All language subtitles for MobLand.S01E08.1080p.WEB.h264-ETHEL-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:06,407 [Conrad] This is not war anymore. 2 00:00:07,876 --> 00:00:09,343 This is nuclear war. 3 00:00:09,443 --> 00:00:10,643 ♪ intriguing music ♪ 4 00:00:10,644 --> 00:00:12,345 [Maeve] Richie. We had a deal. 5 00:00:12,346 --> 00:00:15,148 - I gave you Seraphina. - And I took her, thank you. 6 00:00:15,149 --> 00:00:16,550 Plus insurance. 7 00:00:16,684 --> 00:00:17,718 Fuck! 8 00:00:17,852 --> 00:00:19,220 [O'Hara] We've got heat on us like 9 00:00:19,320 --> 00:00:21,154 never before. We've got to face the facts. 10 00:00:21,155 --> 00:00:22,824 There's a rat in this family. 11 00:00:23,792 --> 00:00:25,426 [Harry] The cartel have 'em. 12 00:00:25,559 --> 00:00:28,062 [Kevin] The Lopezes have a warehouse in the west port. 13 00:00:28,162 --> 00:00:31,265 - It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez. 14 00:00:31,399 --> 00:00:33,567 You have harmed a business associate of mine. 15 00:00:33,667 --> 00:00:36,003 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 16 00:00:36,004 --> 00:00:38,371 I'm afraid I must decline your offer. 17 00:00:38,372 --> 00:00:39,707 [Richie] Hello, comrade. 18 00:00:39,808 --> 00:00:41,208 You're just in time for the show. 19 00:00:41,209 --> 00:00:42,276 [chain saw starts up] 20 00:00:42,410 --> 00:00:43,577 [Richie] This is what happens 21 00:00:43,677 --> 00:00:45,045 when you fuck 22 00:00:45,046 --> 00:00:46,614 - [Seraphina whimpering] - with Richie Stevenson. 23 00:00:46,714 --> 00:00:47,916 [Harry] I need a favor. 24 00:00:48,016 --> 00:00:48,950 It's really super fucking urgent. 25 00:00:49,083 --> 00:00:50,151 You owe me. 26 00:00:50,251 --> 00:00:51,085 - [whimpering] - [chain saw buzzing] 27 00:00:51,185 --> 00:00:52,420 [screaming] 28 00:00:52,520 --> 00:00:53,687 [phone ringing] 29 00:00:54,956 --> 00:00:57,158 - [Seraphina sobbing] - ¿Sí? 30 00:00:58,392 --> 00:00:59,460 Stop! 31 00:01:00,761 --> 00:01:02,530 Kat, I'm afraid you're a little late. 32 00:01:05,366 --> 00:01:07,568 [thunder rumbles] 33 00:01:09,037 --> 00:01:10,839 [horse nickers] 34 00:01:14,008 --> 00:01:16,310 [Conrad] It was raining the night he was born. 35 00:01:16,444 --> 00:01:17,812 - Hmm? - [Conrad] All night, 36 00:01:17,946 --> 00:01:19,981 I sat in the hall outside your father's parlor, 37 00:01:20,114 --> 00:01:23,151 watching the midwife come in and go. 38 00:01:23,251 --> 00:01:25,586 Sure, I was shitting bricks like never before. 39 00:01:25,686 --> 00:01:28,322 [chuckles] Or since. 40 00:01:28,456 --> 00:01:31,625 - Hm. - You, behind that door, 41 00:01:31,759 --> 00:01:33,393 baying and barking 42 00:01:33,394 --> 00:01:36,197 like a wounded stag. 43 00:01:37,065 --> 00:01:39,033 And then the dawn. 44 00:01:40,401 --> 00:01:41,802 The rain stopped, 45 00:01:41,936 --> 00:01:45,273 - and I heard this holy sound. - [short chuckle] 46 00:01:45,373 --> 00:01:48,476 A fresh newborn we'en 47 00:01:48,576 --> 00:01:50,211 hollering his head off. 48 00:01:50,311 --> 00:01:51,980 I came into the room there, 49 00:01:52,080 --> 00:01:55,549 my mouth all dry, knees knocking. 50 00:01:56,484 --> 00:01:59,153 And the midwife 51 00:01:59,253 --> 00:02:01,856 handed me my son. 52 00:02:02,723 --> 00:02:06,560 Brendan Rory Francis Ciaran... 53 00:02:06,660 --> 00:02:08,329 Harrigan. 54 00:02:08,429 --> 00:02:10,198 [chuckles softly] 55 00:02:10,331 --> 00:02:11,499 ♪ mournful music ♪ 56 00:02:11,632 --> 00:02:13,667 I went out there into the backyard, 57 00:02:13,801 --> 00:02:15,536 all wet with rain, 58 00:02:15,669 --> 00:02:18,706 and I held him up in the new dawn light, 59 00:02:18,839 --> 00:02:21,675 and I hollered to all the neighbors. 60 00:02:22,676 --> 00:02:24,812 "Hark ye!" [laughs] 61 00:02:24,913 --> 00:02:27,415 "A new prince is born. 62 00:02:28,582 --> 00:02:31,219 Brendan the Navigator. 63 00:02:32,386 --> 00:02:34,088 Leader of men!" 64 00:02:38,960 --> 00:02:40,627 [sighs] 65 00:02:40,628 --> 00:02:43,431 The dreams I had for that boy. 66 00:02:53,207 --> 00:02:55,776 ♪ "Presente" by Control Machete playing ♪ 67 00:03:00,714 --> 00:03:03,584 [song continuing on speakers] 68 00:03:20,501 --> 00:03:22,403 ♪ 69 00:03:23,471 --> 00:03:24,939 You Da Souza? 70 00:03:32,413 --> 00:03:34,714 [crying] 71 00:03:34,715 --> 00:03:36,117 Harry. 72 00:03:36,250 --> 00:03:37,618 All right, come on. 73 00:03:37,751 --> 00:03:40,654 Tell Kat Jaime said she owes him. 74 00:03:44,758 --> 00:03:46,227 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 75 00:03:46,327 --> 00:03:48,796 ♪ It may feel bad ♪ 76 00:03:50,064 --> 00:03:52,100 ♪ It may feel bad ♪ 77 00:03:52,233 --> 00:03:54,335 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 78 00:03:54,435 --> 00:03:57,237 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 79 00:03:57,238 --> 00:03:59,773 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 80 00:03:59,873 --> 00:04:01,976 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 81 00:04:02,110 --> 00:04:04,445 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 82 00:04:04,545 --> 00:04:07,315 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 83 00:04:07,448 --> 00:04:09,150 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 84 00:04:09,283 --> 00:04:11,619 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 85 00:04:11,719 --> 00:04:14,088 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 86 00:04:14,188 --> 00:04:16,790 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 87 00:04:16,924 --> 00:04:19,360 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 88 00:04:19,460 --> 00:04:21,462 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 89 00:04:21,562 --> 00:04:23,964 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 90 00:04:24,065 --> 00:04:26,467 ♪ In a way, a complimentary round ♪ 91 00:04:26,600 --> 00:04:28,969 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 92 00:04:29,070 --> 00:04:31,238 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 93 00:04:31,239 --> 00:04:35,776 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 94 00:04:36,710 --> 00:04:40,781 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 95 00:04:41,749 --> 00:04:46,554 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 96 00:04:47,488 --> 00:04:49,490 [birdsong] 97 00:04:49,623 --> 00:04:51,859 ♪ gentle music ♪ 98 00:05:12,613 --> 00:05:13,847 ♪ 99 00:05:13,947 --> 00:05:15,949 - Dad. - It's all right. It's okay. 100 00:05:21,855 --> 00:05:24,158 Okay, luv. Put it all down. 101 00:05:30,398 --> 00:05:32,400 Hmm. 102 00:05:32,500 --> 00:05:34,001 [Seraphina] Everything was going according 103 00:05:34,102 --> 00:05:36,437 to plan. We had security in place, 104 00:05:36,537 --> 00:05:39,306 people that I know and that I trust. 105 00:05:39,307 --> 00:05:42,376 We'd met the broker, went to the rendezvous. 106 00:05:42,476 --> 00:05:44,511 It was heavy, but it was standard. 