All language subtitles for MobLand.S01E08

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,235 --> 00:00:03,872 โ™ช MTV โ™ช 2 00:00:03,972 --> 00:00:06,107 This is not war anymore. 3 00:00:07,576 --> 00:00:09,043 This is nuclear war. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,045 Richie. We had a deal. 5 00:00:12,046 --> 00:00:14,848 - I gave you Seraphina. - And I took her, thank you. 6 00:00:14,849 --> 00:00:16,250 Plus insurance. 7 00:00:16,384 --> 00:00:17,418 Fuck! 8 00:00:17,552 --> 00:00:18,920 We've got heat on us like 9 00:00:19,020 --> 00:00:20,854 never before. We've got to face the facts. 10 00:00:20,855 --> 00:00:22,524 There's a rat in this family. 11 00:00:23,492 --> 00:00:25,126 The cartel have 'em. 12 00:00:25,259 --> 00:00:27,762 The Lopezes have a warehouse in the west port. 13 00:00:27,862 --> 00:00:30,965 - It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez. 14 00:00:31,099 --> 00:00:33,267 You have harmed a business associate of mine. 15 00:00:33,367 --> 00:00:35,703 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 16 00:00:35,704 --> 00:00:38,071 I'm afraid I must decline your offer. 17 00:00:38,072 --> 00:00:39,407 Hello, comrade. 18 00:00:39,508 --> 00:00:40,908 You're just in time for the show. 19 00:00:42,110 --> 00:00:43,277 This is what happens 20 00:00:43,377 --> 00:00:44,745 when you fuck 21 00:00:44,746 --> 00:00:46,390 with Richie Stevenson. 22 00:00:46,414 --> 00:00:47,616 I need a favor. 23 00:00:47,716 --> 00:00:48,759 It's really super fucking urgent. 24 00:00:48,783 --> 00:00:49,851 You owe me. 25 00:00:54,656 --> 00:00:56,858 ยฟSรญ? 26 00:00:58,092 --> 00:00:59,160 Stop! 27 00:01:00,461 --> 00:01:02,230 Kat, I'm afraid you're a little late. 28 00:01:13,708 --> 00:01:16,010 It was raining the night he was born. 29 00:01:16,144 --> 00:01:17,512 - Hmm? - All night, 30 00:01:17,646 --> 00:01:19,681 I sat in the hall outside your father's parlor, 31 00:01:19,814 --> 00:01:22,851 watching the midwife come in and go. 32 00:01:22,951 --> 00:01:25,286 Sure, I was shitting bricks like never before. 33 00:01:25,386 --> 00:01:28,022 Or since. 34 00:01:28,156 --> 00:01:31,325 - Hm. - You, behind that door, 35 00:01:31,459 --> 00:01:33,093 baying and barking 36 00:01:33,094 --> 00:01:35,897 like a wounded stag. 37 00:01:36,765 --> 00:01:38,733 And then the dawn. 38 00:01:40,101 --> 00:01:41,502 The rain stopped, 39 00:01:41,636 --> 00:01:44,973 and I heard this holy sound. 40 00:01:45,073 --> 00:01:48,176 A fresh newborn we'en 41 00:01:48,276 --> 00:01:49,911 hollering his head off. 42 00:01:50,011 --> 00:01:51,680 I came into the room there, 43 00:01:51,780 --> 00:01:55,249 my mouth all dry, knees knocking. 44 00:01:56,184 --> 00:01:58,853 And the midwife 45 00:01:58,953 --> 00:02:01,556 handed me my son. 46 00:02:02,423 --> 00:02:06,260 Brendan Rory Francis Ciaran... 47 00:02:06,360 --> 00:02:08,029 Harrigan. 48 00:02:11,332 --> 00:02:13,367 I went out there into the backyard, 49 00:02:13,501 --> 00:02:15,236 all wet with rain, 50 00:02:15,369 --> 00:02:18,406 and I held him up in the new dawn light, 51 00:02:18,539 --> 00:02:21,375 and I hollered to all the neighbors. 52 00:02:22,376 --> 00:02:24,512 "Hark ye!" 53 00:02:24,613 --> 00:02:27,115 "A new prince is born. 54 00:02:28,282 --> 00:02:30,919 Brendan the Navigator. 55 00:02:32,086 --> 00:02:33,788 Leader of men!" 56 00:02:40,328 --> 00:02:43,131 The dreams I had for that boy. 57 00:02:52,907 --> 00:02:55,476 โ™ช "Presente" by Control Machete playing โ™ช 58 00:03:23,171 --> 00:03:24,639 You Da Souza? 59 00:03:34,415 --> 00:03:35,817 Harry. 60 00:03:35,950 --> 00:03:37,318 All right, come on. 61 00:03:37,451 --> 00:03:40,354 Tell Kat Jaime said she owes him. 62 00:03:44,458 --> 00:03:45,927 โ™ช "Starburster" by Fontaines D.C. โ™ช 63 00:03:46,027 --> 00:03:48,496 โ™ช It may feel bad โ™ช 64 00:03:49,764 --> 00:03:51,800 โ™ช It may feel bad โ™ช 65 00:03:51,933 --> 00:03:54,035 โ™ช I wanna see you alone, I wanna sharp the stone โ™ช 66 00:03:54,135 --> 00:03:56,937 โ™ช I wanna bounce the bone, I wanna mess with it โ™ช 67 00:03:56,938 --> 00:03:59,473 โ™ช I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill โ™ช 68 00:03:59,573 --> 00:04:01,733 โ™ช I want the preacher and pill, I wanna bless with it โ™ช 69 00:04:01,810 --> 00:04:04,145 โ™ช I wanna head to a mass and get cast in it โ™ช 70 00:04:04,245 --> 00:04:07,015 โ™ช That shit's funnier than any A-class, innit? โ™ช 71 00:04:07,148 --> 00:04:08,959 โ™ช I wanna talk with the clown who has apologies down โ™ช 72 00:04:08,983 --> 00:04:11,319 โ™ช Pay him 300 pounds to take a class in it โ™ช 73 00:04:11,419 --> 00:04:13,788 โ™ช I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone โ™ช 74 00:04:13,888 --> 00:04:16,490 โ™ช I wanna see you alone, alone, alone, lone โ™ช 75 00:04:16,624 --> 00:04:19,060 โ™ช I wanna strait the shark and find me somewhere to park โ™ช 76 00:04:19,160 --> 00:04:21,238 โ™ช Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark โ™ช 77 00:04:21,262 --> 00:04:23,664 โ™ช A few stars about make it feel like peace โ™ช 78 00:04:23,765 --> 00:04:26,167 โ™ช In a way, a complimentary round โ™ช 79 00:04:26,300 --> 00:04:28,669 โ™ช Constellation got a twist in it โ™ช 80 00:04:28,770 --> 00:04:30,938 โ™ช For a GPO and all the hits in it โ™ช 81 00:04:30,939 --> 00:04:35,476 โ™ช I'm gonna hit your business if it's momentary blissness โ™ช 82 00:04:36,410 --> 00:04:40,481 โ™ช I'm gonna hit your business if it's momentary blissness โ™ช 83 00:04:41,449 --> 00:04:46,254 โ™ช I'm gonna hit your business if it's momentary blissness โ™ช 84 00:05:13,647 --> 00:05:15,649 - Dad. - It's all right. It's okay. 85 00:05:21,555 --> 00:05:23,858 Okay, luv. Put it all down. 86 00:05:30,098 --> 00:05:32,100 Hmm. 87 00:05:32,200 --> 00:05:33,778 Everything was going according 88 00:05:33,802 --> 00:05:36,137 to plan. We had security in place, 89 00:05:36,237 --> 00:05:39,006 people that I know and that I trust. 90 00:05:39,007 --> 00:05:42,076 We'd met the broker, went to the rendezvous. 91 00:05:42,176 --> 00:05:44,211 It was heavy, but it was standard. 92 00:05:44,212 --> 00:05:45,413 I examined the goods. 93 00:05:45,546 --> 00:05:47,348 We agreed the price and... 94 00:05:49,851 --> 00:05:52,286 ...then they killed everyone. 