varit
i farliga situationer förut?
79
00:12:24,680 --> 00:12:28,520
Har ni det?
Varit i farliga situationer förut?
80
00:12:31,040 --> 00:12:32,840
Givetvis.
81
00:12:35,560 --> 00:12:37,200
Ja.
82
00:12:38,480 --> 00:12:41,840
Skulle ni beskriva
att fÄ bröstmjölk i ansiktet-
83
00:12:42,000 --> 00:12:45,240
-som en av de mer
livshotande situationer ni stött pÄ?
84
00:12:45,400 --> 00:12:49,600
Att angripa en polis
Ă€r ett allvarligt brott.
85
00:12:49,760 --> 00:12:52,880
Min klient frÄgade flera gÄnger
om hon fick pumpa brösten-
86
00:12:53,040 --> 00:12:56,760
-som blev alltmer smÀrtsamma
ju lÀngre kvÀllen led.
87
00:12:56,920 --> 00:13:01,400
-Hon nekades av inspektör Armine.
-Hon sköt mig rakt i ögat.
88
00:13:02,480 --> 00:13:05,400
Rakt i ögat. LÀskigt.
89
00:13:05,560 --> 00:13:08,360
Mjölken orsakade förvirring
och tillfÀllig blindhet.
90
00:13:08,520 --> 00:13:11,320
-Skitsnack!
-Poliskvinnan var ensam.
91
00:13:11,480 --> 00:13:13,240
Det kunde ha gÄtt illa.
92
00:13:13,400 --> 00:13:17,840
Jag anser att det hÀr
spÄrade ur för lÀnge sen.
93
00:13:18,000 --> 00:13:19,480
Ă talet ogillas.
94
00:13:35,720 --> 00:13:38,000
-Du var jÀtteduktig.
-Hur sa?
95
00:13:40,200 --> 00:13:41,680
Jay!
96
00:13:42,760 --> 00:13:44,960
-Hur mÄr du, broder?
-Hej.
97
00:13:45,120 --> 00:13:47,440
Kul att se dig! Det var lÀngesen.
98
00:13:47,600 --> 00:13:51,320
Jag satt dÀr och tÀnkte:
"Vem Àr den hÀr snyggingen?"
99
00:13:51,480 --> 00:13:54,280
-Du ser ut att mÄ bra.
-Jag trodde att du var gift.
100
00:13:54,440 --> 00:13:57,000
Det Àr jag.
Jag ska bara hÀmta nÄgra kontrakt.
101
00:13:57,160 --> 00:14:00,640
Flyger du fortfarande helikopter?
Din galne jÀkel.
102
00:14:00,800 --> 00:14:05,880
Det Àr kul. Jag mÄste dra nu,
men kom till puben, sÄ bjuder jag.
103
00:14:06,040 --> 00:14:08,600
-Jag dricker inte.
-Okej, men du kommer vÀl?
104
00:14:08,760 --> 00:14:10,880
-Ja, imorgon kvÀll.
-Okej.
105
00:14:43,000 --> 00:14:46,560
-Möter han oss inte?
-Han har ett fall just nu.
106
00:14:46,720 --> 00:14:48,840
Han sa att det gÄr bra.
107
00:15:06,240 --> 00:15:08,680
-Vad blev stulet?
-SvÄrt att sÀga.
108
00:15:08,840 --> 00:15:13,280
En myntburk hade vÀlt,
men inget annat hade rörts.
109
00:15:13,440 --> 00:15:17,720
-Blev rÄnarna avbrutna?
-Eller sÄ var det barn.
110
00:15:17,880 --> 00:15:19,760
Man kan inte bÀra en tv pÄ en BMX.
111
00:15:21,280 --> 00:15:27,000
Lite vÀxel blev stulen.
Uppbrutet lÄs. Ingen Àr skadad.
112
00:15:30,760 --> 00:15:33,560
-Ăr Ă€garen försĂ€krad?
-Ja.
113
00:15:33,720 --> 00:15:35,600
Vad gör vi hÀr dÄ?
114
00:15:38,560 --> 00:15:41,920
Förutom att det Àr Äklagarens hus.
Vad gjorde han igÄr kvÀll?
115
00:15:42,080 --> 00:15:44,720
Han sov hos sin pappa.
