Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,235 --> 00:00:03,872
โช MTV โช
2
00:00:03,972 --> 00:00:06,107
This is not war anymore.
3
00:00:07,576 --> 00:00:09,043
This is nuclear war.
4
00:00:10,344 --> 00:00:12,045
Richie. We had a deal.
5
00:00:12,046 --> 00:00:14,848
- I gave you Seraphina.
- And I took her, thank you.
6
00:00:14,849 --> 00:00:16,250
Plus insurance.
7
00:00:16,384 --> 00:00:17,418
Fuck!
8
00:00:17,552 --> 00:00:18,920
We've got heat on us like
9
00:00:19,020 --> 00:00:20,854
never before. We've
got to face the facts.
10
00:00:20,855 --> 00:00:22,524
There's a rat in this family.
11
00:00:23,492 --> 00:00:25,126
The cartel have 'em.
12
00:00:25,259 --> 00:00:27,762
The Lopezes have a
warehouse in the west port.
13
00:00:27,862 --> 00:00:30,965
- It's like a fucking fortress.
- My name is Jaime Lopez.
14
00:00:31,099 --> 00:00:33,267
You have harmed a business
associate of mine.
15
00:00:33,367 --> 00:00:35,703
I can guarantee you twice
what Richie is paying you.
16
00:00:35,704 --> 00:00:38,071
I'm afraid I must
decline your offer.
17
00:00:38,072 --> 00:00:39,407
Hello, comrade.
18
00:00:39,508 --> 00:00:40,908
You're just in
time for the show.
19
00:00:42,110 --> 00:00:43,277
This is what happens
20
00:00:43,377 --> 00:00:44,745
when you fuck
21
00:00:44,746 --> 00:00:46,390
with Richie Stevenson.
22
00:00:46,414 --> 00:00:47,616
I need a favor.
23
00:00:47,716 --> 00:00:48,759
It's really super
fucking urgent.
24
00:00:48,783 --> 00:00:49,851
You owe me.
25
00:00:54,656 --> 00:00:56,858
ยฟSรญ?
26
00:00:58,092 --> 00:00:59,160
Stop!
27
00:01:00,461 --> 00:01:02,230
Kat, I'm afraid
you're a little late.
28
00:01:13,708 --> 00:01:16,010
It was raining the
night he was born.
29
00:01:16,144 --> 00:01:17,512
- Hmm?
- All night,
30
00:01:17,646 --> 00:01:19,681
I sat in the hall outside
your father's parlor,
31
00:01:19,814 --> 00:01:22,851
watching the midwife
come in and go.
32
00:01:22,951 --> 00:01:25,286
Sure, I was shitting
bricks like never before.
33
00:01:25,386 --> 00:01:28,022
Or since.
34
00:01:28,156 --> 00:01:31,325
- Hm.
- You, behind that door,
35
00:01:31,459 --> 00:01:33,093
baying and barking
36
00:01:33,094 --> 00:01:35,897
like a wounded stag.
37
00:01:36,765 --> 00:01:38,733
And then the dawn.
38
00:01:40,101 --> 00:01:41,502
The rain stopped,
39
00:01:41,636 --> 00:01:44,973
and I heard this holy sound.
40
00:01:45,073 --> 00:01:48,176
A fresh newborn we'en
41
00:01:48,276 --> 00:01:49,911
hollering his head off.
42
00:01:50,011 --> 00:01:51,680
I came into the room there,
43
00:01:51,780 --> 00:01:55,249
my mouth all dry,
knees knocking.
44
00:01:56,184 --> 00:01:58,853
And the midwife
45
00:01:58,953 --> 00:02:01,556
handed me my son.
46
00:02:02,423 --> 00:02:06,260
Brendan Rory Francis Ciaran...
47
00:02:06,360 --> 00:02:08,029
Harrigan.
48
00:02:11,332 --> 00:02:13,367
I went out there
into the backyard,
49
00:02:13,501 --> 00:02:15,236
all wet with rain,
50
00:02:15,369 --> 00:02:18,406
and I held him up in
the new dawn light,
51
00:02:18,539 --> 00:02:21,375
and I hollered to
all the neighbors.
52
00:02:22,376 --> 00:02:24,512
"Hark ye!"
53
00:02:24,613 --> 00:02:27,115
"A new prince is born.
54
00:02:28,282 --> 00:02:30,919
Brendan the Navigator.
55
00:02:32,086 --> 00:02:33,788
Leader of men!"
56
00:02:40,328 --> 00:02:43,131
The dreams I had for that boy.
57
00:02:52,907 --> 00:02:55,476
โช "Presente" by Control
Machete playing โช
58
00:03:23,171 --> 00:03:24,639
You Da Souza?
59
00:03:34,415 --> 00:03:35,817
Harry.
60
00:03:35,950 --> 00:03:37,318
All right, come on.
61
00:03:37,451 --> 00:03:40,354
Tell Kat Jaime
said she owes him.
62
00:03:44,458 --> 00:03:45,927
โช "Starburster" by
Fontaines D.C. โช
63
00:03:46,027 --> 00:03:48,496
โช It may feel bad โช
64
00:03:49,764 --> 00:03:51,800
โช It may feel bad โช
65
00:03:51,933 --> 00:03:54,035
โช I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone โช
66
00:03:54,135 --> 00:03:56,937
โช I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it โช
67
00:03:56,938 --> 00:03:59,473
โช I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill โช
68
00:03:59,573 --> 00:04:01,733
โช I want the preacher and
pill, I wanna bless with it โช
69
00:04:01,810 --> 00:04:04,145
โช I wanna head to a mass
and get cast in it โช
70
00:04:04,245 --> 00:04:07,015
โช That shit's funnier
than any A-class, innit? โช
71
00:04:07,148 --> 00:04:08,959
โช I wanna talk with the clown
who has apologies down โช
72
00:04:08,983 --> 00:04:11,319
โช Pay him 300 pounds
to take a class in it โช
73
00:04:11,419 --> 00:04:13,788
โช I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone โช
74
00:04:13,888 --> 00:04:16,490
โช I wanna see you alone,
alone, alone, lone โช
75
00:04:16,624 --> 00:04:19,060
โช I wanna strait the shark and
find me somewhere to park โช
76
00:04:19,160 --> 00:04:21,238
โช Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark โช
77
00:04:21,262 --> 00:04:23,664
โช A few stars about make
it feel like peace โช
78
00:04:23,765 --> 00:04:26,167
โช In a way, a
complimentary round โช
79
00:04:26,300 --> 00:04:28,669
โช Constellation
got a twist in it โช
80
00:04:28,770 --> 00:04:30,938
โช For a GPO and all
the hits in it โช
81
00:04:30,939 --> 00:04:35,476
โช I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness โช
82
00:04:36,410 --> 00:04:40,481
โช I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness โช
83
00:04:41,449 --> 00:04:46,254
โช I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness โช
84
00:05:13,647 --> 00:05:15,649
- Dad.
- It's all right. It's okay.
85
00:05:21,555 --> 00:05:23,858
Okay, luv. Put it all down.
86
00:05:30,098 --> 00:05:32,100
Hmm.
87
00:05:32,200 --> 00:05:33,778
Everything was going according
88
00:05:33,802 --> 00:05:36,137
to plan. We had
security in place,
89
00:05:36,237 --> 00:05:39,006
people that I know
and that I trust.
90
00:05:39,007 --> 00:05:42,076
We'd met the broker,
went to the rendezvous.
91
00:05:42,176 --> 00:05:44,211
It was heavy, but
it was standard.
92
00:05:44,212 --> 00:05:45,413
I examined the goods.
93
00:05:45,546 --> 00:05:47,348
We agreed the price and...
94
00:05:49,851 --> 00:05:52,286
...then they killed everyone.
95
00:05:52,386 --> 00:05:54,288
Shh. Shh, shh,
shh, shh. I know.
96
00:05:54,422 --> 00:05:55,957
They bundled us up.
97
00:05:56,090 --> 00:05:58,126
Didn't even know
where they'd taken us.
98
00:05:58,259 --> 00:05:59,569
Once I worked out that
it was the Lopezes,
99
00:05:59,593 --> 00:06:00,761
I tried to negotiate, - Mm.
100
00:06:00,862 --> 00:06:02,362
But they wasn't having it.
101
00:06:02,363 --> 00:06:05,099
Anyway, you saw
what happened next.
102
00:06:05,233 --> 00:06:06,901
Ah, shh.
