All language subtitles for MobLand S01E08 - Helter Skelter (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,856 --> 00:00:04,493 ♪ MTV ♪ 2 00:00:04,593 --> 00:00:06,728 [Conrad] This is not war anymore. 3 00:00:08,197 --> 00:00:09,664 This is nuclear war. 4 00:00:09,764 --> 00:00:10,964 ♪ intriguing music ♪ 5 00:00:10,965 --> 00:00:12,666 [Maeve] Richie. We had a deal. 6 00:00:12,667 --> 00:00:15,469 - I gave you Seraphina. - And I took her, thank you. 7 00:00:15,470 --> 00:00:16,871 Plus insurance. 8 00:00:17,005 --> 00:00:18,039 Fuck! 9 00:00:18,173 --> 00:00:19,541 [O'Hara] We've got heat on us like 10 00:00:19,641 --> 00:00:21,475 never before. We've got to face the facts. 11 00:00:21,476 --> 00:00:23,145 There's a rat in this family. 12 00:00:24,113 --> 00:00:25,747 [Harry] The cartel have 'em. 13 00:00:25,880 --> 00:00:28,383 [Kevin] The Lopezes have a warehouse in the west port. 14 00:00:28,483 --> 00:00:31,586 - It's like a fucking fortress. - My name is Jaime Lopez. 15 00:00:31,720 --> 00:00:33,888 You have harmed a business associate of mine. 16 00:00:33,988 --> 00:00:36,324 I can guarantee you twice what Richie is paying you. 17 00:00:36,325 --> 00:00:38,692 I'm afraid I must decline your offer. 18 00:00:38,693 --> 00:00:40,028 [Richie] Hello, comrade. 19 00:00:40,129 --> 00:00:41,529 You're just in time for the show. 20 00:00:41,530 --> 00:00:42,597 [chain saw starts up] 21 00:00:42,731 --> 00:00:43,898 [Richie] This is what happens 22 00:00:43,998 --> 00:00:45,366 when you fuck 23 00:00:45,367 --> 00:00:46,935 - [Seraphina whimpering] - with Richie Stevenson. 24 00:00:47,035 --> 00:00:48,237 [Harry] I need a favor. 25 00:00:48,337 --> 00:00:49,271 It's really super fucking urgent. 26 00:00:49,404 --> 00:00:50,472 You owe me. 27 00:00:50,572 --> 00:00:51,406 - [whimpering] - [chain saw buzzing] 28 00:00:51,506 --> 00:00:52,741 [screaming] 29 00:00:52,841 --> 00:00:54,008 [phone ringing] 30 00:00:55,277 --> 00:00:57,479 - [Seraphina sobbing] - ¿Sí? 31 00:00:58,713 --> 00:00:59,781 Stop! 32 00:01:01,082 --> 00:01:02,851 Kat, I'm afraid you're a little late. 33 00:01:05,687 --> 00:01:07,889 [thunder rumbles] 34 00:01:09,358 --> 00:01:11,160 [horse nickers] 35 00:01:14,329 --> 00:01:16,631 [Conrad] It was raining the night he was born. 36 00:01:16,765 --> 00:01:18,133 - Hmm? - [Conrad] All night, 37 00:01:18,267 --> 00:01:20,302 I sat in the hall outside your father's parlor, 38 00:01:20,435 --> 00:01:23,472 watching the midwife come in and go. 39 00:01:23,572 --> 00:01:25,907 Sure, I was shitting bricks like never before. 40 00:01:26,007 --> 00:01:28,643 [chuckles] Or since. 41 00:01:28,777 --> 00:01:31,946 - Hm. - You, behind that door, 42 00:01:32,080 --> 00:01:33,714 baying and barking 43 00:01:33,715 --> 00:01:36,518 like a wounded stag. 44 00:01:37,386 --> 00:01:39,354 And then the dawn. 45 00:01:40,722 --> 00:01:42,123 The rain stopped, 46 00:01:42,257 --> 00:01:45,594 - and I heard this holy sound. - [short chuckle] 47 00:01:45,694 --> 00:01:48,797 A fresh newborn we'en 48 00:01:48,897 --> 00:01:50,532 hollering his head off. 49 00:01:50,632 --> 00:01:52,301 I came into the room there, 50 00:01:52,401 --> 00:01:55,870 my mouth all dry, knees knocking. 51 00:01:56,805 --> 00:01:59,474 And the midwife 52 00:01:59,574 --> 00:02:02,177 handed me my son. 53 00:02:03,044 --> 00:02:06,881 Brendan Rory Francis Ciaran... 54 00:02:06,981 --> 00:02:08,650 Harrigan. 55 00:02:08,750 --> 00:02:10,519 [chuckles softly] 56 00:02:10,652 --> 00:02:11,820 ♪ mournful music ♪ 57 00:02:11,953 --> 00:02:13,988 I went out there into the backyard, 58 00:02:14,122 --> 00:02:15,857 all wet with rain, 59 00:02:15,990 --> 00:02:19,027 and I held him up in the new dawn light, 60 00:02:19,160 --> 00:02:21,996 and I hollered to all the neighbors. 61 00:02:22,997 --> 00:02:25,133 "Hark ye!" [laughs] 62 00:02:25,234 --> 00:02:27,736 "A new prince is born. 63 00:02:28,903 --> 00:02:31,540 Brendan the Navigator. 64 00:02:32,707 --> 00:02:34,409 Leader of men!" 65 00:02:39,281 --> 00:02:40,948 [sighs] 66 00:02:40,949 --> 00:02:43,752 The dreams I had for that boy. 67 00:02:53,528 --> 00:02:56,097 ♪ "Presente" by Control Machete playing ♪ 68 00:03:01,035 --> 00:03:03,905 [song continuing on speakers] 69 00:03:20,822 --> 00:03:22,724 ♪ 70 00:03:23,792 --> 00:03:25,260 You Da Souza? 71 00:03:32,734 --> 00:03:35,035 [crying] 72 00:03:35,036 --> 00:03:36,438 Harry. 73 00:03:36,571 --> 00:03:37,939 All right, come on. 74 00:03:38,072 --> 00:03:40,975 Tell Kat Jaime said she owes him. 75 00:03:45,079 --> 00:03:46,548 ♪ "Starburster" by Fontaines D.C. ♪ 76 00:03:46,648 --> 00:03:49,117 ♪ It may feel bad ♪ 77 00:03:50,385 --> 00:03:52,421 ♪ It may feel bad ♪ 78 00:03:52,554 --> 00:03:54,656 ♪ I wanna see you alone, I wanna sharp the stone ♪ 79 00:03:54,756 --> 00:03:57,558 ♪ I wanna bounce the bone, I wanna mess with it ♪ 80 00:03:57,559 --> 00:04:00,094 ♪ I wanna lay the Deville, the whole crew on the sill ♪ 81 00:04:00,194 --> 00:04:02,297 ♪ I want the preacher and pill, I wanna bless with it ♪ 82 00:04:02,431 --> 00:04:04,766 ♪ I wanna head to a mass and get cast in it ♪ 83 00:04:04,866 --> 00:04:07,636 ♪ That shit's funnier than any A-class, innit? ♪ 84 00:04:07,769 --> 00:04:09,471 ♪ I wanna talk with the clown who has apologies down ♪ 85 00:04:09,604 --> 00:04:11,940 ♪ Pay him 300 pounds to take a class in it ♪ 86 00:04:12,040 --> 00:04:14,409 ♪ I wanna bite the phone, I wanna bleed the tone ♪ 87 00:04:14,509 --> 00:04:17,111 ♪ I wanna see you alone, alone, alone, lone ♪ 88 00:04:17,245 --> 00:04:19,681 ♪ I wanna strait the shark and find me somewhere to park ♪ 89 00:04:19,781 --> 00:04:21,783 ♪ Like the light when it's dark, it's dark, it's dark, dark ♪ 90 00:04:21,883 --> 00:04:24,285 ♪ A few stars about make it feel like peace ♪ 91 00:04:24,386 --> 00:04:26,788 ♪ In a way, a complimentary round ♪ 92 00:04:26,921 --> 00:04:29,290 ♪ Constellation got a twist in it ♪ 93 00:04:29,391 --> 00:04:31,559 ♪ For a GPO and all the hits in it ♪ 94 00:04:31,560 --> 00:04:36,097 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 95 00:04:37,031 --> 00:04:41,102 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 96 00:04:42,070 --> 00:04:46,875 ♪ I'm gonna hit your business if it's momentary blissness ♪ 97 00:04:47,809 --> 00:04:49,811 [birdsong] 98 00:04:49,944 --> 00:04:52,180 ♪ gentle music ♪ 99 00:05:12,934 --> 00:05:14,168 ♪ 100 00:05:14,268 --> 00:05:16,270 - Dad. - It's all right. It's okay. 101 00:05:22,176 --> 00:05:24,479 Okay, luv. Put it all down. 102 00:05:30,719 --> 00:05:32,721 Hmm. 103 00:05:32,821 --> 00:05:34,322 [Seraphina] Everything was going according 104 00:05:34,423 --> 00:05:36,758 to plan. We had security in place, 105 00:05:36,858 --> 00:05:39,627 people that I know and that I trust. 106 00:05:39,628 --> 00:05:42,697 We'd met the broker, went to the rendezvous. 107 00:05:42,797 --> 00:05:44,832 It was heavy, but it was standard. 