107 00:05:44,512 --> 00:05:45,713 I examined the goods. 108 00:05:45,846 --> 00:05:47,648 We agreed the price and... 109 00:05:50,151 --> 00:05:52,586 ...then they killed everyone. [sniffles] 110 00:05:52,686 --> 00:05:54,588 [Conrad] Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 111 00:05:54,722 --> 00:05:56,257 They bundled us up. 112 00:05:56,390 --> 00:05:58,426 Didn't even know where they'd taken us. 113 00:05:58,559 --> 00:05:59,760 Once I worked out that it was the Lopezes, 114 00:05:59,893 --> 00:06:01,061 - I tried to negotiate, - Mm. 115 00:06:01,162 --> 00:06:02,662 but they wasn't having it. 116 00:06:02,663 --> 00:06:05,399 Anyway, you saw what happened next. [sniffles] 117 00:06:05,533 --> 00:06:07,201 [Conrad] Ah, shh. 118 00:06:07,301 --> 00:06:08,702 - I fucked up, didn't I? - No. 119 00:06:08,802 --> 00:06:10,170 - Yes, I did. - No, no. 120 00:06:10,171 --> 00:06:12,740 You have full executive control. 121 00:06:12,873 --> 00:06:14,074 You don't have to come to me 122 00:06:14,208 --> 00:06:16,744 every time you want to pop out to the shops. 123 00:06:17,411 --> 00:06:19,613 It was a good piece of business. 124 00:06:19,713 --> 00:06:21,549 It was really good. 125 00:06:21,649 --> 00:06:23,384 Hey, listen. 126 00:06:23,484 --> 00:06:25,753 You weren't to know what was happening back home. 127 00:06:25,853 --> 00:06:27,854 The Vron stuff. 128 00:06:27,855 --> 00:06:30,424 I mean, nobody could have seen that one coming. 129 00:06:30,558 --> 00:06:32,293 ♪ somber music ♪ 130 00:06:33,394 --> 00:06:34,762 There's only one person 131 00:06:34,895 --> 00:06:37,097 to blame for this, and it's not you 132 00:06:37,198 --> 00:06:39,233 or Brendan, God rest him, 133 00:06:39,333 --> 00:06:41,435 or even Jaime 134 00:06:41,535 --> 00:06:43,203 fucking Lopez. 135 00:06:43,204 --> 00:06:45,773 It's Richie. Richie Stevenson. 136 00:06:45,873 --> 00:06:47,408 [door closes] 137 00:06:55,649 --> 00:06:57,218 I'm sorry, Maeve. 138 00:07:04,625 --> 00:07:06,093 Come here. 139 00:07:12,466 --> 00:07:14,302 Now, you listen to me carefully. 140 00:07:14,402 --> 00:07:17,671 I want you to know that there is no blame, 141 00:07:17,771 --> 00:07:21,742 and that you are always welcome under this roof. 142 00:07:22,810 --> 00:07:24,144 Thank you. 143 00:07:24,245 --> 00:07:27,648 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 144 00:07:27,781 --> 00:07:30,450 and that means you are truly and always... 145 00:07:30,451 --> 00:07:32,019 a Harrigan. 146 00:07:32,152 --> 00:07:35,155 [chuckles] Thank you. 147 00:07:35,256 --> 00:07:37,225 Aw, come here. 148 00:07:39,627 --> 00:07:41,362 [sniffles] 149 00:07:44,798 --> 00:07:47,501 You know, Brendan will always be remembered 150 00:07:47,601 --> 00:07:49,036 for what he was... 151 00:07:49,169 --> 00:07:51,605 a sweet, lost soul. 152 00:07:52,673 --> 00:07:54,675 And his death will be avenged 153 00:07:54,808 --> 00:07:57,711 100 fold. 154 00:07:58,646 --> 00:08:00,147 Hmm? 155 00:08:00,248 --> 00:08:01,349 Now, 156 00:08:01,449 --> 00:08:03,283 you come with me. We'll get a big 157 00:08:03,284 --> 00:08:04,885 Irish fry into you. 158 00:08:04,985 --> 00:08:07,355 - [Seraphina chuckles quietly] - Come on, now. 159 00:08:11,091 --> 00:08:13,261 How'd you do it? 160 00:08:17,865 --> 00:08:19,433 Kat McAllister. 161 00:08:22,703 --> 00:08:24,538 I knew it was Jaime. 162 00:08:24,638 --> 00:08:27,441 I had no way to get to him, so I called Kat. 163 00:08:28,242 --> 00:08:30,378 You called Kat McAllister? 164 00:08:32,112 --> 00:08:34,448 And she called Jaime. 165 00:08:35,249 --> 00:08:38,752 Kevin, give us a minute here. Hmm? 166 00:08:44,191 --> 00:08:46,260 [door opens] 167 00:08:46,360 --> 00:08:48,396 - [door closes] - I'm moving Kevin, Bella 168 00:08:48,529 --> 00:08:49,930 and Eddie to a safe house, 169 00:08:50,030 --> 00:08:52,766 and I'm gonna keep Jan and Gina here 170 00:08:52,900 --> 00:08:55,135 for a few days, let the dust settle, 171 00:08:55,235 --> 00:08:56,937 then I'll find you a place. 172 00:08:57,070 --> 00:08:58,338 Understood. 173 00:08:58,339 --> 00:09:02,476 So, Harry, tell me. 174 00:09:03,744 --> 00:09:06,614 How do you know Kat McAllister? 175 00:09:06,747 --> 00:09:09,383 My job is to predict the future. 176 00:09:10,484 --> 00:09:13,421 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 177 00:09:13,521 --> 00:09:15,789 should they arise. To do this, 178 00:09:15,923 --> 00:09:18,091 I need a set of tools. 179 00:09:18,191 --> 00:09:21,161 Small tools, big tools, 180 00:09:21,261 --> 00:09:24,732 and in cases of real emergency, some really big tools. 181 00:09:24,832 --> 00:09:26,967 And that's your job, 182 00:09:27,067 --> 00:09:29,970 and you do it better than any man. 183 00:09:31,071 --> 00:09:33,273 Now, how, Harry, 184 00:09:33,407 --> 00:09:35,275 do you know Kat McAllister? 185 00:09:35,376 --> 00:09:37,478 ♪ ominous music ♪ 186 00:09:38,779 --> 00:09:40,981 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 187 00:09:41,114 --> 00:09:43,484 - Why? - She wanted to offer me a job. 188 00:09:43,584 --> 00:09:45,118 Mm-hmm. And what did you tell her? 189 00:09:45,252 --> 00:09:46,954 I said I'd think about it. 190 00:09:47,054 --> 00:09:50,222 - You'd think about it? - No. I said, 191 00:09:50,223 --> 00:09:51,625 "I said I'll think about it." 192 00:09:51,725 --> 00:09:53,726 Because you don't need to think about it. 193 00:09:53,727 --> 00:09:56,964 Correct. I'm not a fucking footballer, 194 00:09:57,064 --> 00:09:59,633 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 195 00:09:59,767 --> 00:10:01,469 suddenly I'm stood there with a big smile, 196 00:10:01,569 --> 00:10:02,703 holding up a shirt that says 197 00:10:02,803 --> 00:10:05,072 "McAllister United" on the front. 198 00:10:06,474 --> 00:10:07,841 I'm loyal. 199 00:10:07,941 --> 00:10:11,144 And even if I wasn't, even if you doubt that, 200 00:10:11,278 --> 00:10:13,681 with what I know about you and the Harrigans, 201 00:10:13,814 --> 00:10:16,450 if I cross the road, I'd be dead within a week. 202 00:10:16,550 --> 00:10:17,917 I know you'd make sure of that, 203 00:10:17,918 --> 00:10:19,619 and that wouldn't be out of vengeance. 204 00:10:19,620 --> 00:10:21,489 That's just business. 205 00:10:21,589 --> 00:10:23,657 Mm. 206 00:10:26,326 --> 00:10:29,329 And now you owe her. 207 00:10:29,430 --> 00:10:31,198 Yeah, and I'll handle that. 208 00:10:33,333 --> 00:10:36,236 A man thinks twice before picking up the phone 209 00:10:36,336 --> 00:10:38,205 to Kat McAllister. 210 00:10:39,239 --> 00:10:42,209 That's a heavy fucking phone, so it is. 211 00:10:42,510 --> 00:10:45,379 ♪ 212 00:10:47,948 --> 00:10:50,551 - [phone rings] - [quiet, indistinct chatter] 213 00:10:50,684 --> 00:10:52,386 - Who's granddad? - That, Mukasa, 214 00:10:52,486 --> 00:10:56,288 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 215 00:10:56,289 --> 00:10:58,358 - Who? - He's our new babysitter, 216 00:10:58,459 --> 00:11:01,028 back from the '70s to show us how to break a crime family. 