Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,856 --> 00:00:04,493
♪ MTV ♪
2
00:00:04,593 --> 00:00:06,728
[Conrad]
This is not war anymore.
3
00:00:08,197 --> 00:00:09,664
This is nuclear war.
4
00:00:09,764 --> 00:00:10,964
♪ intriguing music ♪
5
00:00:10,965 --> 00:00:12,666
[Maeve]
Richie. We had a deal.
6
00:00:12,667 --> 00:00:15,469
- I gave you Seraphina.
- And I took her, thank you.
7
00:00:15,470 --> 00:00:16,871
Plus insurance.
8
00:00:17,005 --> 00:00:18,039
Fuck!
9
00:00:18,173 --> 00:00:19,541
[O'Hara]
We've got heat on us like
10
00:00:19,641 --> 00:00:21,475
never before.
We've got to face the facts.
11
00:00:21,476 --> 00:00:23,145
There's a rat in this family.
12
00:00:24,113 --> 00:00:25,747
[Harry]
The cartel have 'em.
13
00:00:25,880 --> 00:00:28,383
[Kevin] The Lopezes have
a warehouse in the west port.
14
00:00:28,483 --> 00:00:31,586
- It's like a fucking fortress.
- My name is Jaime Lopez.
15
00:00:31,720 --> 00:00:33,888
You have harmed
a business associate of mine.
16
00:00:33,988 --> 00:00:36,324
I can guarantee you twice
what Richie is paying you.
17
00:00:36,325 --> 00:00:38,692
I'm afraid I must
decline your offer.
18
00:00:38,693 --> 00:00:40,028
[Richie]
Hello, comrade.
19
00:00:40,129 --> 00:00:41,529
You're just in time
for the show.
20
00:00:41,530 --> 00:00:42,597
[chain saw starts up]
21
00:00:42,731 --> 00:00:43,898
[Richie]
This is what happens
22
00:00:43,998 --> 00:00:45,366
when you fuck
23
00:00:45,367 --> 00:00:46,935
- [Seraphina whimpering]
- with Richie Stevenson.
24
00:00:47,035 --> 00:00:48,237
[Harry]
I need a favor.
25
00:00:48,337 --> 00:00:49,271
It's really
super fucking urgent.
26
00:00:49,404 --> 00:00:50,472
You owe me.
27
00:00:50,572 --> 00:00:51,406
- [whimpering]
- [chain saw buzzing]
28
00:00:51,506 --> 00:00:52,741
[screaming]
29
00:00:52,841 --> 00:00:54,008
[phone ringing]
30
00:00:55,277 --> 00:00:57,479
- [Seraphina sobbing]
- ¿Sí?
31
00:00:58,713 --> 00:00:59,781
Stop!
32
00:01:01,082 --> 00:01:02,851
Kat, I'm afraid
you're a little late.
33
00:01:05,687 --> 00:01:07,889
[thunder rumbles]
34
00:01:09,358 --> 00:01:11,160
[horse nickers]
35
00:01:14,329 --> 00:01:16,631
[Conrad] It was raining
the night he was born.
36
00:01:16,765 --> 00:01:18,133
- Hmm?
- [Conrad] All night,
37
00:01:18,267 --> 00:01:20,302
I sat in the hall
outside your father's parlor,
38
00:01:20,435 --> 00:01:23,472
watching the midwife
come in and go.
39
00:01:23,572 --> 00:01:25,907
Sure, I was shitting bricks
like never before.
40
00:01:26,007 --> 00:01:28,643
[chuckles]
Or since.
41
00:01:28,777 --> 00:01:31,946
- Hm.
- You, behind that door,
42
00:01:32,080 --> 00:01:33,714
baying and barking
43
00:01:33,715 --> 00:01:36,518
like a wounded stag.
44
00:01:37,386 --> 00:01:39,354
And then the dawn.
45
00:01:40,722 --> 00:01:42,123
The rain stopped,
46
00:01:42,257 --> 00:01:45,594
- and I heard this holy sound.
- [short chuckle]
47
00:01:45,694 --> 00:01:48,797
A fresh newborn we'en
48
00:01:48,897 --> 00:01:50,532
hollering his head off.
49
00:01:50,632 --> 00:01:52,301
I came into the room there,
50
00:01:52,401 --> 00:01:55,870
my mouth all dry,
knees knocking.
51
00:01:56,805 --> 00:01:59,474
And the midwife
52
00:01:59,574 --> 00:02:02,177
handed me my son.
53
00:02:03,044 --> 00:02:06,881
Brendan Rory Francis Ciaran...
54
00:02:06,981 --> 00:02:08,650
Harrigan.
55
00:02:08,750 --> 00:02:10,519
[chuckles softly]
56
00:02:10,652 --> 00:02:11,820
♪ mournful music ♪
57
00:02:11,953 --> 00:02:13,988
I went out there
into the backyard,
58
00:02:14,122 --> 00:02:15,857
all wet with rain,
59
00:02:15,990 --> 00:02:19,027
and I held him up
in the new dawn light,
60
00:02:19,160 --> 00:02:21,996
and I hollered
to all the neighbors.
61
00:02:22,997 --> 00:02:25,133
"Hark ye!" [laughs]
62
00:02:25,234 --> 00:02:27,736
"A new prince is born.
63
00:02:28,903 --> 00:02:31,540
Brendan the Navigator.
64
00:02:32,707 --> 00:02:34,409
Leader of men!"
65
00:02:39,281 --> 00:02:40,948
[sighs]
66
00:02:40,949 --> 00:02:43,752
The dreams I had for that boy.
67
00:02:53,528 --> 00:02:56,097
♪ "Presente"
by Control Machete playing ♪
68
00:03:01,035 --> 00:03:03,905
[song continuing on speakers]
69
00:03:20,822 --> 00:03:22,724
♪
70
00:03:23,792 --> 00:03:25,260
You Da Souza?
71
00:03:32,734 --> 00:03:35,035
[crying]
72
00:03:35,036 --> 00:03:36,438
Harry.
73
00:03:36,571 --> 00:03:37,939
All right, come on.
74
00:03:38,072 --> 00:03:40,975
Tell Kat
Jaime said she owes him.