108 00:05:44,833 --> 00:05:46,034 I examined the goods. 109 00:05:46,167 --> 00:05:47,969 We agreed the price and... 110 00:05:50,472 --> 00:05:52,907 ...then they killed everyone. [sniffles] 111 00:05:53,007 --> 00:05:54,909 [Conrad] Shh. Shh, shh, shh, shh. I know. 112 00:05:55,043 --> 00:05:56,578 They bundled us up. 113 00:05:56,711 --> 00:05:58,747 Didn't even know where they'd taken us. 114 00:05:58,880 --> 00:06:00,081 Once I worked out that it was the Lopezes, 115 00:06:00,214 --> 00:06:01,382 - I tried to negotiate, - Mm. 116 00:06:01,483 --> 00:06:02,983 but they wasn't having it. 117 00:06:02,984 --> 00:06:05,720 Anyway, you saw what happened next. [sniffles] 118 00:06:05,854 --> 00:06:07,522 [Conrad] Ah, shh. 119 00:06:07,622 --> 00:06:09,023 - I fucked up, didn't I? - No. 120 00:06:09,123 --> 00:06:10,491 - Yes, I did. - No, no. 121 00:06:10,492 --> 00:06:13,061 You have full executive control. 122 00:06:13,194 --> 00:06:14,395 You don't have to come to me 123 00:06:14,529 --> 00:06:17,065 every time you want to pop out to the shops. 124 00:06:17,732 --> 00:06:19,934 It was a good piece of business. 125 00:06:20,034 --> 00:06:21,870 It was really good. 126 00:06:21,970 --> 00:06:23,705 Hey, listen. 127 00:06:23,805 --> 00:06:26,074 You weren't to know what was happening back home. 128 00:06:26,174 --> 00:06:28,175 The Vron stuff. 129 00:06:28,176 --> 00:06:30,745 I mean, nobody could have seen that one coming. 130 00:06:30,879 --> 00:06:32,614 ♪ somber music ♪ 131 00:06:33,715 --> 00:06:35,083 There's only one person 132 00:06:35,216 --> 00:06:37,418 to blame for this, and it's not you 133 00:06:37,519 --> 00:06:39,554 or Brendan, God rest him, 134 00:06:39,654 --> 00:06:41,756 or even Jaime 135 00:06:41,856 --> 00:06:43,524 fucking Lopez. 136 00:06:43,525 --> 00:06:46,094 It's Richie. Richie Stevenson. 137 00:06:46,194 --> 00:06:47,729 [door closes] 138 00:06:55,970 --> 00:06:57,539 I'm sorry, Maeve. 139 00:07:04,946 --> 00:07:06,414 Come here. 140 00:07:12,787 --> 00:07:14,623 Now, you listen to me carefully. 141 00:07:14,723 --> 00:07:17,992 I want you to know that there is no blame, 142 00:07:18,092 --> 00:07:22,063 and that you are always welcome under this roof. 143 00:07:23,131 --> 00:07:24,465 Thank you. 144 00:07:24,566 --> 00:07:27,969 I know that you wanted to help Brendan, your brother, 145 00:07:28,102 --> 00:07:30,771 and that means you are truly and always... 146 00:07:30,772 --> 00:07:32,340 a Harrigan. 147 00:07:32,473 --> 00:07:35,476 [chuckles] Thank you. 148 00:07:35,577 --> 00:07:37,546 Aw, come here. 149 00:07:39,948 --> 00:07:41,683 [sniffles] 150 00:07:45,119 --> 00:07:47,822 You know, Brendan will always be remembered 151 00:07:47,922 --> 00:07:49,357 for what he was-- 152 00:07:49,490 --> 00:07:51,926 a sweet, lost soul. 153 00:07:52,994 --> 00:07:54,996 And his death will be avenged 154 00:07:55,129 --> 00:07:58,032 100 fold. 155 00:07:58,967 --> 00:08:00,468 Hmm? 156 00:08:00,569 --> 00:08:01,670 Now, 157 00:08:01,770 --> 00:08:03,604 you come with me. We'll get a big 158 00:08:03,605 --> 00:08:05,206 Irish fry into you. 159 00:08:05,306 --> 00:08:07,676 - [Seraphina chuckles quietly] - Come on, now. 160 00:08:11,412 --> 00:08:13,582 How'd you do it? 161 00:08:18,186 --> 00:08:19,754 Kat McAllister. 162 00:08:23,024 --> 00:08:24,859 I knew it was Jaime. 163 00:08:24,959 --> 00:08:27,762 I had no way to get to him, so I called Kat. 164 00:08:28,563 --> 00:08:30,699 You called Kat McAllister? 165 00:08:32,433 --> 00:08:34,769 And she called Jaime. 166 00:08:35,570 --> 00:08:39,073 Kevin, give us a minute here. Hmm? 167 00:08:44,512 --> 00:08:46,581 [door opens] 168 00:08:46,681 --> 00:08:48,717 - [door closes] - I'm moving Kevin, Bella 169 00:08:48,850 --> 00:08:50,251 and Eddie to a safe house, 170 00:08:50,351 --> 00:08:53,087 and I'm gonna keep Jan and Gina here 171 00:08:53,221 --> 00:08:55,456 for a few days, let the dust settle, 172 00:08:55,556 --> 00:08:57,258 then I'll find you a place. 173 00:08:57,391 --> 00:08:58,659 Understood. 174 00:08:58,660 --> 00:09:02,797 So, Harry, tell me. 175 00:09:04,065 --> 00:09:06,935 How do you know Kat McAllister? 176 00:09:07,068 --> 00:09:09,704 My job is to predict the future. 177 00:09:10,805 --> 00:09:13,742 Anticipate problems proactively, deal with unforeseen events, 178 00:09:13,842 --> 00:09:16,110 should they arise. To do this, 179 00:09:16,244 --> 00:09:18,412 I need a set of tools. 180 00:09:18,512 --> 00:09:21,482 Small tools, big tools, 181 00:09:21,582 --> 00:09:25,053 and in cases of real emergency, some really big tools. 182 00:09:25,153 --> 00:09:27,288 And that's your job, 183 00:09:27,388 --> 00:09:30,291 and you do it better than any man. 184 00:09:31,392 --> 00:09:33,594 Now, how, Harry, 185 00:09:33,728 --> 00:09:35,596 do you know Kat McAllister? 186 00:09:35,697 --> 00:09:37,799 ♪ ominous music ♪ 187 00:09:39,100 --> 00:09:41,302 A while back, I was approached, through a third party, by Kat. 188 00:09:41,435 --> 00:09:43,805 - Why? - She wanted to offer me a job. 189 00:09:43,905 --> 00:09:45,439 Mm-hmm. And what did you tell her? 190 00:09:45,573 --> 00:09:47,275 I said I'd think about it. 191 00:09:47,375 --> 00:09:50,543 - You'd think about it? - No. I said, 192 00:09:50,544 --> 00:09:51,946 "I said I'll think about it." 193 00:09:52,046 --> 00:09:54,047 Because you don't need to think about it. 194 00:09:54,048 --> 00:09:57,285 Correct. I'm not a fucking footballer, 195 00:09:57,385 --> 00:09:59,954 and I'm not Lionel Messi. I can't just switch teams, 196 00:10:00,088 --> 00:10:01,790 suddenly I'm stood there with a big smile, 197 00:10:01,890 --> 00:10:03,024 holding up a shirt that says 198 00:10:03,124 --> 00:10:05,393 "McAllister United" on the front. 199 00:10:06,795 --> 00:10:08,162 I'm loyal. 200 00:10:08,262 --> 00:10:11,465 And even if I wasn't, even if you doubt that, 201 00:10:11,599 --> 00:10:14,002 with what I know about you and the Harrigans, 202 00:10:14,135 --> 00:10:16,771 if I cross the road, I'd be dead within a week. 203 00:10:16,871 --> 00:10:18,238 I know you'd make sure of that, 204 00:10:18,239 --> 00:10:19,940 and that wouldn't be out of vengeance. 205 00:10:19,941 --> 00:10:21,810 That's just business. 206 00:10:21,910 --> 00:10:23,978 Mm. 207 00:10:26,647 --> 00:10:29,650 And now you owe her. 208 00:10:29,751 --> 00:10:31,519 Yeah, and I'll handle that. 209 00:10:33,654 --> 00:10:36,557 A man thinks twice before picking up the phone 210 00:10:36,657 --> 00:10:38,526 to Kat McAllister. 211 00:10:39,560 --> 00:10:42,530 That's a heavy fucking phone, so it is. 212 00:10:42,831 --> 00:10:45,700 ♪ 213 00:10:48,269 --> 00:10:50,872 - [phone rings] - [quiet, indistinct chatter] 214 00:10:51,005 --> 00:10:52,707 - Who's granddad? - That, Mukasa, 215 00:10:52,807 --> 00:10:56,609 is former Deputy Chief Inspector Colin Tattersall of the Yard. 216 00:10:56,610 --> 00:10:58,679 - Who? - He's our new babysitter, 217 00:10:58,780 --> 00:11:01,349 back from the '70s to show us how to break a crime family. 