217 00:11:01,128 --> 00:11:02,396 [Mukasa] So he's retired. 218 00:11:02,496 --> 00:11:04,497 [Fisk] Yeah, ten years. Freelance. 219 00:11:04,498 --> 00:11:06,299 All right, bring him in. 220 00:11:07,200 --> 00:11:11,271 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 221 00:11:12,205 --> 00:11:13,473 Want to come with me? 222 00:11:13,474 --> 00:11:16,143 ♪ 223 00:11:17,377 --> 00:11:19,513 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 224 00:11:19,613 --> 00:11:21,549 No, no. Don't get up. 225 00:11:23,350 --> 00:11:25,519 So, where to begin? 226 00:11:25,619 --> 00:11:28,422 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 227 00:11:28,556 --> 00:11:29,790 [Fisk] Wise words. 228 00:11:29,890 --> 00:11:32,225 - Very wise. - Yeah, just imagine, uh, 229 00:11:32,359 --> 00:11:34,861 I'm fresh off the boat. 230 00:11:34,862 --> 00:11:36,229 No offense. 231 00:11:36,329 --> 00:11:38,799 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 232 00:11:38,899 --> 00:11:41,602 never spent 30 years in Serious and Organized, 233 00:11:41,702 --> 00:11:43,771 and that you're talking to a complete idiot. 234 00:11:43,904 --> 00:11:45,072 Well, in that case, 235 00:11:45,172 --> 00:11:47,641 I'll try my best. 236 00:11:48,709 --> 00:11:51,111 [Conrad] Seraphina was a stone-cold goner. 237 00:11:51,244 --> 00:11:53,781 Getting her out of there alive was a magic trick. 238 00:11:53,914 --> 00:11:56,083 [chuckles] 239 00:11:56,216 --> 00:11:58,418 Hou-fucking-dini. 240 00:11:58,552 --> 00:12:00,621 That you'd put yourself on the line with Kat 241 00:12:00,721 --> 00:12:04,357 to save her, to save my daughter... 242 00:12:06,560 --> 00:12:08,462 That shows me who you are. 243 00:12:10,598 --> 00:12:14,867 But if, for some reason... 244 00:12:14,868 --> 00:12:18,472 some unknown reason 245 00:12:18,606 --> 00:12:21,373 I can't see coming, 246 00:12:21,374 --> 00:12:24,077 if you think I'm slipping, 247 00:12:24,177 --> 00:12:26,413 losing my touch, 248 00:12:26,514 --> 00:12:29,116 it's time to jump ship, 249 00:12:29,216 --> 00:12:31,184 well, then, you're right. 250 00:12:32,452 --> 00:12:34,855 And it won't just be business. 251 00:12:36,857 --> 00:12:38,425 I lost a son last night. 252 00:12:38,526 --> 00:12:40,427 But I also gained one. 253 00:12:40,528 --> 00:12:42,094 You're a prince, Harry. 254 00:12:42,095 --> 00:12:43,296 You did the right thing, 255 00:12:43,430 --> 00:12:45,799 and I trust you to put this right. 256 00:12:45,933 --> 00:12:47,968 But don't let me down. Hmm? 257 00:12:48,068 --> 00:12:50,003 I never have. 258 00:12:51,404 --> 00:12:53,373 And I never will. 259 00:12:54,307 --> 00:12:56,776 [Fisk] Alice Barnes. Alice befriended 260 00:12:56,777 --> 00:12:58,846 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 261 00:12:58,979 --> 00:13:01,314 long-term associate and fixer for the Harrigans. 262 00:13:01,414 --> 00:13:02,783 I know Harry. 263 00:13:02,883 --> 00:13:05,152 We're in the grooming stage, but we're confident 264 00:13:05,252 --> 00:13:07,955 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 265 00:13:08,055 --> 00:13:10,323 So, Harry and the wife... 266 00:13:10,457 --> 00:13:12,159 how long they been together? 267 00:13:12,259 --> 00:13:14,127 [Mukasa] Over 20 years. 268 00:13:14,928 --> 00:13:16,163 So this Janet... 269 00:13:16,263 --> 00:13:17,831 [Mukasa] Jan. 270 00:13:19,499 --> 00:13:22,268 This Jan... she's no greenhorn, 271 00:13:22,269 --> 00:13:23,603 wet behind the ears. 272 00:13:23,604 --> 00:13:26,039 She's been in and around the pigsty half her life. 273 00:13:26,139 --> 00:13:28,742 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 274 00:13:28,842 --> 00:13:30,844 [Mukasa] Alice is matching her move for move. 275 00:13:30,944 --> 00:13:32,512 Same boat. Marriage on the rocks. 276 00:13:32,646 --> 00:13:34,314 They've bonded. 277 00:13:34,414 --> 00:13:36,482 And we're not saying Jan will roll over 278 00:13:36,483 --> 00:13:38,385 and give us the whole love, but 279 00:13:38,518 --> 00:13:40,420 we're on the brink of something. 280 00:13:43,657 --> 00:13:44,524 Tell me, 281 00:13:44,625 --> 00:13:46,927 either of you two fish? 282 00:13:47,027 --> 00:13:49,129 Me? No. 283 00:13:50,163 --> 00:13:51,665 [Fisk] No, never. 284 00:13:51,765 --> 00:13:54,667 - I'm a carp fisherman. - Really? 285 00:13:54,668 --> 00:13:56,937 Cyprinus carpio. 286 00:13:57,037 --> 00:13:59,406 Smartest, wiliest, 287 00:13:59,539 --> 00:14:01,041 slipperiest prey 288 00:14:01,174 --> 00:14:04,044 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 289 00:14:04,144 --> 00:14:06,747 Trust me, it's a curse. 290 00:14:06,880 --> 00:14:10,584 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 291 00:14:10,718 --> 00:14:12,853 wet-ass crack, soggy sarnies, 292 00:14:12,953 --> 00:14:15,088 not so much as a nibble. 293 00:14:15,222 --> 00:14:17,057 It's a waiting game. 294 00:14:17,190 --> 00:14:19,259 Then, when it's time to strike... 295 00:14:20,160 --> 00:14:23,096 [chuckles] I know what you're thinking. 296 00:14:23,196 --> 00:14:25,065 "Who's this old fart 297 00:14:25,198 --> 00:14:27,533 come to tell us how to suck eggs?" 298 00:14:27,534 --> 00:14:30,470 But I'm not here to step on toes. 299 00:14:31,404 --> 00:14:33,240 I'm here to give a few pointers. 300 00:14:33,340 --> 00:14:36,043 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 301 00:14:36,143 --> 00:14:40,013 how we used to do this, back in the day. 302 00:14:41,381 --> 00:14:43,884 I need all the information on Richie, 303 00:14:43,984 --> 00:14:45,786 Jaime and the fentanyl. 304 00:14:46,787 --> 00:14:48,288 Leave it with me. 305 00:14:50,457 --> 00:14:51,825 Harry. 306 00:14:53,293 --> 00:14:55,829 When did she approach you? 307 00:14:57,364 --> 00:14:59,232 Two years ago. 308 00:15:01,669 --> 00:15:02,970 Hmm. 309 00:15:03,103 --> 00:15:05,305 ♪ foreboding music ♪ 310 00:15:07,607 --> 00:15:09,209 [door closes] 311 00:15:12,545 --> 00:15:14,782 [line ringing] 312 00:15:14,915 --> 00:15:16,283 Freddie. Harry. 313 00:15:16,416 --> 00:15:19,820 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 314 00:15:21,621 --> 00:15:23,156 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 315 00:15:23,290 --> 00:15:24,892 - I'll go get her. - Thank you. 316 00:15:29,496 --> 00:15:31,464 ♪ 317 00:15:31,564 --> 00:15:33,232 [line ringing] 318 00:15:33,233 --> 00:15:34,467 Donnie, it's Harry. 319 00:15:34,567 --> 00:15:37,270 Call me back. 320 00:15:39,206 --> 00:15:40,808 All right, mate? 321 00:15:42,009 --> 00:15:44,244 You know Kat McAllister? 322 00:15:45,078 --> 00:15:46,613 I know everyone. 323 00:15:46,714 --> 00:15:49,281 How do you know Kat McAllister? 324 00:15:49,282 --> 00:15:51,484 Because, Harry, owing anything to her 325 00:15:51,584 --> 00:15:53,286 is how we all get fucked. 