75
00:03:45,079 --> 00:03:46,548
♪ "Starburster"
by Fontaines D.C. ♪
76
00:03:46,648 --> 00:03:49,117
♪ It may feel bad ♪
77
00:03:50,385 --> 00:03:52,421
♪ It may feel bad ♪
78
00:03:52,554 --> 00:03:54,656
♪ I wanna see you alone,
I wanna sharp the stone ♪
79
00:03:54,756 --> 00:03:57,558
♪ I wanna bounce the bone,
I wanna mess with it ♪
80
00:03:57,559 --> 00:04:00,094
♪ I wanna lay the Deville,
the whole crew on the sill ♪
81
00:04:00,194 --> 00:04:02,297
♪ I want the preacher and pill,
I wanna bless with it ♪
82
00:04:02,431 --> 00:04:04,766
♪ I wanna head to a mass
and get cast in it ♪
83
00:04:04,866 --> 00:04:07,636
♪ That shit's funnier
than any A-class, innit? ♪
84
00:04:07,769 --> 00:04:09,471
♪ I wanna talk with the clown
who has apologies down ♪
85
00:04:09,604 --> 00:04:11,940
♪ Pay him 300 pounds
to take a class in it ♪
86
00:04:12,040 --> 00:04:14,409
♪ I wanna bite the phone,
I wanna bleed the tone ♪
87
00:04:14,509 --> 00:04:17,111
♪ I wanna see you alone,
alone, alone, lone ♪
88
00:04:17,245 --> 00:04:19,681
♪ I wanna strait the shark
and find me somewhere to park ♪
89
00:04:19,781 --> 00:04:21,783
♪ Like the light when it's dark,
it's dark, it's dark, dark ♪
90
00:04:21,883 --> 00:04:24,285
♪ A few stars about
make it feel like peace ♪
91
00:04:24,386 --> 00:04:26,788
♪ In a way,
a complimentary round ♪
92
00:04:26,921 --> 00:04:29,290
♪ Constellation
got a twist in it ♪
93
00:04:29,391 --> 00:04:31,559
♪ For a GPO
and all the hits in it ♪
94
00:04:31,560 --> 00:04:36,097
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
95
00:04:37,031 --> 00:04:41,102
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
96
00:04:42,070 --> 00:04:46,875
♪ I'm gonna hit your business
if it's momentary blissness ♪
97
00:04:47,809 --> 00:04:49,811
[birdsong]
98
00:04:49,944 --> 00:04:52,180
♪ gentle music ♪
99
00:05:12,934 --> 00:05:14,168
♪
100
00:05:14,268 --> 00:05:16,270
- Dad.
- It's all right. It's okay.
101
00:05:22,176 --> 00:05:24,479
Okay, luv.
Put it all down.
102
00:05:30,719 --> 00:05:32,721
Hmm.
103
00:05:32,821 --> 00:05:34,322
[Seraphina]
Everything was going according
104
00:05:34,423 --> 00:05:36,758
to plan.
We had security in place,
105
00:05:36,858 --> 00:05:39,627
people that I know
and that I trust.
106
00:05:39,628 --> 00:05:42,697
We'd met the broker,
went to the rendezvous.
107
00:05:42,797 --> 00:05:44,832
It was heavy,
but it was standard.
108
00:05:44,833 --> 00:05:46,034
I examined the goods.
109
00:05:46,167 --> 00:05:47,969
We agreed the price and...
110
00:05:50,472 --> 00:05:52,907
...then they killed everyone.
[sniffles]
111
00:05:53,007 --> 00:05:54,909
[Conrad]
Shh. Shh, shh, shh, shh. I know.
112
00:05:55,043 --> 00:05:56,578
They bundled us up.
113
00:05:56,711 --> 00:05:58,747
Didn't even know
where they'd taken us.
114
00:05:58,880 --> 00:06:00,081
Once I worked out
that it was the Lopezes,
115
00:06:00,214 --> 00:06:01,382
- I tried to negotiate,
- Mm.
116
00:06:01,483 --> 00:06:02,983
but they wasn't having it.
117
00:06:02,984 --> 00:06:05,720
Anyway, you saw
what happened next. [sniffles]
118
00:06:05,854 --> 00:06:07,522
[Conrad]
Ah, shh.
119
00:06:07,622 --> 00:06:09,023
- I fucked up, didn't I?
- No.
120
00:06:09,123 --> 00:06:10,491
- Yes, I did.
- No, no.
121
00:06:10,492 --> 00:06:13,061
You have full executive control.
122
00:06:13,194 --> 00:06:14,395
You don't have to come to me
123
00:06:14,529 --> 00:06:17,065
every time you want
to pop out to the shops.
124
00:06:17,732 --> 00:06:19,934
It was a good piece of business.
125
00:06:20,034 --> 00:06:21,870
It was really good.
126
00:06:21,970 --> 00:06:23,705
Hey, listen.
127
00:06:23,805 --> 00:06:26,074
You weren't to know
what was happening back home.
128
00:06:26,174 --> 00:06:28,175
The Vron stuff.
129
00:06:28,176 --> 00:06:30,745
I mean, nobody could have
seen that one coming.
130
00:06:30,879 --> 00:06:32,614
♪ somber music ♪
131
00:06:33,715 --> 00:06:35,083
There's only one person
132
00:06:35,216 --> 00:06:37,418
to blame for this,
and it's not you
133
00:06:37,519 --> 00:06:39,554
or Brendan, God rest him,
134
00:06:39,654 --> 00:06:41,756
or even Jaime
135
00:06:41,856 --> 00:06:43,524
fucking Lopez.
136
00:06:43,525 --> 00:06:46,094
It's Richie. Richie Stevenson.
137
00:06:46,194 --> 00:06:47,729
[door closes]
138
00:06:55,970 --> 00:06:57,539
I'm sorry, Maeve.
139
00:07:04,946 --> 00:07:06,414
Come here.
140
00:07:12,787 --> 00:07:14,623
Now, you listen to me carefully.
141
00:07:14,723 --> 00:07:17,992
I want you to know
that there is no blame,
142
00:07:18,092 --> 00:07:22,063
and that you are
always welcome under this roof.
143
00:07:23,131 --> 00:07:24,465
Thank you.
144
00:07:24,566 --> 00:07:27,969
I know that you wanted
to help Brendan, your brother,
145
00:07:28,102 --> 00:07:30,771
and that means
you are truly and always...
146
00:07:30,772 --> 00:07:32,340
a Harrigan.
147
00:07:32,473 --> 00:07:35,476
[chuckles] Thank you.
148
00:07:35,577 --> 00:07:37,546
Aw, come here.
149
00:07:39,948 --> 00:07:41,683
[sniffles]
150
00:07:45,119 --> 00:07:47,822
You know, Brendan
will always be remembered
151
00:07:47,922 --> 00:07:49,357
for what he was--
152
00:07:49,490 --> 00:07:51,926
a sweet, lost soul.
153
00:07:52,994 --> 00:07:54,996
And his death will be avenged
154
00:07:55,129 --> 00:07:58,032
100 fold.
155
00:07:58,967 --> 00:08:00,468
Hmm?
156
00:08:00,569 --> 00:08:01,670
Now,
157
00:08:01,770 --> 00:08:03,604
you come with me.
We'll get a big
158
00:08:03,605 --> 00:08:05,206
Irish fry into you.
159
00:08:05,306 --> 00:08:07,676
- [Seraphina chuckles quietly]
- Come on, now.
160
00:08:11,412 --> 00:08:13,582
How'd you do it?
161
00:08:18,186 --> 00:08:19,754
Kat McAllister.
162
00:08:23,024 --> 00:08:24,859
I knew it was Jaime.
163
00:08:24,959 --> 00:08:27,762
I had no way to get to him,
so I called Kat.
164
00:08:28,563 --> 00:08:30,699
You called Kat McAllister?
165
00:08:32,433 --> 00:08:34,769
And she called Jaime.
166
00:08:35,570 --> 00:08:39,073
Kevin, give us a minute here.
Hmm?
167
00:08:44,512 --> 00:08:46,581
[door opens]
168
00:08:46,681 --> 00:08:48,717
- [door closes]
- I'm moving Kevin, Bella
169
00:08:48,850 --> 00:08:50,251
and Eddie to a safe house,
170
00:08:50,351 --> 00:08:53,087
and I'm gonna keep
Jan and Gina here
171
00:08:53,221 --> 00:08:55,456
for a few days,
let the dust settle,
172
00:08:55,556 --> 00:08:57,258
then I'll find you a place.
173
00:08:57,391 --> 00:08:58,659
Understood.
174
00:08:58,660 --> 00:09:02,797
So, Harry, tell me.