218 00:11:01,449 --> 00:11:02,717 [Mukasa] So he's retired. 219 00:11:02,817 --> 00:11:04,818 [Fisk] Yeah, ten years. Freelance. 220 00:11:04,819 --> 00:11:06,620 All right, bring him in. 221 00:11:07,521 --> 00:11:11,592 Mr. Tattersall. DC Mukasa. 222 00:11:12,526 --> 00:11:13,794 Want to come with me? 223 00:11:13,795 --> 00:11:16,464 ♪ 224 00:11:17,698 --> 00:11:19,834 Mr. Tattersall. Pleasure and an honor. 225 00:11:19,934 --> 00:11:21,870 No, no. Don't get up. 226 00:11:23,671 --> 00:11:25,840 So, where to begin? 227 00:11:25,940 --> 00:11:28,743 I have a saying. Best place to start is at the beginning. 228 00:11:28,877 --> 00:11:30,111 [Fisk] Wise words. 229 00:11:30,211 --> 00:11:32,546 - Very wise. - Yeah, just imagine, uh, 230 00:11:32,680 --> 00:11:35,182 I'm fresh off the boat. 231 00:11:35,183 --> 00:11:36,550 No offense. 232 00:11:36,650 --> 00:11:39,120 Can't tell my Harrigans from my Stevensons, 233 00:11:39,220 --> 00:11:41,923 never spent 30 years in Serious and Organized, 234 00:11:42,023 --> 00:11:44,092 and that you're talking to a complete idiot. 235 00:11:44,225 --> 00:11:45,393 Well, in that case, 236 00:11:45,493 --> 00:11:47,962 I'll try my best. 237 00:11:49,030 --> 00:11:51,432 [Conrad] Seraphina was a stone-cold goner. 238 00:11:51,565 --> 00:11:54,102 Getting her out of there alive was a magic trick. 239 00:11:54,235 --> 00:11:56,404 [chuckles] 240 00:11:56,537 --> 00:11:58,739 Hou-fucking-dini. 241 00:11:58,873 --> 00:12:00,942 That you'd put yourself on the line with Kat 242 00:12:01,042 --> 00:12:04,678 to save her, to save my daughter... 243 00:12:06,881 --> 00:12:08,783 That shows me who you are. 244 00:12:10,919 --> 00:12:15,188 But if, for some reason... 245 00:12:15,189 --> 00:12:18,793 some unknown reason 246 00:12:18,927 --> 00:12:21,694 I can't see coming, 247 00:12:21,695 --> 00:12:24,398 if you think I'm slipping, 248 00:12:24,498 --> 00:12:26,734 losing my touch, 249 00:12:26,835 --> 00:12:29,437 it's time to jump ship, 250 00:12:29,537 --> 00:12:31,505 well, then, you're right. 251 00:12:32,773 --> 00:12:35,176 And it won't just be business. 252 00:12:37,178 --> 00:12:38,746 I lost a son last night. 253 00:12:38,847 --> 00:12:40,748 But I also gained one. 254 00:12:40,849 --> 00:12:42,415 You're a prince, Harry. 255 00:12:42,416 --> 00:12:43,617 You did the right thing, 256 00:12:43,751 --> 00:12:46,120 and I trust you to put this right. 257 00:12:46,254 --> 00:12:48,289 But don't let me down. Hmm? 258 00:12:48,389 --> 00:12:50,324 I never have. 259 00:12:51,725 --> 00:12:53,694 And I never will. 260 00:12:54,628 --> 00:12:57,097 [Fisk] Alice Barnes. Alice befriended 261 00:12:57,098 --> 00:12:59,167 Jan Da Souza, wife of Harry Da Souza, 262 00:12:59,300 --> 00:13:01,635 long-term associate and fixer for the Harrigans. 263 00:13:01,735 --> 00:13:03,104 I know Harry. 264 00:13:03,204 --> 00:13:05,473 We're in the grooming stage, but we're confident 265 00:13:05,573 --> 00:13:08,276 the relationship has a strong chance of yielding dividends. 266 00:13:08,376 --> 00:13:10,644 So, Harry and the wife-- 267 00:13:10,778 --> 00:13:12,480 how long they been together? 268 00:13:12,580 --> 00:13:14,448 [Mukasa] Over 20 years. 269 00:13:15,249 --> 00:13:16,484 So this Janet-- 270 00:13:16,584 --> 00:13:18,152 [Mukasa] Jan. 271 00:13:19,820 --> 00:13:22,589 This Jan-- she's no greenhorn, 272 00:13:22,590 --> 00:13:23,924 wet behind the ears. 273 00:13:23,925 --> 00:13:26,360 She's been in and around the pigsty half her life. 274 00:13:26,460 --> 00:13:29,063 What makes us think she's gonna up and spill the beans? 275 00:13:29,163 --> 00:13:31,165 [Mukasa] Alice is matching her move for move. 276 00:13:31,265 --> 00:13:32,833 Same boat. Marriage on the rocks. 277 00:13:32,967 --> 00:13:34,635 They've bonded. 278 00:13:34,735 --> 00:13:36,803 And we're not saying Jan will roll over 279 00:13:36,804 --> 00:13:38,706 and give us the whole love, but 280 00:13:38,839 --> 00:13:40,741 we're on the brink of something. 281 00:13:43,978 --> 00:13:44,845 Tell me, 282 00:13:44,946 --> 00:13:47,248 either of you two fish? 283 00:13:47,348 --> 00:13:49,450 Me? No. 284 00:13:50,484 --> 00:13:51,986 [Fisk] No, never. 285 00:13:52,086 --> 00:13:54,988 - I'm a carp fisherman. - Really? 286 00:13:54,989 --> 00:13:57,258 Cyprinus carpio. 287 00:13:57,358 --> 00:13:59,727 Smartest, wiliest, 288 00:13:59,860 --> 00:14:01,362 slipperiest prey 289 00:14:01,495 --> 00:14:04,365 in the whole pantheon of piscatorial pursuits. 290 00:14:04,465 --> 00:14:07,068 Trust me, it's a curse. 291 00:14:07,201 --> 00:14:10,905 Sometimes you have to spend half a week in the lashing, 292 00:14:11,039 --> 00:14:13,174 wet-ass crack, soggy sarnies, 293 00:14:13,274 --> 00:14:15,409 not so much as a nibble. 294 00:14:15,543 --> 00:14:17,378 It's a waiting game. 295 00:14:17,511 --> 00:14:19,580 Then, when it's time to strike... 296 00:14:20,481 --> 00:14:23,417 [chuckles] I know what you're thinking. 297 00:14:23,517 --> 00:14:25,386 "Who's this old fart 298 00:14:25,519 --> 00:14:27,854 come to tell us how to suck eggs?" 299 00:14:27,855 --> 00:14:30,791 But I'm not here to step on toes. 300 00:14:31,725 --> 00:14:33,561 I'm here to give a few pointers. 301 00:14:33,661 --> 00:14:36,364 Perhaps it might be useful if I told you a bit about 302 00:14:36,464 --> 00:14:40,334 how we used to do this, back in the day. 303 00:14:41,702 --> 00:14:44,205 I need all the information on Richie, 304 00:14:44,305 --> 00:14:46,107 Jaime and the fentanyl. 305 00:14:47,108 --> 00:14:48,609 Leave it with me. 306 00:14:50,778 --> 00:14:52,146 Harry. 307 00:14:53,614 --> 00:14:56,150 When did she approach you? 308 00:14:57,685 --> 00:14:59,553 Two years ago. 309 00:15:01,990 --> 00:15:03,291 Hmm. 310 00:15:03,424 --> 00:15:05,626 ♪ foreboding music ♪ 311 00:15:07,928 --> 00:15:09,530 [door closes] 312 00:15:12,866 --> 00:15:15,103 [line ringing] 313 00:15:15,236 --> 00:15:16,604 Freddie. Harry. 314 00:15:16,737 --> 00:15:20,141 Meet me at the multistory, two o'clock. Don't be late. 315 00:15:21,942 --> 00:15:23,477 Oh, shit. Where's Zosia? You seen her? 316 00:15:23,611 --> 00:15:25,213 - I'll go get her. - Thank you. 317 00:15:29,817 --> 00:15:31,785 ♪ 318 00:15:31,885 --> 00:15:33,553 [line ringing] 319 00:15:33,554 --> 00:15:34,788 Donnie, it's Harry. 320 00:15:34,888 --> 00:15:37,591 Call me back. 321 00:15:39,527 --> 00:15:41,129 All right, mate? 322 00:15:42,330 --> 00:15:44,565 You know Kat McAllister? 323 00:15:45,399 --> 00:15:46,934 I know everyone. 324 00:15:47,035 --> 00:15:49,602 How do you know Kat McAllister? 325 00:15:49,603 --> 00:15:51,805 Because, Harry, owing anything to her 326 00:15:51,905 --> 00:15:53,607 is how we all get fucked. 327 00:15:53,707 --> 00:15:57,511 Conrad wants to set up a sit with Jaime. 328 00:15:58,446 --> 00:16:01,081 - Jaime as in Jaime Lopez? - Jaime Lopez. 