326 00:15:53,386 --> 00:15:57,190 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 327 00:15:58,125 --> 00:16:00,760 - Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez. 328 00:16:00,761 --> 00:16:02,094 Jaime, 329 00:16:02,095 --> 00:16:05,332 who just took a chain saw to his firstborn child 330 00:16:05,465 --> 00:16:07,334 - and fucking diced him up? - Mm-hmm. 331 00:16:07,434 --> 00:16:10,237 Well, Jaime double-crossed Richie. 332 00:16:11,671 --> 00:16:13,907 Immediately after he slayed my brother. 333 00:16:15,642 --> 00:16:19,679 The enemy of my enemy is my friend. 334 00:16:19,813 --> 00:16:23,016 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 335 00:16:23,951 --> 00:16:25,785 So, what's this sit about? 336 00:16:25,786 --> 00:16:27,888 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 337 00:16:28,021 --> 00:16:29,522 - Fentanyl. - Yeah. 338 00:16:29,622 --> 00:16:31,791 So this is a business opportunity? 339 00:16:31,792 --> 00:16:34,027 If you ask me, it's a good sign. 340 00:16:34,161 --> 00:16:36,029 Conrad's head's... 341 00:16:36,129 --> 00:16:37,329 it's in the game. 342 00:16:37,330 --> 00:16:40,033 Or he's planning further untold carnage. 343 00:16:40,133 --> 00:16:42,235 Or that, yeah. 344 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 [Kevin] Seriously, Harry. 345 00:16:44,604 --> 00:16:46,039 If you're Jaime Lopez, 346 00:16:46,139 --> 00:16:48,208 are you really gonna show up at that sit? 347 00:16:48,308 --> 00:16:50,043 I can arrange security. 348 00:16:50,143 --> 00:16:52,312 How? 349 00:16:53,180 --> 00:16:54,848 Kat McAllister. 350 00:16:57,050 --> 00:17:00,319 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 351 00:17:00,320 --> 00:17:01,588 to broker the deal. 352 00:17:01,721 --> 00:17:03,523 So now we're asking her for more favors. 353 00:17:03,623 --> 00:17:05,592 Mm. Kevin... 354 00:17:05,725 --> 00:17:09,596 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 355 00:17:09,696 --> 00:17:11,731 Honestly? 356 00:17:12,499 --> 00:17:13,801 No. 357 00:17:15,368 --> 00:17:16,736 [scoffs] 358 00:17:16,837 --> 00:17:18,471 Fucking hell. 359 00:17:19,406 --> 00:17:20,740 - You all right, babe? - Morning, Kev. 360 00:17:20,874 --> 00:17:21,874 Hi, Jan. 361 00:17:21,875 --> 00:17:23,911 Harry, can I have a quick word? 362 00:17:25,545 --> 00:17:28,315 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 363 00:17:32,652 --> 00:17:33,954 [door closes] 364 00:17:34,054 --> 00:17:36,423 Listen, I got to go to London for a meeting, 365 00:17:36,523 --> 00:17:38,425 but I, um, I just spoke to Conrad 366 00:17:38,525 --> 00:17:40,059 and he's finding us a safe house. 367 00:17:40,060 --> 00:17:41,761 Funny, as soon as you put the word "safe" 368 00:17:41,862 --> 00:17:43,931 in front of "house," doesn't feel 369 00:17:44,031 --> 00:17:46,433 - very safe, Harry. - What was it? 370 00:17:46,533 --> 00:17:48,601 - What was what? - The quick word. 371 00:17:48,701 --> 00:17:50,470 Oh. 372 00:17:51,604 --> 00:17:53,773 Gina's shagging Eddie. 373 00:18:02,649 --> 00:18:04,584 Morning, Harry. 374 00:18:04,684 --> 00:18:06,486 How was Antwerp? 375 00:18:08,889 --> 00:18:12,759 Gina, could you, um, give us a minute, please? 376 00:18:13,593 --> 00:18:16,029 ♪ tense music ♪ 377 00:18:24,037 --> 00:18:26,639 [lock clicks] 378 00:18:30,377 --> 00:18:32,179 What's going on? 379 00:18:32,279 --> 00:18:33,646 With what? 380 00:18:33,746 --> 00:18:36,116 What's going on, all of this? What are you doing? 381 00:18:36,216 --> 00:18:38,818 Pretending to be a man? 382 00:18:38,919 --> 00:18:39,987 [scoffs] 383 00:18:40,087 --> 00:18:42,454 Come on, Harry. 384 00:18:42,455 --> 00:18:44,992 Say it. You know you want to. 385 00:18:45,125 --> 00:18:47,995 "You touch my daughter, you're a dead man." 386 00:18:50,163 --> 00:18:52,264 You're in a pickle here. 387 00:18:52,265 --> 00:18:54,667 Well, it's your move, Daddy-o. 388 00:18:54,767 --> 00:18:56,836 But before you make it... 389 00:18:56,970 --> 00:18:58,038 Question. 390 00:18:58,171 --> 00:19:00,307 Who is Harry Da Souza? 391 00:19:01,141 --> 00:19:02,542 Answer. 392 00:19:04,011 --> 00:19:05,212 A gofer. 393 00:19:06,146 --> 00:19:07,547 Lackey. 394 00:19:08,348 --> 00:19:10,918 Some cunt works for The Harrigans. 395 00:19:11,018 --> 00:19:12,852 And you know what? 396 00:19:12,986 --> 00:19:15,422 My name 397 00:19:15,522 --> 00:19:18,358 is Eddie Harrigan. 398 00:19:19,192 --> 00:19:21,627 Seriously, mate, you should be pleased. 399 00:19:21,628 --> 00:19:25,032 Your Gina's getting some primo Wagyu, 400 00:19:25,132 --> 00:19:27,434 proper beluga. 401 00:19:28,601 --> 00:19:31,104 She knows where her bread's buttered. 402 00:19:37,644 --> 00:19:39,746 Sit down, Eddie. 403 00:19:41,982 --> 00:19:43,683 Please. 404 00:20:00,533 --> 00:20:02,569 Eddie... 405 00:20:05,905 --> 00:20:08,508 ...there is nothing in the world... 406 00:20:09,842 --> 00:20:12,912 ...that is more precious to a father 407 00:20:13,013 --> 00:20:14,846 than his child. 408 00:20:14,847 --> 00:20:18,585 Now, Gina is the most beautiful, 409 00:20:18,685 --> 00:20:20,753 most precious, 410 00:20:20,887 --> 00:20:23,090 funny, brilliant, 411 00:20:23,223 --> 00:20:26,093 brightest person in the whole world. 412 00:20:30,563 --> 00:20:31,697 And because she is 413 00:20:31,698 --> 00:20:33,600 such a bright girl, I trust her. 414 00:20:33,700 --> 00:20:35,802 And if she decides 415 00:20:35,902 --> 00:20:37,470 that she wants to be with somebody, 416 00:20:37,604 --> 00:20:39,939 then, as far as I'm concerned, that's... 417 00:20:40,040 --> 00:20:41,574 that's her choice. 418 00:20:43,243 --> 00:20:45,512 All I can reasonably ask... 419 00:20:47,480 --> 00:20:49,749 ...i-is that you be kind 420 00:20:49,849 --> 00:20:51,217 to each other. 421 00:20:51,218 --> 00:20:53,252 And if you can promise me that... 422 00:20:53,253 --> 00:20:56,222 that you will show her respect, 423 00:20:56,223 --> 00:20:57,991 kindness... 424 00:20:58,125 --> 00:20:59,792 well, then you have my blessing. 425 00:21:02,462 --> 00:21:04,131 Thank you. 426 00:21:05,332 --> 00:21:06,933 Okay. 427 00:21:07,800 --> 00:21:09,669 [sighs] 428 00:21:10,637 --> 00:21:13,506 I'm glad we had a chat. [soft chuckle] 429 00:21:16,009 --> 00:21:18,311 - [lock clicks] - [door opens] 430 00:21:20,580 --> 00:21:22,315 [door closes] 431 00:21:23,150 --> 00:21:25,285 [knocking] 432 00:21:26,086 --> 00:21:27,620 Just to say, you're right. 433 00:21:27,720 --> 00:21:29,889 You are the future, mate. 434 00:21:31,158 --> 00:21:33,793 And whatever comes, I will be right by your side 435 00:21:33,893 --> 00:21:35,594 as you ascend. 436 00:21:35,595 --> 00:21:38,998 And one day, when you're at the top, 437 00:21:39,099 --> 00:21:42,369 and you're looking down over all of this, 438 00:21:42,469 --> 00:21:44,103 I'll be right there with you, mate. 439 00:21:44,104 --> 00:21:46,673 Right by your side. 440 00:21:50,843 --> 00:21:53,046 And I'll push you off. 441 00:21:59,386 --> 00:22:01,020 [short chuckle] 442 00:22:08,561 --> 00:22:09,662 [Tattersall] Krays 443 00:22:09,762 --> 00:22:11,830 versus the Richardsons. 