All language subtitles for MobLand.S01E08.Helter.Skelter.720p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264-RAWR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,572 --> 00:00:06,707 This is not war anymore. 2 00:00:08,176 --> 00:00:09,643 This is nuclear war. 3 00:00:10,944 --> 00:00:12,645 Richie. We had a deal. 4 00:00:12,646 --> 00:00:15,448 - I gave you Seraphina. - And I took her, thank you. 5 00:00:15,449 --> 00:00:16,850 Plus insurance. 6 00:00:16,984 --> 00:00:18,018 Fuck! 7 00:00:18,152 --> 00:00:19,520 We've got heat on us like 8 00:00:19,620 --> 00:00:21,454 never before. We've got to face the facts. 9 00:00:21,455 --> 00:00:23,124 There's a rat in this family. 10 00:00:24,092 --> 00:00:25,726 The cartel have 'em. 11 00:00:25,859 --> 00:00:28,362 The Lopezes have a warehouse in the west port. 12 00:00:28,462 --> 00:00:31,565 - It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez. 13 00:00:31,699 --> 00:00:33,867 You have harmed a business associate of mine. 14 00:00:33,967 --> 00:00:36,303 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 15 00:00:36,304 --> 00:00:38,671 I'm afraid I must decline your offer. 16 00:00:38,672 --> 00:00:40,007 Hello, comrade. 17 00:00:40,108 --> 00:00:41,508 You're just in time for the show. 18 00:00:42,710 --> 00:00:43,877 This is what happens 19 00:00:43,977 --> 00:00:45,345 when you fuck 20 00:00:45,346 --> 00:00:46,914 with Richie Stevenson. 21 00:00:47,014 --> 00:00:48,216 I need a favor. 22 00:00:48,316 --> 00:00:49,250 It's really super fucking urgent. 23 00:00:49,383 --> 00:00:50,451 You owe me. 24 00:00:55,256 --> 00:00:57,458 ยฟSรญ? 25 00:00:58,692 --> 00:00:59,760 Stop! 26 00:01:01,061 --> 00:01:02,830 Kat, I'm afraid you're a little late. 27 00:01:14,308 --> 00:01:16,610 It was raining the night he was born. 28 00:01:16,744 --> 00:01:18,112 - Hmm? - All night, 29 00:01:18,246 --> 00:01:20,281 I sat in the hall outside your father's parlor, 30 00:01:20,414 --> 00:01:23,451 watching the midwife come in and go. 31 00:01:23,551 --> 00:01:25,886 Sure, I was shitting bricks like never before. 32 00:01:25,986 --> 00:01:28,622 Or since. 33 00:01:28,756 --> 00:01:31,925 - Hm. - You, behind that door, 34 00:01:32,059 --> 00:01:33,693 baying and barking 35 00:01:33,694 --> 00:01:36,497 like a wounded stag. 36 00:01:37,365 --> 00:01:39,333 And then the dawn. 37 00:01:40,701 --> 00:01:42,102 The rain stopped, 38 00:01:42,236 --> 00:01:45,573 and I heard this holy sound. 39 00:01:45,673 --> 00:01:48,776 A fresh newborn we'en 40 00:01:48,876 --> 00:01:50,511 hollering his head off. 41 00:01:50,611 --> 00:01:52,280 I came into the room there, 42 00:01:52,380 --> 00:01:55,849 my mouth all dry, knees knocking. 43 00:01:56,784 --> 00:01:59,453 And the midwife 44 00:01:59,553 --> 00:02:02,156 handed me my son. 45 00:02:03,023 --> 00:02:06,860 Brendan Rory Francis Ciaran... 46 00:02:06,960 --> 00:02:08,629 Harrigan. 47 00:02:11,932 --> 00:02:13,967 I went out there into the backyard, 48 00:02:14,101 --> 00:02:15,836 all wet with rain, 49 00:02:15,969 --> 00:02:19,006 and I held him up in the new dawn light, 50 00:02:19,139 --> 00:02:21,975 and I hollered to all the neighbors. 51 00:02:22,976 --> 00:02:25,112 "Hark ye!" 52 00:02:25,213 --> 00:02:27,715 "A new prince is born. 53 00:02:28,882 --> 00:02:31,519 Brendan the Navigator. 54 00:02:32,686 --> 00:02:34,388 Leader of men!" 55 00:02:40,928 --> 00:02:43,731 The dreams I had for that boy. 56 00:03:23,771 --> 00:03:25,239 You Da Souza? 57 00:03:35,015 --> 00:03:36,417 Harry. 58 00:03:36,550 --> 00:03:37,918 All right, come on. 59 00:03:38,051 --> 00:03:40,954 Tell Kat Jaime said she owes him. 60 00:05:14,247 --> 00:05:16,249 - Dad. - It's all right. It's okay. 61 00:05:22,155 --> 00:05:24,458 Okay, luv. Put it all down. 62 00:05:30,698 --> 00:05:32,700 Hmm. 63 00:05:32,800 --> 00:05:34,301 Everything was going according 64 00:05:34,402 --> 00:05:36,737 to plan. We had security in place, 65 00:05:36,837 --> 00:05:39,606 people that I know and that I trust. 66 00:05:39,607 --> 00:05:42,676 We'd met the broker, went to the rendezvous. 67 00:05:42,776 --> 00:05:44,811 It was heavy, but it was standard. 68 00:05:44,812 --> 00:05:46,013 I examined the goods. 69 00:05:46,146 --> 00:05:47,948 We agreed the price and... 70 00:05:50,451 --> 00:05:52,886 ...then they killed everyone. 71 00:05:52,986 --> 00:05:54,888 Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 72 00:05:55,022 --> 00:05:56,557 They bundled us up. 73 00:05:56,690 --> 00:05:58,726 Didn't even know where they'd taken us. 74 00:05:58,859 --> 00:06:00,060 Once I worked out that it was the Lopezes, 75 00:06:00,193 --> 00:06:01,361 - I tried to negotiate, - Mm. 76 00:06:01,462 --> 00:06:02,962 but they wasn't having it. 77 00:06:02,963 --> 00:06:05,699 Anyway, you saw what happened next. 78 00:06:05,833 --> 00:06:07,501 Ah, shh. 79 00:06:07,601 --> 00:06:09,002 - I fucked up, didn't I? - No. 80 00:06:09,102 --> 00:06:10,470 - Yes, I did. - No, no. 81 00:06:10,471 --> 00:06:13,040 You have full executive control. 82 00:06:13,173 --> 00:06:14,374 You don't have to come to me 83 00:06:14,508 --> 00:06:17,044 every time you want to pop out to the shops. 84 00:06:17,711 --> 00:06:19,913 It was a good piece of business. 85 00:06:20,013 --> 00:06:21,849 It was really good. 86 00:06:21,949 --> 00:06:23,684 Hey, listen. 87 00:06:23,784 --> 00:06:26,053 You weren't to know what was happening back home. 88 00:06:26,153 --> 00:06:28,154 The Vron stuff. 89 00:06:28,155 --> 00:06:30,724 I mean, nobody could have seen that one coming. 90 00:06:33,694 --> 00:06:35,062 There's only one person 91 00:06:35,195 --> 00:06:37,397 to blame for this, and it's not you 92 00:06:37,498 --> 00:06:39,533 or Brendan, God rest him, 93 00:06:39,633 --> 00:06:41,735 or even Jaime 94 00:06:41,835 --> 00:06:43,503 fucking Lopez. 95 00:06:43,504 --> 00:06:46,073 It's Richie. Richie Stevenson. 96 00:06:55,949 --> 00:06:57,518 I'm sorry, Maeve. 97 00:07:04,925 --> 00:07:06,393 Come here. 98 00:07:12,766 --> 00:07:14,602 Now, you listen to me carefully. 