175
00:09:04,065 --> 00:09:06,935
How do you know Kat McAllister?
176
00:09:07,068 --> 00:09:09,704
My job is to predict the future.
177
00:09:10,805 --> 00:09:13,742
Anticipate problems proactively,
deal with unforeseen events,
178
00:09:13,842 --> 00:09:16,110
should they arise.
To do this,
179
00:09:16,244 --> 00:09:18,412
I need a set of tools.
180
00:09:18,512 --> 00:09:21,482
Small tools, big tools,
181
00:09:21,582 --> 00:09:25,053
and in cases of real emergency,
some really big tools.
182
00:09:25,153 --> 00:09:27,288
And that's your job,
183
00:09:27,388 --> 00:09:30,291
and you do it better
than any man.
184
00:09:31,392 --> 00:09:33,594
Now, how, Harry,
185
00:09:33,728 --> 00:09:35,596
do you know Kat McAllister?
186
00:09:35,697 --> 00:09:37,799
♪ ominous music ♪
187
00:09:39,100 --> 00:09:41,302
A while back, I was approached,
through a third party, by Kat.
188
00:09:41,435 --> 00:09:43,805
- Why?
- She wanted to offer me a job.
189
00:09:43,905 --> 00:09:45,439
Mm-hmm.
And what did you tell her?
190
00:09:45,573 --> 00:09:47,275
I said I'd think about it.
191
00:09:47,375 --> 00:09:50,543
- You'd think about it?
- No. I said,
192
00:09:50,544 --> 00:09:51,946
"I said I'll think about it."
193
00:09:52,046 --> 00:09:54,047
Because you don't need
to think about it.
194
00:09:54,048 --> 00:09:57,285
Correct.
I'm not a fucking footballer,
195
00:09:57,385 --> 00:09:59,954
and I'm not Lionel Messi.
I can't just switch teams,
196
00:10:00,088 --> 00:10:01,790
suddenly I'm stood
there with a big smile,
197
00:10:01,890 --> 00:10:03,024
holding up a shirt that says
198
00:10:03,124 --> 00:10:05,393
"McAllister United"
on the front.
199
00:10:06,795 --> 00:10:08,162
I'm loyal.
200
00:10:08,262 --> 00:10:11,465
And even if I wasn't,
even if you doubt that,
201
00:10:11,599 --> 00:10:14,002
with what I know about you
and the Harrigans,
202
00:10:14,135 --> 00:10:16,771
if I cross the road,
I'd be dead within a week.
203
00:10:16,871 --> 00:10:18,238
I know you'd make sure of that,
204
00:10:18,239 --> 00:10:19,940
and that wouldn't
be out of vengeance.
205
00:10:19,941 --> 00:10:21,810
That's just business.
206
00:10:21,910 --> 00:10:23,978
Mm.
207
00:10:26,647 --> 00:10:29,650
And now you owe her.
208
00:10:29,751 --> 00:10:31,519
Yeah, and I'll handle that.
209
00:10:33,654 --> 00:10:36,557
A man thinks twice
before picking up the phone
210
00:10:36,657 --> 00:10:38,526
to Kat McAllister.
211
00:10:39,560 --> 00:10:42,530
That's a heavy fucking phone,
so it is.
212
00:10:42,831 --> 00:10:45,700
♪
213
00:10:48,269 --> 00:10:50,872
- [phone rings]
- [quiet, indistinct chatter]
214
00:10:51,005 --> 00:10:52,707
- Who's granddad?
- That, Mukasa,
215
00:10:52,807 --> 00:10:56,609
is former Deputy Chief Inspector
Colin Tattersall of the Yard.
216
00:10:56,610 --> 00:10:58,679
- Who?
- He's our new babysitter,
217
00:10:58,780 --> 00:11:01,349
back from the '70s to show us
how to break a crime family.
218
00:11:01,449 --> 00:11:02,717
[Mukasa]
So he's retired.
219
00:11:02,817 --> 00:11:04,818
[Fisk]
Yeah, ten years. Freelance.
220
00:11:04,819 --> 00:11:06,620
All right, bring him in.
221
00:11:07,521 --> 00:11:11,592
Mr. Tattersall.
DC Mukasa.
222
00:11:12,526 --> 00:11:13,794
Want to come with me?
223
00:11:13,795 --> 00:11:16,464
♪
224
00:11:17,698 --> 00:11:19,834
Mr. Tattersall.
Pleasure and an honor.
225
00:11:19,934 --> 00:11:21,870
No, no. Don't get up.
226
00:11:23,671 --> 00:11:25,840
So, where to begin?
227
00:11:25,940 --> 00:11:28,743
I have a saying. Best place
to start is at the beginning.
228
00:11:28,877 --> 00:11:30,111
[Fisk]
Wise words.
229
00:11:30,211 --> 00:11:32,546
- Very wise.
- Yeah, just imagine, uh,
230
00:11:32,680 --> 00:11:35,182
I'm fresh off the boat.
231
00:11:35,183 --> 00:11:36,550
No offense.
232
00:11:36,650 --> 00:11:39,120
Can't tell my Harrigans
from my Stevensons,
233
00:11:39,220 --> 00:11:41,923
never spent 30 years
in Serious and Organized,
234
00:11:42,023 --> 00:11:44,092
and that you're talking
to a complete idiot.
235
00:11:44,225 --> 00:11:45,393
Well, in that case,
236
00:11:45,493 --> 00:11:47,962
I'll try my best.
237
00:11:49,030 --> 00:11:51,432
[Conrad] Seraphina
was a stone-cold goner.
238
00:11:51,565 --> 00:11:54,102
Getting her out of there alive
was a magic trick.
239
00:11:54,235 --> 00:11:56,404
[chuckles]
240
00:11:56,537 --> 00:11:58,739
Hou-fucking-dini.
241
00:11:58,873 --> 00:12:00,942
That you'd put yourself
on the line with Kat
242
00:12:01,042 --> 00:12:04,678
to save her,
to save my daughter...
243
00:12:06,881 --> 00:12:08,783
That shows me who you are.
244
00:12:10,919 --> 00:12:15,188
But if, for some reason...
245
00:12:15,189 --> 00:12:18,793
some unknown reason
246
00:12:18,927 --> 00:12:21,694
I can't see coming,
247
00:12:21,695 --> 00:12:24,398
if you think I'm slipping,
248
00:12:24,498 --> 00:12:26,734
losing my touch,
249
00:12:26,835 --> 00:12:29,437
it's time to jump ship,
250
00:12:29,537 --> 00:12:31,505
well, then, you're right.
251
00:12:32,773 --> 00:12:35,176
And it won't just be business.
252
00:12:37,178 --> 00:12:38,746
I lost a son last night.
253
00:12:38,847 --> 00:12:40,748
But I also gained one.
254
00:12:40,849 --> 00:12:42,415
You're a prince, Harry.
255
00:12:42,416 --> 00:12:43,617
You did the right thing,
256
00:12:43,751 --> 00:12:46,120
and I trust you
to put this right.
257
00:12:46,254 --> 00:12:48,289
But don't let me down. Hmm?
258
00:12:48,389 --> 00:12:50,324
I never have.
259
00:12:51,725 --> 00:12:53,694
And I never will.