Kom tillbaka i morse.
116
00:15:47,680 --> 00:15:50,000
Lite för gammal för att sova över.
117
00:15:54,640 --> 00:15:59,640
NĂ€r jag kom hit
sÄg det inte ut som ett inbrott.
118
00:15:59,800 --> 00:16:01,880
NÄn kanske letade efter nÄt.
119
00:16:15,560 --> 00:16:17,160
"Hund."
120
00:16:37,480 --> 00:16:39,480
Hittade de vad de letade efter?
121
00:17:11,200 --> 00:17:12,520
HallÄ!
122
00:17:34,960 --> 00:17:38,200
Hur mÄr du egentligen?
Vi har ett barn i bilen.
123
00:17:39,200 --> 00:17:43,560
-Jag sÄg inte att du stannade.
-De kallas stoppskyltar.
124
00:17:43,720 --> 00:17:47,160
Ni ska förhindra olyckor,
inte orsaka dem.
125
00:17:47,320 --> 00:17:51,240
-Vi mÄste byta uppgifter.
-Nej, vi Àr sena.
126
00:17:53,520 --> 00:17:56,280
-Jag vill se ditt körkort.
-Hon har inget.
127
00:17:59,600 --> 00:18:02,400
-Det Àr indraget.
-Inget körkort?
128
00:18:02,560 --> 00:18:05,240
Inget sÀkerhetsbÀlte heller.
129
00:18:05,400 --> 00:18:08,840
Vet du vad?
Min mamma har svÄr cancer.
130
00:18:09,000 --> 00:18:11,120
Och vi Àr sena till lÀkaren.
131
00:18:20,040 --> 00:18:23,400
-Ăr du ny i stan?
-Jag vÀxte upp hÀr.
132
00:18:23,560 --> 00:18:26,120
Jag har precis flyttat tillbaka.
133
00:18:26,280 --> 00:18:30,920
-Vilken familj?
-Swan.
134
00:18:33,960 --> 00:18:39,120
-Ăr du Jacks son?
-TyvÀrr.
135
00:18:39,280 --> 00:18:41,480
-Han Àr Jacks son.
-Jag hörde det.
136
00:18:41,640 --> 00:18:43,960
Vi fastrar
Ă€r helt betuttade i honom.
137
00:18:46,080 --> 00:18:48,640
Vad vann han igen?
Den dÀr hÀstgrejen.
138
00:18:50,080 --> 00:18:53,840
Australisk rodeomÀstare 1969.
139
00:18:54,000 --> 00:18:58,040
Ja, det stÀmmer. Vilken karl.
140
00:19:00,080 --> 00:19:05,040
JARDINE SJUKHUS
141
00:19:07,240 --> 00:19:09,840
-Ăr du okej?
-Ja.
142
00:19:13,360 --> 00:19:17,040
Vad hÀnder med vÄr bil nu,
Jack Swans son?
143
00:19:20,520 --> 00:19:22,160
Nummer. Ta hans nummer.
144
00:19:23,000 --> 00:19:24,960
TillfÀlligt körkort.
145
00:19:29,920 --> 00:19:32,800
TILLFĂLLIGT KĂRKORT
FĂR KRITISKA SITUATIONER
146
00:19:36,440 --> 00:19:38,080
Skitstövel!
147
00:19:42,360 --> 00:19:43,680
Jay.
148
00:19:49,120 --> 00:19:50,960
Inga trÀffar Àn.
149
00:19:53,080 --> 00:19:57,640
De kom undan i en Kingswood.
150
00:19:57,800 --> 00:20:00,200
Vi har ett fingeravtryck
frÄn Äklagarens hus.
151
00:20:00,360 --> 00:20:02,240
Okej.
152
00:20:02,400 --> 00:20:05,640
De tog inte mycket.
Kan rÄnet ha varit en tÀckmantel?
153
00:20:05,800 --> 00:20:07,360
För vad?
154
00:20:08,760 --> 00:20:12,080
NÄn lÀmnade ett meddelande
pÄ vÀggen. "Hund."
155
00:20:15,000 --> 00:20:16,680
NÄn hyser agg mot polisen.
156
00:20:16,840 --> 00:20:21,120
Det begrÀnsar antalet misstÀnkta
till 950 personer.
