All language subtitles for MobLand.S01E08-ETHL

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,272 --> 00:00:06,407 This is not war anymore. 2 00:00:07,876 --> 00:00:09,343 This is nuclear war. 3 00:00:10,644 --> 00:00:12,345 Richie. We had a deal. 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,148 - I gave you Seraphina. - And I took her, thank you. 5 00:00:15,149 --> 00:00:16,550 Plus insurance. 6 00:00:16,684 --> 00:00:17,718 Fuck! 7 00:00:17,852 --> 00:00:19,220 We've got heat on us like 8 00:00:19,320 --> 00:00:21,154 never before. We've got to face the facts. 9 00:00:21,155 --> 00:00:22,824 There's a rat in this family. 10 00:00:23,792 --> 00:00:25,426 The cartel have 'em. 11 00:00:25,559 --> 00:00:28,062 The Lopezes have a warehouse in the west port. 12 00:00:28,162 --> 00:00:31,265 - It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez. 13 00:00:31,399 --> 00:00:33,567 You have harmed a business associate of mine. 14 00:00:33,667 --> 00:00:36,003 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 15 00:00:36,004 --> 00:00:38,371 I'm afraid I must decline your offer. 16 00:00:38,372 --> 00:00:39,707 Hello, comrade. 17 00:00:39,808 --> 00:00:41,208 You're just in time for the show. 18 00:00:42,410 --> 00:00:43,577 This is what happens 19 00:00:43,677 --> 00:00:45,045 when you fuck 20 00:00:45,046 --> 00:00:46,614 with Richie Stevenson. 21 00:00:46,714 --> 00:00:47,916 I need a favor. 22 00:00:48,016 --> 00:00:48,950 It's really super fucking urgent. 23 00:00:49,083 --> 00:00:50,151 You owe me. 24 00:00:54,956 --> 00:00:57,158 ยฟSรญ? 25 00:00:58,392 --> 00:00:59,460 Stop! 26 00:01:00,761 --> 00:01:02,530 Kat, I'm afraid you're a little late. 27 00:01:14,008 --> 00:01:16,310 It was raining the night he was born. 28 00:01:16,444 --> 00:01:17,812 - Hmm? - All night, 29 00:01:17,946 --> 00:01:19,981 I sat in the hall outside your father's parlor, 30 00:01:20,114 --> 00:01:23,151 watching the midwife come in and go. 31 00:01:23,251 --> 00:01:25,586 Sure, I was shitting bricks like never before. 32 00:01:25,686 --> 00:01:28,322 Or since. 33 00:01:28,456 --> 00:01:31,625 - Hm. - You, behind that door, 34 00:01:31,759 --> 00:01:33,393 baying and barking 35 00:01:33,394 --> 00:01:36,197 like a wounded stag. 36 00:01:37,065 --> 00:01:39,033 And then the dawn. 37 00:01:40,401 --> 00:01:41,802 The rain stopped, 38 00:01:41,936 --> 00:01:45,273 and I heard this holy sound. 39 00:01:45,373 --> 00:01:48,476 A fresh newborn we'en 40 00:01:48,576 --> 00:01:50,211 hollering his head off. 41 00:01:50,311 --> 00:01:51,980 I came into the room there, 42 00:01:52,080 --> 00:01:55,549 my mouth all dry, knees knocking. 43 00:01:56,484 --> 00:01:59,153 And the midwife 44 00:01:59,253 --> 00:02:01,856 handed me my son. 45 00:02:02,723 --> 00:02:06,560 Brendan Rory Francis Ciaran... 46 00:02:06,660 --> 00:02:08,329 Harrigan. 47 00:02:11,632 --> 00:02:13,667 I went out there into the backyard, 48 00:02:13,801 --> 00:02:15,536 all wet with rain, 49 00:02:15,669 --> 00:02:18,706 and I held him up in the new dawn light, 50 00:02:18,839 --> 00:02:21,675 and I hollered to all the neighbors. 51 00:02:22,676 --> 00:02:24,812 "Hark ye!" 52 00:02:24,913 --> 00:02:27,415 "A new prince is born. 53 00:02:28,582 --> 00:02:31,219 Brendan the Navigator. 54 00:02:32,386 --> 00:02:34,088 Leader of men!" 55 00:02:40,628 --> 00:02:43,431 The dreams I had for that boy. 56 00:03:23,471 --> 00:03:24,939 You Da Souza? 57 00:03:34,715 --> 00:03:36,117 Harry. 58 00:03:36,250 --> 00:03:37,618 All right, come on. 59 00:03:37,751 --> 00:03:40,654 Tell Kat Jaime said she owes him. 60 00:05:13,947 --> 00:05:15,949 - Dad. - It's all right. It's okay. 61 00:05:21,855 --> 00:05:24,158 Okay, luv. Put it all down. 62 00:05:30,398 --> 00:05:32,400 Hmm. 63 00:05:32,500 --> 00:05:34,001 Everything was going according 64 00:05:34,102 --> 00:05:36,437 to plan. We had security in place, 65 00:05:36,537 --> 00:05:39,306 people that I know and that I trust. 66 00:05:39,307 --> 00:05:42,376 We'd met the broker, went to the rendezvous. 67 00:05:42,476 --> 00:05:44,511 It was heavy, but it was standard. 68 00:05:44,512 --> 00:05:45,713 I examined the goods. 69 00:05:45,846 --> 00:05:47,648 We agreed the price and... 70 00:05:50,151 --> 00:05:52,586 ...then they killed everyone. 71 00:05:52,686 --> 00:05:54,588 Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 72 00:05:54,722 --> 00:05:56,257 They bundled us up. 73 00:05:56,390 --> 00:05:58,426 Didn't even know where they'd taken us. 74 00:05:58,559 --> 00:05:59,760 Once I worked out that it was the Lopezes, 75 00:05:59,893 --> 00:06:01,061 - I tried to negotiate, - Mm. 76 00:06:01,162 --> 00:06:02,662 but they wasn't having it. 77 00:06:02,663 --> 00:06:05,399 Anyway, you saw what happened next. 78 00:06:05,533 --> 00:06:07,201 Ah, shh. 79 00:06:07,301 --> 00:06:08,702 - I fucked up, didn't I? - No. 80 00:06:08,802 --> 00:06:10,170 - Yes, I did. - No, no. 81 00:06:10,171 --> 00:06:12,740 You have full executive control. 82 00:06:12,873 --> 00:06:14,074 You don't have to come to me 83 00:06:14,208 --> 00:06:16,744 every time you want to pop out to the shops. 84 00:06:17,411 --> 00:06:19,613 It was a good piece of business. 85 00:06:19,713 --> 00:06:21,549 It was really good. 86 00:06:21,649 --> 00:06:23,384 Hey, listen. 87 00:06:23,484 --> 00:06:25,753 You weren't to know what was happening back home. 88 00:06:25,853 --> 00:06:27,854 The Vron stuff. 89 00:06:27,855 --> 00:06:30,424 I mean, nobody could have seen that one coming. 90 00:06:33,394 --> 00:06:34,762 There's only one person 91 00:06:34,895 --> 00:06:37,097 to blame for this, and it's not you 92 00:06:37,198 --> 00:06:39,233 or Brendan, God rest him, 93 00:06:39,333 --> 00:06:41,435 or even Jaime 94 00:06:41,535 --> 00:06:43,203 fucking Lopez. 95 00:06:43,204 --> 00:06:45,773 It's Richie. Richie Stevenson. 96 00:06:55,649 --> 00:06:57,218 I'm sorry, Maeve. 97 00:07:04,625 --> 00:07:06,093 Come here. 98 00:07:12,466 --> 00:07:14,302 Now, you listen to me carefully. 