103
00:06:07,001 --> 00:06:08,402
- I fucked up, didn't I?
- No.
104
00:06:08,502 --> 00:06:09,870
- Yes, I did.
- No, no.
105
00:06:09,871 --> 00:06:12,440
You have full executive control.
106
00:06:12,573 --> 00:06:13,774
You don't have to come to me
107
00:06:13,908 --> 00:06:16,444
every time you want to
pop out to the shops.
108
00:06:17,111 --> 00:06:19,313
It was a good piece of business.
109
00:06:19,413 --> 00:06:21,249
It was really good.
110
00:06:21,349 --> 00:06:23,084
Hey, listen.
111
00:06:23,184 --> 00:06:25,453
You weren't to know what
was happening back home.
112
00:06:25,553 --> 00:06:27,554
The Vron stuff.
113
00:06:27,555 --> 00:06:30,124
I mean, nobody could have
seen that one coming.
114
00:06:33,094 --> 00:06:34,462
There's only one person
115
00:06:34,595 --> 00:06:36,797
to blame for this,
and it's not you
116
00:06:36,898 --> 00:06:38,933
or Brendan, God rest him,
117
00:06:39,033 --> 00:06:41,135
or even Jaime
118
00:06:41,235 --> 00:06:42,903
fucking Lopez.
119
00:06:42,904 --> 00:06:45,473
It's Richie. Richie Stevenson.
120
00:06:55,349 --> 00:06:56,918
I'm sorry, Maeve.
121
00:07:04,325 --> 00:07:05,793
Come here.
122
00:07:12,166 --> 00:07:14,002
Now, you listen to me carefully.
123
00:07:14,102 --> 00:07:17,371
I want you to know
that there is no blame,
124
00:07:17,471 --> 00:07:21,442
and that you are always
welcome under this roof.
125
00:07:22,510 --> 00:07:23,844
Thank you.
126
00:07:23,945 --> 00:07:27,348
I know that you wanted to
help Brendan, your brother,
127
00:07:27,481 --> 00:07:30,150
and that means you are
truly and always...
128
00:07:30,151 --> 00:07:31,719
a Harrigan.
129
00:07:31,852 --> 00:07:34,855
Thank you.
130
00:07:34,956 --> 00:07:36,925
Aw, come here.
131
00:07:44,498 --> 00:07:47,201
You know, Brendan will
always be remembered
132
00:07:47,301 --> 00:07:48,736
for what he was...
133
00:07:48,869 --> 00:07:51,305
a sweet, lost soul.
134
00:07:52,373 --> 00:07:54,375
And his death will be avenged
135
00:07:54,508 --> 00:07:57,411
100 fold.
136
00:07:58,346 --> 00:07:59,847
Hmm?
137
00:07:59,948 --> 00:08:01,049
Now,
138
00:08:01,149 --> 00:08:02,983
you come with me.
We'll get a big
139
00:08:02,984 --> 00:08:04,585
Irish fry into you.
140
00:08:04,685 --> 00:08:07,055
Come on, now.
141
00:08:10,791 --> 00:08:12,961
How'd you do it?
142
00:08:17,565 --> 00:08:19,133
Kat McAllister.
143
00:08:22,403 --> 00:08:24,238
I knew it was Jaime.
144
00:08:24,338 --> 00:08:27,141
I had no way to get to
him, so I called Kat.
145
00:08:27,942 --> 00:08:30,078
You called Kat McAllister?
146
00:08:31,812 --> 00:08:34,148
And she called Jaime.
147
00:08:34,949 --> 00:08:38,452
Kevin, give us a
minute here. Hmm?
148
00:08:46,060 --> 00:08:48,096
I'm moving Kevin, Bella
149
00:08:48,229 --> 00:08:49,630
and Eddie to a safe house,
150
00:08:49,730 --> 00:08:52,466
and I'm gonna keep
Jan and Gina here
151
00:08:52,600 --> 00:08:54,835
for a few days, let
the dust settle,
152
00:08:54,935 --> 00:08:56,637
then I'll find you a place.
153
00:08:56,770 --> 00:08:58,038
Understood.
154
00:08:58,039 --> 00:09:02,176
So, Harry, tell me.
155
00:09:03,444 --> 00:09:06,314
How do you know Kat McAllister?
156
00:09:06,447 --> 00:09:09,083
My job is to predict the future.
157
00:09:10,184 --> 00:09:13,121
Anticipate problems proactively,
deal with unforeseen events,
158
00:09:13,221 --> 00:09:15,489
should they arise. To do this,
159
00:09:15,623 --> 00:09:17,791
I need a set of tools.
160
00:09:17,891 --> 00:09:20,861
Small tools, big tools,
161
00:09:20,961 --> 00:09:24,432
and in cases of real emergency,
some really big tools.
162
00:09:24,532 --> 00:09:26,667
And that's your job,
163
00:09:26,767 --> 00:09:29,670
and you do it
better than any man.
164
00:09:30,771 --> 00:09:32,973
Now, how, Harry,
165
00:09:33,107 --> 00:09:34,975
do you know Kat McAllister?
166
00:09:38,479 --> 00:09:40,790
A while back, I was approached,
through a third party, by Kat.
167
00:09:40,814 --> 00:09:43,184
- Why?
- She wanted to offer me a job.
168
00:09:43,284 --> 00:09:44,818
Mm-hmm. And what
did you tell her?
169
00:09:44,952 --> 00:09:46,654
I said I'd think about it.
170
00:09:46,754 --> 00:09:49,922
- You'd think about it?
- No. I said,
171
00:09:49,923 --> 00:09:51,325
"I said I'll think about it."
172
00:09:51,425 --> 00:09:53,426
Because you don't need
to think about it.
173
00:09:53,427 --> 00:09:56,664
Correct. I'm not a
fucking footballer,
174
00:09:56,764 --> 00:09:59,333
and I'm not Lionel Messi.
I can't just switch teams,
175
00:09:59,467 --> 00:10:01,169
suddenly I'm stood
there with a big smile,
176
00:10:01,269 --> 00:10:02,403
holding up a shirt that says
177
00:10:02,503 --> 00:10:04,772
"McAllister United"
on the front.
178
00:10:06,174 --> 00:10:07,541
I'm loyal.
179
00:10:07,641 --> 00:10:10,844
And even if I wasn't,
even if you doubt that,
180
00:10:10,978 --> 00:10:13,381
with what I know about
you and the Harrigans,
181
00:10:13,514 --> 00:10:16,150
if I cross the road, I'd
be dead within a week.
182
00:10:16,250 --> 00:10:17,617
I know you'd make sure of that,
183
00:10:17,618 --> 00:10:19,319
and that wouldn't
be out of vengeance.
184
00:10:19,320 --> 00:10:21,189
That's just business.
185
00:10:21,289 --> 00:10:23,357
Mm.
186
00:10:26,026 --> 00:10:29,029
And now you owe her.
187
00:10:29,130 --> 00:10:30,898
Yeah, and I'll handle that.
188
00:10:33,033 --> 00:10:35,936
A man thinks twice before
picking up the phone
189
00:10:36,036 --> 00:10:37,905
to Kat McAllister.
190
00:10:38,939 --> 00:10:41,909
That's a heavy fucking
phone, so it is.
191
00:10:50,384 --> 00:10:52,086
- Who's granddad?
- That, Mukasa,
192
00:10:52,186 --> 00:10:55,988
is former Deputy Chief Inspector
Colin Tattersall of the Yard.
193
00:10:55,989 --> 00:10:58,058
- Who?
- He's our new babysitter,
194
00:10:58,159 --> 00:11:00,728
back from the '70s to show us
how to break a crime family.
195
00:11:00,828 --> 00:11:02,096
So he's retired.
196
00:11:02,196 --> 00:11:04,197
Yeah, ten years. Freelance.
197
00:11:04,198 --> 00:11:05,999
All right, bring him in.
198
00:11:06,900 --> 00:11:10,971
Mr. Tattersall. DC Mukasa.
199
00:11:11,905 --> 00:11:13,173
Want to come with me?
200
00:11:17,077 --> 00:11:19,213
Mr. Tattersall.
Pleasure and an honor.
201
00:11:19,313 --> 00:11:21,249
No, no. Don't get up.
202
00:11:23,050 --> 00:11:25,219
So, where to begin?
203
00:11:25,319 --> 00:11:28,122
I have a saying. Best place
to start is at the beginning.