99 00:07:14,702 --> 00:07:17,971 I want you to know that there is no blame, 100 00:07:18,071 --> 00:07:22,042 and that you are always welcome under this roof. 101 00:07:23,110 --> 00:07:24,444 Thank you. 102 00:07:24,545 --> 00:07:27,948 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 103 00:07:28,081 --> 00:07:30,750 and that means you are truly and always... 104 00:07:30,751 --> 00:07:32,319 a Harrigan. 105 00:07:32,452 --> 00:07:35,455 Thank you. 106 00:07:35,556 --> 00:07:37,525 Aw, come here. 107 00:07:45,098 --> 00:07:47,801 You know, Brendan will always be remembered 108 00:07:47,901 --> 00:07:49,336 for what he was-- 109 00:07:49,469 --> 00:07:51,905 a sweet, lost soul. 110 00:07:52,973 --> 00:07:54,975 And his death will be avenged 111 00:07:55,108 --> 00:07:58,011 100 fold. 112 00:07:58,946 --> 00:08:00,447 Hmm? 113 00:08:00,548 --> 00:08:01,649 Now, 114 00:08:01,749 --> 00:08:03,583 you come with me. We'll get a big 115 00:08:03,584 --> 00:08:05,185 Irish fry into you. 116 00:08:05,285 --> 00:08:07,655 Come on, now. 117 00:08:11,391 --> 00:08:13,561 How'd you do it? 118 00:08:18,165 --> 00:08:19,733 Kat McAllister. 119 00:08:23,003 --> 00:08:24,838 I knew it was Jaime. 120 00:08:24,938 --> 00:08:27,741 I had no way to get to him, so I called Kat. 121 00:08:28,542 --> 00:08:30,678 You called Kat McAllister? 122 00:08:32,412 --> 00:08:34,748 And she called Jaime. 123 00:08:35,549 --> 00:08:39,052 Kevin, give us a minute here. Hmm? 124 00:08:46,660 --> 00:08:48,696 I'm moving Kevin, Bella 125 00:08:48,829 --> 00:08:50,230 and Eddie to a safe house, 126 00:08:50,330 --> 00:08:53,066 and I'm gonna keep Jan and Gina here 127 00:08:53,200 --> 00:08:55,435 for a few days, let the dust settle, 128 00:08:55,535 --> 00:08:57,237 then I'll find you a place. 129 00:08:57,370 --> 00:08:58,638 Understood. 130 00:08:58,639 --> 00:09:02,776 So, Harry, tell me. 131 00:09:04,044 --> 00:09:06,914 How do you know Kat McAllister? 132 00:09:07,047 --> 00:09:09,683 My job is to predict the future. 133 00:09:10,784 --> 00:09:13,721 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 134 00:09:13,821 --> 00:09:16,089 should they arise. To do this, 135 00:09:16,223 --> 00:09:18,391 I need a set of tools. 136 00:09:18,491 --> 00:09:21,461 Small tools, big tools, 137 00:09:21,561 --> 00:09:25,032 and in cases of real emergency, some really big tools. 138 00:09:25,132 --> 00:09:27,267 And that's your job, 139 00:09:27,367 --> 00:09:30,270 and you do it better than any man. 140 00:09:31,371 --> 00:09:33,573 Now, how, Harry, 141 00:09:33,707 --> 00:09:35,575 do you know Kat McAllister? 142 00:09:39,079 --> 00:09:41,281 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 143 00:09:41,414 --> 00:09:43,784 - Why? - She wanted to offer me a job. 144 00:09:43,884 --> 00:09:45,418 Mm-hmm. And what did you tell her? 145 00:09:45,552 --> 00:09:47,254 I said I'd think about it. 146 00:09:47,354 --> 00:09:50,522 - You'd think about it? - No. I said, 147 00:09:50,523 --> 00:09:51,925 "I said I'll think about it." 148 00:09:52,025 --> 00:09:54,026 Because you don't need to think about it. 149 00:09:54,027 --> 00:09:57,264 Correct. I'm not a fucking footballer, 150 00:09:57,364 --> 00:09:59,933 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 151 00:10:00,067 --> 00:10:01,769 suddenly I'm stood there with a big smile, 152 00:10:01,869 --> 00:10:03,003 holding up a shirt that says 153 00:10:03,103 --> 00:10:05,372 "McAllister United" on the front. 154 00:10:06,774 --> 00:10:08,141 I'm loyal. 155 00:10:08,241 --> 00:10:11,444 And even if I wasn't, even if you doubt that, 156 00:10:11,578 --> 00:10:13,981 with what I know about you and the Harrigans, 157 00:10:14,114 --> 00:10:16,750 if I cross the road, I'd be dead within a week. 158 00:10:16,850 --> 00:10:18,217 I know you'd make sure of that, 159 00:10:18,218 --> 00:10:19,919 and that wouldn't be out of vengeance. 160 00:10:19,920 --> 00:10:21,789 That's just business. 161 00:10:21,889 --> 00:10:23,957 Mm. 162 00:10:26,626 --> 00:10:29,629 And now you owe her. 163 00:10:29,730 --> 00:10:31,498 Yeah, and I'll handle that. 164 00:10:33,633 --> 00:10:36,536 A man thinks twice before picking up the phone 165 00:10:36,636 --> 00:10:38,505 to Kat McAllister. 166 00:10:39,539 --> 00:10:42,509 That's a heavy fucking phone, so it is. 167 00:10:50,984 --> 00:10:52,686 - Who's granddad? - That, Mukasa, 168 00:10:52,786 --> 00:10:56,588 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 169 00:10:56,589 --> 00:10:58,658 - Who? - He's our new babysitter, 170 00:10:58,759 --> 00:11:01,328 back from the '70s to show us how to break a crime family. 171 00:11:01,428 --> 00:11:02,696 So he's retired. 172 00:11:02,796 --> 00:11:04,797 Yeah, ten years. Freelance. 173 00:11:04,798 --> 00:11:06,599 All right, bring him in. 174 00:11:07,500 --> 00:11:11,571 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 175 00:11:12,505 --> 00:11:13,773 Want to come with me? 176 00:11:17,677 --> 00:11:19,813 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 177 00:11:19,913 --> 00:11:21,849 No, no. Don't get up. 178 00:11:23,650 --> 00:11:25,819 So, where to begin? 179 00:11:25,919 --> 00:11:28,722 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 180 00:11:28,856 --> 00:11:30,090 Wise words. 181 00:11:30,190 --> 00:11:32,525 - Very wise. - Yeah, just imagine, uh, 182 00:11:32,659 --> 00:11:35,161 I'm fresh off the boat. 183 00:11:35,162 --> 00:11:36,529 No offense. 184 00:11:36,629 --> 00:11:39,099 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 185 00:11:39,199 --> 00:11:41,902 never spent 30 years in Serious and Organized, 186 00:11:42,002 --> 00:11:44,071 and that you're talking to a complete idiot. 187 00:11:44,204 --> 00:11:45,372 Well, in that case, 188 00:11:45,472 --> 00:11:47,941 I'll try my best. 189 00:11:49,009 --> 00:11:51,411 Seraphina was a stone-cold goner. 190 00:11:51,544 --> 00:11:54,081 Getting her out of there alive was a magic trick. 191 00:11:56,516 --> 00:11:58,718 Hou-fucking-dini. 192 00:11:58,852 --> 00:12:00,921 That you'd put yourself on the line with Kat 193 00:12:01,021 --> 00:12:04,657 to save her, to save my daughter... 