99 00:07:14,402 --> 00:07:17,671 I want you to know that there is no blame, 100 00:07:17,771 --> 00:07:21,742 and that you are always welcome under this roof. 101 00:07:22,810 --> 00:07:24,144 Thank you. 102 00:07:24,245 --> 00:07:27,648 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 103 00:07:27,781 --> 00:07:30,450 and that means you are truly and always... 104 00:07:30,451 --> 00:07:32,019 a Harrigan. 105 00:07:32,152 --> 00:07:35,155 Thank you. 106 00:07:35,256 --> 00:07:37,225 Aw, come here. 107 00:07:44,798 --> 00:07:47,501 You know, Brendan will always be remembered 108 00:07:47,601 --> 00:07:49,036 for what he was... 109 00:07:49,169 --> 00:07:51,605 a sweet, lost soul. 110 00:07:52,673 --> 00:07:54,675 And his death will be avenged 111 00:07:54,808 --> 00:07:57,711 100 fold. 112 00:07:58,646 --> 00:08:00,147 Hmm? 113 00:08:00,248 --> 00:08:01,349 Now, 114 00:08:01,449 --> 00:08:03,283 you come with me. We'll get a big 115 00:08:03,284 --> 00:08:04,885 Irish fry into you. 116 00:08:04,985 --> 00:08:07,355 Come on, now. 117 00:08:11,091 --> 00:08:13,261 How'd you do it? 118 00:08:17,865 --> 00:08:19,433 Kat McAllister. 119 00:08:22,703 --> 00:08:24,538 I knew it was Jaime. 120 00:08:24,638 --> 00:08:27,441 I had no way to get to him, so I called Kat. 121 00:08:28,242 --> 00:08:30,378 You called Kat McAllister? 122 00:08:32,112 --> 00:08:34,448 And she called Jaime. 123 00:08:35,249 --> 00:08:38,752 Kevin, give us a minute here. Hmm? 124 00:08:46,360 --> 00:08:48,396 I'm moving Kevin, Bella 125 00:08:48,529 --> 00:08:49,930 and Eddie to a safe house, 126 00:08:50,030 --> 00:08:52,766 and I'm gonna keep Jan and Gina here 127 00:08:52,900 --> 00:08:55,135 for a few days, let the dust settle, 128 00:08:55,235 --> 00:08:56,937 then I'll find you a place. 129 00:08:57,070 --> 00:08:58,338 Understood. 130 00:08:58,339 --> 00:09:02,476 So, Harry, tell me. 131 00:09:03,744 --> 00:09:06,614 How do you know Kat McAllister? 132 00:09:06,747 --> 00:09:09,383 My job is to predict the future. 133 00:09:10,484 --> 00:09:13,421 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 134 00:09:13,521 --> 00:09:15,789 should they arise. To do this, 135 00:09:15,923 --> 00:09:18,091 I need a set of tools. 136 00:09:18,191 --> 00:09:21,161 Small tools, big tools, 137 00:09:21,261 --> 00:09:24,732 and in cases of real emergency, some really big tools. 138 00:09:24,832 --> 00:09:26,967 And that's your job, 139 00:09:27,067 --> 00:09:29,970 and you do it better than any man. 140 00:09:31,071 --> 00:09:33,273 Now, how, Harry, 141 00:09:33,407 --> 00:09:35,275 do you know Kat McAllister? 142 00:09:38,779 --> 00:09:40,981 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 143 00:09:41,114 --> 00:09:43,484 - Why? - She wanted to offer me a job. 144 00:09:43,584 --> 00:09:45,118 Mm-hmm. And what did you tell her? 145 00:09:45,252 --> 00:09:46,954 I said I'd think about it. 146 00:09:47,054 --> 00:09:50,222 - You'd think about it? - No. I said, 147 00:09:50,223 --> 00:09:51,625 "I said I'll think about it." 148 00:09:51,725 --> 00:09:53,726 Because you don't need to think about it. 149 00:09:53,727 --> 00:09:56,964 Correct. I'm not a fucking footballer, 150 00:09:57,064 --> 00:09:59,633 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 151 00:09:59,767 --> 00:10:01,469 suddenly I'm stood there with a big smile, 152 00:10:01,569 --> 00:10:02,703 holding up a shirt that says 153 00:10:02,803 --> 00:10:05,072 "McAllister United" on the front. 154 00:10:06,474 --> 00:10:07,841 I'm loyal. 155 00:10:07,941 --> 00:10:11,144 And even if I wasn't, even if you doubt that, 156 00:10:11,278 --> 00:10:13,681 with what I know about you and the Harrigans, 157 00:10:13,814 --> 00:10:16,450 if I cross the road, I'd be dead within a week. 158 00:10:16,550 --> 00:10:17,917 I know you'd make sure of that, 159 00:10:17,918 --> 00:10:19,619 and that wouldn't be out of vengeance. 160 00:10:19,620 --> 00:10:21,489 That's just business. 161 00:10:21,589 --> 00:10:23,657 Mm. 162 00:10:26,326 --> 00:10:29,329 And now you owe her. 163 00:10:29,430 --> 00:10:31,198 Yeah, and I'll handle that. 164 00:10:33,333 --> 00:10:36,236 A man thinks twice before picking up the phone 165 00:10:36,336 --> 00:10:38,205 to Kat McAllister. 166 00:10:39,239 --> 00:10:42,209 That's a heavy fucking phone, so it is. 167 00:10:50,684 --> 00:10:52,386 - Who's granddad? - That, Mukasa, 168 00:10:52,486 --> 00:10:56,288 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 169 00:10:56,289 --> 00:10:58,358 - Who? - He's our new babysitter, 170 00:10:58,459 --> 00:11:01,028 back from the '70s to show us how to break a crime family. 171 00:11:01,128 --> 00:11:02,396 So he's retired. 172 00:11:02,496 --> 00:11:04,497 Yeah, ten years. Freelance. 173 00:11:04,498 --> 00:11:06,299 All right, bring him in. 174 00:11:07,200 --> 00:11:11,271 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 175 00:11:12,205 --> 00:11:13,473 Want to come with me? 176 00:11:17,377 --> 00:11:19,513 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 177 00:11:19,613 --> 00:11:21,549 No, no. Don't get up. 178 00:11:23,350 --> 00:11:25,519 So, where to begin? 179 00:11:25,619 --> 00:11:28,422 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 180 00:11:28,556 --> 00:11:29,790 Wise words. 181 00:11:29,890 --> 00:11:32,225 - Very wise. - Yeah, just imagine, uh, 182 00:11:32,359 --> 00:11:34,861 I'm fresh off the boat. 183 00:11:34,862 --> 00:11:36,229 No offense. 184 00:11:36,329 --> 00:11:38,799 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 185 00:11:38,899 --> 00:11:41,602 never spent 30 years in Serious and Organized, 186 00:11:41,702 --> 00:11:43,771 and that you're talking to a complete idiot. 187 00:11:43,904 --> 00:11:45,072 Well, in that case, 188 00:11:45,172 --> 00:11:47,641 I'll try my best. 189 00:11:48,709 --> 00:11:51,111 Seraphina was a stone-cold goner. 190 00:11:51,244 --> 00:11:53,781 Getting her out of there alive was a magic trick. 191 00:11:56,216 --> 00:11:58,418 Hou-fucking-dini. 192 00:11:58,552 --> 00:12:00,621 That you'd put yourself on the line with Kat 193 00:12:00,721 --> 00:12:04,357 to save her, to save my daughter... 194 00:12:06,560 --> 00:12:08,462 That shows me who you are. 195 00:12:10,598 --> 00:12:14,867 But if, for some reason... 