95 00:05:52,386 --> 00:05:54,288 Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 96 00:05:54,422 --> 00:05:55,957 They bundled us up. 97 00:05:56,090 --> 00:05:58,126 Didn't even know where they'd taken us. 98 00:05:58,259 --> 00:05:59,569 Once I worked out that it was the Lopezes, 99 00:05:59,593 --> 00:06:00,761 I tried to negotiate, - Mm. 100 00:06:00,862 --> 00:06:02,362 But they wasn't having it. 101 00:06:02,363 --> 00:06:05,099 Anyway, you saw what happened next. 102 00:06:05,233 --> 00:06:06,901 Ah, shh. 103 00:06:07,001 --> 00:06:08,402 - I fucked up, didn't I? - No. 104 00:06:08,502 --> 00:06:09,870 - Yes, I did. - No, no. 105 00:06:09,871 --> 00:06:12,440 You have full executive control. 106 00:06:12,573 --> 00:06:13,774 You don't have to come to me 107 00:06:13,908 --> 00:06:16,444 every time you want to pop out to the shops. 108 00:06:17,111 --> 00:06:19,313 It was a good piece of business. 109 00:06:19,413 --> 00:06:21,249 It was really good. 110 00:06:21,349 --> 00:06:23,084 Hey, listen. 111 00:06:23,184 --> 00:06:25,453 You weren't to know what was happening back home. 112 00:06:25,553 --> 00:06:27,554 The Vron stuff. 113 00:06:27,555 --> 00:06:30,124 I mean, nobody could have seen that one coming. 114 00:06:33,094 --> 00:06:34,462 There's only one person 115 00:06:34,595 --> 00:06:36,797 to blame for this, and it's not you 116 00:06:36,898 --> 00:06:38,933 or Brendan, God rest him, 117 00:06:39,033 --> 00:06:41,135 or even Jaime 118 00:06:41,235 --> 00:06:42,903 fucking Lopez. 119 00:06:42,904 --> 00:06:45,473 It's Richie. Richie Stevenson. 120 00:06:55,349 --> 00:06:56,918 I'm sorry, Maeve. 121 00:07:04,325 --> 00:07:05,793 Come here. 122 00:07:12,166 --> 00:07:14,002 Now, you listen to me carefully. 123 00:07:14,102 --> 00:07:17,371 I want you to know that there is no blame, 124 00:07:17,471 --> 00:07:21,442 and that you are always welcome under this roof. 125 00:07:22,510 --> 00:07:23,844 Thank you. 126 00:07:23,945 --> 00:07:27,348 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 127 00:07:27,481 --> 00:07:30,150 and that means you are truly and always... 128 00:07:30,151 --> 00:07:31,719 a Harrigan. 129 00:07:31,852 --> 00:07:34,855 Thank you. 130 00:07:34,956 --> 00:07:36,925 Aw, come here. 131 00:07:44,498 --> 00:07:47,201 You know, Brendan will always be remembered 132 00:07:47,301 --> 00:07:48,736 for what he was... 133 00:07:48,869 --> 00:07:51,305 a sweet, lost soul. 134 00:07:52,373 --> 00:07:54,375 And his death will be avenged 135 00:07:54,508 --> 00:07:57,411 100 fold. 136 00:07:58,346 --> 00:07:59,847 Hmm? 137 00:07:59,948 --> 00:08:01,049 Now, 138 00:08:01,149 --> 00:08:02,983 you come with me. We'll get a big 139 00:08:02,984 --> 00:08:04,585 Irish fry into you. 140 00:08:04,685 --> 00:08:07,055 Come on, now. 141 00:08:10,791 --> 00:08:12,961 How'd you do it? 142 00:08:17,565 --> 00:08:19,133 Kat McAllister. 143 00:08:22,403 --> 00:08:24,238 I knew it was Jaime. 144 00:08:24,338 --> 00:08:27,141 I had no way to get to him, so I called Kat. 145 00:08:27,942 --> 00:08:30,078 You called Kat McAllister? 146 00:08:31,812 --> 00:08:34,148 And she called Jaime. 147 00:08:34,949 --> 00:08:38,452 Kevin, give us a minute here. Hmm? 148 00:08:46,060 --> 00:08:48,096 I'm moving Kevin, Bella 149 00:08:48,229 --> 00:08:49,630 and Eddie to a safe house, 150 00:08:49,730 --> 00:08:52,466 and I'm gonna keep Jan and Gina here 151 00:08:52,600 --> 00:08:54,835 for a few days, let the dust settle, 152 00:08:54,935 --> 00:08:56,637 then I'll find you a place. 153 00:08:56,770 --> 00:08:58,038 Understood. 154 00:08:58,039 --> 00:09:02,176 So, Harry, tell me. 155 00:09:03,444 --> 00:09:06,314 How do you know Kat McAllister? 156 00:09:06,447 --> 00:09:09,083 My job is to predict the future. 157 00:09:10,184 --> 00:09:13,121 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 158 00:09:13,221 --> 00:09:15,489 should they arise. To do this, 159 00:09:15,623 --> 00:09:17,791 I need a set of tools. 160 00:09:17,891 --> 00:09:20,861 Small tools, big tools, 161 00:09:20,961 --> 00:09:24,432 and in cases of real emergency, some really big tools. 162 00:09:24,532 --> 00:09:26,667 And that's your job, 163 00:09:26,767 --> 00:09:29,670 and you do it better than any man. 164 00:09:30,771 --> 00:09:32,973 Now, how, Harry, 165 00:09:33,107 --> 00:09:34,975 do you know Kat McAllister? 166 00:09:38,479 --> 00:09:40,790 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 167 00:09:40,814 --> 00:09:43,184 - Why? - She wanted to offer me a job. 168 00:09:43,284 --> 00:09:44,818 Mm-hmm. And what did you tell her? 169 00:09:44,952 --> 00:09:46,654 I said I'd think about it. 170 00:09:46,754 --> 00:09:49,922 - You'd think about it? - No. I said, 171 00:09:49,923 --> 00:09:51,325 "I said I'll think about it." 172 00:09:51,425 --> 00:09:53,426 Because you don't need to think about it. 173 00:09:53,427 --> 00:09:56,664 Correct. I'm not a fucking footballer, 174 00:09:56,764 --> 00:09:59,333 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 175 00:09:59,467 --> 00:10:01,169 suddenly I'm stood there with a big smile, 176 00:10:01,269 --> 00:10:02,403 holding up a shirt that says 177 00:10:02,503 --> 00:10:04,772 "McAllister United" on the front. 178 00:10:06,174 --> 00:10:07,541 I'm loyal. 179 00:10:07,641 --> 00:10:10,844 And even if I wasn't, even if you doubt that, 180 00:10:10,978 --> 00:10:13,381 with what I know about you and the Harrigans, 181 00:10:13,514 --> 00:10:16,150 if I cross the road, I'd be dead within a week. 182 00:10:16,250 --> 00:10:17,617 I know you'd make sure of that, 183 00:10:17,618 --> 00:10:19,319 and that wouldn't be out of vengeance. 184 00:10:19,320 --> 00:10:21,189 That's just business. 185 00:10:21,289 --> 00:10:23,357 Mm. 186 00:10:26,026 --> 00:10:29,029 And now you owe her. 187 00:10:29,130 --> 00:10:30,898 Yeah, and I'll handle that. 188 00:10:33,033 --> 00:10:35,936 A man thinks twice before picking up the phone 189 00:10:36,036 --> 00:10:37,905 to Kat McAllister. 190 00:10:38,939 --> 00:10:41,909 That's a heavy fucking phone, so it is. 191 00:10:50,384 --> 00:10:52,086 - Who's granddad? - That, Mukasa, 192 00:10:52,186 --> 00:10:55,988 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 193 00:10:55,989 --> 00:10:58,058 - Who? - He's our new babysitter, 194 00:10:58,159 --> 00:11:00,728 back from the '70s to show us how to break a crime family. 195 00:11:00,828 --> 00:11:02,096 So he's retired. 196 00:11:02,196 --> 00:11:04,197 Yeah, ten years. Freelance. 