194 00:12:06,860 --> 00:12:08,762 That shows me who you are. 195 00:12:10,898 --> 00:12:15,167 But if, for some reason... 196 00:12:15,168 --> 00:12:18,772 some unknown reason 197 00:12:18,906 --> 00:12:21,673 I can't see coming, 198 00:12:21,674 --> 00:12:24,377 if you think I'm slipping, 199 00:12:24,477 --> 00:12:26,713 losing my touch, 200 00:12:26,814 --> 00:12:29,416 it's time to jump ship, 201 00:12:29,516 --> 00:12:31,484 well, then, you're right. 202 00:12:32,752 --> 00:12:35,155 And it won't just be business. 203 00:12:37,157 --> 00:12:38,725 I lost a son last night. 204 00:12:38,826 --> 00:12:40,727 But I also gained one. 205 00:12:40,828 --> 00:12:42,394 You're a prince, Harry. 206 00:12:42,395 --> 00:12:43,596 You did the right thing, 207 00:12:43,730 --> 00:12:46,099 and I trust you to put this right. 208 00:12:46,233 --> 00:12:48,268 But don't let me down. Hmm? 209 00:12:48,368 --> 00:12:50,303 I never have. 210 00:12:51,704 --> 00:12:53,673 And I never will. 211 00:12:54,607 --> 00:12:57,076 Alice Barnes. Alice befriended 212 00:12:57,077 --> 00:12:59,146 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 213 00:12:59,279 --> 00:13:01,614 long-term associate and fixer for the Harrigans. 214 00:13:01,714 --> 00:13:03,083 I know Harry. 215 00:13:03,183 --> 00:13:05,452 We're in the grooming stage, but we're confident 216 00:13:05,552 --> 00:13:08,255 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 217 00:13:08,355 --> 00:13:10,623 So, Harry and the wife-- 218 00:13:10,757 --> 00:13:12,459 how long they been together? 219 00:13:12,559 --> 00:13:14,427 Over 20 years. 220 00:13:15,228 --> 00:13:16,463 So this Janet-- 221 00:13:16,563 --> 00:13:18,131 Jan. 222 00:13:19,799 --> 00:13:22,568 This Jan-- she's no greenhorn, 223 00:13:22,569 --> 00:13:23,903 wet behind the ears. 224 00:13:23,904 --> 00:13:26,339 She's been in and around the pigsty half her life. 225 00:13:26,439 --> 00:13:29,042 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 226 00:13:29,142 --> 00:13:31,144 Alice is matching her move for move. 227 00:13:31,244 --> 00:13:32,812 Same boat. Marriage on the rocks. 228 00:13:32,946 --> 00:13:34,614 They've bonded. 229 00:13:34,714 --> 00:13:36,782 And we're not saying Jan will roll over 230 00:13:36,783 --> 00:13:38,685 and give us the whole love, but 231 00:13:38,818 --> 00:13:40,720 we're on the brink of something. 232 00:13:43,957 --> 00:13:44,824 Tell me, 233 00:13:44,925 --> 00:13:47,227 either of you two fish? 234 00:13:47,327 --> 00:13:49,429 Me? No. 235 00:13:50,463 --> 00:13:51,965 No, never. 236 00:13:52,065 --> 00:13:54,967 - I'm a carp fisherman. - Really? 237 00:13:54,968 --> 00:13:57,237 Cyprinus carpio. 238 00:13:57,337 --> 00:13:59,706 Smartest, wiliest, 239 00:13:59,839 --> 00:14:01,341 slipperiest prey 240 00:14:01,474 --> 00:14:04,344 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 241 00:14:04,444 --> 00:14:07,047 Trust me, it's a curse. 242 00:14:07,180 --> 00:14:10,884 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 243 00:14:11,018 --> 00:14:13,153 wet-ass crack, soggy sarnies, 244 00:14:13,253 --> 00:14:15,388 not so much as a nibble. 245 00:14:15,522 --> 00:14:17,357 It's a waiting game. 246 00:14:17,490 --> 00:14:19,559 Then, when it's time to strike... 247 00:14:20,460 --> 00:14:23,396 I know what you're thinking. 248 00:14:23,496 --> 00:14:25,365 "Who's this old fart 249 00:14:25,498 --> 00:14:27,833 come to tell us how to suck eggs?" 250 00:14:27,834 --> 00:14:30,770 But I'm not here to step on toes. 251 00:14:31,704 --> 00:14:33,540 I'm here to give a few pointers. 252 00:14:33,640 --> 00:14:36,343 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 253 00:14:36,443 --> 00:14:40,313 how we used to do this, back in the day. 254 00:14:41,681 --> 00:14:44,184 I need all the information on Richie, 255 00:14:44,284 --> 00:14:46,086 Jaime and the fentanyl. 256 00:14:47,087 --> 00:14:48,588 Leave it with me. 257 00:14:50,757 --> 00:14:52,125 Harry. 258 00:14:53,593 --> 00:14:56,129 When did she approach you? 259 00:14:57,664 --> 00:14:59,532 Two years ago. 260 00:15:01,969 --> 00:15:03,270 Hmm. 261 00:15:15,215 --> 00:15:16,583 Freddie. Harry. 262 00:15:16,716 --> 00:15:20,120 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 263 00:15:21,921 --> 00:15:23,456 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 264 00:15:23,590 --> 00:15:25,192 - I'll go get her. - Thank you. 265 00:15:33,533 --> 00:15:34,767 Donnie, it's Harry. 266 00:15:34,867 --> 00:15:37,570 Call me back. 267 00:15:39,506 --> 00:15:41,108 All right, mate? 268 00:15:42,309 --> 00:15:44,544 You know Kat McAllister? 269 00:15:45,378 --> 00:15:46,913 I know everyone. 270 00:15:47,014 --> 00:15:49,581 How do you know Kat McAllister? 271 00:15:49,582 --> 00:15:51,784 Because, Harry, owing anything to her 272 00:15:51,884 --> 00:15:53,586 is how we all get fucked. 273 00:15:53,686 --> 00:15:57,490 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 274 00:15:58,425 --> 00:16:01,060 - Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez. 275 00:16:01,061 --> 00:16:02,394 Jaime, 276 00:16:02,395 --> 00:16:05,632 who just took a chain saw to his firstborn child 277 00:16:05,765 --> 00:16:07,634 - and fucking diced him up? - Mm-hmm. 278 00:16:07,734 --> 00:16:10,537 Well, Jaime double-crossed Richie. 279 00:16:11,971 --> 00:16:14,207 Immediately after he slayed my brother. 280 00:16:15,942 --> 00:16:19,979 The enemy of my enemy is my friend. 281 00:16:20,113 --> 00:16:23,316 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 282 00:16:24,251 --> 00:16:26,085 So, what's this sit about? 283 00:16:26,086 --> 00:16:28,188 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 284 00:16:28,321 --> 00:16:29,822 - Fentanyl. - Yeah. 285 00:16:29,922 --> 00:16:32,091 So this is a business opportunity? 286 00:16:32,092 --> 00:16:34,327 If you ask me, it's a good sign. 287 00:16:34,461 --> 00:16:36,329 Conrad's head's... 288 00:16:36,429 --> 00:16:37,629 it's in the game. 289 00:16:37,630 --> 00:16:40,333 Or he's planning further untold carnage. 290 00:16:40,433 --> 00:16:42,535 Or that, yeah. 291 00:16:42,635 --> 00:16:44,804 Seriously, Harry. 