196 00:12:14,868 --> 00:12:18,472 some unknown reason 197 00:12:18,606 --> 00:12:21,373 I can't see coming, 198 00:12:21,374 --> 00:12:24,077 if you think I'm slipping, 199 00:12:24,177 --> 00:12:26,413 losing my touch, 200 00:12:26,514 --> 00:12:29,116 it's time to jump ship, 201 00:12:29,216 --> 00:12:31,184 well, then, you're right. 202 00:12:32,452 --> 00:12:34,855 And it won't just be business. 203 00:12:36,857 --> 00:12:38,425 I lost a son last night. 204 00:12:38,526 --> 00:12:40,427 But I also gained one. 205 00:12:40,528 --> 00:12:42,094 You're a prince, Harry. 206 00:12:42,095 --> 00:12:43,296 You did the right thing, 207 00:12:43,430 --> 00:12:45,799 and I trust you to put this right. 208 00:12:45,933 --> 00:12:47,968 But don't let me down. Hmm? 209 00:12:48,068 --> 00:12:50,003 I never have. 210 00:12:51,404 --> 00:12:53,373 And I never will. 211 00:12:54,307 --> 00:12:56,776 Alice Barnes. Alice befriended 212 00:12:56,777 --> 00:12:58,846 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 213 00:12:58,979 --> 00:13:01,314 long-term associate and fixer for the Harrigans. 214 00:13:01,414 --> 00:13:02,783 I know Harry. 215 00:13:02,883 --> 00:13:05,152 We're in the grooming stage, but we're confident 216 00:13:05,252 --> 00:13:07,955 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 217 00:13:08,055 --> 00:13:10,323 So, Harry and the wife... 218 00:13:10,457 --> 00:13:12,159 how long they been together? 219 00:13:12,259 --> 00:13:14,127 Over 20 years. 220 00:13:14,928 --> 00:13:16,163 So this Janet... 221 00:13:16,263 --> 00:13:17,831 Jan. 222 00:13:19,499 --> 00:13:22,268 This Jan... she's no greenhorn, 223 00:13:22,269 --> 00:13:23,603 wet behind the ears. 224 00:13:23,604 --> 00:13:26,039 She's been in and around the pigsty half her life. 225 00:13:26,139 --> 00:13:28,742 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 226 00:13:28,842 --> 00:13:30,844 Alice is matching her move for move. 227 00:13:30,944 --> 00:13:32,512 Same boat. Marriage on the rocks. 228 00:13:32,646 --> 00:13:34,314 They've bonded. 229 00:13:34,414 --> 00:13:36,482 And we're not saying Jan will roll over 230 00:13:36,483 --> 00:13:38,385 and give us the whole love, but 231 00:13:38,518 --> 00:13:40,420 we're on the brink of something. 232 00:13:43,657 --> 00:13:44,524 Tell me, 233 00:13:44,625 --> 00:13:46,927 either of you two fish? 234 00:13:47,027 --> 00:13:49,129 Me? No. 235 00:13:50,163 --> 00:13:51,665 No, never. 236 00:13:51,765 --> 00:13:54,667 - I'm a carp fisherman. - Really? 237 00:13:54,668 --> 00:13:56,937 Cyprinus carpio. 238 00:13:57,037 --> 00:13:59,406 Smartest, wiliest, 239 00:13:59,539 --> 00:14:01,041 slipperiest prey 240 00:14:01,174 --> 00:14:04,044 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 241 00:14:04,144 --> 00:14:06,747 Trust me, it's a curse. 242 00:14:06,880 --> 00:14:10,584 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 243 00:14:10,718 --> 00:14:12,853 wet-ass crack, soggy sarnies, 244 00:14:12,953 --> 00:14:15,088 not so much as a nibble. 245 00:14:15,222 --> 00:14:17,057 It's a waiting game. 246 00:14:17,190 --> 00:14:19,259 Then, when it's time to strike... 247 00:14:20,160 --> 00:14:23,096 I know what you're thinking. 248 00:14:23,196 --> 00:14:25,065 "Who's this old fart 249 00:14:25,198 --> 00:14:27,533 come to tell us how to suck eggs?" 250 00:14:27,534 --> 00:14:30,470 But I'm not here to step on toes. 251 00:14:31,404 --> 00:14:33,240 I'm here to give a few pointers. 252 00:14:33,340 --> 00:14:36,043 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 253 00:14:36,143 --> 00:14:40,013 how we used to do this, back in the day. 254 00:14:41,381 --> 00:14:43,884 I need all the information on Richie, 255 00:14:43,984 --> 00:14:45,786 Jaime and the fentanyl. 256 00:14:46,787 --> 00:14:48,288 Leave it with me. 257 00:14:50,457 --> 00:14:51,825 Harry. 258 00:14:53,293 --> 00:14:55,829 When did she approach you? 259 00:14:57,364 --> 00:14:59,232 Two years ago. 260 00:15:01,669 --> 00:15:02,970 Hmm. 261 00:15:14,915 --> 00:15:16,283 Freddie. Harry. 262 00:15:16,416 --> 00:15:19,820 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 263 00:15:21,621 --> 00:15:23,156 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 264 00:15:23,290 --> 00:15:24,892 - I'll go get her. - Thank you. 265 00:15:33,233 --> 00:15:34,467 Donnie, it's Harry. 266 00:15:34,567 --> 00:15:37,270 Call me back. 267 00:15:39,206 --> 00:15:40,808 All right, mate? 268 00:15:42,009 --> 00:15:44,244 You know Kat McAllister? 269 00:15:45,078 --> 00:15:46,613 I know everyone. 270 00:15:46,714 --> 00:15:49,281 How do you know Kat McAllister? 271 00:15:49,282 --> 00:15:51,484 Because, Harry, owing anything to her 272 00:15:51,584 --> 00:15:53,286 is how we all get fucked. 273 00:15:53,386 --> 00:15:57,190 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 274 00:15:58,125 --> 00:16:00,760 - Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez. 275 00:16:00,761 --> 00:16:02,094 Jaime, 276 00:16:02,095 --> 00:16:05,332 who just took a chain saw to his firstborn child 277 00:16:05,465 --> 00:16:07,334 - and fucking diced him up? - Mm-hmm. 278 00:16:07,434 --> 00:16:10,237 Well, Jaime double-crossed Richie. 279 00:16:11,671 --> 00:16:13,907 Immediately after he slayed my brother. 280 00:16:15,642 --> 00:16:19,679 The enemy of my enemy is my friend. 281 00:16:19,813 --> 00:16:23,016 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 282 00:16:23,951 --> 00:16:25,785 So, what's this sit about? 283 00:16:25,786 --> 00:16:27,888 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 284 00:16:28,021 --> 00:16:29,522 - Fentanyl. - Yeah. 285 00:16:29,622 --> 00:16:31,791 So this is a business opportunity? 286 00:16:31,792 --> 00:16:34,027 If you ask me, it's a good sign. 287 00:16:34,161 --> 00:16:36,029 Conrad's head's... 288 00:16:36,129 --> 00:16:37,329 it's in the game. 289 00:16:37,330 --> 00:16:40,033 Or he's planning further untold carnage. 290 00:16:40,133 --> 00:16:42,235 Or that, yeah. 291 00:16:42,335 --> 00:16:44,504 Seriously, Harry. 