197 00:11:04,198 --> 00:11:05,999 All right, bring him in. 198 00:11:06,900 --> 00:11:10,971 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 199 00:11:11,905 --> 00:11:13,173 Want to come with me? 200 00:11:17,077 --> 00:11:19,213 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 201 00:11:19,313 --> 00:11:21,249 No, no. Don't get up. 202 00:11:23,050 --> 00:11:25,219 So, where to begin? 203 00:11:25,319 --> 00:11:28,122 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 204 00:11:28,256 --> 00:11:29,490 Wise words. 205 00:11:29,590 --> 00:11:31,925 - Very wise. - Yeah, just imagine, uh, 206 00:11:32,059 --> 00:11:34,561 I'm fresh off the boat. 207 00:11:34,562 --> 00:11:35,929 No offense. 208 00:11:36,029 --> 00:11:38,499 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 209 00:11:38,599 --> 00:11:41,302 never spent 30 years in Serious and Organized, 210 00:11:41,402 --> 00:11:43,471 and that you're talking to a complete idiot. 211 00:11:43,604 --> 00:11:44,772 Well, in that case, 212 00:11:44,872 --> 00:11:47,341 I'll try my best. 213 00:11:48,409 --> 00:11:50,811 Seraphina was a stone-cold goner. 214 00:11:50,944 --> 00:11:53,481 Getting her out of there alive was a magic trick. 215 00:11:55,916 --> 00:11:58,118 Hou-fucking-dini. 216 00:11:58,252 --> 00:12:00,321 That you'd put yourself on the line with Kat 217 00:12:00,421 --> 00:12:04,057 to save her, to save my daughter... 218 00:12:06,260 --> 00:12:08,162 That shows me who you are. 219 00:12:10,298 --> 00:12:14,567 But if, for some reason... 220 00:12:14,568 --> 00:12:18,172 some unknown reason 221 00:12:18,306 --> 00:12:21,073 I can't see coming, 222 00:12:21,074 --> 00:12:23,777 if you think I'm slipping, 223 00:12:23,877 --> 00:12:26,113 losing my touch, 224 00:12:26,214 --> 00:12:28,816 it's time to jump ship, 225 00:12:28,916 --> 00:12:30,884 well, then, you're right. 226 00:12:32,152 --> 00:12:34,555 And it won't just be business. 227 00:12:36,557 --> 00:12:38,125 I lost a son last night. 228 00:12:38,226 --> 00:12:40,127 But I also gained one. 229 00:12:40,228 --> 00:12:41,794 You're a prince, Harry. 230 00:12:41,795 --> 00:12:42,996 You did the right thing, 231 00:12:43,130 --> 00:12:45,499 and I trust you to put this right. 232 00:12:45,633 --> 00:12:47,668 But don't let me down. Hmm? 233 00:12:47,768 --> 00:12:49,703 I never have. 234 00:12:51,104 --> 00:12:53,073 And I never will. 235 00:12:54,007 --> 00:12:56,476 Alice Barnes. Alice befriended 236 00:12:56,477 --> 00:12:58,546 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 237 00:12:58,679 --> 00:13:01,014 long-term associate and fixer for the Harrigans. 238 00:13:01,114 --> 00:13:02,483 I know Harry. 239 00:13:02,583 --> 00:13:04,852 We're in the grooming stage, but we're confident 240 00:13:04,952 --> 00:13:07,655 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 241 00:13:07,755 --> 00:13:10,023 So, Harry and the wife... 242 00:13:10,157 --> 00:13:11,859 how long they been together? 243 00:13:11,959 --> 00:13:13,827 Over 20 years. 244 00:13:14,628 --> 00:13:15,863 So this Janet... 245 00:13:15,963 --> 00:13:17,531 Jan. 246 00:13:19,199 --> 00:13:21,968 This Jan... she's no greenhorn, 247 00:13:21,969 --> 00:13:23,303 wet behind the ears. 248 00:13:23,304 --> 00:13:25,739 She's been in and around the pigsty half her life. 249 00:13:25,839 --> 00:13:28,442 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 250 00:13:28,542 --> 00:13:30,544 Alice is matching her move for move. 251 00:13:30,644 --> 00:13:32,212 Same boat. Marriage on the rocks. 252 00:13:32,346 --> 00:13:34,014 They've bonded. 253 00:13:34,114 --> 00:13:36,182 And we're not saying Jan will roll over 254 00:13:36,183 --> 00:13:38,085 and give us the whole love, but 255 00:13:38,218 --> 00:13:40,120 we're on the brink of something. 256 00:13:43,357 --> 00:13:44,224 Tell me, 257 00:13:44,325 --> 00:13:46,627 either of you two fish? 258 00:13:46,727 --> 00:13:48,829 Me? No. 259 00:13:49,863 --> 00:13:51,365 No, never. 260 00:13:51,465 --> 00:13:54,367 - I'm a carp fisherman. - Really? 261 00:13:54,368 --> 00:13:56,637 Cyprinus carpio. 262 00:13:56,737 --> 00:13:59,106 Smartest, wiliest, 263 00:13:59,239 --> 00:14:00,741 slipperiest prey 264 00:14:00,874 --> 00:14:03,744 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 265 00:14:03,844 --> 00:14:06,447 Trust me, it's a curse. 266 00:14:06,580 --> 00:14:10,284 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 267 00:14:10,418 --> 00:14:12,553 wet-ass crack, soggy sarnies, 268 00:14:12,653 --> 00:14:14,788 not so much as a nibble. 269 00:14:14,922 --> 00:14:16,757 It's a waiting game. 270 00:14:16,890 --> 00:14:18,959 Then, when it's time to strike... 271 00:14:19,860 --> 00:14:22,796 I know what you're thinking. 272 00:14:22,896 --> 00:14:24,765 "Who's this old fart 273 00:14:24,898 --> 00:14:27,233 come to tell us how to suck eggs?" 274 00:14:27,234 --> 00:14:30,170 But I'm not here to step on toes. 275 00:14:31,104 --> 00:14:32,940 I'm here to give a few pointers. 276 00:14:33,040 --> 00:14:35,743 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 277 00:14:35,843 --> 00:14:39,713 how we used to do this, back in the day. 278 00:14:41,081 --> 00:14:43,584 I need all the information on Richie, 279 00:14:43,684 --> 00:14:45,486 Jaime and the fentanyl. 280 00:14:46,487 --> 00:14:47,988 Leave it with me. 281 00:14:50,157 --> 00:14:51,525 Harry. 282 00:14:52,993 --> 00:14:55,529 When did she approach you? 283 00:14:57,064 --> 00:14:58,932 Two years ago. 284 00:15:01,369 --> 00:15:02,670 Hmm. 285 00:15:14,615 --> 00:15:15,983 Freddie. Harry. 286 00:15:16,116 --> 00:15:19,520 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 287 00:15:21,321 --> 00:15:22,856 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 288 00:15:22,990 --> 00:15:24,592 - I'll go get her. - Thank you. 289 00:15:32,933 --> 00:15:34,167 Donnie, it's Harry. 290 00:15:34,267 --> 00:15:36,970 Call me back. 291 00:15:38,906 --> 00:15:40,508 All right, mate? 292 00:15:41,709 --> 00:15:43,944 You know Kat McAllister? 293 00:15:44,778 --> 00:15:46,313 I know everyone. 294 00:15:46,414 --> 00:15:48,981 How do you know Kat McAllister? 295 00:15:48,982 --> 00:15:51,184 Because, Harry, owing anything to her 296 00:15:51,284 --> 00:15:52,986 is how we all get fucked. 297 00:15:53,086 --> 00:15:56,890 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 298 00:15:57,825 --> 00:16:00,460 - Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez. 299 00:16:00,461 --> 00:16:01,794 Jaime, 300 00:16:01,795 --> 00:16:05,032 who just took a chain saw to his firstborn child 301 00:16:05,165 --> 00:16:07,034 - and fucking diced him up? - Mm-hmm. 302 00:16:07,134 --> 00:16:09,937 Well, Jaime double-crossed Richie. 