292 00:16:44,904 --> 00:16:46,339 If you're Jaime Lopez, 293 00:16:46,439 --> 00:16:48,508 are you really gonna show up at that sit? 294 00:16:48,608 --> 00:16:50,343 I can arrange security. 295 00:16:50,443 --> 00:16:52,612 How? 296 00:16:53,480 --> 00:16:55,148 Kat McAllister. 297 00:16:57,350 --> 00:17:00,619 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 298 00:17:00,620 --> 00:17:01,888 to broker the deal. 299 00:17:02,021 --> 00:17:03,823 So now we're asking her for more favors. 300 00:17:03,923 --> 00:17:05,892 Mm. Kevin-- 301 00:17:06,025 --> 00:17:09,896 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 302 00:17:09,996 --> 00:17:12,031 Honestly? 303 00:17:12,799 --> 00:17:14,101 No. 304 00:17:17,137 --> 00:17:18,771 Fucking hell. 305 00:17:19,706 --> 00:17:21,040 - You all right, babe? - Morning, Kev. 306 00:17:21,174 --> 00:17:22,174 Hi, Jan. 307 00:17:22,175 --> 00:17:24,211 Harry, can I have a quick word? 308 00:17:25,845 --> 00:17:28,615 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 309 00:17:34,354 --> 00:17:36,723 Listen, I got to go to London for a meeting, 310 00:17:36,823 --> 00:17:38,725 but I, um, I just spoke to Conrad 311 00:17:38,825 --> 00:17:40,359 and he's finding us a safe house. 312 00:17:40,360 --> 00:17:42,061 Funny, as soon as you put the word "safe" 313 00:17:42,162 --> 00:17:44,231 in front of "house," doesn't feel 314 00:17:44,331 --> 00:17:46,733 - very safe, Harry. - What was it? 315 00:17:46,833 --> 00:17:48,901 - What was what? - The quick word. 316 00:17:49,001 --> 00:17:50,770 Oh. 317 00:17:51,904 --> 00:17:54,073 Gina's shagging Eddie. 318 00:18:02,949 --> 00:18:04,884 Morning, Harry. 319 00:18:04,984 --> 00:18:06,786 How was Antwerp? 320 00:18:09,189 --> 00:18:13,059 Gina, could you, um, give us a minute, please? 321 00:18:30,677 --> 00:18:32,479 What's going on? 322 00:18:32,579 --> 00:18:33,946 With what? 323 00:18:34,046 --> 00:18:36,416 What's going on, all of this? What are you doing? 324 00:18:36,516 --> 00:18:39,118 Pretending to be a man? 325 00:18:40,387 --> 00:18:42,754 Come on, Harry. 326 00:18:42,755 --> 00:18:45,292 Say it. You know you want to. 327 00:18:45,425 --> 00:18:48,295 "You touch my daughter, you're a dead man." 328 00:18:50,463 --> 00:18:52,564 You're in a pickle here. 329 00:18:52,565 --> 00:18:54,967 Well, it's your move, Daddy-o. 330 00:18:55,067 --> 00:18:57,136 But before you make it... 331 00:18:57,270 --> 00:18:58,338 Question. 332 00:18:58,471 --> 00:19:00,607 Who is Harry Da Souza? 333 00:19:01,441 --> 00:19:02,842 Answer. 334 00:19:04,311 --> 00:19:05,512 A gofer. 335 00:19:06,446 --> 00:19:07,847 Lackey. 336 00:19:08,648 --> 00:19:11,218 Some cunt works for The Harrigans. 337 00:19:11,318 --> 00:19:13,152 And you know what? 338 00:19:13,286 --> 00:19:15,722 My name 339 00:19:15,822 --> 00:19:18,658 is Eddie Harrigan. 340 00:19:19,492 --> 00:19:21,927 Seriously, mate, you should be pleased. 341 00:19:21,928 --> 00:19:25,332 Your Gina's getting some primo Wagyu, 342 00:19:25,432 --> 00:19:27,734 proper beluga. 343 00:19:28,901 --> 00:19:31,404 She knows where her bread's buttered. 344 00:19:37,944 --> 00:19:40,046 Sit down, Eddie. 345 00:19:42,282 --> 00:19:43,983 Please. 346 00:20:00,833 --> 00:20:02,869 Eddie... 347 00:20:06,205 --> 00:20:08,808 ...there is nothing in the world... 348 00:20:10,142 --> 00:20:13,212 ...that is more precious to a father 349 00:20:13,313 --> 00:20:15,146 than his child. 350 00:20:15,147 --> 00:20:18,885 Now, Gina is the most beautiful, 351 00:20:18,985 --> 00:20:21,053 most precious, 352 00:20:21,187 --> 00:20:23,390 funny, brilliant, 353 00:20:23,523 --> 00:20:26,393 brightest person in the whole world. 354 00:20:30,863 --> 00:20:31,997 And because she is 355 00:20:31,998 --> 00:20:33,900 such a bright girl, I trust her. 356 00:20:34,000 --> 00:20:36,102 And if she decides 357 00:20:36,202 --> 00:20:37,770 that she wants to be with somebody, 358 00:20:37,904 --> 00:20:40,239 then, as far as I'm concerned, that's... 359 00:20:40,340 --> 00:20:41,874 that's her choice. 360 00:20:43,543 --> 00:20:45,812 All I can reasonably ask... 361 00:20:47,780 --> 00:20:50,049 ...i-is that you be kind 362 00:20:50,149 --> 00:20:51,517 to each other. 363 00:20:51,518 --> 00:20:53,552 And if you can promise me that-- 364 00:20:53,553 --> 00:20:56,522 that you will show her respect, 365 00:20:56,523 --> 00:20:58,291 kindness-- 366 00:20:58,425 --> 00:21:00,092 well, then you have my blessing. 367 00:21:02,762 --> 00:21:04,431 Thank you. 368 00:21:05,632 --> 00:21:07,233 Okay. 369 00:21:10,937 --> 00:21:13,806 I'm glad we had a chat. 370 00:21:26,386 --> 00:21:27,920 Just to say, you're right. 371 00:21:28,020 --> 00:21:30,189 You are the future, mate. 372 00:21:31,458 --> 00:21:34,093 And whatever comes, I will be right by your side 373 00:21:34,193 --> 00:21:35,894 as you ascend. 374 00:21:35,895 --> 00:21:39,298 And one day, when you're at the top, 375 00:21:39,399 --> 00:21:42,669 and you're looking down over all of this, 376 00:21:42,769 --> 00:21:44,403 I'll be right there with you, mate. 377 00:21:44,404 --> 00:21:46,973 Right by your side. 378 00:21:51,143 --> 00:21:53,346 And I'll push you off. 379 00:22:08,861 --> 00:22:09,962 Krays 380 00:22:10,062 --> 00:22:12,130 versus the Richardsons. 381 00:22:12,131 --> 00:22:13,866 Maltese versus the Turks. 382 00:22:14,000 --> 00:22:16,635 Adams versus-- -- everyone. 383 00:22:16,636 --> 00:22:20,039 This war between the Harrigans and the Stevensons-- 384 00:22:20,172 --> 00:22:22,709 it might play right into our hands. 385 00:22:22,842 --> 00:22:25,545 The way you break a crime family 386 00:22:25,645 --> 00:22:27,847 with tentacles as long as the H's-- 387 00:22:27,980 --> 00:22:30,349 make friends with their foe. 388 00:22:30,483 --> 00:22:32,485 We don't need to infiltrate the Harrigans. 389 00:22:32,585 --> 00:22:35,121 What we need to do... 390 00:22:36,188 --> 00:22:38,357 ...snuggle up to Richie. 391 00:22:41,227 --> 00:22:43,029 Hey. 392 00:22:50,169 --> 00:22:52,539 I don't want to tell you how to live your life. 393 00:22:52,672 --> 00:22:54,574 That's what you say when you're just about 394 00:22:54,707 --> 00:22:56,675 to tell me how to live my life. 395 00:22:56,676 --> 00:22:59,679 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 396 00:22:59,779 --> 00:23:02,749 Eddie Harrigan's not good people. 