157
00:20:23,160 --> 00:20:24,960
Jag tar hand om det.
158
00:20:26,880 --> 00:20:28,960
KÀra nÄn.
159
00:21:03,320 --> 00:21:07,640
Vi serverar frukost
mellan sex och nio pÄ morgonen.
160
00:21:07,800 --> 00:21:09,680
Man mÄste komma dit tidigt.
161
00:21:09,840 --> 00:21:13,000
Vi har stans bÀsta
Ă€gg- och baconmackor.
162
00:21:13,160 --> 00:21:16,160
Du kanske till och med fÄr
en dubbel Àggula.
163
00:21:16,320 --> 00:21:18,520
De Àr superba.
164
00:21:24,360 --> 00:21:27,560
Fel rum.
Det Àr var jag staplar kropparna.
165
00:21:32,760 --> 00:21:35,720
JĂ€vla skit.
166
00:21:35,880 --> 00:21:38,760
Bordellnumret stÄr bredvid telefonen.
167
00:23:06,720 --> 00:23:08,760
Pappa!
168
00:23:58,560 --> 00:24:00,440
Höj volymen, tack.
169
00:24:02,240 --> 00:24:05,440
Kom igen, du vackra stora hÀst!
170
00:24:05,600 --> 00:24:07,360
Ă h, Jay!
171
00:24:07,520 --> 00:24:09,880
-Geraldine.
-Patrick sa att du var tillbaka.
172
00:24:10,040 --> 00:24:11,920
Se pÄ dig, helt vuxen.
173
00:24:12,080 --> 00:24:14,920
Jack, vad sÀgs om din stilige son?
174
00:24:15,080 --> 00:24:18,880
-Ăr du hungrig? Vi har en ny kock.
-Jag vet inte. Ăr vi hungriga?
175
00:24:19,040 --> 00:24:21,040
-Spring!
-Du vet vad han skulle sÀga.
176
00:24:21,200 --> 00:24:22,640
Att Àta Àr överskattat.
177
00:24:22,800 --> 00:24:25,360
Jag mÄste tillbaka,
vi kan prata mer sen.
178
00:24:25,520 --> 00:24:27,520
Vi ses senare.
179
00:24:27,680 --> 00:24:31,640
JÀvla svin! StÀng av den.
180
00:24:31,800 --> 00:24:34,520
Jag var dÀr klockan sju.
181
00:24:34,680 --> 00:24:37,320
-En till?
-Ja, tack. Han bjuder.
182
00:24:37,480 --> 00:24:39,520
Kan vi fÄ lite vatten ocksÄ?
183
00:24:42,320 --> 00:24:46,400
-Ăr du hungrig?
-Ja. Jag tar rumpsteken.
184
00:24:50,680 --> 00:24:56,200
-SĂ„, du blev kriminalare?
-Inte officiellt Àn.
185
00:24:58,000 --> 00:25:02,600
-Sen dÄ?
-HÀr. Jag ska jobba hÀr.
186
00:25:05,000 --> 00:25:08,840
-NÀr bestÀmde du det?
-Jag har pratat med Peter om det.
187
00:25:09,000 --> 00:25:13,040
JasĂ„? Ăr du tillbaka för gott?
188
00:25:13,200 --> 00:25:16,320
-Ăr det ett problem?
-UrsÀkta mig? Jack Swan?
189
00:25:16,480 --> 00:25:20,360
-Hejsan, raring.
-Min dotter vill ta en bild med dig.
190
00:25:20,520 --> 00:25:23,200
Med den hÀr gamlingen?
191
00:25:23,360 --> 00:25:26,720
Okej! Jay, du tar bilden.
192
00:25:33,280 --> 00:25:35,520
Le!
193
00:25:37,640 --> 00:25:40,720
Tack. Vill du ta en drink med oss?
194
00:25:40,880 --> 00:25:42,960
Visst.
195
00:25:48,320 --> 00:25:51,400
-Redo att bestÀlla?
-Jag tar tvÄ rumpstekar.
196
00:26:01,120 --> 00:26:03,800
Jag har inte varit utomlands, men...
197
00:26:11,240 --> 00:26:13,440
-Ha en bra kvÀll.