292 00:16:44,604 --> 00:16:46,039 If you're Jaime Lopez, 293 00:16:46,139 --> 00:16:48,208 are you really gonna show up at that sit? 294 00:16:48,308 --> 00:16:50,043 I can arrange security. 295 00:16:50,143 --> 00:16:52,312 How? 296 00:16:53,180 --> 00:16:54,848 Kat McAllister. 297 00:16:57,050 --> 00:17:00,319 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 298 00:17:00,320 --> 00:17:01,588 to broker the deal. 299 00:17:01,721 --> 00:17:03,523 So now we're asking her for more favors. 300 00:17:03,623 --> 00:17:05,592 Mm. Kevin... 301 00:17:05,725 --> 00:17:09,596 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 302 00:17:09,696 --> 00:17:11,731 Honestly? 303 00:17:12,499 --> 00:17:13,801 No. 304 00:17:16,837 --> 00:17:18,471 Fucking hell. 305 00:17:19,406 --> 00:17:20,740 - You all right, babe? - Morning, Kev. 306 00:17:20,874 --> 00:17:21,874 Hi, Jan. 307 00:17:21,875 --> 00:17:23,911 Harry, can I have a quick word? 308 00:17:25,545 --> 00:17:28,315 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 309 00:17:34,054 --> 00:17:36,423 Listen, I got to go to London for a meeting, 310 00:17:36,523 --> 00:17:38,425 but I, um, I just spoke to Conrad 311 00:17:38,525 --> 00:17:40,059 and he's finding us a safe house. 312 00:17:40,060 --> 00:17:41,761 Funny, as soon as you put the word "safe" 313 00:17:41,862 --> 00:17:43,931 in front of "house," doesn't feel 314 00:17:44,031 --> 00:17:46,433 - very safe, Harry. - What was it? 315 00:17:46,533 --> 00:17:48,601 - What was what? - The quick word. 316 00:17:48,701 --> 00:17:50,470 Oh. 317 00:17:51,604 --> 00:17:53,773 Gina's shagging Eddie. 318 00:18:02,649 --> 00:18:04,584 Morning, Harry. 319 00:18:04,684 --> 00:18:06,486 How was Antwerp? 320 00:18:08,889 --> 00:18:12,759 Gina, could you, um, give us a minute, please? 321 00:18:30,377 --> 00:18:32,179 What's going on? 322 00:18:32,279 --> 00:18:33,646 With what? 323 00:18:33,746 --> 00:18:36,116 What's going on, all of this? What are you doing? 324 00:18:36,216 --> 00:18:38,818 Pretending to be a man? 325 00:18:40,087 --> 00:18:42,454 Come on, Harry. 326 00:18:42,455 --> 00:18:44,992 Say it. You know you want to. 327 00:18:45,125 --> 00:18:47,995 "You touch my daughter, you're a dead man." 328 00:18:50,163 --> 00:18:52,264 You're in a pickle here. 329 00:18:52,265 --> 00:18:54,667 Well, it's your move, Daddy-o. 330 00:18:54,767 --> 00:18:56,836 But before you make it... 331 00:18:56,970 --> 00:18:58,038 Question. 332 00:18:58,171 --> 00:19:00,307 Who is Harry Da Souza? 333 00:19:01,141 --> 00:19:02,542 Answer. 334 00:19:04,011 --> 00:19:05,212 A gofer. 335 00:19:06,146 --> 00:19:07,547 Lackey. 336 00:19:08,348 --> 00:19:10,918 Some cunt works for The Harrigans. 337 00:19:11,018 --> 00:19:12,852 And you know what? 338 00:19:12,986 --> 00:19:15,422 My name 339 00:19:15,522 --> 00:19:18,358 is Eddie Harrigan. 340 00:19:19,192 --> 00:19:21,627 Seriously, mate, you should be pleased. 341 00:19:21,628 --> 00:19:25,032 Your Gina's getting some primo Wagyu, 342 00:19:25,132 --> 00:19:27,434 proper beluga. 343 00:19:28,601 --> 00:19:31,104 She knows where her bread's buttered. 344 00:19:37,644 --> 00:19:39,746 Sit down, Eddie. 345 00:19:41,982 --> 00:19:43,683 Please. 346 00:20:00,533 --> 00:20:02,569 Eddie... 347 00:20:05,905 --> 00:20:08,508 ...there is nothing in the world... 348 00:20:09,842 --> 00:20:12,912 ...that is more precious to a father 349 00:20:13,013 --> 00:20:14,846 than his child. 350 00:20:14,847 --> 00:20:18,585 Now, Gina is the most beautiful, 351 00:20:18,685 --> 00:20:20,753 most precious, 352 00:20:20,887 --> 00:20:23,090 funny, brilliant, 353 00:20:23,223 --> 00:20:26,093 brightest person in the whole world. 354 00:20:30,563 --> 00:20:31,697 And because she is 355 00:20:31,698 --> 00:20:33,600 such a bright girl, I trust her. 356 00:20:33,700 --> 00:20:35,802 And if she decides 357 00:20:35,902 --> 00:20:37,470 that she wants to be with somebody, 358 00:20:37,604 --> 00:20:39,939 then, as far as I'm concerned, that's... 359 00:20:40,040 --> 00:20:41,574 that's her choice. 360 00:20:43,243 --> 00:20:45,512 All I can reasonably ask... 361 00:20:47,480 --> 00:20:49,749 ...i-is that you be kind 362 00:20:49,849 --> 00:20:51,217 to each other. 363 00:20:51,218 --> 00:20:53,252 And if you can promise me that... 364 00:20:53,253 --> 00:20:56,222 that you will show her respect, 365 00:20:56,223 --> 00:20:57,991 kindness... 366 00:20:58,125 --> 00:20:59,792 well, then you have my blessing. 367 00:21:02,462 --> 00:21:04,131 Thank you. 368 00:21:05,332 --> 00:21:06,933 Okay. 369 00:21:10,637 --> 00:21:13,506 I'm glad we had a chat. 370 00:21:26,086 --> 00:21:27,620 Just to say, you're right. 371 00:21:27,720 --> 00:21:29,889 You are the future, mate. 372 00:21:31,158 --> 00:21:33,793 And whatever comes, I will be right by your side 373 00:21:33,893 --> 00:21:35,594 as you ascend. 374 00:21:35,595 --> 00:21:38,998 And one day, when you're at the top, 375 00:21:39,099 --> 00:21:42,369 and you're looking down over all of this, 376 00:21:42,469 --> 00:21:44,103 I'll be right there with you, mate. 377 00:21:44,104 --> 00:21:46,673 Right by your side. 378 00:21:50,843 --> 00:21:53,046 And I'll push you off. 379 00:22:08,561 --> 00:22:09,662 Krays 380 00:22:09,762 --> 00:22:11,830 versus the Richardsons. 381 00:22:11,831 --> 00:22:13,566 Maltese versus the Turks. 382 00:22:13,700 --> 00:22:16,335 Adams versus... ... everyone. 383 00:22:16,336 --> 00:22:19,739 This war between the Harrigans and the Stevensons... 384 00:22:19,872 --> 00:22:22,409 it might play right into our hands. 385 00:22:22,542 --> 00:22:25,245 The way you break a crime family 386 00:22:25,345 --> 00:22:27,547 with tentacles as long as the H's... 387 00:22:27,680 --> 00:22:30,049 make friends with their foe. 388 00:22:30,183 --> 00:22:32,185 We don't need to infiltrate the Harrigans. 389 00:22:32,285 --> 00:22:34,821 What we need to do... 390 00:22:35,888 --> 00:22:38,057 ...snuggle up to Richie. 391 00:22:40,927 --> 00:22:42,729 Hey. 392 00:22:49,869 --> 00:22:52,239 I don't want to tell you how to live your life. 393 00:22:52,372 --> 00:22:54,274 That's what you say when you're just about 394 00:22:54,407 --> 00:22:56,375 to tell me how to live my life. 395 00:22:56,376 --> 00:22:59,379 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 396 00:22:59,479 --> 00:23:02,449 Eddie Harrigan's not good people. 