204
00:11:28,256 --> 00:11:29,490
Wise words.
205
00:11:29,590 --> 00:11:31,925
- Very wise.
- Yeah, just imagine, uh,
206
00:11:32,059 --> 00:11:34,561
I'm fresh off the boat.
207
00:11:34,562 --> 00:11:35,929
No offense.
208
00:11:36,029 --> 00:11:38,499
Can't tell my Harrigans
from my Stevensons,
209
00:11:38,599 --> 00:11:41,302
never spent 30 years in
Serious and Organized,
210
00:11:41,402 --> 00:11:43,471
and that you're talking
to a complete idiot.
211
00:11:43,604 --> 00:11:44,772
Well, in that case,
212
00:11:44,872 --> 00:11:47,341
I'll try my best.
213
00:11:48,409 --> 00:11:50,811
Seraphina was a
stone-cold goner.
214
00:11:50,944 --> 00:11:53,481
Getting her out of there
alive was a magic trick.
215
00:11:55,916 --> 00:11:58,118
Hou-fucking-dini.
216
00:11:58,252 --> 00:12:00,321
That you'd put yourself
on the line with Kat
217
00:12:00,421 --> 00:12:04,057
to save her, to
save my daughter...
218
00:12:06,260 --> 00:12:08,162
That shows me who you are.
219
00:12:10,298 --> 00:12:14,567
But if, for some reason...
220
00:12:14,568 --> 00:12:18,172
some unknown reason
221
00:12:18,306 --> 00:12:21,073
I can't see coming,
222
00:12:21,074 --> 00:12:23,777
if you think I'm slipping,
223
00:12:23,877 --> 00:12:26,113
losing my touch,
224
00:12:26,214 --> 00:12:28,816
it's time to jump ship,
225
00:12:28,916 --> 00:12:30,884
well, then, you're right.
226
00:12:32,152 --> 00:12:34,555
And it won't just be business.
227
00:12:36,557 --> 00:12:38,125
I lost a son last night.
228
00:12:38,226 --> 00:12:40,127
But I also gained one.
229
00:12:40,228 --> 00:12:41,794
You're a prince, Harry.
230
00:12:41,795 --> 00:12:42,996
You did the right thing,
231
00:12:43,130 --> 00:12:45,499
and I trust you
to put this right.
232
00:12:45,633 --> 00:12:47,668
But don't let me down. Hmm?
233
00:12:47,768 --> 00:12:49,703
I never have.
234
00:12:51,104 --> 00:12:53,073
And I never will.
235
00:12:54,007 --> 00:12:56,476
Alice Barnes. Alice befriended
236
00:12:56,477 --> 00:12:58,546
Jan Da Souza, wife
of Harry Da Souza,
237
00:12:58,679 --> 00:13:01,014
long-term associate and
fixer for the Harrigans.
238
00:13:01,114 --> 00:13:02,483
I know Harry.
239
00:13:02,583 --> 00:13:04,852
We're in the grooming
stage, but we're confident
240
00:13:04,952 --> 00:13:07,655
the relationship has a strong
chance of yielding dividends.
241
00:13:07,755 --> 00:13:10,023
So, Harry and the wife...
242
00:13:10,157 --> 00:13:11,859
how long they been together?
243
00:13:11,959 --> 00:13:13,827
Over 20 years.
244
00:13:14,628 --> 00:13:15,863
So this Janet...
245
00:13:15,963 --> 00:13:17,531
Jan.
246
00:13:19,199 --> 00:13:21,968
This Jan... she's no greenhorn,
247
00:13:21,969 --> 00:13:23,303
wet behind the ears.
248
00:13:23,304 --> 00:13:25,739
She's been in and around
the pigsty half her life.
249
00:13:25,839 --> 00:13:28,442
What makes us think she's
gonna up and spill the beans?
250
00:13:28,542 --> 00:13:30,544
Alice is matching
her move for move.
251
00:13:30,644 --> 00:13:32,212
Same boat. Marriage
on the rocks.
252
00:13:32,346 --> 00:13:34,014
They've bonded.
253
00:13:34,114 --> 00:13:36,182
And we're not saying
Jan will roll over
254
00:13:36,183 --> 00:13:38,085
and give us the whole love, but
255
00:13:38,218 --> 00:13:40,120
we're on the brink of something.
256
00:13:43,357 --> 00:13:44,224
Tell me,
257
00:13:44,325 --> 00:13:46,627
either of you two fish?
258
00:13:46,727 --> 00:13:48,829
Me? No.
259
00:13:49,863 --> 00:13:51,365
No, never.
260
00:13:51,465 --> 00:13:54,367
- I'm a carp fisherman.
- Really?
261
00:13:54,368 --> 00:13:56,637
Cyprinus carpio.
262
00:13:56,737 --> 00:13:59,106
Smartest, wiliest,
263
00:13:59,239 --> 00:14:00,741
slipperiest prey
264
00:14:00,874 --> 00:14:03,744
in the whole pantheon
of piscatorial pursuits.
265
00:14:03,844 --> 00:14:06,447
Trust me, it's a curse.
266
00:14:06,580 --> 00:14:10,284
Sometimes you have to spend
half a week in the lashing,
267
00:14:10,418 --> 00:14:12,553
wet-ass crack, soggy sarnies,
268
00:14:12,653 --> 00:14:14,788
not so much as a nibble.
269
00:14:14,922 --> 00:14:16,757
It's a waiting game.
270
00:14:16,890 --> 00:14:18,959
Then, when it's
time to strike...
271
00:14:19,860 --> 00:14:22,796
I know what you're thinking.
272
00:14:22,896 --> 00:14:24,765
"Who's this old fart
273
00:14:24,898 --> 00:14:27,233
come to tell us
how to suck eggs?"
274
00:14:27,234 --> 00:14:30,170
But I'm not here
to step on toes.
275
00:14:31,104 --> 00:14:32,940
I'm here to give a few pointers.
276
00:14:33,040 --> 00:14:35,743
Perhaps it might be useful
if I told you a bit about
277
00:14:35,843 --> 00:14:39,713
how we used to do
this, back in the day.
278
00:14:41,081 --> 00:14:43,584
I need all the
information on Richie,
279
00:14:43,684 --> 00:14:45,486
Jaime and the fentanyl.
280
00:14:46,487 --> 00:14:47,988
Leave it with me.
281
00:14:50,157 --> 00:14:51,525
Harry.
282
00:14:52,993 --> 00:14:55,529
When did she approach you?
283
00:14:57,064 --> 00:14:58,932
Two years ago.
284
00:15:01,369 --> 00:15:02,670
Hmm.
285
00:15:14,615 --> 00:15:15,983
Freddie. Harry.
286
00:15:16,116 --> 00:15:19,520
Meet me at the multistory,
two o'clock. Don't be late.
287
00:15:21,321 --> 00:15:22,856
Oh, shit. Where's
Zosia? You seen her?
288
00:15:22,990 --> 00:15:24,592
- I'll go get her.
- Thank you.
289
00:15:32,933 --> 00:15:34,167
Donnie, it's Harry.
290
00:15:34,267 --> 00:15:36,970
Call me back.
291
00:15:38,906 --> 00:15:40,508
All right, mate?
292
00:15:41,709 --> 00:15:43,944
You know Kat McAllister?
293
00:15:44,778 --> 00:15:46,313
I know everyone.
294
00:15:46,414 --> 00:15:48,981
How do you know Kat McAllister?
295
00:15:48,982 --> 00:15:51,184
Because, Harry,
owing anything to her
296
00:15:51,284 --> 00:15:52,986
is how we all get fucked.
297
00:15:53,086 --> 00:15:56,890
Conrad wants to set
up a sit with Jaime.
298
00:15:57,825 --> 00:16:00,460
- Jaime as in Jaime Lopez?
- Jaime Lopez.
299
00:16:00,461 --> 00:16:01,794
Jaime,
300
00:16:01,795 --> 00:16:05,032
who just took a chain saw
to his firstborn child
301
00:16:05,165 --> 00:16:07,034
- and fucking diced him up?
- Mm-hmm.
302
00:16:07,134 --> 00:16:09,937
Well, Jaime
double-crossed Richie.
303
00:16:11,371 --> 00:16:13,607
Immediately after he
slayed my brother.
304
00:16:15,342 --> 00:16:19,379
The enemy of my
enemy is my friend.
305
00:16:19,513 --> 00:16:22,716
Well, the enemy of my
enemy is Jaime Lopez.