329 00:16:01,082 --> 00:16:02,415 Jaime, 330 00:16:02,416 --> 00:16:05,653 who just took a chain saw to his firstborn child 331 00:16:05,786 --> 00:16:07,655 - and fucking diced him up? - Mm-hmm. 332 00:16:07,755 --> 00:16:10,558 Well, Jaime double-crossed Richie. 333 00:16:11,992 --> 00:16:14,228 Immediately after he slayed my brother. 334 00:16:15,963 --> 00:16:20,000 The enemy of my enemy is my friend. 335 00:16:20,134 --> 00:16:23,337 Well, the enemy of my enemy is Jaime Lopez. 336 00:16:24,272 --> 00:16:26,106 So, what's this sit about? 337 00:16:26,107 --> 00:16:28,209 Oh, no, don't tell me. Let me guess. Fentanyl. 338 00:16:28,342 --> 00:16:29,843 - Fentanyl. - Yeah. 339 00:16:29,943 --> 00:16:32,112 So this is a business opportunity? 340 00:16:32,113 --> 00:16:34,348 If you ask me, it's a good sign. 341 00:16:34,482 --> 00:16:36,350 Conrad's head's... 342 00:16:36,450 --> 00:16:37,650 it's in the game. 343 00:16:37,651 --> 00:16:40,354 Or he's planning further untold carnage. 344 00:16:40,454 --> 00:16:42,556 Or that, yeah. 345 00:16:42,656 --> 00:16:44,825 [Kevin] Seriously, Harry. 346 00:16:44,925 --> 00:16:46,360 If you're Jaime Lopez, 347 00:16:46,460 --> 00:16:48,529 are you really gonna show up at that sit? 348 00:16:48,629 --> 00:16:50,364 I can arrange security. 349 00:16:50,464 --> 00:16:52,633 How? 350 00:16:53,501 --> 00:16:55,169 Kat McAllister. 351 00:16:57,371 --> 00:17:00,640 Well, Conrad wants me to call Kat and get her 352 00:17:00,641 --> 00:17:01,909 to broker the deal. 353 00:17:02,042 --> 00:17:03,844 So now we're asking her for more favors. 354 00:17:03,944 --> 00:17:05,913 Mm. Kevin-- 355 00:17:06,046 --> 00:17:09,917 Are we sure that Dad's not just gonna start another war? 356 00:17:10,017 --> 00:17:12,052 Honestly? 357 00:17:12,820 --> 00:17:14,122 No. 358 00:17:15,689 --> 00:17:17,057 [scoffs] 359 00:17:17,158 --> 00:17:18,792 Fucking hell. 360 00:17:19,727 --> 00:17:21,061 - You all right, babe? - Morning, Kev. 361 00:17:21,195 --> 00:17:22,195 Hi, Jan. 362 00:17:22,196 --> 00:17:24,232 Harry, can I have a quick word? 363 00:17:25,866 --> 00:17:28,636 Just gonna go upstairs and blow my fucking brains out. 364 00:17:32,973 --> 00:17:34,275 [door closes] 365 00:17:34,375 --> 00:17:36,744 Listen, I got to go to London for a meeting, 366 00:17:36,844 --> 00:17:38,746 but I, um, I just spoke to Conrad 367 00:17:38,846 --> 00:17:40,380 and he's finding us a safe house. 368 00:17:40,381 --> 00:17:42,082 Funny, as soon as you put the word "safe" 369 00:17:42,183 --> 00:17:44,252 in front of "house," doesn't feel 370 00:17:44,352 --> 00:17:46,754 - very safe, Harry. - What was it? 371 00:17:46,854 --> 00:17:48,922 - What was what? - The quick word. 372 00:17:49,022 --> 00:17:50,791 Oh. 373 00:17:51,925 --> 00:17:54,094 Gina's shagging Eddie. 374 00:18:02,970 --> 00:18:04,905 Morning, Harry. 375 00:18:05,005 --> 00:18:06,807 How was Antwerp? 376 00:18:09,210 --> 00:18:13,080 Gina, could you, um, give us a minute, please? 377 00:18:13,914 --> 00:18:16,350 ♪ tense music ♪ 378 00:18:24,358 --> 00:18:26,960 [lock clicks] 379 00:18:30,698 --> 00:18:32,500 What's going on? 380 00:18:32,600 --> 00:18:33,967 With what? 381 00:18:34,067 --> 00:18:36,437 What's going on, all of this? What are you doing? 382 00:18:36,537 --> 00:18:39,139 Pretending to be a man? 383 00:18:39,240 --> 00:18:40,308 [scoffs] 384 00:18:40,408 --> 00:18:42,775 Come on, Harry. 385 00:18:42,776 --> 00:18:45,313 Say it. You know you want to. 386 00:18:45,446 --> 00:18:48,316 "You touch my daughter, you're a dead man." 387 00:18:50,484 --> 00:18:52,585 You're in a pickle here. 388 00:18:52,586 --> 00:18:54,988 Well, it's your move, Daddy-o. 389 00:18:55,088 --> 00:18:57,157 But before you make it... 390 00:18:57,291 --> 00:18:58,359 Question. 391 00:18:58,492 --> 00:19:00,628 Who is Harry Da Souza? 392 00:19:01,462 --> 00:19:02,863 Answer. 393 00:19:04,332 --> 00:19:05,533 A gofer. 394 00:19:06,467 --> 00:19:07,868 Lackey. 395 00:19:08,669 --> 00:19:11,239 Some cunt works for The Harrigans. 396 00:19:11,339 --> 00:19:13,173 And you know what? 397 00:19:13,307 --> 00:19:15,743 My name 398 00:19:15,843 --> 00:19:18,679 is Eddie Harrigan. 399 00:19:19,513 --> 00:19:21,948 Seriously, mate, you should be pleased. 400 00:19:21,949 --> 00:19:25,353 Your Gina's getting some primo Wagyu, 401 00:19:25,453 --> 00:19:27,755 proper beluga. 402 00:19:28,922 --> 00:19:31,425 She knows where her bread's buttered. 403 00:19:37,965 --> 00:19:40,067 Sit down, Eddie. 404 00:19:42,303 --> 00:19:44,004 Please. 405 00:20:00,854 --> 00:20:02,890 Eddie... 406 00:20:06,226 --> 00:20:08,829 ...there is nothing in the world... 407 00:20:10,163 --> 00:20:13,233 ...that is more precious to a father 408 00:20:13,334 --> 00:20:15,167 than his child. 409 00:20:15,168 --> 00:20:18,906 Now, Gina is the most beautiful, 410 00:20:19,006 --> 00:20:21,074 most precious, 411 00:20:21,208 --> 00:20:23,411 funny, brilliant, 412 00:20:23,544 --> 00:20:26,414 brightest person in the whole world. 413 00:20:30,884 --> 00:20:32,018 And because she is 414 00:20:32,019 --> 00:20:33,921 such a bright girl, I trust her. 415 00:20:34,021 --> 00:20:36,123 And if she decides 416 00:20:36,223 --> 00:20:37,791 that she wants to be with somebody, 417 00:20:37,925 --> 00:20:40,260 then, as far as I'm concerned, that's... 418 00:20:40,361 --> 00:20:41,895 that's her choice. 419 00:20:43,564 --> 00:20:45,833 All I can reasonably ask... 420 00:20:47,801 --> 00:20:50,070 ...i-is that you be kind 421 00:20:50,170 --> 00:20:51,538 to each other. 422 00:20:51,539 --> 00:20:53,573 And if you can promise me that-- 423 00:20:53,574 --> 00:20:56,543 that you will show her respect, 424 00:20:56,544 --> 00:20:58,312 kindness-- 425 00:20:58,446 --> 00:21:00,113 well, then you have my blessing. 426 00:21:02,783 --> 00:21:04,452 Thank you. 427 00:21:05,653 --> 00:21:07,254 Okay. 428 00:21:08,121 --> 00:21:09,990 [sighs] 429 00:21:10,958 --> 00:21:13,827 I'm glad we had a chat. [soft chuckle] 430 00:21:16,330 --> 00:21:18,632 - [lock clicks] - [door opens] 431 00:21:20,901 --> 00:21:22,636 [door closes] 432 00:21:23,471 --> 00:21:25,606 [knocking] 433 00:21:26,407 --> 00:21:27,941 Just to say, you're right. 434 00:21:28,041 --> 00:21:30,210 You are the future, mate. 435 00:21:31,479 --> 00:21:34,114 And whatever comes, I will be right by your side 436 00:21:34,214 --> 00:21:35,915 as you ascend. 437 00:21:35,916 --> 00:21:39,319 And one day, when you're at the top, 438 00:21:39,420 --> 00:21:42,690 and you're looking down over all of this, 439 00:21:42,790 --> 00:21:44,424 I'll be right there with you, mate. 440 00:21:44,425 --> 00:21:46,994 Right by your side. 441 00:21:51,164 --> 00:21:53,367 And I'll push you off. 442 00:21:59,707 --> 00:22:01,341 [short chuckle] 443 00:22:08,882 --> 00:22:09,983 [Tattersall] Krays 444 00:22:10,083 --> 00:22:12,151 versus the Richardsons. 