-Vi ses.
198
00:26:24,520 --> 00:26:30,360
Vilken dag, eller hur?
FrÄn ofredande till bröstmjölk.
199
00:26:30,520 --> 00:26:32,400
Jag borde inte ha skrattat.
200
00:26:32,560 --> 00:26:34,880
-Det var...
-Nej, det var förstÄeligt.
201
00:26:35,040 --> 00:26:38,120
Men din klient sa att hon
ville brÀnna ner polisstationen-
202
00:26:38,280 --> 00:26:41,360
-vilket Àr ett hot
under sektion 338B i brottsbalken.
203
00:26:41,520 --> 00:26:43,760
Abe, lÀgg av.
204
00:26:50,360 --> 00:26:55,000
Vill du ta en drink? Alla
försvarsadvokater gillar att dricka.
205
00:26:55,160 --> 00:26:57,320
Kom igen, puben ligger dÀr.
206
00:26:58,520 --> 00:27:02,680
-Jag kan inte. Jag mÄste...
-Jobba. SĂ€kert.
207
00:27:02,840 --> 00:27:04,880
En annan gÄng.
208
00:27:05,040 --> 00:27:08,160
Varför Àr du hÀr?
209
00:27:08,320 --> 00:27:12,320
-En advokat som du.
-Som jag?
210
00:27:14,040 --> 00:27:15,360
En bra advokat.
211
00:27:16,880 --> 00:27:21,320
Vi brukar fÄ föredettingar
eller wannabes, inga bra advokater.
212
00:27:22,920 --> 00:27:26,360
Jag antog att jag skulle fÄ
intressanta fall hÀrute.
213
00:27:26,520 --> 00:27:28,880
DÀr allt Àr sÄ rÄbarkat.
214
00:27:29,040 --> 00:27:32,760
Mord, en stor grupptalan
mot ett gruvbolag
215
00:27:32,920 --> 00:27:35,200
Du kÀnner inte det hÀr stÀllet.
216
00:27:35,360 --> 00:27:39,800
Vi Àr en sömnig smÄstad,
inte mordhuvudstaden i vÀst.
217
00:27:41,720 --> 00:27:45,760
Du Àr advokat.
Du vet varför vi gör det.
218
00:27:59,920 --> 00:28:04,760
Jag var sÄ nÀra i 1963. Kom tvÄa.
219
00:28:10,040 --> 00:28:14,680
-Ska jag stÀlla undan den Ät honom?
-Ja.
220
00:28:24,720 --> 00:28:30,000
TjÀnade mer pengar Àn jag!
Jag vann en hel del.
221
00:28:35,160 --> 00:28:37,400
Man mÄste slÄss mot honom.
222
00:28:37,560 --> 00:28:40,400
Och vara beredd nÀr den bockar.
223
00:28:40,560 --> 00:28:44,320
HallÄ! Ens ben Äker upp sÄ hÀr!
224
00:28:44,480 --> 00:28:46,720
-Jag gÄr nu.
-Vad?
225
00:28:46,880 --> 00:28:50,000
-Jag gÄr.
-Okej.
226
00:30:38,240 --> 00:30:40,520
Behöver du skjuts?
227
00:30:40,680 --> 00:30:42,760
Brukar du smyga dig pÄ folk?
228
00:30:44,320 --> 00:30:48,080
-FörlÄt.
-Jag kan gÄ.
229
00:30:49,920 --> 00:30:52,760
Det Àr farligt
att gÄ ensam pÄ natten.
230
00:30:52,920 --> 00:30:56,920
LÄt mig gissa,
det Àr ditt jobb att göra det sÀkert.
231
00:30:57,080 --> 00:30:59,320
Kom igen, sÄ skjutsar jag dig.
232
00:31:10,080 --> 00:31:14,840
Jag tror jag har rÀtt.
Det Àr mitt hus.
233
00:31:15,000 --> 00:31:16,880
Kanske nÀsta gÄng?
234
00:31:18,280 --> 00:31:22,920
-Har du kvar mitt nummer?
-Jag ringer om jag fÄr problem.
235
00:31:23,080 --> 00:31:27,520
-Eller om du bara vill prata.
-God natt, assistent Swan.