306
00:16:23,651 --> 00:16:25,485
So, what's this sit about?
307
00:16:25,486 --> 00:16:27,588
Oh, no, don't tell me.
Let me guess. Fentanyl.
308
00:16:27,721 --> 00:16:29,222
- Fentanyl.
- Yeah.
309
00:16:29,322 --> 00:16:31,491
So this is a
business opportunity?
310
00:16:31,492 --> 00:16:33,727
If you ask me, it's a good sign.
311
00:16:33,861 --> 00:16:35,729
Conrad's head's...
312
00:16:35,829 --> 00:16:37,029
it's in the game.
313
00:16:37,030 --> 00:16:39,733
Or he's planning
further untold carnage.
314
00:16:39,833 --> 00:16:41,935
Or that, yeah.
315
00:16:42,035 --> 00:16:44,204
Seriously, Harry.
316
00:16:44,304 --> 00:16:45,739
If you're Jaime Lopez,
317
00:16:45,839 --> 00:16:47,908
are you really gonna
show up at that sit?
318
00:16:48,008 --> 00:16:49,743
I can arrange security.
319
00:16:49,843 --> 00:16:52,012
How?
320
00:16:52,880 --> 00:16:54,548
Kat McAllister.
321
00:16:56,750 --> 00:17:00,019
Well, Conrad wants me
to call Kat and get her
322
00:17:00,020 --> 00:17:01,288
to broker the deal.
323
00:17:01,421 --> 00:17:03,223
So now we're asking
her for more favors.
324
00:17:03,323 --> 00:17:05,292
Mm. Kevin...
325
00:17:05,425 --> 00:17:09,296
Are we sure that Dad's not
just gonna start another war?
326
00:17:09,396 --> 00:17:11,431
Honestly?
327
00:17:12,199 --> 00:17:13,501
No.
328
00:17:16,537 --> 00:17:18,171
Fucking hell.
329
00:17:19,106 --> 00:17:20,550
- You all right, babe?
- Morning, Kev.
330
00:17:20,574 --> 00:17:21,574
Hi, Jan.
331
00:17:21,575 --> 00:17:23,611
Harry, can I have a quick word?
332
00:17:25,245 --> 00:17:28,015
Just gonna go upstairs and
blow my fucking brains out.
333
00:17:33,754 --> 00:17:36,123
Listen, I got to go to
London for a meeting,
334
00:17:36,223 --> 00:17:38,125
but I, um, I just
spoke to Conrad
335
00:17:38,225 --> 00:17:39,759
and he's finding
us a safe house.
336
00:17:39,760 --> 00:17:41,461
Funny, as soon as you
put the word "safe"
337
00:17:41,562 --> 00:17:43,631
in front of "house,"
doesn't feel
338
00:17:43,731 --> 00:17:46,133
- very safe, Harry.
- What was it?
339
00:17:46,233 --> 00:17:48,301
- What was what?
- The quick word.
340
00:17:48,401 --> 00:17:50,170
Oh.
341
00:17:51,304 --> 00:17:53,473
Gina's shagging Eddie.
342
00:18:02,349 --> 00:18:04,284
Morning, Harry.
343
00:18:04,384 --> 00:18:06,186
How was Antwerp?
344
00:18:08,589 --> 00:18:12,459
Gina, could you, um,
give us a minute, please?
345
00:18:30,077 --> 00:18:31,879
What's going on?
346
00:18:31,979 --> 00:18:33,346
With what?
347
00:18:33,446 --> 00:18:35,816
What's going on, all of
this? What are you doing?
348
00:18:35,916 --> 00:18:38,518
Pretending to be a man?
349
00:18:39,787 --> 00:18:42,154
Come on, Harry.
350
00:18:42,155 --> 00:18:44,692
Say it. You know you want to.
351
00:18:44,825 --> 00:18:47,695
"You touch my daughter,
you're a dead man."
352
00:18:49,863 --> 00:18:51,964
You're in a pickle here.
353
00:18:51,965 --> 00:18:54,367
Well, it's your move, Daddy-o.
354
00:18:54,467 --> 00:18:56,536
But before you make it...
355
00:18:56,670 --> 00:18:57,738
Question.
356
00:18:57,871 --> 00:19:00,007
Who is Harry Da Souza?
357
00:19:00,841 --> 00:19:02,242
Answer.
358
00:19:03,711 --> 00:19:04,912
A gofer.
359
00:19:05,846 --> 00:19:07,247
Lackey.
360
00:19:08,048 --> 00:19:10,618
Some cunt works
for The Harrigans.
361
00:19:10,718 --> 00:19:12,552
And you know what?
362
00:19:12,686 --> 00:19:15,122
My name
363
00:19:15,222 --> 00:19:18,058
is Eddie Harrigan.
364
00:19:18,892 --> 00:19:21,327
Seriously, mate, you
should be pleased.
365
00:19:21,328 --> 00:19:24,732
Your Gina's getting
some primo Wagyu,
366
00:19:24,832 --> 00:19:27,134
proper beluga.
367
00:19:28,301 --> 00:19:30,804
She knows where her
bread's buttered.
368
00:19:37,344 --> 00:19:39,446
Sit down, Eddie.
369
00:19:41,682 --> 00:19:43,383
Please.
370
00:20:00,233 --> 00:20:02,269
Eddie...
371
00:20:05,605 --> 00:20:08,208
...there is nothing
in the world...
372
00:20:09,542 --> 00:20:12,612
...that is more
precious to a father
373
00:20:12,713 --> 00:20:14,546
than his child.
374
00:20:14,547 --> 00:20:18,285
Now, Gina is the most beautiful,
375
00:20:18,385 --> 00:20:20,453
most precious,
376
00:20:20,587 --> 00:20:22,790
funny, brilliant,
377
00:20:22,923 --> 00:20:25,793
brightest person
in the whole world.
378
00:20:30,263 --> 00:20:31,397
And because she is
379
00:20:31,398 --> 00:20:33,300
such a bright girl, I trust her.
380
00:20:33,400 --> 00:20:35,502
And if she decides
381
00:20:35,602 --> 00:20:37,170
that she wants to
be with somebody,
382
00:20:37,304 --> 00:20:39,639
then, as far as I'm
concerned, that's...
383
00:20:39,740 --> 00:20:41,274
that's her choice.
384
00:20:42,943 --> 00:20:45,212
All I can reasonably ask...
385
00:20:47,180 --> 00:20:49,449
...i-is that you be kind
386
00:20:49,549 --> 00:20:50,917
to each other.
387
00:20:50,918 --> 00:20:52,952
And if you can
promise me that...
388
00:20:52,953 --> 00:20:55,922
that you will show her respect,
389
00:20:55,923 --> 00:20:57,691
kindness...
390
00:20:57,825 --> 00:20:59,492
well, then you have my blessing.
391
00:21:02,162 --> 00:21:03,831
Thank you.
392
00:21:05,032 --> 00:21:06,633
Okay.
393
00:21:10,337 --> 00:21:13,206
I'm glad we had a chat.
394
00:21:25,786 --> 00:21:27,320
Just to say, you're right.
395
00:21:27,420 --> 00:21:29,589
You are the future, mate.
396
00:21:30,858 --> 00:21:33,493
And whatever comes, I
will be right by your side
397
00:21:33,593 --> 00:21:35,294
as you ascend.
398
00:21:35,295 --> 00:21:38,698
And one day, when
you're at the top,
399
00:21:38,799 --> 00:21:42,069
and you're looking
down over all of this,
400
00:21:42,169 --> 00:21:43,803
I'll be right there
with you, mate.
401
00:21:43,804 --> 00:21:46,373
Right by your side.
402
00:21:50,543 --> 00:21:52,746
And I'll push you off.
403
00:22:08,261 --> 00:22:09,362
Krays
404
00:22:09,462 --> 00:22:11,530
versus the Richardsons.
405
00:22:11,531 --> 00:22:13,266
Maltese versus the Turks.
406
00:22:13,400 --> 00:22:16,035
Adams versus... ...everyone.
407
00:22:16,036 --> 00:22:19,439
This war between the Harrigans
and the Stevensons...
408
00:22:19,572 --> 00:22:22,109
it might play right
into our hands.
409
00:22:22,242 --> 00:22:24,945
The way you break a crime family
410
00:22:25,045 --> 00:22:27,247
with tentacles as
long as the H's...