260
00:12:54,628 --> 00:12:57,097
[Fisk]
Alice Barnes. Alice befriended
261
00:12:57,098 --> 00:12:59,167
Jan Da Souza,
wife of Harry Da Souza,
262
00:12:59,300 --> 00:13:01,635
long-term associate
and fixer for the Harrigans.
263
00:13:01,735 --> 00:13:03,104
I know Harry.
264
00:13:03,204 --> 00:13:05,473
We're in the grooming stage,
but we're confident
265
00:13:05,573 --> 00:13:08,276
the relationship has a strong
chance of yielding dividends.
266
00:13:08,376 --> 00:13:10,644
So, Harry and the wife--
267
00:13:10,778 --> 00:13:12,480
how long they been together?
268
00:13:12,580 --> 00:13:14,448
[Mukasa]
Over 20 years.
269
00:13:15,249 --> 00:13:16,484
So this Janet--
270
00:13:16,584 --> 00:13:18,152
[Mukasa]
Jan.
271
00:13:19,820 --> 00:13:22,589
This Jan-- she's no greenhorn,
272
00:13:22,590 --> 00:13:23,924
wet behind the ears.
273
00:13:23,925 --> 00:13:26,360
She's been in and around
the pigsty half her life.
274
00:13:26,460 --> 00:13:29,063
What makes us think she's
gonna up and spill the beans?
275
00:13:29,163 --> 00:13:31,165
[Mukasa] Alice is matching her
move for move.
276
00:13:31,265 --> 00:13:32,833
Same boat.
Marriage on the rocks.
277
00:13:32,967 --> 00:13:34,635
They've bonded.
278
00:13:34,735 --> 00:13:36,803
And we're not saying
Jan will roll over
279
00:13:36,804 --> 00:13:38,706
and give us the whole love, but
280
00:13:38,839 --> 00:13:40,741
we're on the brink of something.
281
00:13:43,978 --> 00:13:44,845
Tell me,
282
00:13:44,946 --> 00:13:47,248
either of you two fish?
283
00:13:47,348 --> 00:13:49,450
Me? No.
284
00:13:50,484 --> 00:13:51,986
[Fisk]
No, never.
285
00:13:52,086 --> 00:13:54,988
- I'm a carp fisherman.
- Really?
286
00:13:54,989 --> 00:13:57,258
Cyprinus carpio.
287
00:13:57,358 --> 00:13:59,727
Smartest, wiliest,
288
00:13:59,860 --> 00:14:01,362
slipperiest prey
289
00:14:01,495 --> 00:14:04,365
in the whole pantheon
of piscatorial pursuits.
290
00:14:04,465 --> 00:14:07,068
Trust me, it's a curse.
291
00:14:07,201 --> 00:14:10,905
Sometimes you have to spend
half a week in the lashing,
292
00:14:11,039 --> 00:14:13,174
wet-ass crack, soggy sarnies,
293
00:14:13,274 --> 00:14:15,409
not so much as a nibble.
294
00:14:15,543 --> 00:14:17,378
It's a waiting game.
295
00:14:17,511 --> 00:14:19,580
Then, when it's time
to strike...
296
00:14:20,481 --> 00:14:23,417
[chuckles]
I know what you're thinking.
297
00:14:23,517 --> 00:14:25,386
"Who's this old fart
298
00:14:25,519 --> 00:14:27,854
come to tell us
how to suck eggs?"
299
00:14:27,855 --> 00:14:30,791
But I'm not here
to step on toes.
300
00:14:31,725 --> 00:14:33,561
I'm here to give a few pointers.
301
00:14:33,661 --> 00:14:36,364
Perhaps it might be useful
if I told you a bit about
302
00:14:36,464 --> 00:14:40,334
how we used to do this,
back in the day.
303
00:14:41,702 --> 00:14:44,205
I need all
the information on Richie,
304
00:14:44,305 --> 00:14:46,107
Jaime and the fentanyl.
305
00:14:47,108 --> 00:14:48,609
Leave it with me.
306
00:14:50,778 --> 00:14:52,146
Harry.
307
00:14:53,614 --> 00:14:56,150
When did she approach you?
308
00:14:57,685 --> 00:14:59,553
Two years ago.
309
00:15:01,990 --> 00:15:03,291
Hmm.
310
00:15:03,424 --> 00:15:05,626
♪ foreboding music ♪
311
00:15:07,928 --> 00:15:09,530
[door closes]
312
00:15:12,866 --> 00:15:15,103
[line ringing]
313
00:15:15,236 --> 00:15:16,604
Freddie. Harry.
314
00:15:16,737 --> 00:15:20,141
Meet me at the multistory,
two o'clock. Don't be late.
315
00:15:21,942 --> 00:15:23,477
Oh, shit. Where's Zosia?
You seen her?
316
00:15:23,611 --> 00:15:25,213
- I'll go get her.
- Thank you.
317
00:15:29,817 --> 00:15:31,785
♪
318
00:15:31,885 --> 00:15:33,553
[line ringing]
319
00:15:33,554 --> 00:15:34,788
Donnie, it's Harry.
320
00:15:34,888 --> 00:15:37,591
Call me back.
321
00:15:39,527 --> 00:15:41,129
All right, mate?
322
00:15:42,330 --> 00:15:44,565
You know Kat McAllister?
323
00:15:45,399 --> 00:15:46,934
I know everyone.
324
00:15:47,035 --> 00:15:49,602
How do you know Kat McAllister?
325
00:15:49,603 --> 00:15:51,805
Because, Harry,
owing anything to her
326
00:15:51,905 --> 00:15:53,607
is how we all get fucked.
327
00:15:53,707 --> 00:15:57,511
Conrad wants to set up
a sit with Jaime.
328
00:15:58,446 --> 00:16:01,081
- Jaime as in Jaime Lopez?
- Jaime Lopez.
329
00:16:01,082 --> 00:16:02,415
Jaime,
330
00:16:02,416 --> 00:16:05,653
who just took a chain saw
to his firstborn child
331
00:16:05,786 --> 00:16:07,655
- and fucking diced him up?
- Mm-hmm.
332
00:16:07,755 --> 00:16:10,558
Well, Jaime
double-crossed Richie.
333
00:16:11,992 --> 00:16:14,228
Immediately after
he slayed my brother.
334
00:16:15,963 --> 00:16:20,000
The enemy of my enemy
is my friend.
335
00:16:20,134 --> 00:16:23,337
Well, the enemy
of my enemy is Jaime Lopez.
336
00:16:24,272 --> 00:16:26,106
So, what's this sit about?
337
00:16:26,107 --> 00:16:28,209
Oh, no, don't tell me.
Let me guess. Fentanyl.
338
00:16:28,342 --> 00:16:29,843
- Fentanyl.
- Yeah.
339
00:16:29,943 --> 00:16:32,112
So this is
a business opportunity?
340
00:16:32,113 --> 00:16:34,348
If you ask me, it's a good sign.
341
00:16:34,482 --> 00:16:36,350
Conrad's head's...
342
00:16:36,450 --> 00:16:37,650
it's in the game.
343
00:16:37,651 --> 00:16:40,354
Or he's planning further
untold carnage.
344
00:16:40,454 --> 00:16:42,556
Or that, yeah.
345
00:16:42,656 --> 00:16:44,825
[Kevin]
Seriously, Harry.
346
00:16:44,925 --> 00:16:46,360
If you're Jaime Lopez,
347
00:16:46,460 --> 00:16:48,529
are you really gonna
show up at that sit?
348
00:16:48,629 --> 00:16:50,364
I can arrange security.