397 00:23:02,882 --> 00:23:04,816 Who is in that fucking house? 398 00:23:04,817 --> 00:23:06,185 Who is good people? 399 00:23:06,285 --> 00:23:07,486 - Gina. - No, go on. 400 00:23:07,487 --> 00:23:09,822 What's so bad about Eddie Harrigan? 401 00:23:11,724 --> 00:23:14,427 Eddie is a psychotic murderer. 402 00:23:22,902 --> 00:23:25,438 Do you know what the Electra complex is? 403 00:23:25,538 --> 00:23:27,173 No. 404 00:23:28,441 --> 00:23:31,277 The Electra complex is when young girls choose partners 405 00:23:31,410 --> 00:23:34,146 that display the same traits as their fathers. 406 00:23:52,465 --> 00:23:54,300 Donnie. 407 00:23:54,400 --> 00:23:56,135 Yeah, thanks for calling back. 408 00:23:56,268 --> 00:23:57,837 I, uh... 409 00:23:59,105 --> 00:24:01,173 I need to talk to Kat. 410 00:24:01,273 --> 00:24:02,675 We appreciate your advice, 411 00:24:02,809 --> 00:24:04,611 but the modern police force are not in the habit 412 00:24:04,711 --> 00:24:07,647 of getting into bed with known crime organizations. 413 00:24:07,780 --> 00:24:09,315 It's not getting into bed. 414 00:24:09,415 --> 00:24:11,317 You call the shots at every turn. 415 00:24:11,450 --> 00:24:12,819 So, what's in it for them? 416 00:24:12,919 --> 00:24:16,288 Immunity. A holiday, for an agreed period, 417 00:24:16,388 --> 00:24:18,691 from prosecution in return for information. 418 00:24:18,825 --> 00:24:20,326 All we have to do is reach out to 'em. 419 00:24:20,426 --> 00:24:23,162 And who does this reach-around? Let me guess-- you. 420 00:24:23,295 --> 00:24:25,464 Richie and I... 421 00:24:25,565 --> 00:24:28,535 Oh, hell, we go all the way back to '75. 422 00:24:28,668 --> 00:24:33,205 In '81, I put him away for ten years. 423 00:24:33,305 --> 00:24:34,606 Then in '03, I stuck him away 424 00:24:34,607 --> 00:24:37,143 again, this time for 15 years. 425 00:24:37,243 --> 00:24:39,178 I go to Richie's door, 426 00:24:39,278 --> 00:24:42,081 ask if he wants to come out and play... 427 00:24:43,349 --> 00:24:46,352 I'll brief you, give you one or two pointers, 428 00:24:46,485 --> 00:24:49,188 but this is your show, son. 429 00:24:49,288 --> 00:24:50,523 Front to back. 430 00:24:50,623 --> 00:24:52,191 Think about it. 431 00:24:53,325 --> 00:24:55,595 - How did that go? - Honestly, not good. 432 00:24:55,695 --> 00:24:57,063 But I don't think it's gonna be a problem. 433 00:24:57,196 --> 00:24:58,565 What makes you so sure? 434 00:24:58,698 --> 00:25:00,165 I had a word with Eddie. 435 00:25:00,166 --> 00:25:01,901 - Good. - Hm. 436 00:25:02,034 --> 00:25:03,402 All right, got to go. 437 00:25:03,536 --> 00:25:05,104 - Mm. - Don't worry. 438 00:25:10,643 --> 00:25:12,011 Jan? 439 00:25:12,111 --> 00:25:14,046 Yes, Conrad? 440 00:25:14,146 --> 00:25:15,514 Oh... 441 00:25:15,615 --> 00:25:17,516 A word, hmm? 442 00:25:21,087 --> 00:25:23,556 What's wrong? 443 00:25:23,690 --> 00:25:25,257 I'm fine. 444 00:25:26,058 --> 00:25:28,060 What did he say to you? 445 00:25:28,194 --> 00:25:29,528 Nothing. 446 00:25:29,629 --> 00:25:31,197 I know my dad, Eddie. 447 00:25:31,297 --> 00:25:33,199 He didn't say nothing. 448 00:25:35,201 --> 00:25:36,803 Good. 449 00:25:37,904 --> 00:25:39,572 Are you a murderer? 450 00:25:39,672 --> 00:25:40,940 What? 451 00:25:42,709 --> 00:25:44,342 - Kiss me. - Gina-- 452 00:25:44,343 --> 00:25:46,045 - I said kiss me. - Look, I just feel 453 00:25:46,145 --> 00:25:47,647 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 454 00:25:47,747 --> 00:25:49,448 You didn't feel weird last night. 455 00:25:49,582 --> 00:25:51,250 Just leave Dad to me. 456 00:25:51,350 --> 00:25:52,619 Besides, 457 00:25:52,752 --> 00:25:55,287 he's gone back to London anyway. 458 00:25:58,357 --> 00:25:59,926 Well, why the fuck 459 00:26:00,059 --> 00:26:01,460 didn't you say so? 460 00:26:06,899 --> 00:26:09,969 Yesterday, you flew the coop. 461 00:26:10,937 --> 00:26:13,105 I went to see a friend. 462 00:26:13,205 --> 00:26:14,707 Uh-huh. 463 00:26:15,875 --> 00:26:16,976 Alice? 464 00:26:17,109 --> 00:26:19,411 - Yeah. - How long have you known her? 465 00:26:19,511 --> 00:26:21,614 - A while. - How long's a while? 466 00:26:21,748 --> 00:26:22,815 Sorry. 467 00:26:22,915 --> 00:26:23,916 Am I not allowed to have friends now? 468 00:26:24,016 --> 00:26:24,951 So you thought 469 00:26:25,084 --> 00:26:26,452 you'd just go out and see her, hmm? 470 00:26:26,585 --> 00:26:29,088 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 471 00:26:29,188 --> 00:26:32,491 - I don't know the rules. - Oh, the rules are simple. 472 00:26:33,726 --> 00:26:37,062 You go anywhere, you tell me. 473 00:26:37,063 --> 00:26:38,764 You take bodyguards. 474 00:26:38,765 --> 00:26:41,600 Do you know what just happened to Brendan? 475 00:26:41,701 --> 00:26:44,036 When he went off the reservation? 476 00:26:45,104 --> 00:26:48,374 I'd hate to see that happen to you. 477 00:26:49,241 --> 00:26:50,810 Do you have her number? 478 00:26:50,910 --> 00:26:53,312 What? 479 00:26:53,412 --> 00:26:54,747 Alice. 480 00:26:55,614 --> 00:26:57,349 Yeah. 481 00:26:57,449 --> 00:26:58,851 Call her. 482 00:26:59,652 --> 00:27:02,154 - Now? - Now. 483 00:27:02,254 --> 00:27:03,656 Why? 484 00:27:04,757 --> 00:27:06,225 I want to speak to her. 485 00:27:07,093 --> 00:27:10,997 - Conrad, if-- - I said call her. 486 00:27:11,097 --> 00:27:13,666 Hmm? There you go, now. 487 00:27:18,738 --> 00:27:20,840 Call from Jan Da Souza. 488 00:27:24,243 --> 00:27:25,511 Jan. 489 00:27:25,611 --> 00:27:27,880 Hi. Um, 490 00:27:28,014 --> 00:27:30,482 I'm here with, um, with Conrad. 491 00:27:30,582 --> 00:27:32,919 He wants to have a word. 492 00:27:35,654 --> 00:27:37,123 Alice. 493 00:27:37,957 --> 00:27:39,892 - Hello, Conrad. - I'd like you 494 00:27:40,026 --> 00:27:42,228 to come down for a wee visit. 495 00:27:42,361 --> 00:27:44,196 We can have dinner. 496 00:27:44,296 --> 00:27:46,032 All get to know each other. 