236
00:31:29,000 --> 00:31:30,840
God natt, Mary.
237
00:32:54,640 --> 00:32:59,120
DĂDSORSAK: OKĂND
238
00:33:11,920 --> 00:33:15,480
LĂGNARE
239
00:34:16,080 --> 00:34:20,320
-Det Àr Jay.
-Jay, det Àr Peter.
240
00:34:20,480 --> 00:34:25,560
Han vÀgrade betala taxin
och det blev slagsmÄl.
241
00:34:25,720 --> 00:34:29,080
Jag snackade med föraren
och han gör ingen anmÀlan.
242
00:34:29,240 --> 00:34:32,960
-Var Àr hans hÀst?
-Han lÀmnade den bakom puben.
243
00:34:33,120 --> 00:34:36,520
SÄ han Àr kapabel att ta ansvar.
244
00:34:36,680 --> 00:34:39,360
-Tack, Peter.
-Ja.
245
00:35:26,120 --> 00:35:30,840
-Hur mycket var du skyldig?
-Jag hade pengarna.
246
00:35:32,920 --> 00:35:34,720
Vad pratar du om?
247
00:35:36,760 --> 00:35:38,920
Det Àr min ensak.
248
00:35:46,080 --> 00:35:48,480
Kan du berÀtta vad som hÀnde?
249
00:35:52,600 --> 00:35:58,400
-Ăr du pank? Har du inga pengar?
-Vi pratar imorgon.
250
00:35:58,560 --> 00:36:00,440
Allt kÀnns bÀttre efter en kopp te.
251
00:36:00,600 --> 00:36:04,040
Ăr du i knipa? Svara mig.
252
00:36:05,400 --> 00:36:07,600
-Jack!
-LÄt det vara!
253
00:36:09,760 --> 00:36:13,840
Tror du att du kan prata sÄ till mig
bara för att du Àr polis?
254
00:36:14,000 --> 00:36:16,840
-SkÀmma ut mig?
-Vill du prata om skam?
255
00:36:17,000 --> 00:36:20,600
Det var mina kollegor.
Jag fick hÀmta dig pÄ min station.
256
00:36:22,680 --> 00:36:25,960
Ja, gÄ din vÀg bara.
Det Àr din jÀvla specialitet.
257
00:36:33,920 --> 00:36:35,600
TÀnker du slÄ mig?
258
00:36:37,480 --> 00:36:39,880
Jag Àr inte tio Är lÀngre.
259
00:36:44,960 --> 00:36:46,880
Jag gÄr och lÀgger mig.
260
00:36:57,440 --> 00:37:01,200
Kom hÀr, pojken.
261
00:37:38,800 --> 00:37:41,280
Ă RETS DEBUTANTBAL
262
00:38:24,720 --> 00:38:26,400
Knack, knack!
263
00:38:30,600 --> 00:38:32,840
Jag tog med lite frukost.
264
00:38:36,760 --> 00:38:38,360
HallÄ!
265
00:38:53,040 --> 00:38:54,720
Pappa!
266
00:39:34,400 --> 00:39:38,400
Jag letar efter Jack. Jack Swan.
267
00:39:38,560 --> 00:39:40,360
-Nej.
-En gammal boskapsskötare.
268
00:39:40,520 --> 00:39:44,760
-Inte hÀr.
-Kom hit! Jag kÀnner Jack!
269
00:39:51,520 --> 00:39:56,720
-Har du sett honom?
-Jag sÄg honom igÄr.
270
00:39:56,880 --> 00:39:59,400
Eller var det onsdag?
271
00:40:00,680 --> 00:40:03,360
Eller onsdag förra veckan?
272
00:40:04,360 --> 00:40:06,120
Pensionsdag.
273
00:40:26,080 --> 00:40:32,280
Hörru!
274
00:40:51,720 --> 00:40:54,440
Mannen!
275
00:41:04,720 --> 00:41:06,440
Hej.
276
00:41:08,080 --> 00:41:09,760
Min bror.
277
00:41:16,520 --> 00:41:18,800
Jag har vÀntat pÄ ditt besök.
278
00:41:21,760 --> 00:41:23,680
Mitt eget blod.
279
00:41:25,360 --> 00:41:29,280
Familj. Polis.