349
00:16:50,464 --> 00:16:52,633
How?
350
00:16:53,501 --> 00:16:55,169
Kat McAllister.
351
00:16:57,371 --> 00:17:00,640
Well, Conrad wants me
to call Kat and get her
352
00:17:00,641 --> 00:17:01,909
to broker the deal.
353
00:17:02,042 --> 00:17:03,844
So now we're asking her
for more favors.
354
00:17:03,944 --> 00:17:05,913
Mm. Kevin--
355
00:17:06,046 --> 00:17:09,917
Are we sure that Dad's not
just gonna start another war?
356
00:17:10,017 --> 00:17:12,052
Honestly?
357
00:17:12,820 --> 00:17:14,122
No.
358
00:17:15,689 --> 00:17:17,057
[scoffs]
359
00:17:17,158 --> 00:17:18,792
Fucking hell.
360
00:17:19,727 --> 00:17:21,061
- You all right, babe?
- Morning, Kev.
361
00:17:21,195 --> 00:17:22,195
Hi, Jan.
362
00:17:22,196 --> 00:17:24,232
Harry, can I have a quick word?
363
00:17:25,866 --> 00:17:28,636
Just gonna go upstairs
and blow my fucking brains out.
364
00:17:32,973 --> 00:17:34,275
[door closes]
365
00:17:34,375 --> 00:17:36,744
Listen, I got to go to London
for a meeting,
366
00:17:36,844 --> 00:17:38,746
but I, um,
I just spoke to Conrad
367
00:17:38,846 --> 00:17:40,380
and he's finding us
a safe house.
368
00:17:40,381 --> 00:17:42,082
Funny, as soon as you
put the word "safe"
369
00:17:42,183 --> 00:17:44,252
in front of "house,"
doesn't feel
370
00:17:44,352 --> 00:17:46,754
- very safe, Harry.
- What was it?
371
00:17:46,854 --> 00:17:48,922
- What was what?
- The quick word.
372
00:17:49,022 --> 00:17:50,791
Oh.
373
00:17:51,925 --> 00:17:54,094
Gina's shagging Eddie.
374
00:18:02,970 --> 00:18:04,905
Morning, Harry.
375
00:18:05,005 --> 00:18:06,807
How was Antwerp?
376
00:18:09,210 --> 00:18:13,080
Gina, could you, um,
give us a minute, please?
377
00:18:13,914 --> 00:18:16,350
♪ tense music ♪
378
00:18:24,358 --> 00:18:26,960
[lock clicks]
379
00:18:30,698 --> 00:18:32,500
What's going on?
380
00:18:32,600 --> 00:18:33,967
With what?
381
00:18:34,067 --> 00:18:36,437
What's going on, all of this?
What are you doing?
382
00:18:36,537 --> 00:18:39,139
Pretending to be a man?
383
00:18:39,240 --> 00:18:40,308
[scoffs]
384
00:18:40,408 --> 00:18:42,775
Come on, Harry.
385
00:18:42,776 --> 00:18:45,313
Say it.
You know you want to.
386
00:18:45,446 --> 00:18:48,316
"You touch my daughter,
you're a dead man."
387
00:18:50,484 --> 00:18:52,585
You're in a pickle here.
388
00:18:52,586 --> 00:18:54,988
Well, it's your move, Daddy-o.
389
00:18:55,088 --> 00:18:57,157
But before you make it...
390
00:18:57,291 --> 00:18:58,359
Question.
391
00:18:58,492 --> 00:19:00,628
Who is Harry Da Souza?
392
00:19:01,462 --> 00:19:02,863
Answer.
393
00:19:04,332 --> 00:19:05,533
A gofer.
394
00:19:06,467 --> 00:19:07,868
Lackey.
395
00:19:08,669 --> 00:19:11,239
Some cunt
works for The Harrigans.
396
00:19:11,339 --> 00:19:13,173
And you know what?
397
00:19:13,307 --> 00:19:15,743
My name
398
00:19:15,843 --> 00:19:18,679
is Eddie Harrigan.
399
00:19:19,513 --> 00:19:21,948
Seriously, mate,
you should be pleased.
400
00:19:21,949 --> 00:19:25,353
Your Gina's getting
some primo Wagyu,
401
00:19:25,453 --> 00:19:27,755
proper beluga.
402
00:19:28,922 --> 00:19:31,425
She knows where
her bread's buttered.
403
00:19:37,965 --> 00:19:40,067
Sit down, Eddie.
404
00:19:42,303 --> 00:19:44,004
Please.
405
00:20:00,854 --> 00:20:02,890
Eddie...
406
00:20:06,226 --> 00:20:08,829
...there is nothing
in the world...
407
00:20:10,163 --> 00:20:13,233
...that is more precious
to a father
408
00:20:13,334 --> 00:20:15,167
than his child.
409
00:20:15,168 --> 00:20:18,906
Now, Gina is the most beautiful,
410
00:20:19,006 --> 00:20:21,074
most precious,
411
00:20:21,208 --> 00:20:23,411
funny, brilliant,
412
00:20:23,544 --> 00:20:26,414
brightest person
in the whole world.
413
00:20:30,884 --> 00:20:32,018
And because she is
414
00:20:32,019 --> 00:20:33,921
such a bright girl, I trust her.
415
00:20:34,021 --> 00:20:36,123
And if she decides
416
00:20:36,223 --> 00:20:37,791
that she wants
to be with somebody,
417
00:20:37,925 --> 00:20:40,260
then, as far as
I'm concerned, that's...
418
00:20:40,361 --> 00:20:41,895
that's her choice.
419
00:20:43,564 --> 00:20:45,833
All I can reasonably ask...
420
00:20:47,801 --> 00:20:50,070
...i-is that you be kind
421
00:20:50,170 --> 00:20:51,538
to each other.
422
00:20:51,539 --> 00:20:53,573
And if you can promise me that--
423
00:20:53,574 --> 00:20:56,543
that you will show her respect,
424
00:20:56,544 --> 00:20:58,312
kindness--
425
00:20:58,446 --> 00:21:00,113
well, then you have my blessing.
426
00:21:02,783 --> 00:21:04,452
Thank you.
427
00:21:05,653 --> 00:21:07,254
Okay.
428
00:21:08,121 --> 00:21:09,990
[sighs]
429
00:21:10,958 --> 00:21:13,827
I'm glad we had a chat.
[soft chuckle]
430
00:21:16,330 --> 00:21:18,632
- [lock clicks]
- [door opens]
431
00:21:20,901 --> 00:21:22,636
[door closes]
432
00:21:23,471 --> 00:21:25,606
[knocking]
433
00:21:26,407 --> 00:21:27,941
Just to say, you're right.
434
00:21:28,041 --> 00:21:30,210
You are the future, mate.
435
00:21:31,479 --> 00:21:34,114
And whatever comes,
I will be right by your side
436
00:21:34,214 --> 00:21:35,915
as you ascend.
437
00:21:35,916 --> 00:21:39,319
And one day,
when you're at the top,
438
00:21:39,420 --> 00:21:42,690
and you're looking down
over all of this,
439
00:21:42,790 --> 00:21:44,424
I'll be right there
with you, mate.
440
00:21:44,425 --> 00:21:46,994
Right by your side.
441
00:21:51,164 --> 00:21:53,367
And I'll push you off.