444 00:22:11,831 --> 00:22:13,566 Maltese versus the Turks. 445 00:22:13,700 --> 00:22:16,335 Adams versus... [chuckles]... everyone. 446 00:22:16,336 --> 00:22:19,739 This war between the Harrigans and the Stevensons... 447 00:22:19,872 --> 00:22:22,409 it might play right into our hands. 448 00:22:22,542 --> 00:22:25,245 The way you break a crime family 449 00:22:25,345 --> 00:22:27,547 with tentacles as long as the H's... 450 00:22:27,680 --> 00:22:30,049 make friends with their foe. 451 00:22:30,183 --> 00:22:32,185 We don't need to infiltrate the Harrigans. 452 00:22:32,285 --> 00:22:34,821 What we need to do... 453 00:22:35,888 --> 00:22:38,057 ...snuggle up to Richie. 454 00:22:40,927 --> 00:22:42,729 [Harry] Hey. 455 00:22:49,869 --> 00:22:52,239 I don't want to tell you how to live your life. 456 00:22:52,372 --> 00:22:54,274 That's what you say when you're just about 457 00:22:54,407 --> 00:22:56,375 to tell me how to live my life. 458 00:22:56,376 --> 00:22:59,379 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 459 00:22:59,479 --> 00:23:02,449 Eddie Harrigan's not good people. 460 00:23:02,582 --> 00:23:04,516 Who is in that fucking house? 461 00:23:04,517 --> 00:23:05,885 Who is good people? 462 00:23:05,985 --> 00:23:07,186 - Gina. - No, go on. 463 00:23:07,187 --> 00:23:09,522 What's so bad about Eddie Harrigan? 464 00:23:11,424 --> 00:23:14,127 Eddie is a psychotic murderer. 465 00:23:22,602 --> 00:23:25,138 Do you know what the Electra complex is? 466 00:23:25,238 --> 00:23:26,873 No. 467 00:23:28,141 --> 00:23:30,977 The Electra complex is when young girls choose partners 468 00:23:31,110 --> 00:23:33,846 that display the same traits as their fathers. 469 00:23:33,980 --> 00:23:36,216 ♪ haunting music ♪ 470 00:23:45,057 --> 00:23:46,826 [phone vibrates] 471 00:23:52,165 --> 00:23:54,000 Donnie. 472 00:23:54,100 --> 00:23:55,835 Yeah, thanks for calling back. 473 00:23:55,968 --> 00:23:57,537 I, uh... 474 00:23:58,805 --> 00:24:00,873 I need to talk to Kat. 475 00:24:00,973 --> 00:24:02,375 [Fisk] We appreciate your advice, 476 00:24:02,509 --> 00:24:04,311 but the modern police force are not in the habit 477 00:24:04,411 --> 00:24:07,347 of getting into bed with known crime organizations. 478 00:24:07,480 --> 00:24:09,015 It's not getting into bed. 479 00:24:09,115 --> 00:24:11,017 You call the shots at every turn. 480 00:24:11,150 --> 00:24:12,519 So, what's in it for them? 481 00:24:12,619 --> 00:24:15,988 Immunity. A holiday, for an agreed period, 482 00:24:16,088 --> 00:24:18,391 from prosecution in return for information. 483 00:24:18,525 --> 00:24:20,026 All we have to do is reach out to 'em. 484 00:24:20,126 --> 00:24:22,862 And who does this reach-around? Let me guess... you. 485 00:24:22,995 --> 00:24:25,164 Richie and I... 486 00:24:25,265 --> 00:24:28,235 Oh, hell, we go all the way back to '75. 487 00:24:28,368 --> 00:24:32,905 In '81, I put him away for ten years. 488 00:24:33,005 --> 00:24:34,306 Then in '03, I stuck him away 489 00:24:34,307 --> 00:24:36,843 again, this time for 15 years. 490 00:24:36,943 --> 00:24:38,878 I go to Richie's door, 491 00:24:38,978 --> 00:24:41,781 ask if he wants to come out and play... 492 00:24:43,049 --> 00:24:46,052 I'll brief you, give you one or two pointers, 493 00:24:46,185 --> 00:24:48,888 but this is your show, son. 494 00:24:48,988 --> 00:24:50,223 Front to back. 495 00:24:50,323 --> 00:24:51,891 Think about it. 496 00:24:53,025 --> 00:24:55,295 - [Jan] How did that go? - [Harry] Honestly, not good. 497 00:24:55,395 --> 00:24:56,763 But I don't think it's gonna be a problem. 498 00:24:56,896 --> 00:24:58,265 What makes you so sure? 499 00:24:58,398 --> 00:24:59,865 I had a word with Eddie. 500 00:24:59,866 --> 00:25:01,601 - Good. - Hm. 501 00:25:01,734 --> 00:25:03,102 All right, got to go. 502 00:25:03,236 --> 00:25:04,804 - Mm. - Don't worry. 503 00:25:05,872 --> 00:25:07,774 - [dog growling] - [Conrad mocking] 504 00:25:07,907 --> 00:25:10,243 ♪ sinister music ♪ 505 00:25:10,343 --> 00:25:11,711 - Jan? - [door opens] 506 00:25:11,811 --> 00:25:13,746 - [door closes] - Yes, Conrad? 507 00:25:13,846 --> 00:25:15,214 Oh... 508 00:25:15,315 --> 00:25:17,216 A word, hmm? 509 00:25:20,787 --> 00:25:23,256 What's wrong? 510 00:25:23,390 --> 00:25:24,957 I'm fine. 511 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 What did he say to you? 512 00:25:27,894 --> 00:25:29,228 Nothing. 513 00:25:29,329 --> 00:25:30,897 I know my dad, Eddie. 514 00:25:30,997 --> 00:25:32,899 He didn't say nothing. 515 00:25:34,901 --> 00:25:36,503 Good. 516 00:25:37,604 --> 00:25:39,272 Are you a murderer? 517 00:25:39,372 --> 00:25:40,640 What? 518 00:25:42,409 --> 00:25:44,042 - Kiss me. - Gina... 519 00:25:44,043 --> 00:25:45,745 - I said kiss me. - Look, I just feel 520 00:25:45,845 --> 00:25:47,347 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 521 00:25:47,447 --> 00:25:49,148 You didn't feel weird last night. 522 00:25:49,282 --> 00:25:50,950 Just leave Dad to me. 523 00:25:51,050 --> 00:25:52,319 Besides, 524 00:25:52,452 --> 00:25:54,987 he's gone back to London anyway. 525 00:25:58,057 --> 00:25:59,626 Well, why the fuck 526 00:25:59,759 --> 00:26:01,160 didn't you say so? 527 00:26:03,563 --> 00:26:05,632 ♪ 528 00:26:06,599 --> 00:26:09,669 [Conrad] Yesterday, you flew the coop. 529 00:26:10,637 --> 00:26:12,805 I went to see a friend. 530 00:26:12,905 --> 00:26:14,407 Uh-huh. 531 00:26:15,575 --> 00:26:16,676 Alice? 532 00:26:16,809 --> 00:26:19,111 - Yeah. - How long have you known her? 533 00:26:19,211 --> 00:26:21,314 - A while. - How long's a while? 534 00:26:21,448 --> 00:26:22,515 Sorry. 535 00:26:22,615 --> 00:26:23,616 Am I not allowed to have friends now? 536 00:26:23,716 --> 00:26:24,651 So you thought 537 00:26:24,784 --> 00:26:26,152 you'd just go out and see her, hmm? 538 00:26:26,285 --> 00:26:28,788 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 539 00:26:28,888 --> 00:26:32,191 - I don't know the rules. - Oh, the rules are simple. 540 00:26:33,426 --> 00:26:36,762 You go anywhere, you tell me. 541 00:26:36,763 --> 00:26:38,464 You take bodyguards. 542 00:26:38,465 --> 00:26:41,300 Do you know what just happened to Brendan? 543 00:26:41,401 --> 00:26:43,736 When he went off the reservation? 544 00:26:44,804 --> 00:26:48,074 I'd hate to see that happen to you. 545 00:26:48,941 --> 00:26:50,510 Do you have her number? 546 00:26:50,610 --> 00:26:53,012 What? 547 00:26:53,112 --> 00:26:54,447 Alice. 548 00:26:55,314 --> 00:26:57,049 Yeah. 549 00:26:57,149 --> 00:26:58,551 Call her. 550 00:26:59,352 --> 00:27:01,854 - Now? - Now. 551 00:27:01,954 --> 00:27:03,356 Why? 552 00:27:04,457 --> 00:27:05,925 I want to speak to her. 553 00:27:06,793 --> 00:27:10,697 - Conrad, if... - I said call her. 554 00:27:10,797 --> 00:27:13,366 Hmm? There you go, now. 555 00:27:17,136 --> 00:27:18,337 [phone rings] 556 00:27:18,438 --> 00:27:20,540 [automated voice] Call from Jan Da Souza. 