497 00:27:46,132 --> 00:27:49,334 - How does that sound? - Well, that sounds lovely. 498 00:27:49,335 --> 00:27:50,870 When were you thinking? 499 00:27:50,970 --> 00:27:52,872 Oh, tomorrow. 500 00:27:52,972 --> 00:27:56,675 Tomorrow? Uh, let me just check. 501 00:28:02,882 --> 00:28:05,183 Actually, tomorrow works well. 502 00:28:05,184 --> 00:28:07,853 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 503 00:28:07,854 --> 00:28:09,388 I look forward to i-- 504 00:28:13,359 --> 00:28:16,161 Well, now. That's lovely. 505 00:28:16,162 --> 00:28:18,130 Thank you. 506 00:28:21,200 --> 00:28:22,434 Hmm. 507 00:28:34,546 --> 00:28:35,882 Bella. 508 00:28:36,682 --> 00:28:37,750 Everything okay? 509 00:28:37,850 --> 00:28:39,085 Yeah, everything's fine. 510 00:28:39,218 --> 00:28:41,253 But just to say, I have to be in London tomorrow. 511 00:28:41,353 --> 00:28:42,421 Why? 512 00:28:42,521 --> 00:28:43,589 For a checkup. 513 00:28:43,689 --> 00:28:45,457 Mm. What's wrong? 514 00:28:45,591 --> 00:28:47,293 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 515 00:28:47,426 --> 00:28:49,962 Then why are you going for a checkup? 516 00:28:50,062 --> 00:28:51,863 That would be private, Conrad. 517 00:28:51,864 --> 00:28:53,899 Oh, come now, girl. 518 00:28:53,900 --> 00:28:57,970 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 519 00:28:58,104 --> 00:29:01,007 Anyway, whatever it is, can't it wait? 520 00:29:01,908 --> 00:29:03,609 No, it can't. 521 00:29:03,709 --> 00:29:05,877 What is this, some kind of free-for-all, 522 00:29:05,878 --> 00:29:08,914 everyone coming and going like it's some fucking 523 00:29:08,915 --> 00:29:10,682 summer holiday? 524 00:29:10,783 --> 00:29:13,885 Come here, I'm sor-- I'm-I'm sorry. 525 00:29:13,886 --> 00:29:15,287 I'm just upset, 526 00:29:15,387 --> 00:29:16,755 that's all. Can I ask 527 00:29:16,856 --> 00:29:20,058 a question? It's about Kevin. He seems 528 00:29:20,059 --> 00:29:22,393 a bit out of sorts. 529 00:29:22,394 --> 00:29:24,630 I mean, he has just lost his brother. 530 00:29:24,730 --> 00:29:27,098 Mm, but before that. I don't know. 531 00:29:27,099 --> 00:29:29,635 He seems disconnected. 532 00:29:29,768 --> 00:29:31,637 You know? And... 533 00:29:31,737 --> 00:29:34,473 I know my son. 534 00:29:34,573 --> 00:29:35,875 So do I. 535 00:29:36,876 --> 00:29:39,077 Aye, you do. 536 00:29:39,078 --> 00:29:41,313 That's why I asked. 537 00:29:43,315 --> 00:29:45,784 If you hear anything 538 00:29:45,885 --> 00:29:47,686 or see anything out of sorts... 539 00:29:47,786 --> 00:29:51,390 Are you asking me to spy on my husband? 540 00:29:52,224 --> 00:29:54,861 Don't forget who you belong to. 541 00:29:56,428 --> 00:29:57,997 Ever. 542 00:30:18,450 --> 00:30:21,087 All right, babe? 543 00:30:21,187 --> 00:30:23,389 Eddie and Gina are fucking. 544 00:30:23,522 --> 00:30:26,324 Well, on any other day 545 00:30:26,325 --> 00:30:29,361 that'd be front page news, wouldn't it? 546 00:30:32,364 --> 00:30:34,266 Sorry, Kevin. 547 00:30:37,469 --> 00:30:39,337 What were you and Dad talking about? 548 00:30:39,338 --> 00:30:41,306 When? 549 00:30:41,307 --> 00:30:42,674 Just then. 550 00:30:42,774 --> 00:30:44,376 Oh, nothing. 551 00:30:44,476 --> 00:30:46,378 Nothing. 552 00:30:48,014 --> 00:30:49,916 It's always nothing. 553 00:30:50,016 --> 00:30:53,585 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 554 00:30:53,719 --> 00:30:55,888 Your dad doesn't want me to go. 555 00:30:56,022 --> 00:30:57,822 Right. 556 00:30:57,823 --> 00:30:59,558 I gave Seraphina a sleeping pill. 557 00:30:59,658 --> 00:31:02,929 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 558 00:31:03,062 --> 00:31:05,932 Two, and it's "good night, Vienna." 559 00:31:06,765 --> 00:31:08,968 I gave her one and a half. 560 00:31:10,769 --> 00:31:13,906 I'm going regardless. 561 00:31:16,909 --> 00:31:18,644 Excuse me. 562 00:31:19,511 --> 00:31:21,413 - Kevin. - What? 563 00:31:21,513 --> 00:31:22,748 Kevin, we need to talk. 564 00:31:22,848 --> 00:31:24,750 - What about? - Seraphina. 565 00:31:24,883 --> 00:31:26,585 When she was drifting off just now, 566 00:31:26,685 --> 00:31:27,920 she said, "Conrad 567 00:31:28,054 --> 00:31:31,090 has always called me his number one." 568 00:31:31,223 --> 00:31:33,059 Right. 569 00:31:33,159 --> 00:31:35,894 Well, she means daughter. 570 00:31:35,995 --> 00:31:37,195 She's his only daughter. 571 00:31:37,196 --> 00:31:40,399 No, she said it. Came out of her mouth. 572 00:31:40,499 --> 00:31:42,268 "I'm the number one". 573 00:31:42,401 --> 00:31:43,569 Yeah, it's a joke. 574 00:31:43,669 --> 00:31:45,304 - A joke? - Between her and Dad. 575 00:31:45,437 --> 00:31:46,404 It's just like saying, 576 00:31:46,405 --> 00:31:47,606 "I'm your favorite child." 577 00:31:47,706 --> 00:31:48,774 Well, I'm not laughing. 578 00:31:48,907 --> 00:31:50,109 - Are you? - Mom-- 579 00:31:50,209 --> 00:31:51,277 She's maneuvering, Kevin. 580 00:31:51,410 --> 00:31:52,945 She's seen the gap and she's 581 00:31:53,045 --> 00:31:54,613 - making a play. - Could you please 582 00:31:54,746 --> 00:31:56,648 stop just one fucking day? 583 00:31:56,748 --> 00:31:58,650 If there's an heir to this throne, 584 00:31:58,750 --> 00:32:01,320 it is not that baseborn bastard. 585 00:32:03,055 --> 00:32:05,291 It is you or your brother. 586 00:32:05,391 --> 00:32:08,627 Yeah. Well, not anymore. 587 00:32:09,628 --> 00:32:12,131 I mean your other brother. 588 00:32:15,901 --> 00:32:18,137 You fucking bitch. 589 00:32:18,237 --> 00:32:19,972 Oi, oi, campers. 590 00:32:20,806 --> 00:32:22,975 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 591 00:32:50,069 --> 00:32:51,537 We need a tactical patrol group 592 00:32:51,670 --> 00:32:53,138 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 593 00:32:53,139 --> 00:32:54,840 - I'm not wearing a wire. - The trap is set. 594 00:32:54,973 --> 00:32:55,974 All we need is the evidence. 595 00:32:56,075 --> 00:32:57,343 What if Conrad's onto me? 596 00:32:57,476 --> 00:32:58,844 He's not onto you. He fancies you. 597 00:32:58,977 --> 00:33:00,311 Well, that's great. So he picks his moment, 598 00:33:00,312 --> 00:33:01,847 jumps me, finds a fucking wire. 599 00:33:01,980 --> 00:33:03,782 Alice is right. 