442
00:21:59,707 --> 00:22:01,341
[short chuckle]
443
00:22:08,882 --> 00:22:09,983
[Tattersall]
Krays
444
00:22:10,083 --> 00:22:12,151
versus the Richardsons.
445
00:22:12,152 --> 00:22:13,887
Maltese versus the Turks.
446
00:22:14,021 --> 00:22:16,656
Adams versus--
[chuckles]-- everyone.
447
00:22:16,657 --> 00:22:20,060
This war between the Harrigans
and the Stevensons--
448
00:22:20,193 --> 00:22:22,730
it might play
right into our hands.
449
00:22:22,863 --> 00:22:25,566
The way you break a crime family
450
00:22:25,666 --> 00:22:27,868
with tentacles
as long as the H's--
451
00:22:28,001 --> 00:22:30,370
make friends with their foe.
452
00:22:30,504 --> 00:22:32,506
We don't need
to infiltrate the Harrigans.
453
00:22:32,606 --> 00:22:35,142
What we need to do...
454
00:22:36,209 --> 00:22:38,378
...snuggle up to Richie.
455
00:22:41,248 --> 00:22:43,050
[Harry]
Hey.
456
00:22:50,190 --> 00:22:52,560
I don't want to tell you
how to live your life.
457
00:22:52,693 --> 00:22:54,595
That's what you say
when you're just about
458
00:22:54,728 --> 00:22:56,696
to tell me how to live my life.
459
00:22:56,697 --> 00:22:59,700
I just don't want us to repeat
what happened two years ago.
460
00:22:59,800 --> 00:23:02,770
Eddie Harrigan's
not good people.
461
00:23:02,903 --> 00:23:04,837
Who is in that fucking house?
462
00:23:04,838 --> 00:23:06,206
Who is good people?
463
00:23:06,306 --> 00:23:07,507
- Gina.
- No, go on.
464
00:23:07,508 --> 00:23:09,843
What's so bad
about Eddie Harrigan?
465
00:23:11,745 --> 00:23:14,448
Eddie is a psychotic murderer.
466
00:23:22,923 --> 00:23:25,459
Do you know what
the Electra complex is?
467
00:23:25,559 --> 00:23:27,194
No.
468
00:23:28,462 --> 00:23:31,298
The Electra complex is when
young girls choose partners
469
00:23:31,431 --> 00:23:34,167
that display the same traits
as their fathers.
470
00:23:34,301 --> 00:23:36,537
♪ haunting music ♪
471
00:23:45,378 --> 00:23:47,147
[phone vibrates]
472
00:23:52,486 --> 00:23:54,321
Donnie.
473
00:23:54,421 --> 00:23:56,156
Yeah, thanks for calling back.
474
00:23:56,289 --> 00:23:57,858
I, uh...
475
00:23:59,126 --> 00:24:01,194
I need to talk to Kat.
476
00:24:01,294 --> 00:24:02,696
[Fisk]
We appreciate your advice,
477
00:24:02,830 --> 00:24:04,632
but the modern police force
are not in the habit
478
00:24:04,732 --> 00:24:07,668
of getting into bed with
known crime organizations.
479
00:24:07,801 --> 00:24:09,336
It's not getting into bed.
480
00:24:09,436 --> 00:24:11,338
You call the shots
at every turn.
481
00:24:11,471 --> 00:24:12,840
So, what's in it for them?
482
00:24:12,940 --> 00:24:16,309
Immunity. A holiday,
for an agreed period,
483
00:24:16,409 --> 00:24:18,712
from prosecution
in return for information.
484
00:24:18,846 --> 00:24:20,347
All we have to do
is reach out to 'em.
485
00:24:20,447 --> 00:24:23,183
And who does this reach-around?
Let me guess-- you.
486
00:24:23,316 --> 00:24:25,485
Richie and I...
487
00:24:25,586 --> 00:24:28,556
Oh, hell, we go
all the way back to '75.
488
00:24:28,689 --> 00:24:33,226
In '81, I put him away
for ten years.
489
00:24:33,326 --> 00:24:34,627
Then in '03, I stuck him away
490
00:24:34,628 --> 00:24:37,164
again, this time for 15 years.
491
00:24:37,264 --> 00:24:39,199
I go to Richie's door,
492
00:24:39,299 --> 00:24:42,102
ask if he wants
to come out and play...
493
00:24:43,370 --> 00:24:46,373
I'll brief you,
give you one or two pointers,
494
00:24:46,506 --> 00:24:49,209
but this is your show, son.
495
00:24:49,309 --> 00:24:50,544
Front to back.
496
00:24:50,644 --> 00:24:52,212
Think about it.
497
00:24:53,346 --> 00:24:55,616
- [Jan] How did that go?
- [Harry] Honestly, not good.
498
00:24:55,716 --> 00:24:57,084
But I don't think
it's gonna be a problem.
499
00:24:57,217 --> 00:24:58,586
What makes you so sure?
500
00:24:58,719 --> 00:25:00,186
I had a word with Eddie.
501
00:25:00,187 --> 00:25:01,922
- Good.
- Hm.
502
00:25:02,055 --> 00:25:03,423
All right, got to go.
503
00:25:03,557 --> 00:25:05,125
- Mm.
- Don't worry.
504
00:25:06,193 --> 00:25:08,095
- [dog growling]
- [Conrad mocking]
505
00:25:08,228 --> 00:25:10,564
♪ sinister music ♪
506
00:25:10,664 --> 00:25:12,032
- Jan?
- [door opens]
507
00:25:12,132 --> 00:25:14,067
- [door closes]
- Yes, Conrad?
508
00:25:14,167 --> 00:25:15,535
Oh...
509
00:25:15,636 --> 00:25:17,537
A word, hmm?
510
00:25:21,108 --> 00:25:23,577
What's wrong?
511
00:25:23,711 --> 00:25:25,278
I'm fine.
512
00:25:26,079 --> 00:25:28,081
What did he say to you?
513
00:25:28,215 --> 00:25:29,549
Nothing.
514
00:25:29,650 --> 00:25:31,218
I know my dad, Eddie.
515
00:25:31,318 --> 00:25:33,220
He didn't say nothing.
516
00:25:35,222 --> 00:25:36,824
Good.
517
00:25:37,925 --> 00:25:39,593
Are you a murderer?
518
00:25:39,693 --> 00:25:40,961
What?
519
00:25:42,730 --> 00:25:44,363
- Kiss me.
- Gina--
520
00:25:44,364 --> 00:25:46,066
- I said kiss me.
- Look, I just feel
521
00:25:46,166 --> 00:25:47,668
a bit weird, what with your
parents knocking on the door.
522
00:25:47,768 --> 00:25:49,469
You didn't feel weird
last night.
523
00:25:49,603 --> 00:25:51,271
Just leave Dad to me.
524
00:25:51,371 --> 00:25:52,640
Besides,
525
00:25:52,773 --> 00:25:55,308
he's gone back to London anyway.
526
00:25:58,378 --> 00:25:59,947
Well, why the fuck
527
00:26:00,080 --> 00:26:01,481
didn't you say so?
528
00:26:03,884 --> 00:26:05,953
♪
529
00:26:06,920 --> 00:26:09,990
[Conrad]
Yesterday, you flew the coop.
530
00:26:10,958 --> 00:26:13,126
I went to see a friend.
531
00:26:13,226 --> 00:26:14,728
Uh-huh.
532
00:26:15,896 --> 00:26:16,997
Alice?
533
00:26:17,130 --> 00:26:19,432
- Yeah.