445 00:22:12,152 --> 00:22:13,887 Maltese versus the Turks. 446 00:22:14,021 --> 00:22:16,656 Adams versus-- [chuckles]-- everyone. 447 00:22:16,657 --> 00:22:20,060 This war between the Harrigans and the Stevensons-- 448 00:22:20,193 --> 00:22:22,730 it might play right into our hands. 449 00:22:22,863 --> 00:22:25,566 The way you break a crime family 450 00:22:25,666 --> 00:22:27,868 with tentacles as long as the H's-- 451 00:22:28,001 --> 00:22:30,370 make friends with their foe. 452 00:22:30,504 --> 00:22:32,506 We don't need to infiltrate the Harrigans. 453 00:22:32,606 --> 00:22:35,142 What we need to do... 454 00:22:36,209 --> 00:22:38,378 ...snuggle up to Richie. 455 00:22:41,248 --> 00:22:43,050 [Harry] Hey. 456 00:22:50,190 --> 00:22:52,560 I don't want to tell you how to live your life. 457 00:22:52,693 --> 00:22:54,595 That's what you say when you're just about 458 00:22:54,728 --> 00:22:56,696 to tell me how to live my life. 459 00:22:56,697 --> 00:22:59,700 I just don't want us to repeat what happened two years ago. 460 00:22:59,800 --> 00:23:02,770 Eddie Harrigan's not good people. 461 00:23:02,903 --> 00:23:04,837 Who is in that fucking house? 462 00:23:04,838 --> 00:23:06,206 Who is good people? 463 00:23:06,306 --> 00:23:07,507 - Gina. - No, go on. 464 00:23:07,508 --> 00:23:09,843 What's so bad about Eddie Harrigan? 465 00:23:11,745 --> 00:23:14,448 Eddie is a psychotic murderer. 466 00:23:22,923 --> 00:23:25,459 Do you know what the Electra complex is? 467 00:23:25,559 --> 00:23:27,194 No. 468 00:23:28,462 --> 00:23:31,298 The Electra complex is when young girls choose partners 469 00:23:31,431 --> 00:23:34,167 that display the same traits as their fathers. 470 00:23:34,301 --> 00:23:36,537 ♪ haunting music ♪ 471 00:23:45,378 --> 00:23:47,147 [phone vibrates] 472 00:23:52,486 --> 00:23:54,321 Donnie. 473 00:23:54,421 --> 00:23:56,156 Yeah, thanks for calling back. 474 00:23:56,289 --> 00:23:57,858 I, uh... 475 00:23:59,126 --> 00:24:01,194 I need to talk to Kat. 476 00:24:01,294 --> 00:24:02,696 [Fisk] We appreciate your advice, 477 00:24:02,830 --> 00:24:04,632 but the modern police force are not in the habit 478 00:24:04,732 --> 00:24:07,668 of getting into bed with known crime organizations. 479 00:24:07,801 --> 00:24:09,336 It's not getting into bed. 480 00:24:09,436 --> 00:24:11,338 You call the shots at every turn. 481 00:24:11,471 --> 00:24:12,840 So, what's in it for them? 482 00:24:12,940 --> 00:24:16,309 Immunity. A holiday, for an agreed period, 483 00:24:16,409 --> 00:24:18,712 from prosecution in return for information. 484 00:24:18,846 --> 00:24:20,347 All we have to do is reach out to 'em. 485 00:24:20,447 --> 00:24:23,183 And who does this reach-around? Let me guess-- you. 486 00:24:23,316 --> 00:24:25,485 Richie and I... 487 00:24:25,586 --> 00:24:28,556 Oh, hell, we go all the way back to '75. 488 00:24:28,689 --> 00:24:33,226 In '81, I put him away for ten years. 489 00:24:33,326 --> 00:24:34,627 Then in '03, I stuck him away 490 00:24:34,628 --> 00:24:37,164 again, this time for 15 years. 491 00:24:37,264 --> 00:24:39,199 I go to Richie's door, 492 00:24:39,299 --> 00:24:42,102 ask if he wants to come out and play... 493 00:24:43,370 --> 00:24:46,373 I'll brief you, give you one or two pointers, 494 00:24:46,506 --> 00:24:49,209 but this is your show, son. 495 00:24:49,309 --> 00:24:50,544 Front to back. 496 00:24:50,644 --> 00:24:52,212 Think about it. 497 00:24:53,346 --> 00:24:55,616 - [Jan] How did that go? - [Harry] Honestly, not good. 498 00:24:55,716 --> 00:24:57,084 But I don't think it's gonna be a problem. 499 00:24:57,217 --> 00:24:58,586 What makes you so sure? 500 00:24:58,719 --> 00:25:00,186 I had a word with Eddie. 501 00:25:00,187 --> 00:25:01,922 - Good. - Hm. 502 00:25:02,055 --> 00:25:03,423 All right, got to go. 503 00:25:03,557 --> 00:25:05,125 - Mm. - Don't worry. 504 00:25:06,193 --> 00:25:08,095 - [dog growling] - [Conrad mocking] 505 00:25:08,228 --> 00:25:10,564 ♪ sinister music ♪ 506 00:25:10,664 --> 00:25:12,032 - Jan? - [door opens] 507 00:25:12,132 --> 00:25:14,067 - [door closes] - Yes, Conrad? 508 00:25:14,167 --> 00:25:15,535 Oh... 509 00:25:15,636 --> 00:25:17,537 A word, hmm? 510 00:25:21,108 --> 00:25:23,577 What's wrong? 511 00:25:23,711 --> 00:25:25,278 I'm fine. 512 00:25:26,079 --> 00:25:28,081 What did he say to you? 513 00:25:28,215 --> 00:25:29,549 Nothing. 514 00:25:29,650 --> 00:25:31,218 I know my dad, Eddie. 515 00:25:31,318 --> 00:25:33,220 He didn't say nothing. 516 00:25:35,222 --> 00:25:36,824 Good. 517 00:25:37,925 --> 00:25:39,593 Are you a murderer? 518 00:25:39,693 --> 00:25:40,961 What? 519 00:25:42,730 --> 00:25:44,363 - Kiss me. - Gina-- 520 00:25:44,364 --> 00:25:46,066 - I said kiss me. - Look, I just feel 521 00:25:46,166 --> 00:25:47,668 a bit weird, what with your parents knocking on the door. 522 00:25:47,768 --> 00:25:49,469 You didn't feel weird last night. 523 00:25:49,603 --> 00:25:51,271 Just leave Dad to me. 524 00:25:51,371 --> 00:25:52,640 Besides, 525 00:25:52,773 --> 00:25:55,308 he's gone back to London anyway. 526 00:25:58,378 --> 00:25:59,947 Well, why the fuck 527 00:26:00,080 --> 00:26:01,481 didn't you say so? 528 00:26:03,884 --> 00:26:05,953 ♪ 529 00:26:06,920 --> 00:26:09,990 [Conrad] Yesterday, you flew the coop. 530 00:26:10,958 --> 00:26:13,126 I went to see a friend. 531 00:26:13,226 --> 00:26:14,728 Uh-huh. 532 00:26:15,896 --> 00:26:16,997 Alice? 533 00:26:17,130 --> 00:26:19,432 - Yeah. - How long have you known her? 534 00:26:19,532 --> 00:26:21,635 - A while. - How long's a while? 535 00:26:21,769 --> 00:26:22,836 Sorry. 536 00:26:22,936 --> 00:26:23,937 Am I not allowed to have friends now? 537 00:26:24,037 --> 00:26:24,972 So you thought 538 00:26:25,105 --> 00:26:26,473 you'd just go out and see her, hmm? 539 00:26:26,606 --> 00:26:29,109 I wasn't aware that I needed a pass, Conrad. 540 00:26:29,209 --> 00:26:32,512 - I don't know the rules. - Oh, the rules are simple. 541 00:26:33,747 --> 00:26:37,083 You go anywhere, you tell me. 542 00:26:37,084 --> 00:26:38,785 You take bodyguards. 543 00:26:38,786 --> 00:26:41,621 Do you know what just happened to Brendan? 544 00:26:41,722 --> 00:26:44,057 When he went off the reservation? 545 00:26:45,125 --> 00:26:48,395 I'd hate to see that happen to you. 546 00:26:49,262 --> 00:26:50,831 Do you have her number? 547 00:26:50,931 --> 00:26:53,333 What? 548 00:26:53,433 --> 00:26:54,768 Alice. 549 00:26:55,635 --> 00:26:57,370 Yeah. 550 00:26:57,470 --> 00:26:58,872 Call her. 551 00:26:59,673 --> 00:27:02,175 - Now? - Now. 552 00:27:02,275 --> 00:27:03,677 Why? 553 00:27:04,778 --> 00:27:06,246 I want to speak to her. 554 00:27:07,114 --> 00:27:11,018 - Conrad, if-- - I said call her. 555 00:27:11,118 --> 00:27:13,687 Hmm? There you go, now. 556 00:27:17,457 --> 00:27:18,658 [phone rings] 557 00:27:18,759 --> 00:27:20,861 [automated voice] Call from Jan Da Souza. 