397 00:23:02,582 --> 00:23:04,516 Who is in that fucking house? 398 00:23:04,517 --> 00:23:05,885 Who is good people? 399 00:23:05,985 --> 00:23:07,186 - Gina. - No, go on. 400 00:23:07,187 --> 00:23:09,522 What's so bad about Eddie Harrigan? 401 00:23:11,424 --> 00:23:14,127 Eddie is a psychotic murderer. 402 00:23:22,602 --> 00:23:25,138 Do you know what the Electra complex is? 403 00:23:25,238 --> 00:23:26,873 No. 404 00:23:28,141 --> 00:23:30,977 The Electra complex is when young girls choose partners 405 00:23:31,110 --> 00:23:33,846 that display the same traits as their fathers. 406 00:23:52,165 --> 00:23:54,000 Donnie. 407 00:23:54,100 --> 00:23:55,835 Yeah, thanks for calling back. 408 00:23:55,968 --> 00:23:57,537 I, uh... 409 00:23:58,805 --> 00:24:00,873 I need to talk to Kat. 410 00:24:00,973 --> 00:24:02,375 We appreciate your advice, 411 00:24:02,509 --> 00:24:04,311 but the modern police force are not in the habit 412 00:24:04,411 --> 00:24:07,347 of getting into bed with known crime organizations. 413 00:24:07,480 --> 00:24:09,015 It's not getting into bed. 414 00:24:09,115 --> 00:24:11,017 You call the shots at every turn. 415 00:24:11,150 --> 00:24:12,519 So, what's in it for them? 416 00:24:12,619 --> 00:24:15,988 Immunity. A holiday, for an agreed period, 417 00:24:16,088 --> 00:24:18,391 from prosecution in return for information. 418 00:24:18,525 --> 00:24:20,026 All we have to do is reach out to 'em. 419 00:24:20,126 --> 00:24:22,862 And who does this reach-around? Let me guess... you. 420 00:24:22,995 --> 00:24:25,164 Richie and I... 421 00:24:25,265 --> 00:24:28,235 Oh, hell, we go all the way back to '75. 422 00:24:28,368 --> 00:24:32,905 In '81, I put him away for ten years. 423 00:24:33,005 --> 00:24:34,306 Then in '03, I stuck him away 424 00:24:34,307 --> 00:24:36,843 again, this time for 15 years. 425 00:24:36,943 --> 00:24:38,878 I go to Richie's door, 426 00:24:38,978 --> 00:24:41,781 ask if he wants to come out and play... 427 00:24:43,049 --> 00:24:46,052 I'll brief you, give you one or two pointers, 428 00:24:46,185 --> 00:24:48,888 but this is your show, son. 429 00:24:48,988 --> 00:24:50,223 Front to back. 430 00:24:50,323 --> 00:24:51,891 Think about it. 431 00:24:53,025 --> 00:24:55,295 - How did that go? - Honestly, not good. 432 00:24:55,395 --> 00:24:56,763 But I don't think it's gonna be a problem. 433 00:24:56,896 --> 00:24:58,265 What makes you so sure? 434 00:24:58,398 --> 00:24:59,865 I had a word with Eddie. 435 00:24:59,866 --> 00:25:01,601 - Good. - Hm. 436 00:25:01,734 --> 00:25:03,102 All right, got to go. 437 00:25:03,236 --> 00:25:04,804 - Mm. - Don't worry. 438 00:25:10,343 --> 00:25:11,711 Jan? 439 00:25:11,811 --> 00:25:13,746 Yes, Conrad? 440 00:25:13,846 --> 00:25:15,214 Oh... 441 00:25:15,315 --> 00:25:17,216 A word, hmm? 442 00:25:20,787 --> 00:25:23,256 What's wrong? 443 00:25:23,390 --> 00:25:24,957 I'm fine. 444 00:25:25,758 --> 00:25:27,760 What did he say to you? 445 00:25:27,894 --> 00:25:29,228 Nothing. 446 00:25:29,329 --> 00:25:30,897 I know my dad, Eddie. 447 00:25:30,997 --> 00:25:32,899 He didn't say nothing. 448 00:25:34,901 --> 00:25:36,503 Good. 449 00:25:37,604 --> 00:25:39,272 Are you a murderer? 450 00:25:39,372 --> 00:25:40,640 What? 451 00:25:42,409 --> 00:25:44,042 - Kiss me. - Gina... 452 00:25:44,043 --> 00:25:45,745 - I said kiss me. - Look, I just feel 453 00:25:45,845 --> 00:25:47,347 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 454 00:25:47,447 --> 00:25:49,148 You didn't feel weird last night. 455 00:25:49,282 --> 00:25:50,950 Just leave Dad to me. 456 00:25:51,050 --> 00:25:52,319 Besides, 457 00:25:52,452 --> 00:25:54,987 he's gone back to London anyway. 458 00:25:58,057 --> 00:25:59,626 Well, why the fuck 459 00:25:59,759 --> 00:26:01,160 didn't you say so? 460 00:26:06,599 --> 00:26:09,669 Yesterday, you flew the coop. 461 00:26:10,637 --> 00:26:12,805 I went to see a friend. 462 00:26:12,905 --> 00:26:14,407 Uh-huh. 463 00:26:15,575 --> 00:26:16,676 Alice? 464 00:26:16,809 --> 00:26:19,111 - Yeah. - How long have you known her? 465 00:26:19,211 --> 00:26:21,314 - A while. - How long's a while? 466 00:26:21,448 --> 00:26:22,515 Sorry. 467 00:26:22,615 --> 00:26:23,616 Am I not allowed to have friends now? 468 00:26:23,716 --> 00:26:24,651 So you thought 469 00:26:24,784 --> 00:26:26,152 you'd just go out and see her, hmm? 470 00:26:26,285 --> 00:26:28,788 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 471 00:26:28,888 --> 00:26:32,191 - I don't know the rules. - Oh, the rules are simple. 472 00:26:33,426 --> 00:26:36,762 You go anywhere, you tell me. 473 00:26:36,763 --> 00:26:38,464 You take bodyguards. 474 00:26:38,465 --> 00:26:41,300 Do you know what just happened to Brendan? 475 00:26:41,401 --> 00:26:43,736 When he went off the reservation? 476 00:26:44,804 --> 00:26:48,074 I'd hate to see that happen to you. 477 00:26:48,941 --> 00:26:50,510 Do you have her number? 478 00:26:50,610 --> 00:26:53,012 What? 479 00:26:53,112 --> 00:26:54,447 Alice. 480 00:26:55,314 --> 00:26:57,049 Yeah. 481 00:26:57,149 --> 00:26:58,551 Call her. 482 00:26:59,352 --> 00:27:01,854 - Now? - Now. 483 00:27:01,954 --> 00:27:03,356 Why? 484 00:27:04,457 --> 00:27:05,925 I want to speak to her. 485 00:27:06,793 --> 00:27:10,697 - Conrad, if... - I said call her. 486 00:27:10,797 --> 00:27:13,366 Hmm? There you go, now. 487 00:27:18,438 --> 00:27:20,540 Call from Jan Da Souza. 488 00:27:23,943 --> 00:27:25,211 Jan. 489 00:27:25,311 --> 00:27:27,580 Hi. Um, 490 00:27:27,714 --> 00:27:30,182 I'm here with, um, with Conrad. 491 00:27:30,282 --> 00:27:32,619 He wants to have a word. 492 00:27:35,354 --> 00:27:36,823 Alice. 493 00:27:37,657 --> 00:27:39,592 - Hello, Conrad. - I'd like you 494 00:27:39,726 --> 00:27:41,928 to come down for a wee visit. 495 00:27:42,061 --> 00:27:43,896 We can have dinner. 496 00:27:43,996 --> 00:27:45,732 All get to know each other. 