600 00:33:04,583 --> 00:33:06,185 Wire's too dangerous, 601 00:33:06,285 --> 00:33:08,254 but we'll need the TPG. 602 00:33:08,354 --> 00:33:10,189 We don't know what Conrad's up to. 603 00:33:10,289 --> 00:33:11,890 We need belt and braces. 604 00:33:12,024 --> 00:33:14,993 Something tells me Alice can handle it. 605 00:33:19,798 --> 00:33:23,202 So... Richie. 606 00:33:25,003 --> 00:33:26,938 What's my opener? 607 00:33:28,507 --> 00:33:29,841 Shall we? 608 00:33:31,810 --> 00:33:34,713 Stand by and wait for my call. 609 00:33:36,815 --> 00:33:37,916 Yeah? 610 00:33:38,050 --> 00:33:38,850 It's okay. 611 00:33:38,950 --> 00:33:40,552 - Okay. - All right. 612 00:34:01,407 --> 00:34:03,442 Afternoon, Freddie. 613 00:34:03,575 --> 00:34:04,675 I'll make this quick. 614 00:34:04,676 --> 00:34:06,878 Fentanyl. Tell me everything you know. 615 00:34:06,978 --> 00:34:09,381 You don't own me. Not anymore. 616 00:34:09,481 --> 00:34:11,550 Wait, do you mean Vron? 617 00:34:11,650 --> 00:34:13,285 Because if you do, yeah, 618 00:34:13,419 --> 00:34:15,421 Vron is dead. But your photos, 619 00:34:15,521 --> 00:34:17,756 yeah, are on my person. 620 00:34:17,889 --> 00:34:19,958 And Richie is still very much alive, mate. 621 00:34:20,092 --> 00:34:21,427 - I'm getting out. - What you talking about? 622 00:34:21,527 --> 00:34:22,394 I mean I'm out. 623 00:34:22,494 --> 00:34:24,395 Well, out or getting out? 624 00:34:24,396 --> 00:34:26,364 Listen, if you're out, Freddie, 625 00:34:26,365 --> 00:34:27,933 then what are you doing here? 626 00:34:28,066 --> 00:34:29,935 See, my experience on people who are out-- 627 00:34:30,035 --> 00:34:31,068 they don't tend to show up 628 00:34:31,069 --> 00:34:32,271 at sits with the enemy 629 00:34:32,371 --> 00:34:34,840 to answer awkward questions about... 630 00:34:34,940 --> 00:34:36,808 whether they're out or not. 631 00:34:36,908 --> 00:34:39,478 This choice is extremely impractical. 632 00:34:39,611 --> 00:34:40,579 If you shoot me now, 633 00:34:40,679 --> 00:34:42,448 your car becomes a crime scene. 634 00:34:42,581 --> 00:34:44,650 So you'll have to get rid of me and my body, 635 00:34:44,750 --> 00:34:46,818 but before you do that, you have to somehow 636 00:34:46,952 --> 00:34:48,586 get off this roof. And Kiko and Zosia 637 00:34:48,587 --> 00:34:50,789 are downstairs right now, waiting for me, 638 00:34:50,889 --> 00:34:54,392 so unless your car is the Batcopter, 639 00:34:54,393 --> 00:34:55,961 you ain't getting out of here. 640 00:34:57,263 --> 00:34:59,665 And while you process that, think about this. 641 00:34:59,798 --> 00:35:02,767 Conrad-- he's not running things anymore, Maeve is. 642 00:35:02,768 --> 00:35:06,738 And Maeve is a dangerous lunatic. 643 00:35:08,674 --> 00:35:10,476 The king is dead. 644 00:35:11,510 --> 00:35:13,645 So, Kevin and I are taking over 645 00:35:13,779 --> 00:35:15,580 and we're doing Richie, too. 646 00:35:15,581 --> 00:35:17,316 We plan to take over The Fire, 647 00:35:17,416 --> 00:35:19,185 and to do that, we need you. 648 00:35:19,318 --> 00:35:22,120 Is this even a conversation you are interested 649 00:35:22,221 --> 00:35:23,855 in entertaining? 650 00:35:27,159 --> 00:35:28,660 - Yes. - You sure? 651 00:35:28,760 --> 00:35:30,162 You don't want to think about it? 652 00:35:30,262 --> 00:35:32,030 No. I mean... 653 00:35:32,130 --> 00:35:34,900 - Yes, I want in. - All right, excellent. 654 00:35:35,967 --> 00:35:37,836 Okay. 655 00:35:37,936 --> 00:35:39,205 So, first things first. 656 00:35:39,338 --> 00:35:41,138 To take over fentanyl, we need details 657 00:35:41,139 --> 00:35:43,774 - on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo. 658 00:35:43,775 --> 00:35:46,478 Forty-five, 50 on the street. 659 00:35:46,578 --> 00:35:49,113 Sh... Good. What else? 660 00:35:49,114 --> 00:35:51,383 Comes in from Holland twice a month. 661 00:35:51,517 --> 00:35:54,785 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 662 00:35:54,786 --> 00:35:58,824 - No. - No, I didn't think so. Hmm. 663 00:36:00,292 --> 00:36:02,328 But one of your lot is. 664 00:36:04,430 --> 00:36:06,130 Who? 665 00:36:06,131 --> 00:36:08,200 Who is it, Freddie? 666 00:36:14,773 --> 00:36:17,409 Fuck this. We should go up there. 667 00:36:17,509 --> 00:36:20,412 Harry told us to wait here. 668 00:36:20,546 --> 00:36:22,180 I don't like this, Zosh. 669 00:36:25,016 --> 00:36:27,017 Fuck it. Let's go. 670 00:36:36,127 --> 00:36:37,695 Zosia, change of plan. 671 00:36:37,696 --> 00:36:39,965 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 672 00:37:01,052 --> 00:37:02,520 Hello. 673 00:37:02,521 --> 00:37:03,789 I'm here to see, uh, 674 00:37:03,889 --> 00:37:05,924 - Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time 675 00:37:06,024 --> 00:37:07,593 - is over in 20 minutes. - I'll be quick. 676 00:37:07,693 --> 00:37:09,928 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 677 00:37:10,061 --> 00:37:11,563 Uh, yeah. Can you sign in? 678 00:37:11,663 --> 00:37:13,599 Yeah, sure. 679 00:37:13,732 --> 00:37:15,601 - God, is it the first already? - It is, yeah. 680 00:37:15,734 --> 00:37:17,636 Time flies, eh? 681 00:37:17,769 --> 00:37:19,905 Joanne, you've got a visitor. 682 00:37:20,005 --> 00:37:22,140 Well, hello, stranger. 683 00:37:22,274 --> 00:37:25,277 - H-hello. - It's Terry from number 34. 684 00:37:25,377 --> 00:37:26,745 Who? 685 00:37:26,845 --> 00:37:29,348 Got you some flowers. 686 00:37:30,382 --> 00:37:32,818 - Gosh. - Yeah. 687 00:37:35,120 --> 00:37:36,955 I was hoping I might 688 00:37:37,055 --> 00:37:39,391 bump into your husband. 689 00:37:40,258 --> 00:37:42,494 - Alan. - Alan. 690 00:37:43,295 --> 00:37:44,630 He's moved to Plaistow. 691 00:37:44,763 --> 00:37:47,265 Oh, right. Right. 692 00:37:47,366 --> 00:37:48,667 Oh. 693 00:37:48,800 --> 00:37:51,470 So, when does he come? 694 00:37:51,570 --> 00:37:54,172 Alan? Come where? 695 00:37:54,306 --> 00:37:55,273 Here, to visit you. 696 00:37:55,374 --> 00:37:59,345 Um, well, I'm not sure. 697 00:37:59,445 --> 00:38:01,112 He brings me lunch. 