558 00:27:24,264 --> 00:27:25,532 Jan. 559 00:27:25,632 --> 00:27:27,901 Hi. [chuckles] Um, 560 00:27:28,035 --> 00:27:30,503 I'm here with, um, with Conrad. 561 00:27:30,603 --> 00:27:32,940 He wants to have a word. 562 00:27:35,675 --> 00:27:37,144 Alice. 563 00:27:37,978 --> 00:27:39,913 - Hello, Conrad. - I'd like you 564 00:27:40,047 --> 00:27:42,249 to come down for a wee visit. 565 00:27:42,382 --> 00:27:44,217 We can have dinner. 566 00:27:44,317 --> 00:27:46,053 All get to know each other. 567 00:27:46,153 --> 00:27:49,355 - How does that sound? - Well, that sounds lovely. 568 00:27:49,356 --> 00:27:50,891 When were you thinking? 569 00:27:50,991 --> 00:27:52,893 Oh, tomorrow. 570 00:27:52,993 --> 00:27:56,696 Tomorrow? Uh, let me just check. 571 00:28:00,868 --> 00:28:02,770 [sighs] 572 00:28:02,903 --> 00:28:05,204 Actually, tomorrow works well. 573 00:28:05,205 --> 00:28:07,874 Grand. 6:00 p.m. On the dot. 574 00:28:07,875 --> 00:28:09,409 I look forward to i-- 575 00:28:09,509 --> 00:28:11,078 [line disconnects] 576 00:28:13,380 --> 00:28:16,182 Well, now. That's lovely. 577 00:28:16,183 --> 00:28:18,151 Thank you. 578 00:28:21,221 --> 00:28:22,455 [Bella] Hmm. 579 00:28:26,359 --> 00:28:28,996 [Eddie and Gina moaning] 580 00:28:30,230 --> 00:28:31,932 [groans] 581 00:28:34,567 --> 00:28:35,903 [Conrad] Bella. 582 00:28:36,703 --> 00:28:37,771 Everything okay? 583 00:28:37,871 --> 00:28:39,106 [Bella] Yeah, everything's fine. 584 00:28:39,239 --> 00:28:41,274 But just to say, I have to be in London tomorrow. 585 00:28:41,374 --> 00:28:42,442 [Conrad] Why? 586 00:28:42,542 --> 00:28:43,610 For a checkup. 587 00:28:43,710 --> 00:28:45,478 Mm. What's wrong? 588 00:28:45,612 --> 00:28:47,314 Nothing. Well, hopefully nothing's wrong. 589 00:28:47,447 --> 00:28:49,983 Then why are you going for a checkup? 590 00:28:50,083 --> 00:28:51,884 That would be private, Conrad. 591 00:28:51,885 --> 00:28:53,920 Oh, come now, girl. 592 00:28:53,921 --> 00:28:57,991 You know well, hmm, there's nothing's private between us. 593 00:28:58,125 --> 00:29:01,028 Anyway, whatever it is, can't it wait? 594 00:29:01,929 --> 00:29:03,630 - No, it can't. - [chuckles] 595 00:29:03,730 --> 00:29:05,898 What is this, some kind of free-for-all, 596 00:29:05,899 --> 00:29:08,935 everyone coming and going like it's some fucking 597 00:29:08,936 --> 00:29:10,703 summer holiday? [clicks tongue] 598 00:29:10,804 --> 00:29:13,906 Come here, I'm sor-- I'm-I'm sorry. 599 00:29:13,907 --> 00:29:15,308 I'm just upset, 600 00:29:15,408 --> 00:29:16,776 that's all. Can I ask 601 00:29:16,877 --> 00:29:20,079 a question? It's about Kevin. He seems 602 00:29:20,080 --> 00:29:22,414 a bit out of sorts. 603 00:29:22,415 --> 00:29:24,651 I mean, he has just lost his brother. 604 00:29:24,751 --> 00:29:27,119 Mm, but before that. I don't know. 605 00:29:27,120 --> 00:29:29,656 He seems disconnected. 606 00:29:29,789 --> 00:29:31,658 You know? And... 607 00:29:31,758 --> 00:29:34,494 I know my son. 608 00:29:34,594 --> 00:29:35,896 So do I. 609 00:29:36,897 --> 00:29:39,098 Aye, you do. 610 00:29:39,099 --> 00:29:41,334 That's why I asked. 611 00:29:43,336 --> 00:29:45,805 If you hear anything 612 00:29:45,906 --> 00:29:47,707 or see anything out of sorts... 613 00:29:47,807 --> 00:29:51,411 [Bella] Are you asking me to spy on my husband? 614 00:29:52,245 --> 00:29:54,882 Don't forget who you belong to. 615 00:29:56,449 --> 00:29:58,018 Ever. 616 00:30:18,471 --> 00:30:21,108 All right, babe? 617 00:30:21,208 --> 00:30:23,410 Eddie and Gina are fucking. 618 00:30:23,543 --> 00:30:26,345 [scoffs] Well, on any other day 619 00:30:26,346 --> 00:30:29,382 that'd be front page news, wouldn't it? 620 00:30:29,482 --> 00:30:31,584 [Bella sighs] 621 00:30:32,385 --> 00:30:34,287 Sorry, Kevin. 622 00:30:37,490 --> 00:30:39,358 What were you and Dad talking about? 623 00:30:39,359 --> 00:30:41,327 When? 624 00:30:41,328 --> 00:30:42,695 Just then. 625 00:30:42,795 --> 00:30:44,397 Oh, nothing. 626 00:30:44,497 --> 00:30:46,399 Nothing. 627 00:30:48,035 --> 00:30:49,937 It's always nothing. 628 00:30:50,037 --> 00:30:53,606 I've got a gyne appointment in Harley Street tomorrow. 629 00:30:53,740 --> 00:30:55,909 Your dad doesn't want me to go. 630 00:30:56,043 --> 00:30:57,843 Right. 631 00:30:57,844 --> 00:30:59,579 [Maeve] I gave Seraphina a sleeping pill. 632 00:30:59,679 --> 00:31:02,950 I call it the Sandman. One pill and it's "good night." 633 00:31:03,083 --> 00:31:05,953 Two, and it's "good night, Vienna." 634 00:31:06,786 --> 00:31:08,989 I gave her one and a half. 635 00:31:10,790 --> 00:31:13,927 I'm going regardless. 636 00:31:16,930 --> 00:31:18,665 Excuse me. 637 00:31:19,532 --> 00:31:21,434 - Kevin. - What? 638 00:31:21,534 --> 00:31:22,769 Kevin, we need to talk. 639 00:31:22,869 --> 00:31:24,771 - What about? - Seraphina. 640 00:31:24,904 --> 00:31:26,606 When she was drifting off just now, 641 00:31:26,706 --> 00:31:27,941 she said, "Conrad 642 00:31:28,075 --> 00:31:31,111 has always called me his number one." 643 00:31:31,244 --> 00:31:33,080 Right. 644 00:31:33,180 --> 00:31:35,915 Well, she means daughter. 645 00:31:36,016 --> 00:31:37,216 She's his only daughter. 646 00:31:37,217 --> 00:31:40,420 No, she said it. Came out of her mouth. 647 00:31:40,520 --> 00:31:42,289 "I'm the number one". 648 00:31:42,422 --> 00:31:43,590 Yeah, it's a joke. 649 00:31:43,690 --> 00:31:45,325 - A joke? - Between her and Dad. 650 00:31:45,458 --> 00:31:46,425 It's just like saying, 651 00:31:46,426 --> 00:31:47,627 "I'm your favorite child." 652 00:31:47,727 --> 00:31:48,795 Well, I'm not laughing. 653 00:31:48,928 --> 00:31:50,130 - Are you? - Mom-- 654 00:31:50,230 --> 00:31:51,298 She's maneuvering, Kevin. 655 00:31:51,431 --> 00:31:52,966 She's seen the gap and she's 656 00:31:53,066 --> 00:31:54,634 - making a play. - Could you please 657 00:31:54,767 --> 00:31:56,669 stop just one fucking day? 658 00:31:56,769 --> 00:31:58,671 If there's an heir to this throne, 659 00:31:58,771 --> 00:32:01,341 it is not that baseborn bastard. 660 00:32:03,076 --> 00:32:05,312 It is you or your brother. 661 00:32:05,412 --> 00:32:08,648 Yeah. Well, not anymore. 662 00:32:09,649 --> 00:32:12,152 I mean your other brother. 663 00:32:15,922 --> 00:32:18,158 You fucking bitch. 664 00:32:18,258 --> 00:32:19,993 Oi, oi, campers. 665 00:32:20,827 --> 00:32:22,996 Don't know about you, I'm Hank Marvin. 666 00:32:23,096 --> 00:32:25,265 [bottles clink] 667 00:32:33,640 --> 00:32:35,942 [clicks tongue] 668 00:32:47,954 --> 00:32:49,989 ♪ 669 00:32:50,090 --> 00:32:51,558 [Fisk] We need a tactical patrol group 670 00:32:51,691 --> 00:32:53,159 within two miles. You're gonna need to wear a wire. 671 00:32:53,160 --> 00:32:54,861 - I'm not wearing a wire. - The trap is set. 672 00:32:54,994 --> 00:32:55,995 All we need is the evidence. 