497 00:27:45,832 --> 00:27:49,034 - How does that sound? - Well, that sounds lovely. 498 00:27:49,035 --> 00:27:50,570 When were you thinking? 499 00:27:50,670 --> 00:27:52,572 Oh, tomorrow. 500 00:27:52,672 --> 00:27:56,375 Tomorrow? Uh, let me just check. 501 00:28:02,582 --> 00:28:04,883 Actually, tomorrow works well. 502 00:28:04,884 --> 00:28:07,553 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 503 00:28:07,554 --> 00:28:09,088 I look forward to i... 504 00:28:13,059 --> 00:28:15,861 Well, now. That's lovely. 505 00:28:15,862 --> 00:28:17,830 Thank you. 506 00:28:20,900 --> 00:28:22,134 Hmm. 507 00:28:34,246 --> 00:28:35,582 Bella. 508 00:28:36,382 --> 00:28:37,450 Everything okay? 509 00:28:37,550 --> 00:28:38,785 Yeah, everything's fine. 510 00:28:38,918 --> 00:28:40,953 But just to say, I have to be in London tomorrow. 511 00:28:41,053 --> 00:28:42,121 Why? 512 00:28:42,221 --> 00:28:43,289 For a checkup. 513 00:28:43,389 --> 00:28:45,157 Mm. What's wrong? 514 00:28:45,291 --> 00:28:46,993 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 515 00:28:47,126 --> 00:28:49,662 Then why are you going for a checkup? 516 00:28:49,762 --> 00:28:51,563 That would be private, Conrad. 517 00:28:51,564 --> 00:28:53,599 Oh, come now, girl. 518 00:28:53,600 --> 00:28:57,670 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 519 00:28:57,804 --> 00:29:00,707 Anyway, whatever it is, can't it wait? 520 00:29:01,608 --> 00:29:03,309 No, it can't. 521 00:29:03,409 --> 00:29:05,577 What is this, some kind of free-for-all, 522 00:29:05,578 --> 00:29:08,614 everyone coming and going like it's some fucking 523 00:29:08,615 --> 00:29:10,382 summer holiday? 524 00:29:10,483 --> 00:29:13,585 Come here, I'm sor... I'm-I'm sorry. 525 00:29:13,586 --> 00:29:14,987 I'm just upset, 526 00:29:15,087 --> 00:29:16,455 that's all. Can I ask 527 00:29:16,556 --> 00:29:19,758 a question? It's about Kevin. He seems 528 00:29:19,759 --> 00:29:22,093 a bit out of sorts. 529 00:29:22,094 --> 00:29:24,330 I mean, he has just lost his brother. 530 00:29:24,430 --> 00:29:26,798 Mm, but before that. I don't know. 531 00:29:26,799 --> 00:29:29,335 He seems disconnected. 532 00:29:29,468 --> 00:29:31,337 You know? And... 533 00:29:31,437 --> 00:29:34,173 I know my son. 534 00:29:34,273 --> 00:29:35,575 So do I. 535 00:29:36,576 --> 00:29:38,777 Aye, you do. 536 00:29:38,778 --> 00:29:41,013 That's why I asked. 537 00:29:43,015 --> 00:29:45,484 If you hear anything 538 00:29:45,585 --> 00:29:47,386 or see anything out of sorts... 539 00:29:47,486 --> 00:29:51,090 Are you asking me to spy on my husband? 540 00:29:51,924 --> 00:29:54,561 Don't forget who you belong to. 541 00:29:56,128 --> 00:29:57,697 Ever. 542 00:30:18,150 --> 00:30:20,787 All right, babe? 543 00:30:20,887 --> 00:30:23,089 Eddie and Gina are fucking. 544 00:30:23,222 --> 00:30:26,024 Well, on any other day 545 00:30:26,025 --> 00:30:29,061 that'd be front page news, wouldn't it? 546 00:30:32,064 --> 00:30:33,966 Sorry, Kevin. 547 00:30:37,169 --> 00:30:39,037 What were you and Dad talking about? 548 00:30:39,038 --> 00:30:41,006 When? 549 00:30:41,007 --> 00:30:42,374 Just then. 550 00:30:42,474 --> 00:30:44,076 Oh, nothing. 551 00:30:44,176 --> 00:30:46,078 Nothing. 552 00:30:47,714 --> 00:30:49,616 It's always nothing. 553 00:30:49,716 --> 00:30:53,285 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 554 00:30:53,419 --> 00:30:55,588 Your dad doesn't want me to go. 555 00:30:55,722 --> 00:30:57,522 Right. 556 00:30:57,523 --> 00:30:59,258 I gave Seraphina a sleeping pill. 557 00:30:59,358 --> 00:31:02,629 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 558 00:31:02,762 --> 00:31:05,632 Two, and it's "good night, Vienna." 559 00:31:06,465 --> 00:31:08,668 I gave her one and a half. 560 00:31:10,469 --> 00:31:13,606 I'm going regardless. 561 00:31:16,609 --> 00:31:18,344 Excuse me. 562 00:31:19,211 --> 00:31:21,113 - Kevin. - What? 563 00:31:21,213 --> 00:31:22,448 Kevin, we need to talk. 564 00:31:22,548 --> 00:31:24,450 - What about? - Seraphina. 565 00:31:24,583 --> 00:31:26,285 When she was drifting off just now, 566 00:31:26,385 --> 00:31:27,620 she said, "Conrad 567 00:31:27,754 --> 00:31:30,790 has always called me his number one." 568 00:31:30,923 --> 00:31:32,759 Right. 569 00:31:32,859 --> 00:31:35,594 Well, she means daughter. 570 00:31:35,695 --> 00:31:36,895 She's his only daughter. 571 00:31:36,896 --> 00:31:40,099 No, she said it. Came out of her mouth. 572 00:31:40,199 --> 00:31:41,968 "I'm the number one". 573 00:31:42,101 --> 00:31:43,269 Yeah, it's a joke. 574 00:31:43,369 --> 00:31:45,004 - A joke? - Between her and Dad. 575 00:31:45,137 --> 00:31:46,104 It's just like saying, 576 00:31:46,105 --> 00:31:47,306 "I'm your favorite child." 577 00:31:47,406 --> 00:31:48,474 Well, I'm not laughing. 578 00:31:48,607 --> 00:31:49,809 - Are you? - Mom... 579 00:31:49,909 --> 00:31:50,977 She's maneuvering, Kevin. 580 00:31:51,110 --> 00:31:52,645 She's seen the gap and she's 581 00:31:52,745 --> 00:31:54,313 - making a play. - Could you please 582 00:31:54,446 --> 00:31:56,348 stop just one fucking day? 583 00:31:56,448 --> 00:31:58,350 If there's an heir to this throne, 584 00:31:58,450 --> 00:32:01,020 it is not that baseborn bastard. 585 00:32:02,755 --> 00:32:04,991 It is you or your brother. 586 00:32:05,091 --> 00:32:08,327 Yeah. Well, not anymore. 587 00:32:09,328 --> 00:32:11,831 I mean your other brother. 588 00:32:15,601 --> 00:32:17,837 You fucking bitch. 589 00:32:17,937 --> 00:32:19,672 Oi, oi, campers. 590 00:32:20,506 --> 00:32:22,675 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 591 00:32:49,769 --> 00:32:51,237 We need a tactical patrol group 592 00:32:51,370 --> 00:32:52,838 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 593 00:32:52,839 --> 00:32:54,540 - I'm not wearing a wire. - The trap is set. 594 00:32:54,673 --> 00:32:55,674 All we need is the evidence. 595 00:32:55,775 --> 00:32:57,043 What if Conrad's onto me? 596 00:32:57,176 --> 00:32:58,544 He's not onto you. He fancies you. 597 00:32:58,677 --> 00:33:00,011 Well, that's great. So he picks his moment, 598 00:33:00,012 --> 00:33:01,547 jumps me, finds a fucking wire. 599 00:33:01,680 --> 00:33:03,482 Alice is right. 