411
00:22:27,380 --> 00:22:29,749
make friends with their foe.
412
00:22:29,883 --> 00:22:31,885
We don't need to
infiltrate the Harrigans.
413
00:22:31,985 --> 00:22:34,521
What we need to do...
414
00:22:35,588 --> 00:22:37,757
...snuggle up to Richie.
415
00:22:40,627 --> 00:22:42,429
Hey.
416
00:22:49,569 --> 00:22:51,939
I don't want to tell you
how to live your life.
417
00:22:52,072 --> 00:22:53,974
That's what you say
when you're just about
418
00:22:54,107 --> 00:22:56,075
to tell me how to live my life.
419
00:22:56,076 --> 00:22:59,079
I just don't want us to repeat
what happened two years ago.
420
00:22:59,179 --> 00:23:02,149
Eddie Harrigan's
not good people.
421
00:23:02,282 --> 00:23:04,216
Who is in that fucking house?
422
00:23:04,217 --> 00:23:05,585
Who is good people?
423
00:23:05,685 --> 00:23:06,886
- Gina.
- No, go on.
424
00:23:06,887 --> 00:23:09,222
What's so bad about
Eddie Harrigan?
425
00:23:11,124 --> 00:23:13,827
Eddie is a psychotic murderer.
426
00:23:22,302 --> 00:23:24,838
Do you know what the
Electra complex is?
427
00:23:24,938 --> 00:23:26,573
No.
428
00:23:27,841 --> 00:23:30,677
The Electra complex is when
young girls choose partners
429
00:23:30,810 --> 00:23:33,546
that display the same
traits as their fathers.
430
00:23:51,865 --> 00:23:53,700
Donnie.
431
00:23:53,800 --> 00:23:55,535
Yeah, thanks for calling back.
432
00:23:55,668 --> 00:23:57,237
I, uh...
433
00:23:58,505 --> 00:24:00,573
I need to talk to Kat.
434
00:24:00,673 --> 00:24:02,075
We appreciate your advice,
435
00:24:02,209 --> 00:24:04,087
but the modern police
force are not in the habit
436
00:24:04,111 --> 00:24:07,047
of getting into bed with
known crime organizations.
437
00:24:07,180 --> 00:24:08,715
It's not getting into bed.
438
00:24:08,815 --> 00:24:10,717
You call the shots
at every turn.
439
00:24:10,850 --> 00:24:12,219
So, what's in it for them?
440
00:24:12,319 --> 00:24:15,688
Immunity. A holiday,
for an agreed period,
441
00:24:15,788 --> 00:24:18,091
from prosecution in
return for information.
442
00:24:18,225 --> 00:24:19,726
All we have to do
is reach out to 'em.
443
00:24:19,826 --> 00:24:22,562
And who does this reach-around?
Let me guess... you.
444
00:24:22,695 --> 00:24:24,864
Richie and I...
445
00:24:24,965 --> 00:24:27,935
Oh, hell, we go all
the way back to '75.
446
00:24:28,068 --> 00:24:32,605
In '81, I put him
away for ten years.
447
00:24:32,705 --> 00:24:34,006
Then in '03, I stuck him away
448
00:24:34,007 --> 00:24:36,543
again, this time for 15 years.
449
00:24:36,643 --> 00:24:38,578
I go to Richie's door,
450
00:24:38,678 --> 00:24:41,481
ask if he wants to
come out and play...
451
00:24:42,749 --> 00:24:45,752
I'll brief you, give
you one or two pointers,
452
00:24:45,885 --> 00:24:48,588
but this is your show, son.
453
00:24:48,688 --> 00:24:49,923
Front to back.
454
00:24:50,023 --> 00:24:51,591
Think about it.
455
00:24:52,725 --> 00:24:54,995
- How did that go?
- Honestly, not good.
456
00:24:55,095 --> 00:24:56,572
But I don't think it's
gonna be a problem.
457
00:24:56,596 --> 00:24:57,965
What makes you so sure?
458
00:24:58,098 --> 00:24:59,565
I had a word with Eddie.
459
00:24:59,566 --> 00:25:01,301
- Good.
- Hm.
460
00:25:01,434 --> 00:25:02,802
All right, got to go.
461
00:25:02,936 --> 00:25:04,504
- Mm.
- Don't worry.
462
00:25:10,043 --> 00:25:11,411
Jan?
463
00:25:11,511 --> 00:25:13,446
Yes, Conrad?
464
00:25:13,546 --> 00:25:14,914
Oh...
465
00:25:15,015 --> 00:25:16,916
A word, hmm?
466
00:25:20,487 --> 00:25:22,956
What's wrong?
467
00:25:23,090 --> 00:25:24,657
I'm fine.
468
00:25:25,458 --> 00:25:27,460
What did he say to you?
469
00:25:27,594 --> 00:25:28,928
Nothing.
470
00:25:29,029 --> 00:25:30,597
I know my dad, Eddie.
471
00:25:30,697 --> 00:25:32,599
He didn't say nothing.
472
00:25:34,601 --> 00:25:36,203
Good.
473
00:25:37,304 --> 00:25:38,972
Are you a murderer?
474
00:25:39,072 --> 00:25:40,340
What?
475
00:25:42,109 --> 00:25:43,742
- Kiss me.
- Gina...
476
00:25:43,743 --> 00:25:45,445
- I said kiss me.
- Look, I just feel
477
00:25:45,545 --> 00:25:47,123
a bit weird, what with your
parents knocking on the door.
478
00:25:47,147 --> 00:25:48,848
You didn't feel
weird last night.
479
00:25:48,982 --> 00:25:50,650
Just leave Dad to me.
480
00:25:50,750 --> 00:25:52,019
Besides,
481
00:25:52,152 --> 00:25:54,687
he's gone back to London anyway.
482
00:25:57,757 --> 00:25:59,326
Well, why the fuck
483
00:25:59,459 --> 00:26:00,860
didn't you say so?
484
00:26:06,299 --> 00:26:09,369
Yesterday, you flew the coop.
485
00:26:10,337 --> 00:26:12,505
I went to see a friend.
486
00:26:12,605 --> 00:26:14,107
Uh-huh.
487
00:26:15,275 --> 00:26:16,376
Alice?
488
00:26:16,509 --> 00:26:18,811
- Yeah.
- How long have you known her?
489
00:26:18,911 --> 00:26:21,014
- A while.
- How long's a while?
490
00:26:21,148 --> 00:26:22,215
Sorry.
491
00:26:22,315 --> 00:26:23,392
Am I not allowed to
have friends now?
492
00:26:23,416 --> 00:26:24,416
So you thought
493
00:26:24,484 --> 00:26:25,852
you'd just go out
and see her, hmm?
494
00:26:25,985 --> 00:26:28,488
I wasn't aware that I
needed a pass, Conrad.
495
00:26:28,588 --> 00:26:31,891
- I don't know the rules.
- Oh, the rules are simple.
496
00:26:33,126 --> 00:26:36,462
You go anywhere, you tell me.
497
00:26:36,463 --> 00:26:38,164
You take bodyguards.
498
00:26:38,165 --> 00:26:41,000
Do you know what just
happened to Brendan?
499
00:26:41,101 --> 00:26:43,436
When he went off
the reservation?
500
00:26:44,504 --> 00:26:47,774
I'd hate to see
that happen to you.
501
00:26:48,641 --> 00:26:50,210
Do you have her number?
502
00:26:50,310 --> 00:26:52,712
What?
503
00:26:52,812 --> 00:26:54,147
Alice.
504
00:26:55,014 --> 00:26:56,749
Yeah.
505
00:26:56,849 --> 00:26:58,251
Call her.
506
00:26:59,052 --> 00:27:01,554
- Now?
- Now.
507
00:27:01,654 --> 00:27:03,056
Why?
508
00:27:04,157 --> 00:27:05,625
I want to speak to her.
509
00:27:06,493 --> 00:27:10,397
- Conrad, if...
- I said call her.
510
00:27:10,497 --> 00:27:13,066
Hmm? There you go, now.
511
00:27:18,138 --> 00:27:20,240
Call from Jan Da Souza.
512
00:27:23,643 --> 00:27:24,911
Jan.
513
00:27:25,011 --> 00:27:27,280
Hi. Um,
514
00:27:27,414 --> 00:27:29,882
I'm here with, um, with Conrad.
515
00:27:29,982 --> 00:27:32,319
He wants to have a word.
516
00:27:35,054 --> 00:27:36,523
Alice.