557 00:27:23,943 --> 00:27:25,211 Jan. 558 00:27:25,311 --> 00:27:27,580 Hi. [chuckles] Um, 559 00:27:27,714 --> 00:27:30,182 I'm here with, um, with Conrad. 560 00:27:30,282 --> 00:27:32,619 He wants to have a word. 561 00:27:35,354 --> 00:27:36,823 Alice. 562 00:27:37,657 --> 00:27:39,592 - Hello, Conrad. - I'd like you 563 00:27:39,726 --> 00:27:41,928 to come down for a wee visit. 564 00:27:42,061 --> 00:27:43,896 We can have dinner. 565 00:27:43,996 --> 00:27:45,732 All get to know each other. 566 00:27:45,832 --> 00:27:49,034 - How does that sound? - Well, that sounds lovely. 567 00:27:49,035 --> 00:27:50,570 When were you thinking? 568 00:27:50,670 --> 00:27:52,572 Oh, tomorrow. 569 00:27:52,672 --> 00:27:56,375 Tomorrow? Uh, let me just check. 570 00:28:00,547 --> 00:28:02,449 [sighs] 571 00:28:02,582 --> 00:28:04,883 Actually, tomorrow works well. 572 00:28:04,884 --> 00:28:07,553 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 573 00:28:07,554 --> 00:28:09,088 I look forward to i... 574 00:28:09,188 --> 00:28:10,757 [line disconnects] 575 00:28:13,059 --> 00:28:15,861 Well, now. That's lovely. 576 00:28:15,862 --> 00:28:17,830 Thank you. 577 00:28:20,900 --> 00:28:22,134 [Bella] Hmm. 578 00:28:26,038 --> 00:28:28,675 [Eddie and Gina moaning] 579 00:28:29,909 --> 00:28:31,611 [groans] 580 00:28:34,246 --> 00:28:35,582 [Conrad] Bella. 581 00:28:36,382 --> 00:28:37,450 Everything okay? 582 00:28:37,550 --> 00:28:38,785 [Bella] Yeah, everything's fine. 583 00:28:38,918 --> 00:28:40,953 But just to say, I have to be in London tomorrow. 584 00:28:41,053 --> 00:28:42,121 [Conrad] Why? 585 00:28:42,221 --> 00:28:43,289 For a checkup. 586 00:28:43,389 --> 00:28:45,157 Mm. What's wrong? 587 00:28:45,291 --> 00:28:46,993 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 588 00:28:47,126 --> 00:28:49,662 Then why are you going for a checkup? 589 00:28:49,762 --> 00:28:51,563 That would be private, Conrad. 590 00:28:51,564 --> 00:28:53,599 Oh, come now, girl. 591 00:28:53,600 --> 00:28:57,670 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 592 00:28:57,804 --> 00:29:00,707 Anyway, whatever it is, can't it wait? 593 00:29:01,608 --> 00:29:03,309 - No, it can't. - [chuckles] 594 00:29:03,409 --> 00:29:05,577 What is this, some kind of free-for-all, 595 00:29:05,578 --> 00:29:08,614 everyone coming and going like it's some fucking 596 00:29:08,615 --> 00:29:10,382 summer holiday? [clicks tongue] 597 00:29:10,483 --> 00:29:13,585 Come here, I'm sor... I'm-I'm sorry. 598 00:29:13,586 --> 00:29:14,987 I'm just upset, 599 00:29:15,087 --> 00:29:16,455 that's all. Can I ask 600 00:29:16,556 --> 00:29:19,758 a question? It's about Kevin. He seems 601 00:29:19,759 --> 00:29:22,093 a bit out of sorts. 602 00:29:22,094 --> 00:29:24,330 I mean, he has just lost his brother. 603 00:29:24,430 --> 00:29:26,798 Mm, but before that. I don't know. 604 00:29:26,799 --> 00:29:29,335 He seems disconnected. 605 00:29:29,468 --> 00:29:31,337 You know? And... 606 00:29:31,437 --> 00:29:34,173 I know my son. 607 00:29:34,273 --> 00:29:35,575 So do I. 608 00:29:36,576 --> 00:29:38,777 Aye, you do. 609 00:29:38,778 --> 00:29:41,013 That's why I asked. 610 00:29:43,015 --> 00:29:45,484 If you hear anything 611 00:29:45,585 --> 00:29:47,386 or see anything out of sorts... 612 00:29:47,486 --> 00:29:51,090 [Bella] Are you asking me to spy on my husband? 613 00:29:51,924 --> 00:29:54,561 Don't forget who you belong to. 614 00:29:56,128 --> 00:29:57,697 Ever. 615 00:30:18,150 --> 00:30:20,787 All right, babe? 616 00:30:20,887 --> 00:30:23,089 Eddie and Gina are fucking. 617 00:30:23,222 --> 00:30:26,024 [scoffs] Well, on any other day 618 00:30:26,025 --> 00:30:29,061 that'd be front page news, wouldn't it? 619 00:30:29,161 --> 00:30:31,263 [Bella sighs] 620 00:30:32,064 --> 00:30:33,966 Sorry, Kevin. 621 00:30:37,169 --> 00:30:39,037 What were you and Dad talking about? 622 00:30:39,038 --> 00:30:41,006 When? 623 00:30:41,007 --> 00:30:42,374 Just then. 624 00:30:42,474 --> 00:30:44,076 Oh, nothing. 625 00:30:44,176 --> 00:30:46,078 Nothing. 626 00:30:47,714 --> 00:30:49,616 It's always nothing. 627 00:30:49,716 --> 00:30:53,285 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 628 00:30:53,419 --> 00:30:55,588 Your dad doesn't want me to go. 629 00:30:55,722 --> 00:30:57,522 Right. 630 00:30:57,523 --> 00:30:59,258 [Maeve] I gave Seraphina a sleeping pill. 631 00:30:59,358 --> 00:31:02,629 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 632 00:31:02,762 --> 00:31:05,632 Two, and it's "good night, Vienna." 633 00:31:06,465 --> 00:31:08,668 I gave her one and a half. 634 00:31:10,469 --> 00:31:13,606 I'm going regardless. 635 00:31:16,609 --> 00:31:18,344 Excuse me. 636 00:31:19,211 --> 00:31:21,113 - Kevin. - What? 637 00:31:21,213 --> 00:31:22,448 Kevin, we need to talk. 638 00:31:22,548 --> 00:31:24,450 - What about? - Seraphina. 639 00:31:24,583 --> 00:31:26,285 When she was drifting off just now, 640 00:31:26,385 --> 00:31:27,620 she said, "Conrad 641 00:31:27,754 --> 00:31:30,790 has always called me his number one." 642 00:31:30,923 --> 00:31:32,759 Right. 643 00:31:32,859 --> 00:31:35,594 Well, she means daughter. 644 00:31:35,695 --> 00:31:36,895 She's his only daughter. 645 00:31:36,896 --> 00:31:40,099 No, she said it. Came out of her mouth. 646 00:31:40,199 --> 00:31:41,968 "I'm the number one". 647 00:31:42,101 --> 00:31:43,269 Yeah, it's a joke. 648 00:31:43,369 --> 00:31:45,004 - A joke? - Between her and Dad. 649 00:31:45,137 --> 00:31:46,104 It's just like saying, 650 00:31:46,105 --> 00:31:47,306 "I'm your favorite child." 651 00:31:47,406 --> 00:31:48,474 Well, I'm not laughing. 652 00:31:48,607 --> 00:31:49,809 - Are you? - Mom... 653 00:31:49,909 --> 00:31:50,977 She's maneuvering, Kevin. 654 00:31:51,110 --> 00:31:52,645 She's seen the gap and she's 655 00:31:52,745 --> 00:31:54,313 - making a play. - Could you please 656 00:31:54,446 --> 00:31:56,348 stop just one fucking day? 657 00:31:56,448 --> 00:31:58,350 If there's an heir to this throne, 658 00:31:58,450 --> 00:32:01,020 it is not that baseborn bastard. 659 00:32:02,755 --> 00:32:04,991 It is you or your brother. 660 00:32:05,091 --> 00:32:08,327 Yeah. Well, not anymore. 661 00:32:09,328 --> 00:32:11,831 I mean your other brother. 662 00:32:15,601 --> 00:32:17,837 You fucking bitch. 663 00:32:17,937 --> 00:32:19,672 Oi, oi, campers. 664 00:32:20,506 --> 00:32:22,675 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 665 00:32:22,775 --> 00:32:24,944 [bottles clink] 666 00:32:33,319 --> 00:32:35,621 [clicks tongue] 667 00:32:47,633 --> 00:32:49,668 ♪ 668 00:32:49,769 --> 00:32:51,237 [Fisk] We need a tactical patrol group 669 00:32:51,370 --> 00:32:52,838 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 670 00:32:52,839 --> 00:32:54,540 - I'm not wearing a wire. - The trap is set. 671 00:32:54,673 --> 00:32:55,674 All we need is the evidence. 