600 00:33:04,283 --> 00:33:05,885 Wire's too dangerous, 601 00:33:05,985 --> 00:33:07,954 but we'll need the TPG. 602 00:33:08,054 --> 00:33:09,889 We don't know what Conrad's up to. 603 00:33:09,989 --> 00:33:11,590 We need belt and braces. 604 00:33:11,724 --> 00:33:14,693 Something tells me Alice can handle it. 605 00:33:19,498 --> 00:33:22,902 So... Richie. 606 00:33:24,703 --> 00:33:26,638 What's my opener? 607 00:33:28,207 --> 00:33:29,541 Shall we? 608 00:33:31,510 --> 00:33:34,413 Stand by and wait for my call. 609 00:33:36,515 --> 00:33:37,616 Yeah? 610 00:33:37,750 --> 00:33:38,550 It's okay. 611 00:33:38,650 --> 00:33:40,252 - Okay. - All right. 612 00:34:01,107 --> 00:34:03,142 Afternoon, Freddie. 613 00:34:03,275 --> 00:34:04,375 I'll make this quick. 614 00:34:04,376 --> 00:34:06,578 Fentanyl. Tell me everything you know. 615 00:34:06,678 --> 00:34:09,081 You don't own me. Not anymore. 616 00:34:09,181 --> 00:34:11,250 Wait, do you mean Vron? 617 00:34:11,350 --> 00:34:12,985 Because if you do, yeah, 618 00:34:13,119 --> 00:34:15,121 Vron is dead. But your photos, 619 00:34:15,221 --> 00:34:17,456 yeah, are on my person. 620 00:34:17,589 --> 00:34:19,658 And Richie is still very much alive, mate. 621 00:34:19,792 --> 00:34:21,127 - I'm getting out. - What you talking about? 622 00:34:21,227 --> 00:34:22,094 I mean I'm out. 623 00:34:22,194 --> 00:34:24,095 Well, out or getting out? 624 00:34:24,096 --> 00:34:26,064 Listen, if you're out, Freddie, 625 00:34:26,065 --> 00:34:27,633 then what are you doing here? 626 00:34:27,766 --> 00:34:29,635 See, my experience on people who are out... 627 00:34:29,735 --> 00:34:30,768 they don't tend to show up 628 00:34:30,769 --> 00:34:31,971 at sits with the enemy 629 00:34:32,071 --> 00:34:34,540 to answer awkward questions about... 630 00:34:34,640 --> 00:34:36,508 whether they're out or not. 631 00:34:36,608 --> 00:34:39,178 This choice is extremely impractical. 632 00:34:39,311 --> 00:34:40,279 If you shoot me now, 633 00:34:40,379 --> 00:34:42,148 your car becomes a crime scene. 634 00:34:42,281 --> 00:34:44,350 So you'll have to get rid of me and my body, 635 00:34:44,450 --> 00:34:46,518 but before you do that, you have to somehow 636 00:34:46,652 --> 00:34:48,286 get off this roof. And Kiko and Zosia 637 00:34:48,287 --> 00:34:50,489 are downstairs right now, waiting for me, 638 00:34:50,589 --> 00:34:54,092 so unless your car is the Batcopter, 639 00:34:54,093 --> 00:34:55,661 you ain't getting out of here. 640 00:34:56,963 --> 00:34:59,365 And while you process that, think about this. 641 00:34:59,498 --> 00:35:02,467 Conrad... he's not running things anymore, Maeve is. 642 00:35:02,468 --> 00:35:06,438 And Maeve is a dangerous lunatic. 643 00:35:08,374 --> 00:35:10,176 The king is dead. 644 00:35:11,210 --> 00:35:13,345 So, Kevin and I are taking over 645 00:35:13,479 --> 00:35:15,280 and we're doing Richie, too. 646 00:35:15,281 --> 00:35:17,016 We plan to take over The Fire, 647 00:35:17,116 --> 00:35:18,885 and to do that, we need you. 648 00:35:19,018 --> 00:35:21,820 Is this even a conversation you are interested 649 00:35:21,921 --> 00:35:23,555 in entertaining? 650 00:35:26,859 --> 00:35:28,360 - Yes. - You sure? 651 00:35:28,460 --> 00:35:29,862 You don't want to think about it? 652 00:35:29,962 --> 00:35:31,730 No. I mean... 653 00:35:31,830 --> 00:35:34,600 - Yes, I want in. - All right, excellent. 654 00:35:35,667 --> 00:35:37,536 Okay. 655 00:35:37,636 --> 00:35:38,905 So, first things first. 656 00:35:39,038 --> 00:35:40,838 To take over fentanyl, we need details 657 00:35:40,839 --> 00:35:43,474 - on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo. 658 00:35:43,475 --> 00:35:46,178 Forty-five, 50 on the street. 659 00:35:46,278 --> 00:35:48,813 Sh... Good. What else? 660 00:35:48,814 --> 00:35:51,083 Comes in from Holland twice a month. 661 00:35:51,217 --> 00:35:54,485 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 662 00:35:54,486 --> 00:35:58,524 - No. - No, I didn't think so. Hmm. 663 00:35:59,992 --> 00:36:02,028 But one of your lot is. 664 00:36:04,130 --> 00:36:05,830 Who? 665 00:36:05,831 --> 00:36:07,900 Who is it, Freddie? 666 00:36:14,473 --> 00:36:17,109 Fuck this. We should go up there. 667 00:36:17,209 --> 00:36:20,112 Harry told us to wait here. 668 00:36:20,246 --> 00:36:21,880 I don't like this, Zosh. 669 00:36:24,716 --> 00:36:26,717 Fuck it. Let's go. 670 00:36:35,827 --> 00:36:37,395 Zosia, change of plan. 671 00:36:37,396 --> 00:36:39,665 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 672 00:37:00,752 --> 00:37:02,220 Hello. 673 00:37:02,221 --> 00:37:03,489 I'm here to see, uh, 674 00:37:03,589 --> 00:37:05,624 - Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time 675 00:37:05,724 --> 00:37:07,293 - is over in 20 minutes. - I'll be quick. 676 00:37:07,393 --> 00:37:09,628 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 677 00:37:09,761 --> 00:37:11,263 Uh, yeah. Can you sign in? 678 00:37:11,363 --> 00:37:13,299 Yeah, sure. 679 00:37:13,432 --> 00:37:15,301 - God, is it the first already? - It is, yeah. 680 00:37:15,434 --> 00:37:17,336 Time flies, eh? 681 00:37:17,469 --> 00:37:19,605 Joanne, you've got a visitor. 682 00:37:19,705 --> 00:37:21,840 Well, hello, stranger. 683 00:37:21,974 --> 00:37:24,977 - H-hello. - It's Terry from number 34. 684 00:37:25,077 --> 00:37:26,445 Who? 685 00:37:26,545 --> 00:37:29,048 Got you some flowers. 686 00:37:30,082 --> 00:37:32,518 - Gosh. - Yeah. 687 00:37:34,820 --> 00:37:36,655 I was hoping I might 688 00:37:36,755 --> 00:37:39,091 bump into your husband. 689 00:37:39,958 --> 00:37:42,194 - Alan. - Alan. 690 00:37:42,995 --> 00:37:44,330 He's moved to Plaistow. 691 00:37:44,463 --> 00:37:46,965 Oh, right. Right. 692 00:37:47,066 --> 00:37:48,367 Oh. 693 00:37:48,500 --> 00:37:51,170 So, when does he come? 694 00:37:51,270 --> 00:37:53,872 Alan? Come where? 695 00:37:54,006 --> 00:37:54,973 Here, to visit you. 696 00:37:55,074 --> 00:37:59,045 Um, well, I'm not sure. 697 00:37:59,145 --> 00:38:00,812 He brings me lunch. 