303 00:16:11,371 --> 00:16:13,607 Immediately after he slayed my brother. 304 00:16:15,342 --> 00:16:19,379 The enemy of my enemy is my friend. 305 00:16:19,513 --> 00:16:22,716 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 306 00:16:23,651 --> 00:16:25,485 So, what's this sit about? 307 00:16:25,486 --> 00:16:27,588 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 308 00:16:27,721 --> 00:16:29,222 - Fentanyl. - Yeah. 309 00:16:29,322 --> 00:16:31,491 So this is a business opportunity? 310 00:16:31,492 --> 00:16:33,727 If you ask me, it's a good sign. 311 00:16:33,861 --> 00:16:35,729 Conrad's head's... 312 00:16:35,829 --> 00:16:37,029 it's in the game. 313 00:16:37,030 --> 00:16:39,733 Or he's planning further untold carnage. 314 00:16:39,833 --> 00:16:41,935 Or that, yeah. 315 00:16:42,035 --> 00:16:44,204 Seriously, Harry. 316 00:16:44,304 --> 00:16:45,739 If you're Jaime Lopez, 317 00:16:45,839 --> 00:16:47,908 are you really gonna show up at that sit? 318 00:16:48,008 --> 00:16:49,743 I can arrange security. 319 00:16:49,843 --> 00:16:52,012 How? 320 00:16:52,880 --> 00:16:54,548 Kat McAllister. 321 00:16:56,750 --> 00:17:00,019 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 322 00:17:00,020 --> 00:17:01,288 to broker the deal. 323 00:17:01,421 --> 00:17:03,223 So now we're asking her for more favors. 324 00:17:03,323 --> 00:17:05,292 Mm. Kevin... 325 00:17:05,425 --> 00:17:09,296 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 326 00:17:09,396 --> 00:17:11,431 Honestly? 327 00:17:12,199 --> 00:17:13,501 No. 328 00:17:16,537 --> 00:17:18,171 Fucking hell. 329 00:17:19,106 --> 00:17:20,550 - You all right, babe? - Morning, Kev. 330 00:17:20,574 --> 00:17:21,574 Hi, Jan. 331 00:17:21,575 --> 00:17:23,611 Harry, can I have a quick word? 332 00:17:25,245 --> 00:17:28,015 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 333 00:17:33,754 --> 00:17:36,123 Listen, I got to go to London for a meeting, 334 00:17:36,223 --> 00:17:38,125 but I, um, I just spoke to Conrad 335 00:17:38,225 --> 00:17:39,759 and he's finding us a safe house. 336 00:17:39,760 --> 00:17:41,461 Funny, as soon as you put the word "safe" 337 00:17:41,562 --> 00:17:43,631 in front of "house," doesn't feel 338 00:17:43,731 --> 00:17:46,133 - very safe, Harry. - What was it? 339 00:17:46,233 --> 00:17:48,301 - What was what? - The quick word. 340 00:17:48,401 --> 00:17:50,170 Oh. 341 00:17:51,304 --> 00:17:53,473 Gina's shagging Eddie. 342 00:18:02,349 --> 00:18:04,284 Morning, Harry. 343 00:18:04,384 --> 00:18:06,186 How was Antwerp? 344 00:18:08,589 --> 00:18:12,459 Gina, could you, um, give us a minute, please? 345 00:18:30,077 --> 00:18:31,879 What's going on? 346 00:18:31,979 --> 00:18:33,346 With what? 347 00:18:33,446 --> 00:18:35,816 What's going on, all of this? What are you doing? 348 00:18:35,916 --> 00:18:38,518 Pretending to be a man? 349 00:18:39,787 --> 00:18:42,154 Come on, Harry. 350 00:18:42,155 --> 00:18:44,692 Say it. You know you want to. 351 00:18:44,825 --> 00:18:47,695 "You touch my daughter, you're a dead man." 352 00:18:49,863 --> 00:18:51,964 You're in a pickle here. 353 00:18:51,965 --> 00:18:54,367 Well, it's your move, Daddy-o. 354 00:18:54,467 --> 00:18:56,536 But before you make it... 355 00:18:56,670 --> 00:18:57,738 Question. 356 00:18:57,871 --> 00:19:00,007 Who is Harry Da Souza? 357 00:19:00,841 --> 00:19:02,242 Answer. 358 00:19:03,711 --> 00:19:04,912 A gofer. 359 00:19:05,846 --> 00:19:07,247 Lackey. 360 00:19:08,048 --> 00:19:10,618 Some cunt works for The Harrigans. 361 00:19:10,718 --> 00:19:12,552 And you know what? 362 00:19:12,686 --> 00:19:15,122 My name 363 00:19:15,222 --> 00:19:18,058 is Eddie Harrigan. 364 00:19:18,892 --> 00:19:21,327 Seriously, mate, you should be pleased. 365 00:19:21,328 --> 00:19:24,732 Your Gina's getting some primo Wagyu, 366 00:19:24,832 --> 00:19:27,134 proper beluga. 367 00:19:28,301 --> 00:19:30,804 She knows where her bread's buttered. 368 00:19:37,344 --> 00:19:39,446 Sit down, Eddie. 369 00:19:41,682 --> 00:19:43,383 Please. 370 00:20:00,233 --> 00:20:02,269 Eddie... 371 00:20:05,605 --> 00:20:08,208 ...there is nothing in the world... 372 00:20:09,542 --> 00:20:12,612 ...that is more precious to a father 373 00:20:12,713 --> 00:20:14,546 than his child. 374 00:20:14,547 --> 00:20:18,285 Now, Gina is the most beautiful, 375 00:20:18,385 --> 00:20:20,453 most precious, 376 00:20:20,587 --> 00:20:22,790 funny, brilliant, 377 00:20:22,923 --> 00:20:25,793 brightest person in the whole world. 378 00:20:30,263 --> 00:20:31,397 And because she is 379 00:20:31,398 --> 00:20:33,300 such a bright girl, I trust her. 380 00:20:33,400 --> 00:20:35,502 And if she decides 381 00:20:35,602 --> 00:20:37,170 that she wants to be with somebody, 382 00:20:37,304 --> 00:20:39,639 then, as far as I'm concerned, that's... 383 00:20:39,740 --> 00:20:41,274 that's her choice. 384 00:20:42,943 --> 00:20:45,212 All I can reasonably ask... 385 00:20:47,180 --> 00:20:49,449 ...i-is that you be kind 386 00:20:49,549 --> 00:20:50,917 to each other. 387 00:20:50,918 --> 00:20:52,952 And if you can promise me that... 388 00:20:52,953 --> 00:20:55,922 that you will show her respect, 389 00:20:55,923 --> 00:20:57,691 kindness... 390 00:20:57,825 --> 00:20:59,492 well, then you have my blessing. 391 00:21:02,162 --> 00:21:03,831 Thank you. 392 00:21:05,032 --> 00:21:06,633 Okay. 393 00:21:10,337 --> 00:21:13,206 I'm glad we had a chat. 394 00:21:25,786 --> 00:21:27,320 Just to say, you're right. 395 00:21:27,420 --> 00:21:29,589 You are the future, mate. 396 00:21:30,858 --> 00:21:33,493 And whatever comes, I will be right by your side 397 00:21:33,593 --> 00:21:35,294 as you ascend. 398 00:21:35,295 --> 00:21:38,698 And one day, when you're at the top, 399 00:21:38,799 --> 00:21:42,069 and you're looking down over all of this, 400 00:21:42,169 --> 00:21:43,803 I'll be right there with you, mate. 401 00:21:43,804 --> 00:21:46,373 Right by your side. 402 00:21:50,543 --> 00:21:52,746 And I'll push you off. 403 00:22:08,261 --> 00:22:09,362 Krays 404 00:22:09,462 --> 00:22:11,530 versus the Richardsons. 405 00:22:11,531 --> 00:22:13,266 Maltese versus the Turks. 