698 00:38:01,212 --> 00:38:02,748 That's lovely. 699 00:38:03,582 --> 00:38:05,484 But you don't know when he comes? 700 00:38:05,617 --> 00:38:08,086 I don't remember. 701 00:38:11,156 --> 00:38:11,922 Fuck me. 702 00:38:16,995 --> 00:38:19,230 Fucking thing in here... 703 00:38:45,156 --> 00:38:47,092 Gotcha. 704 00:38:59,170 --> 00:39:00,171 - Where they're... - They're here. 705 00:39:00,271 --> 00:39:01,407 Bring 'em in. 706 00:39:03,675 --> 00:39:05,511 This way. 707 00:39:12,217 --> 00:39:15,387 Go on, sit. 708 00:39:22,227 --> 00:39:23,261 Drop me off here. 709 00:39:23,395 --> 00:39:25,397 There's someone I got to meet. 710 00:39:26,732 --> 00:39:28,165 Our target isn't you. 711 00:39:28,166 --> 00:39:30,200 It's the Harrigans, specifically 712 00:39:30,201 --> 00:39:31,703 - Conrad Harrigan. - We want to bring 713 00:39:31,803 --> 00:39:33,905 the whole operation down. And we're close, 714 00:39:34,005 --> 00:39:35,005 but we need help. 715 00:39:45,517 --> 00:39:46,718 Are you Donnie? 716 00:39:46,818 --> 00:39:48,119 Now, we know 717 00:39:48,253 --> 00:39:49,755 you've entered into such arrangements 718 00:39:49,888 --> 00:39:52,090 before, and what we propose is no different. 719 00:39:52,223 --> 00:39:54,560 It's an affiliation, a pooling of resources. 720 00:39:54,660 --> 00:39:56,261 Together we're stronger. 721 00:39:56,361 --> 00:39:58,464 Together we can bring down the Harrigans. 722 00:40:04,402 --> 00:40:05,937 Take a seat. 723 00:40:06,071 --> 00:40:08,940 Now, in return, we will grant you complete immunity 724 00:40:09,040 --> 00:40:10,609 from prosecution, 725 00:40:10,709 --> 00:40:12,143 plus ten years 726 00:40:12,243 --> 00:40:14,480 from the date Conrad Harrigan is convicted. 727 00:40:14,613 --> 00:40:15,580 So, an affiliation? 728 00:40:15,581 --> 00:40:16,915 Yeah. 729 00:40:17,015 --> 00:40:18,382 And in this affiliation, 730 00:40:18,383 --> 00:40:20,452 who's the, uh, daddy 731 00:40:20,552 --> 00:40:22,587 and the mummy? 732 00:40:22,588 --> 00:40:24,122 So to speak. 733 00:40:35,634 --> 00:40:37,803 Thanks. 734 00:40:39,004 --> 00:40:41,139 Hi, Harry. You look good. 735 00:40:41,239 --> 00:40:42,808 Hello, Kat. 736 00:40:43,742 --> 00:40:45,577 Mmm. 737 00:40:46,512 --> 00:40:48,514 - So, come on, let's talk. - I mean, that's 738 00:40:48,647 --> 00:40:49,780 quite a good question. It will, 739 00:40:49,781 --> 00:40:51,817 in fact, be rather like a marriage. 740 00:40:51,917 --> 00:40:53,885 Mm. Well, as in all marriages, 741 00:40:53,985 --> 00:40:56,855 there's always someone that wears the trousers. 742 00:40:56,988 --> 00:41:00,559 I mean, take my marriage. It was Vron. 743 00:41:01,827 --> 00:41:03,161 So my question is, 744 00:41:03,261 --> 00:41:04,996 who is affiliated 745 00:41:05,130 --> 00:41:06,798 with who? 746 00:41:06,898 --> 00:41:08,834 First and foremost, Conrad wants to... 747 00:41:08,934 --> 00:41:10,201 well, he wants you to know how grateful he is 748 00:41:10,335 --> 00:41:11,602 for everything that you've done. 749 00:41:11,603 --> 00:41:14,339 Let me guess. He wants another favor. 750 00:41:15,574 --> 00:41:19,044 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 751 00:41:19,144 --> 00:41:20,879 Conrad sees an opportunity. 752 00:41:21,012 --> 00:41:23,981 And he wants me to broker a sit 753 00:41:23,982 --> 00:41:25,717 between him and Jaime to see if 754 00:41:25,851 --> 00:41:27,485 there's a way forward on The Fire. 755 00:41:27,586 --> 00:41:29,220 Yes. 756 00:41:29,320 --> 00:41:31,657 What's in it for me? 757 00:41:31,757 --> 00:41:32,991 Um... 758 00:41:33,091 --> 00:41:35,226 For arranging the sit, Conrad is ready 759 00:41:35,360 --> 00:41:36,794 to cut you in on 50%, 760 00:41:36,795 --> 00:41:39,364 and the Harrigans will take care of all the logistics. 761 00:41:39,464 --> 00:41:42,033 And all I have to do is broker the meeting? 762 00:41:42,167 --> 00:41:43,500 Yeah. 763 00:41:43,501 --> 00:41:44,903 Simple, innit? 764 00:41:45,003 --> 00:41:48,073 Do I own you or do you own me? 765 00:41:48,206 --> 00:41:50,408 Now, I need a straight answer. 766 00:41:51,209 --> 00:41:53,344 - Well-- - You certainly won't be 767 00:41:53,444 --> 00:41:55,881 owning us. 768 00:41:56,014 --> 00:41:57,048 No, of course not. 769 00:41:57,182 --> 00:41:58,416 That's out of the question. 770 00:41:58,516 --> 00:42:00,085 That's out of the question, is it? 771 00:42:00,218 --> 00:42:01,219 Yeah, but, you know, 772 00:42:01,352 --> 00:42:03,221 this doesn't need to be an issue. 773 00:42:04,022 --> 00:42:06,424 Tell Conrad I will arrange it. 774 00:42:06,558 --> 00:42:08,059 Thank you. 775 00:42:08,159 --> 00:42:10,596 I just want to be clear about something, Harry. 776 00:42:10,729 --> 00:42:14,099 The favor-- that wasn't for Conrad. 777 00:42:14,232 --> 00:42:16,234 That was for you, Harry. 778 00:42:17,068 --> 00:42:18,737 Just like this one. 779 00:42:18,837 --> 00:42:21,039 So, I make that 780 00:42:21,139 --> 00:42:22,741 two favors. 781 00:42:22,874 --> 00:42:26,011 Two favors that you owe me. 782 00:42:26,878 --> 00:42:28,747 Is that clear? 783 00:42:30,749 --> 00:42:33,084 Harry, is that clear? 784 00:42:36,387 --> 00:42:38,489 Yes, Kat. 785 00:42:40,191 --> 00:42:42,060 I'll be in touch. 786 00:42:48,767 --> 00:42:50,468 I really appreciate 787 00:42:50,568 --> 00:42:52,470 your honesty. I do. 788 00:42:53,571 --> 00:42:55,740 But if I don't own you, 789 00:42:55,741 --> 00:42:57,308 then you own me. 790 00:43:02,280 --> 00:43:04,683 And let me tell you something. 791 00:43:06,384 --> 00:43:08,153 No one-- no one 792 00:43:08,286 --> 00:43:10,455 owns Richie Stevenson. 793 00:43:10,555 --> 00:43:12,290 Certainly not 794 00:43:12,390 --> 00:43:13,792 some cunt copper. 795 00:43:29,574 --> 00:43:31,176 You clean this up. 796 00:43:39,918 --> 00:43:42,287 So, who owns who? 797 00:43:46,324 --> 00:43:48,226 You own us, Richie. 798 00:43:49,560 --> 00:43:50,996 Like always. 799 00:43:51,830 --> 00:43:54,465 Well, in that case, Colin, my son... 800 00:43:55,667 --> 00:43:57,635 ...we have a deal. 52893

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.