698 00:38:00,912 --> 00:38:02,448 That's lovely. 699 00:38:03,282 --> 00:38:05,184 But you don't know when he comes? 700 00:38:05,317 --> 00:38:07,786 I don't remember. 701 00:38:10,856 --> 00:38:11,622 Fuck me. 702 00:38:16,695 --> 00:38:18,930 Fucking thing in here... 703 00:38:44,856 --> 00:38:46,792 Gotcha. 704 00:38:58,870 --> 00:38:59,871 - Where they're... - They're here. 705 00:38:59,971 --> 00:39:01,107 Bring 'em in. 706 00:39:03,375 --> 00:39:05,211 This way. 707 00:39:11,917 --> 00:39:15,087 Go on, sit. 708 00:39:21,927 --> 00:39:22,961 Drop me off here. 709 00:39:23,095 --> 00:39:25,097 There's someone I got to meet. 710 00:39:26,432 --> 00:39:27,865 Our target isn't you. 711 00:39:27,866 --> 00:39:29,900 It's the Harrigans, specifically 712 00:39:29,901 --> 00:39:31,403 - Conrad Harrigan. - We want to bring 713 00:39:31,503 --> 00:39:33,605 the whole operation down. And we're close, 714 00:39:33,705 --> 00:39:34,705 but we need help. 715 00:39:45,217 --> 00:39:46,418 Are you Donnie? 716 00:39:46,518 --> 00:39:47,819 Now, we know 717 00:39:47,953 --> 00:39:49,455 you've entered into such arrangements 718 00:39:49,588 --> 00:39:51,790 before, and what we propose is no different. 719 00:39:51,923 --> 00:39:54,260 It's an affiliation, a pooling of resources. 720 00:39:54,360 --> 00:39:55,961 Together we're stronger. 721 00:39:56,061 --> 00:39:58,164 Together we can bring down the Harrigans. 722 00:40:04,102 --> 00:40:05,637 Take a seat. 723 00:40:05,771 --> 00:40:08,640 Now, in return, we will grant you complete immunity 724 00:40:08,740 --> 00:40:10,309 from prosecution, 725 00:40:10,409 --> 00:40:11,843 plus ten years 726 00:40:11,943 --> 00:40:14,180 from the date Conrad Harrigan is convicted. 727 00:40:14,313 --> 00:40:15,280 So, an affiliation? 728 00:40:15,281 --> 00:40:16,615 Yeah. 729 00:40:16,715 --> 00:40:18,082 And in this affiliation, 730 00:40:18,083 --> 00:40:20,152 who's the, uh, daddy 731 00:40:20,252 --> 00:40:22,287 and the mummy? 732 00:40:22,288 --> 00:40:23,822 So to speak. 733 00:40:35,334 --> 00:40:37,503 Thanks. 734 00:40:38,704 --> 00:40:40,839 Hi, Harry. You look good. 735 00:40:40,939 --> 00:40:42,508 Hello, Kat. 736 00:40:43,442 --> 00:40:45,277 Mmm. 737 00:40:46,212 --> 00:40:48,214 - So, come on, let's talk. - I mean, that's 738 00:40:48,347 --> 00:40:49,480 quite a good question. It will, 739 00:40:49,481 --> 00:40:51,517 in fact, be rather like a marriage. 740 00:40:51,617 --> 00:40:53,585 Mm. Well, as in all marriages, 741 00:40:53,685 --> 00:40:56,555 there's always someone that wears the trousers. 742 00:40:56,688 --> 00:41:00,259 I mean, take my marriage. It was Vron. 743 00:41:01,527 --> 00:41:02,861 So my question is, 744 00:41:02,961 --> 00:41:04,696 who is affiliated 745 00:41:04,830 --> 00:41:06,498 with who? 746 00:41:06,598 --> 00:41:08,534 First and foremost, Conrad wants to... 747 00:41:08,634 --> 00:41:09,901 well, he wants you to know how grateful he is 748 00:41:10,035 --> 00:41:11,302 for everything that you've done. 749 00:41:11,303 --> 00:41:14,039 Let me guess. He wants another favor. 750 00:41:15,274 --> 00:41:18,744 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 751 00:41:18,844 --> 00:41:20,579 Conrad sees an opportunity. 752 00:41:20,712 --> 00:41:23,681 And he wants me to broker a sit 753 00:41:23,682 --> 00:41:25,417 between him and Jaime to see if 754 00:41:25,551 --> 00:41:27,185 there's a way forward on The Fire. 755 00:41:27,286 --> 00:41:28,920 Yes. 756 00:41:29,020 --> 00:41:31,357 What's in it for me? 757 00:41:31,457 --> 00:41:32,691 Um... 758 00:41:32,791 --> 00:41:34,926 For arranging the sit, Conrad is ready 759 00:41:35,060 --> 00:41:36,494 to cut you in on 50%, 760 00:41:36,495 --> 00:41:39,064 and the Harrigans will take care of all the logistics. 761 00:41:39,164 --> 00:41:41,733 And all I have to do is broker the meeting? 762 00:41:41,867 --> 00:41:43,200 Yeah. 763 00:41:43,201 --> 00:41:44,603 Simple, innit? 764 00:41:44,703 --> 00:41:47,773 Do I own you or do you own me? 765 00:41:47,906 --> 00:41:50,108 Now, I need a straight answer. 766 00:41:50,909 --> 00:41:53,044 - Well... - You certainly won't be 767 00:41:53,144 --> 00:41:55,581 owning us. 768 00:41:55,714 --> 00:41:56,748 No, of course not. 769 00:41:56,882 --> 00:41:58,116 That's out of the question. 770 00:41:58,216 --> 00:41:59,785 That's out of the question, is it? 771 00:41:59,918 --> 00:42:00,919 Yeah, but, you know, 772 00:42:01,052 --> 00:42:02,921 this doesn't need to be an issue. 773 00:42:03,722 --> 00:42:06,124 Tell Conrad I will arrange it. 774 00:42:06,258 --> 00:42:07,759 Thank you. 775 00:42:07,859 --> 00:42:10,296 I just want to be clear about something, Harry. 776 00:42:10,429 --> 00:42:13,799 The favor... that wasn't for Conrad. 777 00:42:13,932 --> 00:42:15,934 That was for you, Harry. 778 00:42:16,768 --> 00:42:18,437 Just like this one. 779 00:42:18,537 --> 00:42:20,739 So, I make that 780 00:42:20,839 --> 00:42:22,441 two favors. 781 00:42:22,574 --> 00:42:25,711 Two favors that you owe me. 782 00:42:26,578 --> 00:42:28,447 Is that clear? 783 00:42:30,449 --> 00:42:32,784 Harry, is that clear? 784 00:42:36,087 --> 00:42:38,189 Yes, Kat. 785 00:42:39,891 --> 00:42:41,760 I'll be in touch. 786 00:42:48,467 --> 00:42:50,168 I really appreciate 787 00:42:50,268 --> 00:42:52,170 your honesty. I do. 788 00:42:53,271 --> 00:42:55,440 But if I don't own you, 789 00:42:55,441 --> 00:42:57,008 then you own me. 790 00:43:01,980 --> 00:43:04,383 And let me tell you something. 791 00:43:06,084 --> 00:43:07,853 No one... no one 792 00:43:07,986 --> 00:43:10,155 owns Richie Stevenson. 793 00:43:10,255 --> 00:43:11,990 Certainly not 794 00:43:12,090 --> 00:43:13,492 some cunt copper. 795 00:43:29,274 --> 00:43:30,876 You clean this up. 796 00:43:39,618 --> 00:43:41,987 So, who owns who? 797 00:43:46,024 --> 00:43:47,926 You own us, Richie. 798 00:43:49,260 --> 00:43:50,696 Like always. 799 00:43:51,530 --> 00:43:54,165 Well, in that case, Colin, my son... 800 00:43:55,367 --> 00:43:57,335 ...we have a deal. 53578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.