- How long have you known her?
534
00:26:19,532 --> 00:26:21,635
- A while.
- How long's a while?
535
00:26:21,769 --> 00:26:22,836
Sorry.
536
00:26:22,936 --> 00:26:23,937
Am I not allowed
to have friends now?
537
00:26:24,037 --> 00:26:24,972
So you thought
538
00:26:25,105 --> 00:26:26,473
you'd just go out
and see her, hmm?
539
00:26:26,606 --> 00:26:29,109
I wasn't aware
that I needed a pass, Conrad.
540
00:26:29,209 --> 00:26:32,512
- I don't know the rules.
- Oh, the rules are simple.
541
00:26:33,747 --> 00:26:37,083
You go anywhere, you tell me.
542
00:26:37,084 --> 00:26:38,785
You take bodyguards.
543
00:26:38,786 --> 00:26:41,621
Do you know
what just happened to Brendan?
544
00:26:41,722 --> 00:26:44,057
When he went off
the reservation?
545
00:26:45,125 --> 00:26:48,395
I'd hate to see
that happen to you.
546
00:26:49,262 --> 00:26:50,831
Do you have her number?
547
00:26:50,931 --> 00:26:53,333
What?
548
00:26:53,433 --> 00:26:54,768
Alice.
549
00:26:55,635 --> 00:26:57,370
Yeah.
550
00:26:57,470 --> 00:26:58,872
Call her.
551
00:26:59,673 --> 00:27:02,175
- Now?
- Now.
552
00:27:02,275 --> 00:27:03,677
Why?
553
00:27:04,778 --> 00:27:06,246
I want to speak to her.
554
00:27:07,114 --> 00:27:11,018
- Conrad, if--
- I said call her.
555
00:27:11,118 --> 00:27:13,687
Hmm?
There you go, now.
556
00:27:17,457 --> 00:27:18,658
[phone rings]
557
00:27:18,759 --> 00:27:20,861
[automated voice]
Call from Jan Da Souza.
558
00:27:24,264 --> 00:27:25,532
Jan.
559
00:27:25,632 --> 00:27:27,901
Hi. [chuckles] Um,
560
00:27:28,035 --> 00:27:30,503
I'm here with, um, with Conrad.
561
00:27:30,603 --> 00:27:32,940
He wants to have a word.
562
00:27:35,675 --> 00:27:37,144
Alice.
563
00:27:37,978 --> 00:27:39,913
- Hello, Conrad.
- I'd like you
564
00:27:40,047 --> 00:27:42,249
to come down for a wee visit.
565
00:27:42,382 --> 00:27:44,217
We can have dinner.
566
00:27:44,317 --> 00:27:46,053
All get to know each other.
567
00:27:46,153 --> 00:27:49,355
- How does that sound?
- Well, that sounds lovely.
568
00:27:49,356 --> 00:27:50,891
When were you thinking?
569
00:27:50,991 --> 00:27:52,893
Oh, tomorrow.
570
00:27:52,993 --> 00:27:56,696
Tomorrow?
Uh, let me just check.
571
00:28:00,868 --> 00:28:02,770
[sighs]
572
00:28:02,903 --> 00:28:05,204
Actually, tomorrow works well.
573
00:28:05,205 --> 00:28:07,874
Grand.
6:00 p.m. On the dot.
574
00:28:07,875 --> 00:28:09,409
I look forward to i--
575
00:28:09,509 --> 00:28:11,078
[line disconnects]
576
00:28:13,380 --> 00:28:16,182
Well, now.
That's lovely.
577
00:28:16,183 --> 00:28:18,151
Thank you.
578
00:28:21,221 --> 00:28:22,455
[Bella]
Hmm.
579
00:28:26,359 --> 00:28:28,996
[Eddie and Gina moaning]
580
00:28:30,230 --> 00:28:31,932
[groans]
581
00:28:34,567 --> 00:28:35,903
[Conrad]
Bella.
582
00:28:36,703 --> 00:28:37,771
Everything okay?
583
00:28:37,871 --> 00:28:39,106
[Bella]
Yeah, everything's fine.
584
00:28:39,239 --> 00:28:41,274
But just to say,
I have to be in London tomorrow.
585
00:28:41,374 --> 00:28:42,442
[Conrad]
Why?
586
00:28:42,542 --> 00:28:43,610
For a checkup.
587
00:28:43,710 --> 00:28:45,478
Mm. What's wrong?
588
00:28:45,612 --> 00:28:47,314
Nothing. Well, hopefully
nothing's wrong.
589
00:28:47,447 --> 00:28:49,983
Then why are you going
for a checkup?
590
00:28:50,083 --> 00:28:51,884
That would be private, Conrad.
591
00:28:51,885 --> 00:28:53,920
Oh, come now, girl.
592
00:28:53,921 --> 00:28:57,991
You know well, hmm, there's
nothing's private between us.
593
00:28:58,125 --> 00:29:01,028
Anyway, whatever it is,
can't it wait?
594
00:29:01,929 --> 00:29:03,630
- No, it can't.
- [chuckles]
595
00:29:03,730 --> 00:29:05,898
What is this,
some kind of free-for-all,
596
00:29:05,899 --> 00:29:08,935
everyone coming and going
like it's some fucking
597
00:29:08,936 --> 00:29:10,703
summer holiday?
[clicks tongue]
598
00:29:10,804 --> 00:29:13,906
Come here, I'm sor--
I'm-I'm sorry.
599
00:29:13,907 --> 00:29:15,308
I'm just upset,
600
00:29:15,408 --> 00:29:16,776
that's all.
Can I ask
601
00:29:16,877 --> 00:29:20,079
a question?
It's about Kevin. He seems
602
00:29:20,080 --> 00:29:22,414
a bit out of sorts.
603
00:29:22,415 --> 00:29:24,651
I mean, he has just
lost his brother.
604
00:29:24,751 --> 00:29:27,119
Mm, but before that.
I don't know.
605
00:29:27,120 --> 00:29:29,656
He seems disconnected.
606
00:29:29,789 --> 00:29:31,658
You know?
And...
607
00:29:31,758 --> 00:29:34,494
I know my son.
608
00:29:34,594 --> 00:29:35,896
So do I.
609
00:29:36,897 --> 00:29:39,098
Aye, you do.
610
00:29:39,099 --> 00:29:41,334
That's why I asked.
611
00:29:43,336 --> 00:29:45,805
If you hear anything
612
00:29:45,906 --> 00:29:47,707
or see anything out of sorts...
613
00:29:47,807 --> 00:29:51,411
[Bella] Are you asking me
to spy on my husband?
614
00:29:52,245 --> 00:29:54,882
Don't forget who you belong to.
615
00:29:56,449 --> 00:29:58,018
Ever.
616
00:30:18,471 --> 00:30:21,108
All right, babe?
617
00:30:21,208 --> 00:30:23,410
Eddie and Gina are fucking.
618
00:30:23,543 --> 00:30:26,345
[scoffs]
Well, on any other day
619
00:30:26,346 --> 00:30:29,382
that'd be front page news,
wouldn't it?
620
00:30:29,482 --> 00:30:31,584
[Bella sighs]
621
00:30:32,385 --> 00:30:34,287
Sorry, Kevin.
622
00:30:37,490 --> 00:30:39,358
What were
you and Dad talking about?
623
00:30:39,359 --> 00:30:41,327
When?