280
00:41:33,640 --> 00:41:38,520
-Har du sett Jack?
-Han fÄr vÀl sig ett nyp nÄnstans.
281
00:41:43,440 --> 00:41:46,880
HĂ€r. HĂ€r!
282
00:41:58,320 --> 00:42:04,560
Varför inte?
283
00:42:08,560 --> 00:42:10,560
Det Àr för lÀtt.
284
00:42:20,680 --> 00:42:22,520
Vi ses, Sputty.
285
00:42:37,720 --> 00:42:41,960
Domare Banks fyller Är.
Det Àr bara nÄt vi gör.
286
00:42:45,080 --> 00:42:47,040
Det kan bli lÄngtrÄkigt hÀr.
287
00:43:09,960 --> 00:43:13,880
-Vad jobbar du pÄ?
-Den lÄg i arkivet.
288
00:43:15,000 --> 00:43:16,880
Ăr det en polisakt?
289
00:43:17,040 --> 00:43:21,440
Nej, eftersom vi inte
borde ha en polisakt hÀr.
290
00:43:21,600 --> 00:43:23,960
Det Àr en polisakt.
291
00:43:25,440 --> 00:43:27,680
Vi mÄste ta tillbaka den.
292
00:43:27,840 --> 00:43:30,720
-Vart?
-Polisen.
293
00:43:33,000 --> 00:43:34,760
TÀnk om de gör en anmÀlan?
294
00:43:34,920 --> 00:43:39,040
Det hÀnder bara om de vet
att den Àr hÀr, vilket de inte gör.
295
00:43:39,200 --> 00:43:41,720
Eftersom det Àr omöjligt.
296
00:43:41,880 --> 00:43:44,680
-Har nÄn bara lÀmnat den hÀr?
-För lÀngesen.
297
00:43:44,840 --> 00:43:48,760
Men den som lÀmnade den
tog bort namnen pÄ vittnena-
298
00:43:48,920 --> 00:43:53,920
-utredarna och förhörsprotokollet
med den huvudmisstÀnkte.
299
00:43:54,080 --> 00:43:57,760
JasÄ? Varför skulle nÄn göra det?
300
00:43:57,920 --> 00:44:03,360
Jag vet inte varför. Inte Àn.
301
00:44:08,120 --> 00:44:12,080
ĂR ZIGGY WELLS DĂD?
302
00:44:16,760 --> 00:44:18,080
Swan.
303
00:44:18,240 --> 00:44:21,720
Jag kollade upp den blÄ Holden
som du sÄg vid vÀgkrogen.
304
00:44:21,880 --> 00:44:26,760
Den anmÀldes stulen
för tre dagar sen. Jag sÄg det nu.
305
00:44:26,920 --> 00:44:29,560
Fick du en trÀff pÄ fingeravtrycket?
306
00:44:29,720 --> 00:44:32,680
Inte Àn. Chefen bad mig
att vara handledare.
307
00:44:48,920 --> 00:44:53,720
Hej. Fick ni besök
av nÄgra poliser igÄr?
308
00:44:53,880 --> 00:44:57,280
Jag trodde
att du kanske kunde hjÀlpa mig.
309
00:44:57,440 --> 00:45:00,960
Har du fÄtt nÄn vÀgskrapa stulen
den senaste veckan?
310
00:45:01,120 --> 00:45:04,440
-Vad menar du med stulen?
-Uthyrd, men aldrig ÄterlÀmnad.
311
00:45:04,600 --> 00:45:06,840
Eller knyckt direkt frÄn gÄrden.
312
00:45:08,440 --> 00:45:10,560
Det Àr helt omöjligt.
313
00:45:11,800 --> 00:45:14,000
Jag behöver en lista
pÄ alla era fakturor.
314
00:45:14,160 --> 00:45:19,080
Vem som hyrde vad och nÀr.
Ifall det omöjliga var möjligt.
315
00:45:20,520 --> 00:45:22,400
Jag ska frÄga farsan.
316
00:45:24,560 --> 00:45:28,520
HĂ€lsa att om han vill ha tillbaka
vÀgskrapan som inte gÄr att stjÀla-
317
00:45:28,680 --> 00:45:31,120
-sÄ stÄr den
pÄ landsvÀgen nÀra vÀgkrogen.