673 00:32:56,096 --> 00:32:57,364 What if Conrad's onto me? 674 00:32:57,497 --> 00:32:58,865 He's not onto you. He fancies you. 675 00:32:58,998 --> 00:33:00,332 Well, that's great. So he picks his moment, 676 00:33:00,333 --> 00:33:01,868 jumps me, finds a fucking wire. 677 00:33:02,001 --> 00:33:03,803 Alice is right. 678 00:33:04,604 --> 00:33:06,206 Wire's too dangerous, 679 00:33:06,306 --> 00:33:08,275 but we'll need the TPG. 680 00:33:08,375 --> 00:33:10,210 We don't know what Conrad's up to. 681 00:33:10,310 --> 00:33:11,911 We need belt and braces. 682 00:33:12,045 --> 00:33:15,014 Something tells me Alice can handle it. 683 00:33:19,819 --> 00:33:23,223 [Fisk] So... Richie. 684 00:33:25,024 --> 00:33:26,959 What's my opener? 685 00:33:28,528 --> 00:33:29,862 Shall we? 686 00:33:29,962 --> 00:33:31,731 ♪ suspenseful music ♪ 687 00:33:31,831 --> 00:33:34,734 [Harry] Stand by and wait for my call. 688 00:33:36,836 --> 00:33:37,937 Yeah? 689 00:33:38,071 --> 00:33:38,871 It's okay. 690 00:33:38,971 --> 00:33:40,573 - Okay. - All right. 691 00:33:45,512 --> 00:33:47,780 [door closes] 692 00:33:53,420 --> 00:33:55,922 ♪ 693 00:34:01,428 --> 00:34:03,463 Afternoon, Freddie. 694 00:34:03,596 --> 00:34:04,696 I'll make this quick. 695 00:34:04,697 --> 00:34:06,899 Fentanyl. Tell me everything you know. 696 00:34:06,999 --> 00:34:09,402 You don't own me. Not anymore. 697 00:34:09,502 --> 00:34:11,571 Wait, do you mean Vron? 698 00:34:11,671 --> 00:34:13,306 Because if you do, yeah, 699 00:34:13,440 --> 00:34:15,442 Vron is dead. But your photos, 700 00:34:15,542 --> 00:34:17,777 yeah, are on my person. 701 00:34:17,910 --> 00:34:19,979 And Richie is still very much alive, mate. 702 00:34:20,113 --> 00:34:21,448 - I'm getting out. - What you talking about? 703 00:34:21,548 --> 00:34:22,415 I mean I'm out. 704 00:34:22,515 --> 00:34:24,416 Well, out or getting out? 705 00:34:24,417 --> 00:34:26,385 Listen, if you're out, Freddie, 706 00:34:26,386 --> 00:34:27,954 then what are you doing here? 707 00:34:28,087 --> 00:34:29,956 See, my experience on people who are out-- 708 00:34:30,056 --> 00:34:31,089 they don't tend to show up 709 00:34:31,090 --> 00:34:32,292 at sits with the enemy 710 00:34:32,392 --> 00:34:34,861 to answer awkward questions about... 711 00:34:34,961 --> 00:34:36,829 whether they're out or not. 712 00:34:36,929 --> 00:34:39,499 This choice is extremely impractical. 713 00:34:39,632 --> 00:34:40,600 If you shoot me now, 714 00:34:40,700 --> 00:34:42,469 your car becomes a crime scene. 715 00:34:42,602 --> 00:34:44,671 So you'll have to get rid of me and my body, 716 00:34:44,771 --> 00:34:46,839 but before you do that, you have to somehow 717 00:34:46,973 --> 00:34:48,607 get off this roof. And Kiko and Zosia 718 00:34:48,608 --> 00:34:50,810 are downstairs right now, waiting for me, 719 00:34:50,910 --> 00:34:54,413 so unless your car is the Batcopter, 720 00:34:54,414 --> 00:34:55,982 you ain't getting out of here. 721 00:34:57,284 --> 00:34:59,686 And while you process that, think about this. 722 00:34:59,819 --> 00:35:02,788 Conrad-- he's not running things anymore, Maeve is. 723 00:35:02,789 --> 00:35:06,759 And Maeve is a dangerous lunatic. 724 00:35:08,695 --> 00:35:10,497 The king is dead. 725 00:35:11,531 --> 00:35:13,666 So, Kevin and I are taking over 726 00:35:13,800 --> 00:35:15,601 and we're doing Richie, too. 727 00:35:15,602 --> 00:35:17,337 We plan to take over The Fire, 728 00:35:17,437 --> 00:35:19,206 and to do that, we need you. 729 00:35:19,339 --> 00:35:22,141 Is this even a conversation you are interested 730 00:35:22,242 --> 00:35:23,876 in entertaining? 731 00:35:27,180 --> 00:35:28,681 - Yes. - You sure? 732 00:35:28,781 --> 00:35:30,183 You don't want to think about it? 733 00:35:30,283 --> 00:35:32,051 No. I mean... 734 00:35:32,151 --> 00:35:34,921 - Yes, I want in. - All right, excellent. 735 00:35:35,988 --> 00:35:37,857 Okay. 736 00:35:37,957 --> 00:35:39,226 So, first things first. 737 00:35:39,359 --> 00:35:41,159 To take over fentanyl, we need details 738 00:35:41,160 --> 00:35:43,795 - on numbers, volume. - Fifteen grand a kilo. 739 00:35:43,796 --> 00:35:46,499 Forty-five, 50 on the street. 740 00:35:46,599 --> 00:35:49,134 Sh... Good. What else? 741 00:35:49,135 --> 00:35:51,404 Comes in from Holland twice a month. 742 00:35:51,538 --> 00:35:54,806 Was Archie Hammond in on The Fire with Richie? 743 00:35:54,807 --> 00:35:58,845 - No. - No, I didn't think so. Hmm. 744 00:36:00,313 --> 00:36:02,349 But one of your lot is. 745 00:36:04,451 --> 00:36:06,151 Who? 746 00:36:06,152 --> 00:36:08,221 Who is it, Freddie? 747 00:36:08,321 --> 00:36:10,022 ♪ tense music ♪ 748 00:36:14,794 --> 00:36:17,430 [Kiko] Fuck this. We should go up there. 749 00:36:17,530 --> 00:36:20,433 - Harry told us to wait here. - [scoffs] 750 00:36:20,567 --> 00:36:22,201 I don't like this, Zosh. 751 00:36:25,037 --> 00:36:27,038 Fuck it. Let's go. 752 00:36:27,039 --> 00:36:28,641 [Freddie screams] 753 00:36:33,946 --> 00:36:35,315 [phone vibrates] 754 00:36:36,148 --> 00:36:37,716 Zosia, change of plan. 755 00:36:37,717 --> 00:36:39,986 Yeah, we know. 30 seconds, 30 seconds. 756 00:36:59,105 --> 00:37:01,072 [indistinct chatter] 757 00:37:01,073 --> 00:37:02,541 Hello. 758 00:37:02,542 --> 00:37:03,810 I'm here to see, uh, 759 00:37:03,910 --> 00:37:05,945 - Mrs. Rusby. - I'm afraid visiting time 760 00:37:06,045 --> 00:37:07,614 - is over in 20 minutes. - I'll be quick. 761 00:37:07,714 --> 00:37:09,949 Just want to say hello. I'm an old neighbor. 762 00:37:10,082 --> 00:37:11,584 Uh, yeah. Can you sign in? 763 00:37:11,684 --> 00:37:13,620 Yeah, sure. 764 00:37:13,753 --> 00:37:15,622 - God, is it the first already? - It is, yeah. [chuckles] 765 00:37:15,755 --> 00:37:17,657 [chuckles] Time flies, eh? 766 00:37:17,790 --> 00:37:19,926 [nurse] Joanne, you've got a visitor. 767 00:37:20,026 --> 00:37:22,161 Well, hello, stranger. 768 00:37:22,295 --> 00:37:25,298 - H-hello. - It's Terry from number 34. 769 00:37:25,398 --> 00:37:26,766 Who? 770 00:37:26,866 --> 00:37:29,369 Got you some flowers. 771 00:37:30,403 --> 00:37:32,839 - Gosh. - Yeah. 772 00:37:35,141 --> 00:37:36,976 I was hoping I might 773 00:37:37,076 --> 00:37:39,412 bump into your husband. 774 00:37:40,279 --> 00:37:42,515 - Alan. - Alan. 775 00:37:43,316 --> 00:37:44,651 He's moved to Plaistow. 776 00:37:44,784 --> 00:37:47,286 Oh, right. Right. 777 00:37:47,387 --> 00:37:48,688 Oh. 778 00:37:48,821 --> 00:37:51,491 So, when does he come? 779 00:37:51,591 --> 00:37:54,193 Alan? Come where? 780 00:37:54,327 --> 00:37:55,294 Here, to visit you. 781 00:37:55,395 --> 00:37:59,366 Um, well, I'm not sure. 782 00:37:59,466 --> 00:38:01,133 He brings me lunch. 783 00:38:01,233 --> 00:38:02,769 That's lovely. 784 00:38:03,603 --> 00:38:05,505 But you don't know when he comes? 785 00:38:05,638 --> 00:38:08,107 I don't remember. 