517
00:27:37,357 --> 00:27:39,292
- Hello, Conrad.
- I'd like you
518
00:27:39,426 --> 00:27:41,628
to come down for a wee visit.
519
00:27:41,761 --> 00:27:43,596
We can have dinner.
520
00:27:43,696 --> 00:27:45,432
All get to know each other.
521
00:27:45,532 --> 00:27:48,734
- How does that sound?
- Well, that sounds lovely.
522
00:27:48,735 --> 00:27:50,270
When were you thinking?
523
00:27:50,370 --> 00:27:52,272
Oh, tomorrow.
524
00:27:52,372 --> 00:27:56,075
Tomorrow? Uh, let
me just check.
525
00:28:02,282 --> 00:28:04,583
Actually, tomorrow works well.
526
00:28:04,584 --> 00:28:07,253
Grand. 6:00 p.m. On the dot.
527
00:28:07,254 --> 00:28:08,788
I look forward to i...
528
00:28:12,759 --> 00:28:15,561
Well, now. That's lovely.
529
00:28:15,562 --> 00:28:17,530
Thank you.
530
00:28:20,600 --> 00:28:21,834
Hmm.
531
00:28:33,946 --> 00:28:35,282
Bella.
532
00:28:36,082 --> 00:28:37,150
Everything okay?
533
00:28:37,250 --> 00:28:38,490
Yeah, everything's fine.
534
00:28:38,618 --> 00:28:40,653
But just to say, I have
to be in London tomorrow.
535
00:28:40,753 --> 00:28:41,821
Why?
536
00:28:41,921 --> 00:28:42,989
For a checkup.
537
00:28:43,089 --> 00:28:44,857
Mm. What's wrong?
538
00:28:44,991 --> 00:28:46,693
Nothing. Well, hopefully
nothing's wrong.
539
00:28:46,826 --> 00:28:49,362
Then why are you
going for a checkup?
540
00:28:49,462 --> 00:28:51,263
That would be private, Conrad.
541
00:28:51,264 --> 00:28:53,299
Oh, come now, girl.
542
00:28:53,300 --> 00:28:57,370
You know well, hmm, there's
nothing's private between us.
543
00:28:57,504 --> 00:29:00,407
Anyway, whatever it
is, can't it wait?
544
00:29:01,308 --> 00:29:03,009
No, it can't.
545
00:29:03,109 --> 00:29:05,277
What is this, some
kind of free-for-all,
546
00:29:05,278 --> 00:29:08,314
everyone coming and going
like it's some fucking
547
00:29:08,315 --> 00:29:10,082
summer holiday?
548
00:29:10,183 --> 00:29:13,285
Come here, I'm
sor... I'm-I'm sorry.
549
00:29:13,286 --> 00:29:14,687
I'm just upset,
550
00:29:14,787 --> 00:29:16,155
that's all. Can I ask
551
00:29:16,256 --> 00:29:19,458
a question? It's
about Kevin. He seems
552
00:29:19,459 --> 00:29:21,793
a bit out of sorts.
553
00:29:21,794 --> 00:29:24,030
I mean, he has just
lost his brother.
554
00:29:24,130 --> 00:29:26,498
Mm, but before
that. I don't know.
555
00:29:26,499 --> 00:29:29,035
He seems disconnected.
556
00:29:29,168 --> 00:29:31,037
You know? And...
557
00:29:31,137 --> 00:29:33,873
I know my son.
558
00:29:33,973 --> 00:29:35,275
So do I.
559
00:29:36,276 --> 00:29:38,477
Aye, you do.
560
00:29:38,478 --> 00:29:40,713
That's why I asked.
561
00:29:42,715 --> 00:29:45,184
If you hear anything
562
00:29:45,285 --> 00:29:47,086
or see anything out of sorts...
563
00:29:47,186 --> 00:29:50,790
Are you asking me to
spy on my husband?
564
00:29:51,624 --> 00:29:54,261
Don't forget who you belong to.
565
00:29:55,828 --> 00:29:57,397
Ever.
566
00:30:17,850 --> 00:30:20,487
All right, babe?
567
00:30:20,587 --> 00:30:22,789
Eddie and Gina are fucking.
568
00:30:22,922 --> 00:30:25,724
Well, on any other day
569
00:30:25,725 --> 00:30:28,761
that'd be front page
news, wouldn't it?
570
00:30:31,764 --> 00:30:33,666
Sorry, Kevin.
571
00:30:36,869 --> 00:30:38,737
What were you and
Dad talking about?
572
00:30:38,738 --> 00:30:40,706
When?
573
00:30:40,707 --> 00:30:42,074
Just then.
574
00:30:42,174 --> 00:30:43,776
Oh, nothing.
575
00:30:43,876 --> 00:30:45,778
Nothing.
576
00:30:47,414 --> 00:30:49,316
It's always nothing.
577
00:30:49,416 --> 00:30:52,985
I've got a gyne appointment
in Harley Street tomorrow.
578
00:30:53,119 --> 00:30:55,288
Your dad doesn't want me to go.
579
00:30:55,422 --> 00:30:57,222
Right.
580
00:30:57,223 --> 00:30:58,958
I gave Seraphina
a sleeping pill.
581
00:30:59,058 --> 00:31:02,329
I call it the Sandman. One
pill and it's "good night."
582
00:31:02,462 --> 00:31:05,332
Two, and it's "good
night, Vienna."
583
00:31:06,165 --> 00:31:08,368
I gave her one and a half.
584
00:31:10,169 --> 00:31:13,306
I'm going regardless.
585
00:31:16,309 --> 00:31:18,044
Excuse me.
586
00:31:18,911 --> 00:31:20,813
- Kevin.
- What?
587
00:31:20,913 --> 00:31:22,148
Kevin, we need to talk.
588
00:31:22,248 --> 00:31:24,150
- What about?
- Seraphina.
589
00:31:24,283 --> 00:31:25,985
When she was drifting
off just now,
590
00:31:26,085 --> 00:31:27,320
she said, "Conrad
591
00:31:27,454 --> 00:31:30,490
has always called
me his number one."
592
00:31:30,623 --> 00:31:32,459
Right.
593
00:31:32,559 --> 00:31:35,294
Well, she means daughter.
594
00:31:35,395 --> 00:31:36,595
She's his only daughter.
595
00:31:36,596 --> 00:31:39,799
No, she said it. Came
out of her mouth.
596
00:31:39,899 --> 00:31:41,668
"I'm the number one".
597
00:31:41,801 --> 00:31:42,969
Yeah, it's a joke.
598
00:31:43,069 --> 00:31:44,704
- A joke?
- Between her and Dad.
599
00:31:44,837 --> 00:31:45,804
It's just like saying,
600
00:31:45,805 --> 00:31:47,006
"I'm your favorite child."
601
00:31:47,106 --> 00:31:48,174
Well, I'm not laughing.
602
00:31:48,307 --> 00:31:49,509
- Are you?
- Mom...
603
00:31:49,609 --> 00:31:50,677
She's maneuvering, Kevin.
604
00:31:50,810 --> 00:31:52,345
She's seen the gap and she's
605
00:31:52,445 --> 00:31:54,013
- making a play.
- Could you please
606
00:31:54,146 --> 00:31:56,048
stop just one fucking day?
607
00:31:56,148 --> 00:31:58,050
If there's an heir
to this throne,
608
00:31:58,150 --> 00:32:00,720
it is not that baseborn bastard.
609
00:32:02,455 --> 00:32:04,691
It is you or your brother.
610
00:32:04,791 --> 00:32:08,027
Yeah. Well, not anymore.
611
00:32:09,028 --> 00:32:11,531
I mean your other brother.
612
00:32:15,301 --> 00:32:17,537
You fucking bitch.
613
00:32:17,637 --> 00:32:19,372
Oi, oi, campers.
614
00:32:20,206 --> 00:32:22,375
Don't know about
you, I'm Hank Marvin.
615
00:32:49,469 --> 00:32:50,949
We need a tactical patrol group
616
00:32:51,070 --> 00:32:52,538
within two miles. You're
gonna need to wear a wire.
617
00:32:52,539 --> 00:32:54,259
- I'm not wearing a wire.
- The trap is set.
618
00:32:54,373 --> 00:32:55,451
All we need is the evidence.
619
00:32:55,475 --> 00:32:56,743
What if Conrad's onto me?
620
00:32:56,876 --> 00:32:58,244
He's not onto you.