672 00:32:55,775 --> 00:32:57,043 What if Conrad's onto me? 673 00:32:57,176 --> 00:32:58,544 He's not onto you. He fancies you. 674 00:32:58,677 --> 00:33:00,011 Well, that's great. So he picks his moment, 675 00:33:00,012 --> 00:33:01,547 jumps me, finds a fucking wire. 676 00:33:01,680 --> 00:33:03,482 Alice is right. 677 00:33:04,283 --> 00:33:05,885 Wire's too dangerous, 678 00:33:05,985 --> 00:33:07,954 but we'll need the TPG. 679 00:33:08,054 --> 00:33:09,889 We don't know what Conrad's up to. 680 00:33:09,989 --> 00:33:11,590 We need belt and braces. 681 00:33:11,724 --> 00:33:14,693 Something tells me Alice can handle it. 682 00:33:19,498 --> 00:33:22,902 [Fisk] So... Richie. 683 00:33:24,703 --> 00:33:26,638 What's my opener? 684 00:33:28,207 --> 00:33:29,541 Shall we? 685 00:33:29,641 --> 00:33:31,410 ♪ suspenseful music ♪ 686 00:33:31,510 --> 00:33:34,413 [Harry] Stand by and wait for my call. 687 00:33:36,515 --> 00:33:37,616 Yeah? 688 00:33:37,750 --> 00:33:38,550 It's okay. 689 00:33:38,650 --> 00:33:40,252 - Okay. - All right. 690 00:33:45,191 --> 00:33:47,459 [door closes] 691 00:33:53,099 --> 00:33:55,601 ♪ 692 00:34:01,107 --> 00:34:03,142 Afternoon, Freddie. 693 00:34:03,275 --> 00:34:04,375 I'll make this quick. 694 00:34:04,376 --> 00:34:06,578 Fentanyl. Tell me everything you know. 695 00:34:06,678 --> 00:34:09,081 You don't own me. Not anymore. 696 00:34:09,181 --> 00:34:11,250 Wait, do you mean Vron? 697 00:34:11,350 --> 00:34:12,985 Because if you do, yeah, 698 00:34:13,119 --> 00:34:15,121 Vron is dead. But your photos, 699 00:34:15,221 --> 00:34:17,456 yeah, are on my person. 700 00:34:17,589 --> 00:34:19,658 And Richie is still very much alive, mate. 701 00:34:19,792 --> 00:34:21,127 - I'm getting out. - What you talking about? 702 00:34:21,227 --> 00:34:22,094 I mean I'm out. 703 00:34:22,194 --> 00:34:24,095 Well, out or getting out? 704 00:34:24,096 --> 00:34:26,064 Listen, if you're out, Freddie, 705 00:34:26,065 --> 00:34:27,633 then what are you doing here? 706 00:34:27,766 --> 00:34:29,635 See, my experience on people who are out... 707 00:34:29,735 --> 00:34:30,768 they don't tend to show up 708 00:34:30,769 --> 00:34:31,971 at sits with the enemy 709 00:34:32,071 --> 00:34:34,540 to answer awkward questions about... 710 00:34:34,640 --> 00:34:36,508 whether they're out or not. 711 00:34:36,608 --> 00:34:39,178 This choice is extremely impractical. 712 00:34:39,311 --> 00:34:40,279 If you shoot me now, 713 00:34:40,379 --> 00:34:42,148 your car becomes a crime scene. 714 00:34:42,281 --> 00:34:44,350 So you'll have to get rid of me and my body, 715 00:34:44,450 --> 00:34:46,518 but before you do that, you have to somehow 716 00:34:46,652 --> 00:34:48,286 get off this roof. And Kiko and Zosia 717 00:34:48,287 --> 00:34:50,489 are downstairs right now, waiting for me, 718 00:34:50,589 --> 00:34:54,092 so unless your car is the Batcopter, 719 00:34:54,093 --> 00:34:55,661 you ain't getting out of here. 720 00:34:56,963 --> 00:34:59,365 And while you process that, think about this. 721 00:34:59,498 --> 00:35:02,467 Conrad... he's not running things anymore, Maeve is. 722 00:35:02,468 --> 00:35:06,438 And Maeve is a dangerous lunatic. 723 00:35:08,374 --> 00:35:10,176 The king is dead. 724 00:35:11,210 --> 00:35:13,345 So, Kevin and I are taking over 725 00:35:13,479 --> 00:35:15,280 and we're doing Richie, too. 726 00:35:15,281 --> 00:35:17,016 We plan to take over The Fire, 727 00:35:17,116 --> 00:35:18,885 and to do that, we need you. 728 00:35:19,018 --> 00:35:21,820 Is this even a conversation you are interested 729 00:35:21,921 --> 00:35:23,555 in entertaining? 730 00:35:26,859 --> 00:35:28,360 - Yes. - You sure? 731 00:35:28,460 --> 00:35:29,862 You don't want to think about it? 732 00:35:29,962 --> 00:35:31,730 No. I mean... 733 00:35:31,830 --> 00:35:34,600 - Yes, I want in. - All right, excellent. 734 00:35:35,667 --> 00:35:37,536 Okay. 735 00:35:37,636 --> 00:35:38,905 So, first things first. 736 00:35:39,038 --> 00:35:40,838 To take over fentanyl, we need details 737 00:35:40,839 --> 00:35:43,474 - on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo. 738 00:35:43,475 --> 00:35:46,178 Forty-five, 50 on the street. 739 00:35:46,278 --> 00:35:48,813 Sh... Good. What else? 740 00:35:48,814 --> 00:35:51,083 Comes in from Holland twice a month. 741 00:35:51,217 --> 00:35:54,485 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 742 00:35:54,486 --> 00:35:58,524 - No. - No, I didn't think so. Hmm. 743 00:35:59,992 --> 00:36:02,028 But one of your lot is. 744 00:36:04,130 --> 00:36:05,830 Who? 745 00:36:05,831 --> 00:36:07,900 Who is it, Freddie? 746 00:36:08,000 --> 00:36:09,701 ♪ tense music ♪ 747 00:36:14,473 --> 00:36:17,109 [Kiko] Fuck this. We should go up there. 748 00:36:17,209 --> 00:36:20,112 - Harry told us to wait here. - [scoffs] 749 00:36:20,246 --> 00:36:21,880 I don't like this, Zosh. 750 00:36:24,716 --> 00:36:26,717 Fuck it. Let's go. 751 00:36:26,718 --> 00:36:28,320 [Freddie screams] 752 00:36:33,625 --> 00:36:34,994 [phone vibrates] 753 00:36:35,827 --> 00:36:37,395 Zosia, change of plan. 754 00:36:37,396 --> 00:36:39,665 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 755 00:36:58,784 --> 00:37:00,751 [indistinct chatter] 756 00:37:00,752 --> 00:37:02,220 Hello. 757 00:37:02,221 --> 00:37:03,489 I'm here to see, uh, 758 00:37:03,589 --> 00:37:05,624 - Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time 759 00:37:05,724 --> 00:37:07,293 - is over in 20 minutes. - I'll be quick. 760 00:37:07,393 --> 00:37:09,628 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 761 00:37:09,761 --> 00:37:11,263 Uh, yeah. Can you sign in? 762 00:37:11,363 --> 00:37:13,299 Yeah, sure. 763 00:37:13,432 --> 00:37:15,301 - God, is it the first already? - It is, yeah. [chuckles] 764 00:37:15,434 --> 00:37:17,336 [chuckles] Time flies, eh? 765 00:37:17,469 --> 00:37:19,605 [nurse] Joanne, you've got a visitor. 766 00:37:19,705 --> 00:37:21,840 Well, hello, stranger. 767 00:37:21,974 --> 00:37:24,977 - H-hello. - It's Terry from number 34. 768 00:37:25,077 --> 00:37:26,445 Who? 769 00:37:26,545 --> 00:37:29,048 Got you some flowers. 770 00:37:30,082 --> 00:37:32,518 - Gosh. - Yeah. 771 00:37:34,820 --> 00:37:36,655 I was hoping I might 772 00:37:36,755 --> 00:37:39,091 bump into your husband. 773 00:37:39,958 --> 00:37:42,194 - Alan. - Alan. 774 00:37:42,995 --> 00:37:44,330 He's moved to Plaistow. 775 00:37:44,463 --> 00:37:46,965 Oh, right. Right. 776 00:37:47,066 --> 00:37:48,367 Oh. 777 00:37:48,500 --> 00:37:51,170 So, when does he come? 778 00:37:51,270 --> 00:37:53,872 Alan? Come where? 779 00:37:54,006 --> 00:37:54,973 Here, to visit you. 780 00:37:55,074 --> 00:37:59,045 Um, well, I'm not sure. 781 00:37:59,145 --> 00:38:00,812 He brings me lunch. 782 00:38:00,912 --> 00:38:02,448 That's lovely. 783 00:38:03,282 --> 00:38:05,184 But you don't know when he comes? 