406 00:22:13,400 --> 00:22:16,035 Adams versus... ...everyone. 407 00:22:16,036 --> 00:22:19,439 This war between the Harrigans and the Stevensons... 408 00:22:19,572 --> 00:22:22,109 it might play right into our hands. 409 00:22:22,242 --> 00:22:24,945 The way you break a crime family 410 00:22:25,045 --> 00:22:27,247 with tentacles as long as the H's... 411 00:22:27,380 --> 00:22:29,749 make friends with their foe. 412 00:22:29,883 --> 00:22:31,885 We don't need to infiltrate the Harrigans. 413 00:22:31,985 --> 00:22:34,521 What we need to do... 414 00:22:35,588 --> 00:22:37,757 ...snuggle up to Richie. 415 00:22:40,627 --> 00:22:42,429 Hey. 416 00:22:49,569 --> 00:22:51,939 I don't want to tell you how to live your life. 417 00:22:52,072 --> 00:22:53,974 That's what you say when you're just about 418 00:22:54,107 --> 00:22:56,075 to tell me how to live my life. 419 00:22:56,076 --> 00:22:59,079 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 420 00:22:59,179 --> 00:23:02,149 Eddie Harrigan's not good people. 421 00:23:02,282 --> 00:23:04,216 Who is in that fucking house? 422 00:23:04,217 --> 00:23:05,585 Who is good people? 423 00:23:05,685 --> 00:23:06,886 - Gina. - No, go on. 424 00:23:06,887 --> 00:23:09,222 What's so bad about Eddie Harrigan? 425 00:23:11,124 --> 00:23:13,827 Eddie is a psychotic murderer. 426 00:23:22,302 --> 00:23:24,838 Do you know what the Electra complex is? 427 00:23:24,938 --> 00:23:26,573 No. 428 00:23:27,841 --> 00:23:30,677 The Electra complex is when young girls choose partners 429 00:23:30,810 --> 00:23:33,546 that display the same traits as their fathers. 430 00:23:51,865 --> 00:23:53,700 Donnie. 431 00:23:53,800 --> 00:23:55,535 Yeah, thanks for calling back. 432 00:23:55,668 --> 00:23:57,237 I, uh... 433 00:23:58,505 --> 00:24:00,573 I need to talk to Kat. 434 00:24:00,673 --> 00:24:02,075 We appreciate your advice, 435 00:24:02,209 --> 00:24:04,087 but the modern police force are not in the habit 436 00:24:04,111 --> 00:24:07,047 of getting into bed with known crime organizations. 437 00:24:07,180 --> 00:24:08,715 It's not getting into bed. 438 00:24:08,815 --> 00:24:10,717 You call the shots at every turn. 439 00:24:10,850 --> 00:24:12,219 So, what's in it for them? 440 00:24:12,319 --> 00:24:15,688 Immunity. A holiday, for an agreed period, 441 00:24:15,788 --> 00:24:18,091 from prosecution in return for information. 442 00:24:18,225 --> 00:24:19,726 All we have to do is reach out to 'em. 443 00:24:19,826 --> 00:24:22,562 And who does this reach-around? Let me guess... you. 444 00:24:22,695 --> 00:24:24,864 Richie and I... 445 00:24:24,965 --> 00:24:27,935 Oh, hell, we go all the way back to '75. 446 00:24:28,068 --> 00:24:32,605 In '81, I put him away for ten years. 447 00:24:32,705 --> 00:24:34,006 Then in '03, I stuck him away 448 00:24:34,007 --> 00:24:36,543 again, this time for 15 years. 449 00:24:36,643 --> 00:24:38,578 I go to Richie's door, 450 00:24:38,678 --> 00:24:41,481 ask if he wants to come out and play... 451 00:24:42,749 --> 00:24:45,752 I'll brief you, give you one or two pointers, 452 00:24:45,885 --> 00:24:48,588 but this is your show, son. 453 00:24:48,688 --> 00:24:49,923 Front to back. 454 00:24:50,023 --> 00:24:51,591 Think about it. 455 00:24:52,725 --> 00:24:54,995 - How did that go? - Honestly, not good. 456 00:24:55,095 --> 00:24:56,572 But I don't think it's gonna be a problem. 457 00:24:56,596 --> 00:24:57,965 What makes you so sure? 458 00:24:58,098 --> 00:24:59,565 I had a word with Eddie. 459 00:24:59,566 --> 00:25:01,301 - Good. - Hm. 460 00:25:01,434 --> 00:25:02,802 All right, got to go. 461 00:25:02,936 --> 00:25:04,504 - Mm. - Don't worry. 462 00:25:10,043 --> 00:25:11,411 Jan? 463 00:25:11,511 --> 00:25:13,446 Yes, Conrad? 464 00:25:13,546 --> 00:25:14,914 Oh... 465 00:25:15,015 --> 00:25:16,916 A word, hmm? 466 00:25:20,487 --> 00:25:22,956 What's wrong? 467 00:25:23,090 --> 00:25:24,657 I'm fine. 468 00:25:25,458 --> 00:25:27,460 What did he say to you? 469 00:25:27,594 --> 00:25:28,928 Nothing. 470 00:25:29,029 --> 00:25:30,597 I know my dad, Eddie. 471 00:25:30,697 --> 00:25:32,599 He didn't say nothing. 472 00:25:34,601 --> 00:25:36,203 Good. 473 00:25:37,304 --> 00:25:38,972 Are you a murderer? 474 00:25:39,072 --> 00:25:40,340 What? 475 00:25:42,109 --> 00:25:43,742 - Kiss me. - Gina... 476 00:25:43,743 --> 00:25:45,445 - I said kiss me. - Look, I just feel 477 00:25:45,545 --> 00:25:47,123 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 478 00:25:47,147 --> 00:25:48,848 You didn't feel weird last night. 479 00:25:48,982 --> 00:25:50,650 Just leave Dad to me. 480 00:25:50,750 --> 00:25:52,019 Besides, 481 00:25:52,152 --> 00:25:54,687 he's gone back to London anyway. 482 00:25:57,757 --> 00:25:59,326 Well, why the fuck 483 00:25:59,459 --> 00:26:00,860 didn't you say so? 484 00:26:06,299 --> 00:26:09,369 Yesterday, you flew the coop. 485 00:26:10,337 --> 00:26:12,505 I went to see a friend. 486 00:26:12,605 --> 00:26:14,107 Uh-huh. 487 00:26:15,275 --> 00:26:16,376 Alice? 488 00:26:16,509 --> 00:26:18,811 - Yeah. - How long have you known her? 489 00:26:18,911 --> 00:26:21,014 - A while. - How long's a while? 490 00:26:21,148 --> 00:26:22,215 Sorry. 491 00:26:22,315 --> 00:26:23,392 Am I not allowed to have friends now? 492 00:26:23,416 --> 00:26:24,416 So you thought 493 00:26:24,484 --> 00:26:25,852 you'd just go out and see her, hmm? 494 00:26:25,985 --> 00:26:28,488 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 495 00:26:28,588 --> 00:26:31,891 - I don't know the rules. - Oh, the rules are simple. 496 00:26:33,126 --> 00:26:36,462 You go anywhere, you tell me. 497 00:26:36,463 --> 00:26:38,164 You take bodyguards. 498 00:26:38,165 --> 00:26:41,000 Do you know what just happened to Brendan? 499 00:26:41,101 --> 00:26:43,436 When he went off the reservation? 500 00:26:44,504 --> 00:26:47,774 I'd hate to see that happen to you. 501 00:26:48,641 --> 00:26:50,210 Do you have her number? 502 00:26:50,310 --> 00:26:52,712 What? 503 00:26:52,812 --> 00:26:54,147 Alice. 504 00:26:55,014 --> 00:26:56,749 Yeah. 505 00:26:56,849 --> 00:26:58,251 Call her. 506 00:26:59,052 --> 00:27:01,554 - Now? - Now. 507 00:27:01,654 --> 00:27:03,056 Why? 508 00:27:04,157 --> 00:27:05,625 I want to speak to her. 509 00:27:06,493 --> 00:27:10,397 - Conrad, if... - I said call her. 510 00:27:10,497 --> 00:27:13,066 Hmm? There you go, now. 511 00:27:18,138 --> 00:27:20,240 Call from Jan Da Souza. 