He fancies you.
621
00:32:58,377 --> 00:32:59,711
Well, that's great. So
he picks his moment,
622
00:32:59,712 --> 00:33:01,247
jumps me, finds a fucking wire.
623
00:33:01,380 --> 00:33:03,182
Alice is right.
624
00:33:03,983 --> 00:33:05,585
Wire's too dangerous,
625
00:33:05,685 --> 00:33:07,654
but we'll need the TPG.
626
00:33:07,754 --> 00:33:09,589
We don't know what
Conrad's up to.
627
00:33:09,689 --> 00:33:11,290
We need belt and braces.
628
00:33:11,424 --> 00:33:14,393
Something tells me
Alice can handle it.
629
00:33:19,198 --> 00:33:22,602
So... Richie.
630
00:33:24,403 --> 00:33:26,338
What's my opener?
631
00:33:27,907 --> 00:33:29,241
Shall we?
632
00:33:31,210 --> 00:33:34,113
Stand by and wait for my call.
633
00:33:36,215 --> 00:33:37,316
Yeah?
634
00:33:37,450 --> 00:33:38,250
It's okay.
635
00:33:38,350 --> 00:33:39,952
- Okay.
- All right.
636
00:34:00,807 --> 00:34:02,842
Afternoon, Freddie.
637
00:34:02,975 --> 00:34:04,075
I'll make this quick.
638
00:34:04,076 --> 00:34:06,278
Fentanyl. Tell me
everything you know.
639
00:34:06,378 --> 00:34:08,781
You don't own me. Not anymore.
640
00:34:08,881 --> 00:34:10,950
Wait, do you mean Vron?
641
00:34:11,050 --> 00:34:12,685
Because if you do, yeah,
642
00:34:12,819 --> 00:34:14,821
Vron is dead. But your photos,
643
00:34:14,921 --> 00:34:17,156
yeah, are on my person.
644
00:34:17,289 --> 00:34:19,358
And Richie is still
very much alive, mate.
645
00:34:19,492 --> 00:34:20,903
- I'm getting out.
- What you talking about?
646
00:34:20,927 --> 00:34:21,794
I mean I'm out.
647
00:34:21,894 --> 00:34:23,795
Well, out or getting out?
648
00:34:23,796 --> 00:34:25,764
Listen, if you're out, Freddie,
649
00:34:25,765 --> 00:34:27,333
then what are you doing here?
650
00:34:27,466 --> 00:34:29,335
See, my experience on
people who are out...
651
00:34:29,435 --> 00:34:30,468
they don't tend to show up
652
00:34:30,469 --> 00:34:31,671
at sits with the enemy
653
00:34:31,771 --> 00:34:34,240
to answer awkward
questions about...
654
00:34:34,340 --> 00:34:36,208
whether they're out or not.
655
00:34:36,308 --> 00:34:38,878
This choice is
extremely impractical.
656
00:34:39,011 --> 00:34:40,011
If you shoot me now,
657
00:34:40,079 --> 00:34:41,848
your car becomes a crime scene.
658
00:34:41,981 --> 00:34:44,050
So you'll have to get
rid of me and my body,
659
00:34:44,150 --> 00:34:46,218
but before you do that,
you have to somehow
660
00:34:46,352 --> 00:34:47,986
get off this roof.
And Kiko and Zosia
661
00:34:47,987 --> 00:34:50,189
are downstairs right
now, waiting for me,
662
00:34:50,289 --> 00:34:53,792
so unless your car
is the Batcopter,
663
00:34:53,793 --> 00:34:55,361
you ain't getting out of here.
664
00:34:56,663 --> 00:34:59,065
And while you process
that, think about this.
665
00:34:59,198 --> 00:35:02,167
Conrad... he's not running
things anymore, Maeve is.
666
00:35:02,168 --> 00:35:06,138
And Maeve is a
dangerous lunatic.
667
00:35:08,074 --> 00:35:09,876
The king is dead.
668
00:35:10,910 --> 00:35:13,045
So, Kevin and I are taking over
669
00:35:13,179 --> 00:35:14,980
and we're doing Richie, too.
670
00:35:14,981 --> 00:35:16,716
We plan to take over The Fire,
671
00:35:16,816 --> 00:35:18,585
and to do that, we need you.
672
00:35:18,718 --> 00:35:21,520
Is this even a conversation
you are interested
673
00:35:21,621 --> 00:35:23,255
in entertaining?
674
00:35:26,559 --> 00:35:28,060
- Yes.
- You sure?
675
00:35:28,160 --> 00:35:29,562
You don't want to
think about it?
676
00:35:29,662 --> 00:35:31,430
No. I mean...
677
00:35:31,530 --> 00:35:34,300
- Yes, I want in.
- All right, excellent.
678
00:35:35,367 --> 00:35:37,236
Okay.
679
00:35:37,336 --> 00:35:38,605
So, first things first.
680
00:35:38,738 --> 00:35:40,538
To take over fentanyl,
we need details
681
00:35:40,539 --> 00:35:43,174
- on numbers, volume.
- Fifteen grand a kilo.
682
00:35:43,175 --> 00:35:45,878
Forty-five, 50 on the street.
683
00:35:45,978 --> 00:35:48,513
Sh... Good. What else?
684
00:35:48,514 --> 00:35:50,783
Comes in from Holland
twice a month.
685
00:35:50,917 --> 00:35:54,185
Was Archie Hammond in
on The Fire with Richie?
686
00:35:54,186 --> 00:35:58,224
- No.
- No, I didn't think so. Hmm.
687
00:35:59,692 --> 00:36:01,728
But one of your lot is.
688
00:36:03,830 --> 00:36:05,530
Who?
689
00:36:05,531 --> 00:36:07,600
Who is it, Freddie?
690
00:36:14,173 --> 00:36:16,809
Fuck this. We
should go up there.
691
00:36:16,909 --> 00:36:19,812
Harry told us to wait here.
692
00:36:19,946 --> 00:36:21,580
I don't like this, Zosh.
693
00:36:24,416 --> 00:36:26,417
Fuck it. Let's go.
694
00:36:35,527 --> 00:36:37,095
Zosia, change of plan.
695
00:36:37,096 --> 00:36:39,365
Yeah, we know. 30
seconds, 30 seconds.
696
00:37:00,452 --> 00:37:01,920
Hello.
697
00:37:01,921 --> 00:37:03,189
I'm here to see, uh,
698
00:37:03,289 --> 00:37:05,324
- Mrs. Rusby.
- I'm afraid visiting time
699
00:37:05,424 --> 00:37:07,024
- is over in 20 minutes.
- I'll be quick.
700
00:37:07,093 --> 00:37:09,328
Just want to say hello.
I'm an old neighbor.
701
00:37:09,461 --> 00:37:10,963
Uh, yeah. Can you sign in?
702
00:37:11,063 --> 00:37:12,999
Yeah, sure.
703
00:37:13,132 --> 00:37:15,110
- God, is it the first already?
- It is, yeah.
704
00:37:15,134 --> 00:37:17,036
Time flies, eh?
705
00:37:17,169 --> 00:37:19,305
Joanne, you've got a visitor.
706
00:37:19,405 --> 00:37:21,540
Well, hello, stranger.
707
00:37:21,674 --> 00:37:24,677
- H-hello.
- It's Terry from number 34.
708
00:37:24,777 --> 00:37:26,145
Who?
709
00:37:26,245 --> 00:37:28,748
Got you some flowers.
710
00:37:29,782 --> 00:37:32,218
- Gosh.
- Yeah.
711
00:37:34,520 --> 00:37:36,355
I was hoping I might
712
00:37:36,455 --> 00:37:38,791
bump into your husband.
713
00:37:39,658 --> 00:37:41,894
- Alan.
- Alan.
714
00:37:42,695 --> 00:37:44,030
He's moved to Plaistow.
715
00:37:44,163 --> 00:37:46,665
Oh, right. Right.
716
00:37:46,766 --> 00:37:48,067
Oh.
717
00:37:48,200 --> 00:37:50,870
So, when does he come?
718
00:37:50,970 --> 00:37:53,572
Alan? Come where?
719
00:37:53,706 --> 00:37:54,706
Here, to visit you.
720
00:37:54,774 --> 00:37:58,745
Um, well, I'm not sure.
721
00:37:58,845 --> 00:38:00,512
He brings me lunch.
722
00:38:00,612 --> 00:38:02,148
That's lovely.