318
00:45:35,920 --> 00:45:40,080
Vad fan Àr det som pÄgÄr?
Ta hand om honom.
319
00:45:40,240 --> 00:45:41,720
Stick, dÄ.
320
00:45:53,880 --> 00:45:58,960
-SÄ dÀr, ja.
-Fan!
321
00:45:59,120 --> 00:46:01,120
Det Àr okej. Du Àr jÀtteduktig.
322
00:46:01,280 --> 00:46:06,440
Vi försöker igen.
Tillbaka i frilÀge. Starta motorn.
323
00:46:09,560 --> 00:46:14,120
-Minns du ordningen?
-Kopplingen först, slÀpp lÄngsamt.
324
00:46:14,280 --> 00:46:15,920
Gasa.
325
00:46:18,240 --> 00:46:23,040
Bra. Bra! Stanna!
326
00:46:31,560 --> 00:46:33,120
Flytta pÄ dig!
327
00:46:36,640 --> 00:46:41,280
Det har skett en olycka.
Southwell Road. BegÀr förstÀrkning.
328
00:47:36,320 --> 00:47:38,280
Ăr du okej?
329
00:47:39,560 --> 00:47:41,320
Han stannade inte.
330
00:47:43,440 --> 00:47:46,240
Jag har aldrig sett
en död person förut.
331
00:47:51,080 --> 00:47:54,440
-Har du ringt stationen?
-Ja.
332
00:47:54,600 --> 00:47:58,400
Chefen kommer snart.
Du kan spÀrra av vÀgen.
333
00:47:59,680 --> 00:48:01,040
Okej.
334
00:48:19,040 --> 00:48:23,120
Det Àr inte lÄngt till skroten
i alla fall.
335
00:48:24,960 --> 00:48:29,760
Han körde genom en korsning
i 90 km/h. Han vÀgrade att stanna.
336
00:48:29,920 --> 00:48:31,960
Följde ni efter?
337
00:48:35,920 --> 00:48:39,680
-Christopher Edmund Miller!
-Han Àr SOS.
338
00:48:41,200 --> 00:48:46,040
Medlem i Jordens Söner som startade
efter gruvan stÀngdes i 1988.
339
00:48:47,520 --> 00:48:51,720
-AnstÀller de kÄkfarare?
-De Àr lite oslipade.
340
00:48:51,880 --> 00:48:53,960
Men vi har inga problem med dem.
341
00:48:56,200 --> 00:48:59,080
Jag pratade med samme kille
pÄ uthyrningen.
342
00:48:59,240 --> 00:49:02,760
-Han hade brÄttom nÄnstans.
-JasÄ?
343
00:49:04,640 --> 00:49:06,560
Vart ska du?
344
00:49:32,440 --> 00:49:35,440
-Poppy!
-Hej.
345
00:49:35,600 --> 00:49:39,800
-Hur mÄr du?
-Jag mÄr bra, Jay.
346
00:49:39,960 --> 00:49:42,000
Jag stÀnger nu. Vill du ha nÄt?
347
00:49:42,160 --> 00:49:45,680
Jag hoppades att du kunde
hjÀlpa mig med en ledtrÄd.
348
00:49:45,840 --> 00:49:48,040
Har du sett honom förut?
349
00:49:49,360 --> 00:49:53,880
-Nej, tyvÀrr.
-Det Àr okej.
350
00:49:55,600 --> 00:49:57,240
Ska jag visa dig nÄt?
351
00:50:06,240 --> 00:50:07,600
DĂ€r.
352
00:50:08,880 --> 00:50:12,560
-Vad tittar jag pÄ?
-De tog inte bara pengar.
353
00:50:12,720 --> 00:50:15,160
De tog halloweendrÀkter.
354
00:50:15,320 --> 00:50:18,240
Varför skulle en vuxen man
ta en barnmask?
355
00:50:31,160 --> 00:50:34,160
Kan jag fÄ tvÄ fish and chips?
356
00:50:34,320 --> 00:50:39,360
En calamares. Petes med kycklingsalt.
357
00:50:40,600 --> 00:50:42,360
-Rumpstek igen?
-Visst.