512 00:27:23,643 --> 00:27:24,911 Jan. 513 00:27:25,011 --> 00:27:27,280 Hi. Um, 514 00:27:27,414 --> 00:27:29,882 I'm here with, um, with Conrad. 515 00:27:29,982 --> 00:27:32,319 He wants to have a word. 516 00:27:35,054 --> 00:27:36,523 Alice. 517 00:27:37,357 --> 00:27:39,292 - Hello, Conrad. - I'd like you 518 00:27:39,426 --> 00:27:41,628 to come down for a wee visit. 519 00:27:41,761 --> 00:27:43,596 We can have dinner. 520 00:27:43,696 --> 00:27:45,432 All get to know each other. 521 00:27:45,532 --> 00:27:48,734 - How does that sound? - Well, that sounds lovely. 522 00:27:48,735 --> 00:27:50,270 When were you thinking? 523 00:27:50,370 --> 00:27:52,272 Oh, tomorrow. 524 00:27:52,372 --> 00:27:56,075 Tomorrow? Uh, let me just check. 525 00:28:02,282 --> 00:28:04,583 Actually, tomorrow works well. 526 00:28:04,584 --> 00:28:07,253 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 527 00:28:07,254 --> 00:28:08,788 I look forward to i... 528 00:28:12,759 --> 00:28:15,561 Well, now. That's lovely. 529 00:28:15,562 --> 00:28:17,530 Thank you. 530 00:28:20,600 --> 00:28:21,834 Hmm. 531 00:28:33,946 --> 00:28:35,282 Bella. 532 00:28:36,082 --> 00:28:37,150 Everything okay? 533 00:28:37,250 --> 00:28:38,490 Yeah, everything's fine. 534 00:28:38,618 --> 00:28:40,653 But just to say, I have to be in London tomorrow. 535 00:28:40,753 --> 00:28:41,821 Why? 536 00:28:41,921 --> 00:28:42,989 For a checkup. 537 00:28:43,089 --> 00:28:44,857 Mm. What's wrong? 538 00:28:44,991 --> 00:28:46,693 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 539 00:28:46,826 --> 00:28:49,362 Then why are you going for a checkup? 540 00:28:49,462 --> 00:28:51,263 That would be private, Conrad. 541 00:28:51,264 --> 00:28:53,299 Oh, come now, girl. 542 00:28:53,300 --> 00:28:57,370 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 543 00:28:57,504 --> 00:29:00,407 Anyway, whatever it is, can't it wait? 544 00:29:01,308 --> 00:29:03,009 No, it can't. 545 00:29:03,109 --> 00:29:05,277 What is this, some kind of free-for-all, 546 00:29:05,278 --> 00:29:08,314 everyone coming and going like it's some fucking 547 00:29:08,315 --> 00:29:10,082 summer holiday? 548 00:29:10,183 --> 00:29:13,285 Come here, I'm sor... I'm-I'm sorry. 549 00:29:13,286 --> 00:29:14,687 I'm just upset, 550 00:29:14,787 --> 00:29:16,155 that's all. Can I ask 551 00:29:16,256 --> 00:29:19,458 a question? It's about Kevin. He seems 552 00:29:19,459 --> 00:29:21,793 a bit out of sorts. 553 00:29:21,794 --> 00:29:24,030 I mean, he has just lost his brother. 554 00:29:24,130 --> 00:29:26,498 Mm, but before that. I don't know. 555 00:29:26,499 --> 00:29:29,035 He seems disconnected. 556 00:29:29,168 --> 00:29:31,037 You know? And... 557 00:29:31,137 --> 00:29:33,873 I know my son. 558 00:29:33,973 --> 00:29:35,275 So do I. 559 00:29:36,276 --> 00:29:38,477 Aye, you do. 560 00:29:38,478 --> 00:29:40,713 That's why I asked. 561 00:29:42,715 --> 00:29:45,184 If you hear anything 562 00:29:45,285 --> 00:29:47,086 or see anything out of sorts... 563 00:29:47,186 --> 00:29:50,790 Are you asking me to spy on my husband? 564 00:29:51,624 --> 00:29:54,261 Don't forget who you belong to. 565 00:29:55,828 --> 00:29:57,397 Ever. 566 00:30:17,850 --> 00:30:20,487 All right, babe? 567 00:30:20,587 --> 00:30:22,789 Eddie and Gina are fucking. 568 00:30:22,922 --> 00:30:25,724 Well, on any other day 569 00:30:25,725 --> 00:30:28,761 that'd be front page news, wouldn't it? 570 00:30:31,764 --> 00:30:33,666 Sorry, Kevin. 571 00:30:36,869 --> 00:30:38,737 What were you and Dad talking about? 572 00:30:38,738 --> 00:30:40,706 When? 573 00:30:40,707 --> 00:30:42,074 Just then. 574 00:30:42,174 --> 00:30:43,776 Oh, nothing. 575 00:30:43,876 --> 00:30:45,778 Nothing. 576 00:30:47,414 --> 00:30:49,316 It's always nothing. 577 00:30:49,416 --> 00:30:52,985 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 578 00:30:53,119 --> 00:30:55,288 Your dad doesn't want me to go. 579 00:30:55,422 --> 00:30:57,222 Right. 580 00:30:57,223 --> 00:30:58,958 I gave Seraphina a sleeping pill. 581 00:30:59,058 --> 00:31:02,329 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 582 00:31:02,462 --> 00:31:05,332 Two, and it's "good night, Vienna." 583 00:31:06,165 --> 00:31:08,368 I gave her one and a half. 584 00:31:10,169 --> 00:31:13,306 I'm going regardless. 585 00:31:16,309 --> 00:31:18,044 Excuse me. 586 00:31:18,911 --> 00:31:20,813 - Kevin. - What? 587 00:31:20,913 --> 00:31:22,148 Kevin, we need to talk. 588 00:31:22,248 --> 00:31:24,150 - What about? - Seraphina. 589 00:31:24,283 --> 00:31:25,985 When she was drifting off just now, 590 00:31:26,085 --> 00:31:27,320 she said, "Conrad 591 00:31:27,454 --> 00:31:30,490 has always called me his number one." 592 00:31:30,623 --> 00:31:32,459 Right. 593 00:31:32,559 --> 00:31:35,294 Well, she means daughter. 594 00:31:35,395 --> 00:31:36,595 She's his only daughter. 595 00:31:36,596 --> 00:31:39,799 No, she said it. Came out of her mouth. 596 00:31:39,899 --> 00:31:41,668 "I'm the number one". 597 00:31:41,801 --> 00:31:42,969 Yeah, it's a joke. 598 00:31:43,069 --> 00:31:44,704 - A joke? - Between her and Dad. 599 00:31:44,837 --> 00:31:45,804 It's just like saying, 600 00:31:45,805 --> 00:31:47,006 "I'm your favorite child." 601 00:31:47,106 --> 00:31:48,174 Well, I'm not laughing. 602 00:31:48,307 --> 00:31:49,509 - Are you? - Mom... 603 00:31:49,609 --> 00:31:50,677 She's maneuvering, Kevin. 604 00:31:50,810 --> 00:31:52,345 She's seen the gap and she's 605 00:31:52,445 --> 00:31:54,013 - making a play. - Could you please 606 00:31:54,146 --> 00:31:56,048 stop just one fucking day? 607 00:31:56,148 --> 00:31:58,050 If there's an heir to this throne, 608 00:31:58,150 --> 00:32:00,720 it is not that baseborn bastard. 609 00:32:02,455 --> 00:32:04,691 It is you or your brother. 610 00:32:04,791 --> 00:32:08,027 Yeah. Well, not anymore. 611 00:32:09,028 --> 00:32:11,531 I mean your other brother. 612 00:32:15,301 --> 00:32:17,537 You fucking bitch. 613 00:32:17,637 --> 00:32:19,372 Oi, oi, campers. 614 00:32:20,206 --> 00:32:22,375 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 615 00:32:49,469 --> 00:32:50,949 We need a tactical patrol group 616 00:32:51,070 --> 00:32:52,538 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 617 00:32:52,539 --> 00:32:54,259 - I'm not wearing a wire. - The trap is set. 618 00:32:54,373 --> 00:32:55,451 All we need is the evidence. 