723
00:38:02,982 --> 00:38:04,884
But you don't know
when he comes?
724
00:38:05,017 --> 00:38:07,486
I don't remember.
725
00:38:10,556 --> 00:38:11,556
Fuck me.
726
00:38:16,395 --> 00:38:18,630
Fucking thing in here...
727
00:38:44,556 --> 00:38:46,492
Gotcha.
728
00:38:58,570 --> 00:38:59,647
- Where they're...
- They're here.
729
00:38:59,671 --> 00:39:00,807
Bring 'em in.
730
00:39:03,075 --> 00:39:04,911
This way.
731
00:39:11,617 --> 00:39:14,787
Go on, sit.
732
00:39:21,627 --> 00:39:22,661
Drop me off here.
733
00:39:22,795 --> 00:39:24,797
There's someone I got to meet.
734
00:39:26,132 --> 00:39:27,565
Our target isn't you.
735
00:39:27,566 --> 00:39:29,600
It's the Harrigans, specifically
736
00:39:29,601 --> 00:39:31,179
- Conrad Harrigan.
- We want to bring
737
00:39:31,203 --> 00:39:33,305
the whole operation
down. And we're close,
738
00:39:33,405 --> 00:39:34,405
but we need help.
739
00:39:44,917 --> 00:39:46,118
Are you Donnie?
740
00:39:46,218 --> 00:39:47,629
Now, we know
741
00:39:47,653 --> 00:39:49,155
you've entered into
such arrangements
742
00:39:49,288 --> 00:39:51,490
before, and what we
propose is no different.
743
00:39:51,623 --> 00:39:53,960
It's an affiliation, a
pooling of resources.
744
00:39:54,060 --> 00:39:55,661
Together we're stronger.
745
00:39:55,761 --> 00:39:57,864
Together we can bring
down the Harrigans.
746
00:40:03,802 --> 00:40:05,337
Take a seat.
747
00:40:05,471 --> 00:40:08,340
Now, in return, we will
grant you complete immunity
748
00:40:08,440 --> 00:40:10,009
from prosecution,
749
00:40:10,109 --> 00:40:11,543
plus ten years
750
00:40:11,643 --> 00:40:13,880
from the date Conrad
Harrigan is convicted.
751
00:40:14,013 --> 00:40:14,980
So, an affiliation?
752
00:40:14,981 --> 00:40:16,315
Yeah.
753
00:40:16,415 --> 00:40:17,782
And in this affiliation,
754
00:40:17,783 --> 00:40:19,852
who's the, uh, daddy
755
00:40:19,952 --> 00:40:21,987
and the mummy?
756
00:40:21,988 --> 00:40:23,522
So to speak.
757
00:40:35,034 --> 00:40:37,203
Thanks.
758
00:40:38,404 --> 00:40:40,539
Hi, Harry. You look good.
759
00:40:40,639 --> 00:40:42,208
Hello, Kat.
760
00:40:43,142 --> 00:40:44,977
Mmm.
761
00:40:45,912 --> 00:40:47,914
- So, come on, let's talk.
- I mean, that's
762
00:40:48,047 --> 00:40:49,180
quite a good
question. It will,
763
00:40:49,181 --> 00:40:51,217
in fact, be rather
like a marriage.
764
00:40:51,317 --> 00:40:53,285
Mm. Well, as in all marriages,
765
00:40:53,385 --> 00:40:56,255
there's always someone
that wears the trousers.
766
00:40:56,388 --> 00:40:59,959
I mean, take my
marriage. It was Vron.
767
00:41:01,227 --> 00:41:02,561
So my question is,
768
00:41:02,661 --> 00:41:04,396
who is affiliated
769
00:41:04,530 --> 00:41:06,198
with who?
770
00:41:06,298 --> 00:41:08,234
First and foremost,
Conrad wants to...
771
00:41:08,334 --> 00:41:09,711
well, he wants you to
know how grateful he is
772
00:41:09,735 --> 00:41:11,002
for everything that you've done.
773
00:41:11,003 --> 00:41:13,739
Let me guess. He
wants another favor.
774
00:41:14,974 --> 00:41:18,444
Well, now that Jaime has created
discord with the Stevensons,
775
00:41:18,544 --> 00:41:20,279
Conrad sees an opportunity.
776
00:41:20,412 --> 00:41:23,381
And he wants me to broker a sit
777
00:41:23,382 --> 00:41:25,117
between him and Jaime to see if
778
00:41:25,251 --> 00:41:26,885
there's a way
forward on The Fire.
779
00:41:26,986 --> 00:41:28,620
Yes.
780
00:41:28,720 --> 00:41:31,057
What's in it for me?
781
00:41:31,157 --> 00:41:32,391
Um...
782
00:41:32,491 --> 00:41:34,626
For arranging the
sit, Conrad is ready
783
00:41:34,760 --> 00:41:36,194
to cut you in on 50%,
784
00:41:36,195 --> 00:41:38,764
and the Harrigans will take
care of all the logistics.
785
00:41:38,864 --> 00:41:41,433
And all I have to do
is broker the meeting?
786
00:41:41,567 --> 00:41:42,900
Yeah.
787
00:41:42,901 --> 00:41:44,303
Simple, innit?
788
00:41:44,403 --> 00:41:47,473
Do I own you or do you own me?
789
00:41:47,606 --> 00:41:49,808
Now, I need a straight answer.
790
00:41:50,609 --> 00:41:52,744
- Well...
- You certainly won't be
791
00:41:52,844 --> 00:41:55,281
owning us.
792
00:41:55,414 --> 00:41:56,448
No, of course not.
793
00:41:56,582 --> 00:41:57,816
That's out of the question.
794
00:41:57,916 --> 00:41:59,485
That's out of the
question, is it?
795
00:41:59,618 --> 00:42:00,619
Yeah, but, you know,
796
00:42:00,752 --> 00:42:02,621
this doesn't need
to be an issue.
797
00:42:03,422 --> 00:42:05,824
Tell Conrad I will arrange it.
798
00:42:05,958 --> 00:42:07,459
Thank you.
799
00:42:07,559 --> 00:42:09,996
I just want to be clear
about something, Harry.
800
00:42:10,129 --> 00:42:13,499
The favor... that
wasn't for Conrad.
801
00:42:13,632 --> 00:42:15,634
That was for you, Harry.
802
00:42:16,468 --> 00:42:18,137
Just like this one.
803
00:42:18,237 --> 00:42:20,439
So, I make that
804
00:42:20,539 --> 00:42:22,141
two favors.
805
00:42:22,274 --> 00:42:25,411
Two favors that you owe me.
806
00:42:26,278 --> 00:42:28,147
Is that clear?
807
00:42:30,149 --> 00:42:32,484
Harry, is that clear?
808
00:42:35,787 --> 00:42:37,889
Yes, Kat.
809
00:42:39,591 --> 00:42:41,460
I'll be in touch.
810
00:42:48,167 --> 00:42:49,868
I really appreciate
811
00:42:49,968 --> 00:42:51,870
your honesty. I do.
812
00:42:52,971 --> 00:42:55,140
But if I don't own you,
813
00:42:55,141 --> 00:42:56,708
then you own me.
814
00:43:01,680 --> 00:43:04,083
And let me tell you something.
815
00:43:05,784 --> 00:43:07,553
No one... no one
816
00:43:07,686 --> 00:43:09,855
owns Richie Stevenson.
817
00:43:09,955 --> 00:43:11,690
Certainly not
818
00:43:11,790 --> 00:43:13,192
some cunt copper.
819
00:43:28,974 --> 00:43:30,576
You clean this up.
820
00:43:39,318 --> 00:43:41,687
So, who owns who?
821
00:43:45,724 --> 00:43:47,626
You own us, Richie.
822
00:43:48,960 --> 00:43:50,396
Like always.
823
00:43:51,230 --> 00:43:53,865
Well, in that case,
Colin, my son...
824
00:43:55,067 --> 00:43:57,035
...we have a deal.
825
00:44:00,739 --> 00:44:03,109
โช "Gnt" by Pigs Pigs Pigs
Pigs Pigs Pigs Pigs โช
826
00:44:17,689 --> 00:44:21,993
โช Lord, have pity on me
and have mercy on me โช
827
00:44:24,530 --> 00:44:28,767
โช God's not easy to please,
so get down on your knees โช
828
00:44:31,036 --> 00:44:35,941
โช I'm okay โช
56216
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.