358
00:50:42,520 --> 00:50:45,600
Vi tar tvÄ. Tack, Cissy.
359
00:50:48,320 --> 00:50:51,160
-Jag tÀnkte pÄ din farsa.
-JasÄ?
360
00:50:51,320 --> 00:50:54,680
Första gÄngen vi sköt kÀnguru
var jag sju Är.
361
00:50:54,840 --> 00:50:58,080
-En sjuÄring med gevÀr?
-Japp.
362
00:50:58,240 --> 00:51:02,360
Vi sÄg ingen kÀnguru pÄ flera timmar.
Det var runt midnatt.
363
00:51:02,520 --> 00:51:06,360
Gamle Jack Àr redo för sÀngen
och vill Äka tillbaka till gÄrden.
364
00:51:06,520 --> 00:51:08,800
StrÄlkastaren lyser frÄn pickupen-
365
00:51:08,960 --> 00:51:11,840
-och helt plötsligt
ser jag en stor bjÀsse.
366
00:51:12,000 --> 00:51:14,840
Cirka 150-200 meter ute pÄ slÀtten.
367
00:51:15,000 --> 00:51:17,120
-KnÀppte Jack den?
-Nej.
368
00:51:17,280 --> 00:51:20,160
Han gav mig gevÀret.
369
00:51:20,320 --> 00:51:23,120
Han tror att jag ska missa,
sÄ vi kan Äka hem sen.
370
00:51:23,280 --> 00:51:25,720
-KnÀppte du den?
-Jajamensan.
371
00:51:25,880 --> 00:51:30,920
Stackaren fick sitta tvÄ timmar i
kylan, blodet droppade frÄn hÀnderna.
372
00:51:31,080 --> 00:51:35,320
Han grÀver hÄlet, stoppar i den,
lÀgger i kol och tÀcker med jord.
373
00:51:35,480 --> 00:51:38,200
En timme senare tar han ut den.
Grillkol.
374
00:51:40,080 --> 00:51:45,400
-Den jÀkeln!
-Eller hur? Klassiskt. Jacko!
375
00:51:46,480 --> 00:51:49,600
-Var Àr badrummet?
-Det Àr dÀrinne.
376
00:51:49,760 --> 00:51:51,080
Toppen.
377
00:52:16,280 --> 00:52:20,960
Allihop! Ner pÄ golvet!
378
00:52:43,760 --> 00:52:48,800
SnÀlla, gör inget dumt.
379
00:52:48,960 --> 00:52:50,280
-Ner!
-Nej!
380
00:53:02,240 --> 00:53:03,720
Gör det.
381
00:53:23,680 --> 00:53:25,560
Ta pengarna och gÄ.
382
00:53:31,160 --> 00:53:32,920
Varför stÄr du fortfarande upp?
383
00:53:41,240 --> 00:53:42,720
Ner.
384
00:53:45,640 --> 00:53:46,960
Ner!
385
00:53:56,040 --> 00:53:57,920
Du ödslar tid.
386
00:54:29,800 --> 00:54:31,880
Han har mitt bÀlte.
387
00:54:50,080 --> 00:54:53,080
I NĂSTA AVSNITT...
388
00:54:53,240 --> 00:54:56,760
-Jag pratar inte med dig om det.
-Varför slÀppte de Ziggy Wells?
389
00:54:56,920 --> 00:54:59,440
Hans död förstörde för mÄnga liv.
390
00:55:00,800 --> 00:55:02,520
Kliv ur bilen, sa jag.
391
00:55:02,680 --> 00:55:05,960
SĂ€g inte
att det Àr resterna av din bil.
392
00:55:06,120 --> 00:55:08,680
-Gjorde du det för att bjuda ut mig?
-Kanske.
393
00:55:08,840 --> 00:55:11,400
Det hjÀlper henne inte
att Äteruppleva smÀrtan.
394
00:55:11,560 --> 00:55:12,880
Han var min lilla pojke.
395
00:55:13,040 --> 00:55:16,720
Jag Àr din chef,
men jag visste ingenting!
396
00:55:16,880 --> 00:55:18,920
Ingen annan behöver bli skadad.
397
00:55:19,080 --> 00:55:23,080
Text: Eva-Marie Evans
Iyuno-SDI Group
29486
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.