786 00:38:11,177 --> 00:38:11,943 Fuck me. 787 00:38:11,944 --> 00:38:14,647 ♪ dramatic music ♪ 788 00:38:17,016 --> 00:38:19,251 Fucking thing in here... 789 00:38:21,621 --> 00:38:23,956 [indistinct conversation] 790 00:38:45,177 --> 00:38:47,113 Gotcha. 791 00:38:55,755 --> 00:38:58,090 [muttering] 792 00:38:59,191 --> 00:39:00,192 - Where they're... - They're here. 793 00:39:00,292 --> 00:39:01,428 Bring 'em in. 794 00:39:01,561 --> 00:39:03,563 ♪ mysterious music ♪ 795 00:39:03,696 --> 00:39:05,532 This way. 796 00:39:09,536 --> 00:39:11,471 [glasses clink] 797 00:39:12,238 --> 00:39:15,408 [chuckles] Go on, sit. 798 00:39:22,248 --> 00:39:23,282 [Harry] Drop me off here. 799 00:39:23,416 --> 00:39:25,418 There's someone I got to meet. 800 00:39:26,753 --> 00:39:28,186 Our target isn't you. 801 00:39:28,187 --> 00:39:30,221 It's the Harrigans, specifically 802 00:39:30,222 --> 00:39:31,724 - Conrad Harrigan. - [Mukasa] We want to bring 803 00:39:31,824 --> 00:39:33,926 the whole operation down. And we're close, 804 00:39:34,026 --> 00:39:35,026 but we need help. 805 00:39:35,027 --> 00:39:37,329 [indistinct chatter] 806 00:39:45,538 --> 00:39:46,739 Are you Donnie? 807 00:39:46,839 --> 00:39:48,140 - [soft chuckle] - [Fisk] Now, we know 808 00:39:48,274 --> 00:39:49,776 you've entered into such arrangements 809 00:39:49,909 --> 00:39:52,111 before, and what we propose is no different. 810 00:39:52,244 --> 00:39:54,581 It's an affiliation, a pooling of resources. 811 00:39:54,681 --> 00:39:56,282 Together we're stronger. 812 00:39:56,382 --> 00:39:58,485 Together we can bring down the Harrigans. 813 00:39:58,785 --> 00:40:00,653 ♪ 814 00:40:04,423 --> 00:40:05,958 Take a seat. 815 00:40:06,092 --> 00:40:08,961 [Fisk] Now, in return, we will grant you complete immunity 816 00:40:09,061 --> 00:40:10,630 from prosecution, 817 00:40:10,730 --> 00:40:12,164 plus ten years 818 00:40:12,264 --> 00:40:14,501 from the date Conrad Harrigan is convicted. 819 00:40:14,634 --> 00:40:15,601 So, an affiliation? 820 00:40:15,602 --> 00:40:16,936 Yeah. 821 00:40:17,036 --> 00:40:18,403 And in this affiliation, 822 00:40:18,404 --> 00:40:20,473 who's the, uh, daddy 823 00:40:20,573 --> 00:40:22,608 and the mummy? 824 00:40:22,609 --> 00:40:24,143 So to speak. 825 00:40:35,655 --> 00:40:37,824 Thanks. 826 00:40:39,025 --> 00:40:41,160 Hi, Harry. You look good. 827 00:40:41,260 --> 00:40:42,829 Hello, Kat. 828 00:40:43,763 --> 00:40:45,598 Mmm. 829 00:40:46,533 --> 00:40:48,535 - So, come on, let's talk. - [Fisk] I mean, that's 830 00:40:48,668 --> 00:40:49,801 quite a good question. It will, 831 00:40:49,802 --> 00:40:51,838 in fact, be rather like a marriage. 832 00:40:51,938 --> 00:40:53,906 Mm. Well, as in all marriages, 833 00:40:54,006 --> 00:40:56,876 there's always someone that wears the trousers. 834 00:40:57,009 --> 00:41:00,580 I mean, take my marriage. It was Vron. 835 00:41:01,848 --> 00:41:03,182 So my question is, 836 00:41:03,282 --> 00:41:05,017 who is affiliated 837 00:41:05,151 --> 00:41:06,819 with who? 838 00:41:06,919 --> 00:41:08,855 First and foremost, Conrad wants to... 839 00:41:08,955 --> 00:41:10,222 well, he wants you to know how grateful he is 840 00:41:10,356 --> 00:41:11,623 for everything that you've done. 841 00:41:11,624 --> 00:41:14,360 [chuckles] Let me guess. He wants another favor. 842 00:41:15,595 --> 00:41:19,065 Well, now that Jaime has created discord with the Stevensons, 843 00:41:19,165 --> 00:41:20,900 Conrad sees an opportunity. 844 00:41:21,033 --> 00:41:24,002 And he wants me to broker a sit 845 00:41:24,003 --> 00:41:25,738 between him and Jaime to see if 846 00:41:25,872 --> 00:41:27,506 there's a way forward on The Fire. 847 00:41:27,607 --> 00:41:29,241 Yes. 848 00:41:29,341 --> 00:41:31,678 What's in it for me? 849 00:41:31,778 --> 00:41:33,012 Um... [clears throat] 850 00:41:33,112 --> 00:41:35,247 For arranging the sit, Conrad is ready 851 00:41:35,381 --> 00:41:36,815 to cut you in on 50%, 852 00:41:36,816 --> 00:41:39,385 and the Harrigans will take care of all the logistics. 853 00:41:39,485 --> 00:41:42,054 And all I have to do is broker the meeting? 854 00:41:42,188 --> 00:41:43,521 Yeah. 855 00:41:43,522 --> 00:41:44,924 [Richie] Simple, innit? 856 00:41:45,024 --> 00:41:48,094 Do I own you or do you own me? 857 00:41:48,227 --> 00:41:50,429 Now, I need a straight answer. 858 00:41:51,230 --> 00:41:53,365 - Well-- - You certainly won't be 859 00:41:53,465 --> 00:41:55,902 owning us. 860 00:41:56,035 --> 00:41:57,069 No, of course not. 861 00:41:57,203 --> 00:41:58,437 That's out of the question. 862 00:41:58,537 --> 00:42:00,106 That's out of the question, is it? 863 00:42:00,239 --> 00:42:01,240 Yeah, but, you know, 864 00:42:01,373 --> 00:42:03,242 this doesn't need to be an issue. 865 00:42:04,043 --> 00:42:06,445 Tell Conrad I will arrange it. 866 00:42:06,579 --> 00:42:08,080 Thank you. 867 00:42:08,180 --> 00:42:10,617 I just want to be clear about something, Harry. 868 00:42:10,750 --> 00:42:14,120 The favor-- that wasn't for Conrad. 869 00:42:14,253 --> 00:42:16,255 That was for you, Harry. 870 00:42:17,089 --> 00:42:18,758 Just like this one. 871 00:42:18,858 --> 00:42:21,060 So, I make that 872 00:42:21,160 --> 00:42:22,762 two favors. 873 00:42:22,895 --> 00:42:26,032 Two favors that you owe me. 874 00:42:26,899 --> 00:42:28,768 Is that clear? 875 00:42:30,770 --> 00:42:33,105 Harry, is that clear? 876 00:42:36,408 --> 00:42:38,510 Yes, Kat. 877 00:42:40,212 --> 00:42:42,081 I'll be in touch. 878 00:42:48,788 --> 00:42:50,489 [Richie] I really appreciate 879 00:42:50,589 --> 00:42:52,491 your honesty. I do. 880 00:42:53,592 --> 00:42:55,761 But if I don't own you, 881 00:42:55,762 --> 00:42:57,329 then you own me. 882 00:43:00,132 --> 00:43:01,567 [Richie scoffs] 883 00:43:02,301 --> 00:43:04,704 And let me tell you something. 884 00:43:06,405 --> 00:43:08,174 No one-- no one 885 00:43:08,307 --> 00:43:10,476 owns Richie Stevenson. 886 00:43:10,576 --> 00:43:12,311 Certainly not 887 00:43:12,411 --> 00:43:13,813 some cunt copper. 888 00:43:13,946 --> 00:43:15,247 [screams] 889 00:43:20,619 --> 00:43:22,554 ♪ sinister music ♪ 890 00:43:29,595 --> 00:43:31,197 You clean this up. 891 00:43:39,939 --> 00:43:42,308 So, who owns who? 892 00:43:46,345 --> 00:43:48,247 You own us, Richie. 893 00:43:49,581 --> 00:43:51,017 Like always. 894 00:43:51,851 --> 00:43:54,486 Well, in that case, Colin, my son... 895 00:43:55,688 --> 00:43:57,656 ...we have a deal. 896 00:44:01,360 --> 00:44:03,730 ♪ "Gnt" by Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs Pigs ♪ 897 00:44:18,310 --> 00:44:22,614 ♪ Lord, have pity on me and have mercy on me ♪ 898 00:44:25,151 --> 00:44:29,388 ♪ God's not easy to please, so get down on your knees ♪ 899 00:44:31,657 --> 00:44:36,562 ♪ I'm okay ♪ 900 00:44:36,562 --> 00:44:41,562 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 901 00:44:36,562 --> 00:44:46,562 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 57038

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.