784 00:38:05,317 --> 00:38:07,786 I don't remember. 785 00:38:10,856 --> 00:38:11,622 Fuck me. 786 00:38:11,623 --> 00:38:14,326 ♪ dramatic music ♪ 787 00:38:16,695 --> 00:38:18,930 Fucking thing in here... 788 00:38:21,300 --> 00:38:23,635 [indistinct conversation] 789 00:38:44,856 --> 00:38:46,792 Gotcha. 790 00:38:55,434 --> 00:38:57,769 [muttering] 791 00:38:58,870 --> 00:38:59,871 - Where they're... - They're here. 792 00:38:59,971 --> 00:39:01,107 Bring 'em in. 793 00:39:01,240 --> 00:39:03,242 ♪ mysterious music ♪ 794 00:39:03,375 --> 00:39:05,211 This way. 795 00:39:09,215 --> 00:39:11,150 [glasses clink] 796 00:39:11,917 --> 00:39:15,087 [chuckles] Go on, sit. 797 00:39:21,927 --> 00:39:22,961 [Harry] Drop me off here. 798 00:39:23,095 --> 00:39:25,097 There's someone I got to meet. 799 00:39:26,432 --> 00:39:27,865 Our target isn't you. 800 00:39:27,866 --> 00:39:29,900 It's the Harrigans, specifically 801 00:39:29,901 --> 00:39:31,403 - Conrad Harrigan. - [Mukasa] We want to bring 802 00:39:31,503 --> 00:39:33,605 the whole operation down. And we're close, 803 00:39:33,705 --> 00:39:34,705 but we need help. 804 00:39:34,706 --> 00:39:37,008 [indistinct chatter] 805 00:39:45,217 --> 00:39:46,418 Are you Donnie? 806 00:39:46,518 --> 00:39:47,819 - [soft chuckle] - [Fisk] Now, we know 807 00:39:47,953 --> 00:39:49,455 you've entered into such arrangements 808 00:39:49,588 --> 00:39:51,790 before, and what we propose is no different. 809 00:39:51,923 --> 00:39:54,260 It's an affiliation, a pooling of resources. 810 00:39:54,360 --> 00:39:55,961 Together we're stronger. 811 00:39:56,061 --> 00:39:58,164 Together we can bring down the Harrigans. 812 00:39:58,464 --> 00:40:00,332 ♪ 813 00:40:04,102 --> 00:40:05,637 Take a seat. 814 00:40:05,771 --> 00:40:08,640 [Fisk] Now, in return, we will grant you complete immunity 815 00:40:08,740 --> 00:40:10,309 from prosecution, 816 00:40:10,409 --> 00:40:11,843 plus ten years 817 00:40:11,943 --> 00:40:14,180 from the date Conrad Harrigan is convicted. 818 00:40:14,313 --> 00:40:15,280 So, an affiliation? 819 00:40:15,281 --> 00:40:16,615 Yeah. 820 00:40:16,715 --> 00:40:18,082 And in this affiliation, 821 00:40:18,083 --> 00:40:20,152 who's the, uh, daddy 822 00:40:20,252 --> 00:40:22,287 and the mummy? 823 00:40:22,288 --> 00:40:23,822 So to speak. 824 00:40:35,334 --> 00:40:37,503 Thanks. 825 00:40:38,704 --> 00:40:40,839 Hi, Harry. You look good. 826 00:40:40,939 --> 00:40:42,508 Hello, Kat. 827 00:40:43,442 --> 00:40:45,277 Mmm. 828 00:40:46,212 --> 00:40:48,214 - So, come on, let's talk. - [Fisk] I mean, that's 829 00:40:48,347 --> 00:40:49,480 quite a good question. It will, 830 00:40:49,481 --> 00:40:51,517 in fact, be rather like a marriage. 831 00:40:51,617 --> 00:40:53,585 Mm. Well, as in all marriages, 832 00:40:53,685 --> 00:40:56,555 there's always someone that wears the trousers. 833 00:40:56,688 --> 00:41:00,259 I mean, take my marriage. It was Vron. 834 00:41:01,527 --> 00:41:02,861 So my question is, 835 00:41:02,961 --> 00:41:04,696 who is affiliated 836 00:41:04,830 --> 00:41:06,498 with who? 837 00:41:06,598 --> 00:41:08,534 First and foremost, Conrad wants to... 838 00:41:08,634 --> 00:41:09,901 well, he wants you to know how grateful he is 839 00:41:10,035 --> 00:41:11,302 for everything that you've done. 840 00:41:11,303 --> 00:41:14,039 [chuckles] Let me guess. He wants another favor. 841 00:41:15,274 --> 00:41:18,744 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 842 00:41:18,844 --> 00:41:20,579 Conrad sees an opportunity. 843 00:41:20,712 --> 00:41:23,681 And he wants me to broker a sit 844 00:41:23,682 --> 00:41:25,417 between him and Jaime to see if 845 00:41:25,551 --> 00:41:27,185 there's a way forward on The Fire. 846 00:41:27,286 --> 00:41:28,920 Yes. 847 00:41:29,020 --> 00:41:31,357 What's in it for me? 848 00:41:31,457 --> 00:41:32,691 Um... [clears throat] 849 00:41:32,791 --> 00:41:34,926 For arranging the sit, Conrad is ready 850 00:41:35,060 --> 00:41:36,494 to cut you in on 50%, 851 00:41:36,495 --> 00:41:39,064 and the Harrigans will take care of all the logistics. 852 00:41:39,164 --> 00:41:41,733 And all I have to do is broker the meeting? 853 00:41:41,867 --> 00:41:43,200 Yeah. 854 00:41:43,201 --> 00:41:44,603 [Richie] Simple, innit? 855 00:41:44,703 --> 00:41:47,773 Do I own you or do you own me? 856 00:41:47,906 --> 00:41:50,108 Now, I need a straight answer. 857 00:41:50,909 --> 00:41:53,044 - Well... - You certainly won't be 858 00:41:53,144 --> 00:41:55,581 owning us. 859 00:41:55,714 --> 00:41:56,748 No, of course not. 860 00:41:56,882 --> 00:41:58,116 That's out of the question. 861 00:41:58,216 --> 00:41:59,785 That's out of the question, is it? 862 00:41:59,918 --> 00:42:00,919 Yeah, but, you know, 863 00:42:01,052 --> 00:42:02,921 this doesn't need to be an issue. 864 00:42:03,722 --> 00:42:06,124 Tell Conrad I will arrange it. 865 00:42:06,258 --> 00:42:07,759 Thank you. 866 00:42:07,859 --> 00:42:10,296 I just want to be clear about something, Harry. 867 00:42:10,429 --> 00:42:13,799 The favor... that wasn't for Conrad. 868 00:42:13,932 --> 00:42:15,934 That was for you, Harry. 869 00:42:16,768 --> 00:42:18,437 Just like this one. 870 00:42:18,537 --> 00:42:20,739 So, I make that 871 00:42:20,839 --> 00:42:22,441 two favors. 872 00:42:22,574 --> 00:42:25,711 Two favors that you owe me. 873 00:42:26,578 --> 00:42:28,447 Is that clear? 874 00:42:30,449 --> 00:42:32,784 Harry, is that clear? 875 00:42:36,087 --> 00:42:38,189 Yes, Kat. 876 00:42:39,891 --> 00:42:41,760 I'll be in touch. 877 00:42:48,467 --> 00:42:50,168 [Richie] I really appreciate 878 00:42:50,268 --> 00:42:52,170 your honesty. I do. 879 00:42:53,271 --> 00:42:55,440 But if I don't own you, 880 00:42:55,441 --> 00:42:57,008 then you own me. 881 00:42:59,811 --> 00:43:01,246 [Richie scoffs] 882 00:43:01,980 --> 00:43:04,383 And let me tell you something. 883 00:43:06,084 --> 00:43:07,853 No one... no one 884 00:43:07,986 --> 00:43:10,155 owns Richie Stevenson. 885 00:43:10,255 --> 00:43:11,990 Certainly not 886 00:43:12,090 --> 00:43:13,492 some cunt copper. 887 00:43:13,625 --> 00:43:14,926 [screams] 888 00:43:20,298 --> 00:43:22,233 ♪ sinister music ♪ 889 00:43:29,274 --> 00:43:30,876 You clean this up. 890 00:43:39,618 --> 00:43:41,987 So, who owns who? 891 00:43:46,024 --> 00:43:47,926 You own us, Richie. 892 00:43:49,260 --> 00:43:50,696 Like always. 893 00:43:51,530 --> 00:43:54,165 Well, in that case, Colin, my son... 894 00:43:55,367 --> 00:43:57,335 ...we have a deal. 895 00:44:01,039 --> 00:44:03,409 ♪ "Gnt" by Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs ♪ 896 00:44:17,989 --> 00:44:22,293 ♪ Lord, have pity on me and have mercy on me ♪ 897 00:44:24,830 --> 00:44:29,067 ♪ God's not easy to please, so get down on your knees ♪ 898 00:44:31,336 --> 00:44:36,241 ♪ I'm okay ♪60970

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.