619 00:32:55,475 --> 00:32:56,743 What if Conrad's onto me? 620 00:32:56,876 --> 00:32:58,244 He's not onto you. He fancies you. 621 00:32:58,377 --> 00:32:59,711 Well, that's great. So he picks his moment, 622 00:32:59,712 --> 00:33:01,247 jumps me, finds a fucking wire. 623 00:33:01,380 --> 00:33:03,182 Alice is right. 624 00:33:03,983 --> 00:33:05,585 Wire's too dangerous, 625 00:33:05,685 --> 00:33:07,654 but we'll need the TPG. 626 00:33:07,754 --> 00:33:09,589 We don't know what Conrad's up to. 627 00:33:09,689 --> 00:33:11,290 We need belt and braces. 628 00:33:11,424 --> 00:33:14,393 Something tells me Alice can handle it. 629 00:33:19,198 --> 00:33:22,602 So... Richie. 630 00:33:24,403 --> 00:33:26,338 What's my opener? 631 00:33:27,907 --> 00:33:29,241 Shall we? 632 00:33:31,210 --> 00:33:34,113 Stand by and wait for my call. 633 00:33:36,215 --> 00:33:37,316 Yeah? 634 00:33:37,450 --> 00:33:38,250 It's okay. 635 00:33:38,350 --> 00:33:39,952 - Okay. - All right. 636 00:34:00,807 --> 00:34:02,842 Afternoon, Freddie. 637 00:34:02,975 --> 00:34:04,075 I'll make this quick. 638 00:34:04,076 --> 00:34:06,278 Fentanyl. Tell me everything you know. 639 00:34:06,378 --> 00:34:08,781 You don't own me. Not anymore. 640 00:34:08,881 --> 00:34:10,950 Wait, do you mean Vron? 641 00:34:11,050 --> 00:34:12,685 Because if you do, yeah, 642 00:34:12,819 --> 00:34:14,821 Vron is dead. But your photos, 643 00:34:14,921 --> 00:34:17,156 yeah, are on my person. 644 00:34:17,289 --> 00:34:19,358 And Richie is still very much alive, mate. 645 00:34:19,492 --> 00:34:20,903 - I'm getting out. - What you talking about? 646 00:34:20,927 --> 00:34:21,794 I mean I'm out. 647 00:34:21,894 --> 00:34:23,795 Well, out or getting out? 648 00:34:23,796 --> 00:34:25,764 Listen, if you're out, Freddie, 649 00:34:25,765 --> 00:34:27,333 then what are you doing here? 650 00:34:27,466 --> 00:34:29,335 See, my experience on people who are out... 651 00:34:29,435 --> 00:34:30,468 they don't tend to show up 652 00:34:30,469 --> 00:34:31,671 at sits with the enemy 653 00:34:31,771 --> 00:34:34,240 to answer awkward questions about... 654 00:34:34,340 --> 00:34:36,208 whether they're out or not. 655 00:34:36,308 --> 00:34:38,878 This choice is extremely impractical. 656 00:34:39,011 --> 00:34:40,011 If you shoot me now, 657 00:34:40,079 --> 00:34:41,848 your car becomes a crime scene. 658 00:34:41,981 --> 00:34:44,050 So you'll have to get rid of me and my body, 659 00:34:44,150 --> 00:34:46,218 but before you do that, you have to somehow 660 00:34:46,352 --> 00:34:47,986 get off this roof. And Kiko and Zosia 661 00:34:47,987 --> 00:34:50,189 are downstairs right now, waiting for me, 662 00:34:50,289 --> 00:34:53,792 so unless your car is the Batcopter, 663 00:34:53,793 --> 00:34:55,361 you ain't getting out of here. 664 00:34:56,663 --> 00:34:59,065 And while you process that, think about this. 665 00:34:59,198 --> 00:35:02,167 Conrad... he's not running things anymore, Maeve is. 666 00:35:02,168 --> 00:35:06,138 And Maeve is a dangerous lunatic. 667 00:35:08,074 --> 00:35:09,876 The king is dead. 668 00:35:10,910 --> 00:35:13,045 So, Kevin and I are taking over 669 00:35:13,179 --> 00:35:14,980 and we're doing Richie, too. 670 00:35:14,981 --> 00:35:16,716 We plan to take over The Fire, 671 00:35:16,816 --> 00:35:18,585 and to do that, we need you. 672 00:35:18,718 --> 00:35:21,520 Is this even a conversation you are interested 673 00:35:21,621 --> 00:35:23,255 in entertaining? 674 00:35:26,559 --> 00:35:28,060 - Yes. - You sure? 675 00:35:28,160 --> 00:35:29,562 You don't want to think about it? 676 00:35:29,662 --> 00:35:31,430 No. I mean... 677 00:35:31,530 --> 00:35:34,300 - Yes, I want in. - All right, excellent. 678 00:35:35,367 --> 00:35:37,236 Okay. 679 00:35:37,336 --> 00:35:38,605 So, first things first. 680 00:35:38,738 --> 00:35:40,538 To take over fentanyl, we need details 681 00:35:40,539 --> 00:35:43,174 - on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo. 682 00:35:43,175 --> 00:35:45,878 Forty-five, 50 on the street. 683 00:35:45,978 --> 00:35:48,513 Sh... Good. What else? 684 00:35:48,514 --> 00:35:50,783 Comes in from Holland twice a month. 685 00:35:50,917 --> 00:35:54,185 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 686 00:35:54,186 --> 00:35:58,224 - No. - No, I didn't think so. Hmm. 687 00:35:59,692 --> 00:36:01,728 But one of your lot is. 688 00:36:03,830 --> 00:36:05,530 Who? 689 00:36:05,531 --> 00:36:07,600 Who is it, Freddie? 690 00:36:14,173 --> 00:36:16,809 Fuck this. We should go up there. 691 00:36:16,909 --> 00:36:19,812 Harry told us to wait here. 692 00:36:19,946 --> 00:36:21,580 I don't like this, Zosh. 693 00:36:24,416 --> 00:36:26,417 Fuck it. Let's go. 694 00:36:35,527 --> 00:36:37,095 Zosia, change of plan. 695 00:36:37,096 --> 00:36:39,365 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 696 00:37:00,452 --> 00:37:01,920 Hello. 697 00:37:01,921 --> 00:37:03,189 I'm here to see, uh, 698 00:37:03,289 --> 00:37:05,324 - Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time 699 00:37:05,424 --> 00:37:07,024 - is over in 20 minutes. - I'll be quick. 700 00:37:07,093 --> 00:37:09,328 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 701 00:37:09,461 --> 00:37:10,963 Uh, yeah. Can you sign in? 702 00:37:11,063 --> 00:37:12,999 Yeah, sure. 703 00:37:13,132 --> 00:37:15,110 - God, is it the first already? - It is, yeah. 704 00:37:15,134 --> 00:37:17,036 Time flies, eh? 705 00:37:17,169 --> 00:37:19,305 Joanne, you've got a visitor. 706 00:37:19,405 --> 00:37:21,540 Well, hello, stranger. 707 00:37:21,674 --> 00:37:24,677 - H-hello. - It's Terry from number 34. 708 00:37:24,777 --> 00:37:26,145 Who? 709 00:37:26,245 --> 00:37:28,748 Got you some flowers. 710 00:37:29,782 --> 00:37:32,218 - Gosh. - Yeah. 711 00:37:34,520 --> 00:37:36,355 I was hoping I might 712 00:37:36,455 --> 00:37:38,791 bump into your husband. 713 00:37:39,658 --> 00:37:41,894 - Alan. - Alan. 714 00:37:42,695 --> 00:37:44,030 He's moved to Plaistow. 715 00:37:44,163 --> 00:37:46,665 Oh, right. Right. 716 00:37:46,766 --> 00:37:48,067 Oh. 717 00:37:48,200 --> 00:37:50,870 So, when does he come? 718 00:37:50,970 --> 00:37:53,572 Alan? Come where? 719 00:37:53,706 --> 00:37:54,706 Here, to visit you. 720 00:37:54,774 --> 00:37:58,745 Um, well, I'm not sure. 721 00:37:58,845 --> 00:38:00,512 He brings me lunch. 722 00:38:00,612 --> 00:38:02,148 That's lovely. 723 00:38:02,982 --> 00:38:04,884 But you don't know when he comes? 724 00:38:05,017 --> 00:38:07,486 I don't remember. 725 00:38:10,556 --> 00:38:11,556 Fuck me. 726 00:38:16,395 --> 00:38:18,630 Fucking thing in here... 727 00:38:44,556 --> 00:38:46,492 Gotcha. 728 00:38:58,570 --> 00:38:59,647 - Where they're... - They're here. 729 00:38:59,671 --> 00:39:00,807 Bring 'em in. 730 00:39:03,075 --> 00:39:04,911 This way. 731 00:39:11,617 --> 00:39:14,787 Go on, sit. 732 00:39:21,627 --> 00:39:22,661 Drop me off here. 733 00:39:22,795 --> 00:39:24,797 There's someone I got to meet. 734 00:39:26,132 --> 00:39:27,565 Our target isn't you. 735 00:39:27,566 --> 00:39:29,600 It's the Harrigans, specifically 736 00:39:29,601 --> 00:39:31,179 - Conrad Harrigan. - We want to bring 737 00:39:31,203 --> 00:39:33,305 the whole operation down. And we're close, 738 00:39:33,405 --> 00:39:34,405 but we need help. 739 00:39:44,917 --> 00:39:46,118 Are you Donnie? 740 00:39:46,218 --> 00:39:47,629 Now, we know 741 00:39:47,653 --> 00:39:49,155 you've entered into such arrangements 742 00:39:49,288 --> 00:39:51,490 before, and what we propose is no different. 743 00:39:51,623 --> 00:39:53,960 It's an affiliation, a pooling of resources. 744 00:39:54,060 --> 00:39:55,661 Together we're stronger. 745 00:39:55,761 --> 00:39:57,864 Together we can bring down the Harrigans. 746 00:40:03,802 --> 00:40:05,337 Take a seat. 747 00:40:05,471 --> 00:40:08,340 Now, in return, we will grant you complete immunity 748 00:40:08,440 --> 00:40:10,009 from prosecution, 749 00:40:10,109 --> 00:40:11,543 plus ten years 750 00:40:11,643 --> 00:40:13,880 from the date Conrad Harrigan is convicted. 751 00:40:14,013 --> 00:40:14,980 So, an affiliation? 752 00:40:14,981 --> 00:40:16,315 Yeah. 753 00:40:16,415 --> 00:40:17,782 And in this affiliation, 754 00:40:17,783 --> 00:40:19,852 who's the, uh, daddy 755 00:40:19,952 --> 00:40:21,987 and the mummy? 756 00:40:21,988 --> 00:40:23,522 So to speak. 757 00:40:35,034 --> 00:40:37,203 Thanks. 758 00:40:38,404 --> 00:40:40,539 Hi, Harry. You look good. 759 00:40:40,639 --> 00:40:42,208 Hello, Kat. 760 00:40:43,142 --> 00:40:44,977 Mmm. 761 00:40:45,912 --> 00:40:47,914 - So, come on, let's talk. - I mean, that's 762 00:40:48,047 --> 00:40:49,180 quite a good question. It will, 763 00:40:49,181 --> 00:40:51,217 in fact, be rather like a marriage. 764 00:40:51,317 --> 00:40:53,285 Mm. Well, as in all marriages, 765 00:40:53,385 --> 00:40:56,255 there's always someone that wears the trousers. 766 00:40:56,388 --> 00:40:59,959 I mean, take my marriage. It was Vron. 767 00:41:01,227 --> 00:41:02,561 So my question is, 768 00:41:02,661 --> 00:41:04,396 who is affiliated 769 00:41:04,530 --> 00:41:06,198 with who? 770 00:41:06,298 --> 00:41:08,234 First and foremost, Conrad wants to... 771 00:41:08,334 --> 00:41:09,711 well, he wants you to know how grateful he is 772 00:41:09,735 --> 00:41:11,002 for everything that you've done. 773 00:41:11,003 --> 00:41:13,739 Let me guess. He wants another favor. 774 00:41:14,974 --> 00:41:18,444 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 775 00:41:18,544 --> 00:41:20,279 Conrad sees an opportunity. 776 00:41:20,412 --> 00:41:23,381 And he wants me to broker a sit 777 00:41:23,382 --> 00:41:25,117 between him and Jaime to see if 778 00:41:25,251 --> 00:41:26,885 there's a way forward on The Fire. 779 00:41:26,986 --> 00:41:28,620 Yes. 780 00:41:28,720 --> 00:41:31,057 What's in it for me? 781 00:41:31,157 --> 00:41:32,391 Um... 782 00:41:32,491 --> 00:41:34,626 For arranging the sit, Conrad is ready 783 00:41:34,760 --> 00:41:36,194 to cut you in on 50%, 784 00:41:36,195 --> 00:41:38,764 and the Harrigans will take care of all the logistics. 785 00:41:38,864 --> 00:41:41,433 And all I have to do is broker the meeting? 786 00:41:41,567 --> 00:41:42,900 Yeah. 787 00:41:42,901 --> 00:41:44,303 Simple, innit? 788 00:41:44,403 --> 00:41:47,473 Do I own you or do you own me? 789 00:41:47,606 --> 00:41:49,808 Now, I need a straight answer. 790 00:41:50,609 --> 00:41:52,744 - Well... - You certainly won't be 791 00:41:52,844 --> 00:41:55,281 owning us. 792 00:41:55,414 --> 00:41:56,448 No, of course not. 793 00:41:56,582 --> 00:41:57,816 That's out of the question. 794 00:41:57,916 --> 00:41:59,485 That's out of the question, is it? 795 00:41:59,618 --> 00:42:00,619 Yeah, but, you know, 796 00:42:00,752 --> 00:42:02,621 this doesn't need to be an issue. 797 00:42:03,422 --> 00:42:05,824 Tell Conrad I will arrange it. 798 00:42:05,958 --> 00:42:07,459 Thank you. 799 00:42:07,559 --> 00:42:09,996 I just want to be clear about something, Harry. 800 00:42:10,129 --> 00:42:13,499 The favor... that wasn't for Conrad. 801 00:42:13,632 --> 00:42:15,634 That was for you, Harry. 802 00:42:16,468 --> 00:42:18,137 Just like this one. 803 00:42:18,237 --> 00:42:20,439 So, I make that 804 00:42:20,539 --> 00:42:22,141 two favors. 805 00:42:22,274 --> 00:42:25,411 Two favors that you owe me. 806 00:42:26,278 --> 00:42:28,147 Is that clear? 807 00:42:30,149 --> 00:42:32,484 Harry, is that clear? 808 00:42:35,787 --> 00:42:37,889 Yes, Kat. 809 00:42:39,591 --> 00:42:41,460 I'll be in touch. 810 00:42:48,167 --> 00:42:49,868 I really appreciate 811 00:42:49,968 --> 00:42:51,870 your honesty. I do. 812 00:42:52,971 --> 00:42:55,140 But if I don't own you, 813 00:42:55,141 --> 00:42:56,708 then you own me. 814 00:43:01,680 --> 00:43:04,083 And let me tell you something. 815 00:43:05,784 --> 00:43:07,553 No one... no one 816 00:43:07,686 --> 00:43:09,855 owns Richie Stevenson. 817 00:43:09,955 --> 00:43:11,690 Certainly not 818 00:43:11,790 --> 00:43:13,192 some cunt copper. 819 00:43:28,974 --> 00:43:30,576 You clean this up. 820 00:43:39,318 --> 00:43:41,687 So, who owns who? 821 00:43:45,724 --> 00:43:47,626 You own us, Richie. 822 00:43:48,960 --> 00:43:50,396 Like always. 823 00:43:51,230 --> 00:43:53,865 Well, in that case, Colin, my son... 824 00:43:55,067 --> 00:43:57,035 ...we have a deal. 825 00:44:00,739 --> 00:44:03,109 โ™ช "Gnt" by Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs โ™ช 826 00:44:17,689 --> 00:44:21,993 โ™ช Lord, have pity on me and have mercy on me โ™ช 827 00:44:24,530 --> 00:44:28,767 โ™ช God's not easy to please, so get down on your knees โ™ช 828 00:44:31,036 --> 00:44:35,941 โ™ช I'm okay โ™ช 56216

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.