624
00:30:41,328 --> 00:30:42,695
Just then.
625
00:30:42,795 --> 00:30:44,397
Oh, nothing.
626
00:30:44,497 --> 00:30:46,399
Nothing.
627
00:30:48,035 --> 00:30:49,937
It's always nothing.
628
00:30:50,037 --> 00:30:53,606
I've got a gyne appointment
in Harley Street tomorrow.
629
00:30:53,740 --> 00:30:55,909
Your dad doesn't want me to go.
630
00:30:56,043 --> 00:30:57,843
Right.
631
00:30:57,844 --> 00:30:59,579
[Maeve] I gave Seraphina
a sleeping pill.
632
00:30:59,679 --> 00:31:02,950
I call it the Sandman.
One pill and it's "good night."
633
00:31:03,083 --> 00:31:05,953
Two, and it's
"good night, Vienna."
634
00:31:06,786 --> 00:31:08,989
I gave her one and a half.
635
00:31:10,790 --> 00:31:13,927
I'm going regardless.
636
00:31:16,930 --> 00:31:18,665
Excuse me.
637
00:31:19,532 --> 00:31:21,434
- Kevin.
- What?
638
00:31:21,534 --> 00:31:22,769
Kevin, we need to talk.
639
00:31:22,869 --> 00:31:24,771
- What about?
- Seraphina.
640
00:31:24,904 --> 00:31:26,606
When she was
drifting off just now,
641
00:31:26,706 --> 00:31:27,941
she said, "Conrad
642
00:31:28,075 --> 00:31:31,111
has always called me
his number one."
643
00:31:31,244 --> 00:31:33,080
Right.
644
00:31:33,180 --> 00:31:35,915
Well, she means daughter.
645
00:31:36,016 --> 00:31:37,216
She's his only daughter.
646
00:31:37,217 --> 00:31:40,420
No, she said it.
Came out of her mouth.
647
00:31:40,520 --> 00:31:42,289
"I'm the number one".
648
00:31:42,422 --> 00:31:43,590
Yeah, it's a joke.
649
00:31:43,690 --> 00:31:45,325
- A joke?
- Between her and Dad.
650
00:31:45,458 --> 00:31:46,425
It's just like saying,
651
00:31:46,426 --> 00:31:47,627
"I'm your favorite child."
652
00:31:47,727 --> 00:31:48,795
Well, I'm not laughing.
653
00:31:48,928 --> 00:31:50,130
- Are you?
- Mom--
654
00:31:50,230 --> 00:31:51,298
She's maneuvering, Kevin.
655
00:31:51,431 --> 00:31:52,966
She's seen the gap and she's
656
00:31:53,066 --> 00:31:54,634
- making a play.
- Could you please
657
00:31:54,767 --> 00:31:56,669
stop just one fucking day?
658
00:31:56,769 --> 00:31:58,671
If there's an heir
to this throne,
659
00:31:58,771 --> 00:32:01,341
it is not that baseborn bastard.
660
00:32:03,076 --> 00:32:05,312
It is you or your brother.
661
00:32:05,412 --> 00:32:08,648
Yeah.
Well, not anymore.
662
00:32:09,649 --> 00:32:12,152
I mean your other brother.
663
00:32:15,922 --> 00:32:18,158
You fucking bitch.
664
00:32:18,258 --> 00:32:19,993
Oi, oi, campers.
665
00:32:20,827 --> 00:32:22,996
Don't know about you,
I'm Hank Marvin.
666
00:32:23,096 --> 00:32:25,265
[bottles clink]
667
00:32:33,640 --> 00:32:35,942
[clicks tongue]
668
00:32:47,954 --> 00:32:49,989
♪
669
00:32:50,090 --> 00:32:51,558
[Fisk]
We need a tactical patrol group
670
00:32:51,691 --> 00:32:53,159
within two miles. You're
gonna need to wear a wire.
671
00:32:53,160 --> 00:32:54,861
- I'm not wearing a wire.
- The trap is set.
672
00:32:54,994 --> 00:32:55,995
All we need is the evidence.
673
00:32:56,096 --> 00:32:57,364
What if Conrad's onto me?
674
00:32:57,497 --> 00:32:58,865
He's not onto you.
He fancies you.
675
00:32:58,998 --> 00:33:00,332
Well, that's great.
So he picks his moment,
676
00:33:00,333 --> 00:33:01,868
jumps me, finds a fucking wire.
677
00:33:02,001 --> 00:33:03,803
Alice is right.
678
00:33:04,604 --> 00:33:06,206
Wire's too dangerous,
679
00:33:06,306 --> 00:33:08,275
but we'll need the TPG.
680
00:33:08,375 --> 00:33:10,210
We don't know
what Conrad's up to.
681
00:33:10,310 --> 00:33:11,911
We need belt and braces.
682
00:33:12,045 --> 00:33:15,014
Something tells me
Alice can handle it.
683
00:33:19,819 --> 00:33:23,223
[Fisk]
So... Richie.
684
00:33:25,024 --> 00:33:26,959
What's my opener?
685
00:33:28,528 --> 00:33:29,862
Shall we?
686
00:33:29,962 --> 00:33:31,731
♪ suspenseful music ♪
687
00:33:31,831 --> 00:33:34,734
[Harry]
Stand by and wait for my call.
688
00:33:36,836 --> 00:33:37,937
Yeah?
689
00:33:38,071 --> 00:33:38,871
It's okay.
690
00:33:38,971 --> 00:33:40,573
- Okay.
- All right.
691
00:33:45,512 --> 00:33:47,780
[door closes]
692
00:33:53,420 --> 00:33:55,922
♪
693
00:34:01,428 --> 00:34:03,463
Afternoon, Freddie.
694
00:34:03,596 --> 00:34:04,696
I'll make this quick.
695
00:34:04,697 --> 00:34:06,899
Fentanyl.
Tell me everything you know.
696
00:34:06,999 --> 00:34:09,402
You don't own me.
Not anymore.
697
00:34:09,502 --> 00:34:11,571
Wait, do you mean Vron?
698
00:34:11,671 --> 00:34:13,306
Because if you do, yeah,
699
00:34:13,440 --> 00:34:15,442
Vron is dead.
But your photos,
700
00:34:15,542 --> 00:34:17,777
yeah, are on my person.
701
00:34:17,910 --> 00:34:19,979
And Richie is still
very much alive, mate.
702
00:34:20,113 --> 00:34:21,448
- I'm getting out.
- What you talking about?
703
00:34:21,548 --> 00:34:22,415
I mean I'm out.
704
00:34:22,515 --> 00:34:24,416
Well, out or getting out?
705
00:34:24,417 --> 00:34:26,385
Listen, if you're out, Freddie,
706
00:34:26,386 --> 00:34:27,954
then what are you doing here?
707
00:34:28,087 --> 00:34:29,956
See, my experience
on people who are out--
708
00:34:30,056 --> 00:34:31,089
they don't tend to show up
709
00:34:31,090 --> 00:34:32,292
at sits with the enemy
710
00:34:32,392 --> 00:34:34,861
to answer
awkward questions about...
711
00:34:34,961 --> 00:34:36,829
whether they're out or not.
712
00:34:36,929 --> 00:34:39,499
This choice
is extremely impractical.
713
00:34:39,632 --> 00:34:40,600
If you shoot me now,
714
00:34:40,700 --> 00:34:42,469
your car becomes a crime scene.
715
00:34:42,602 --> 00:34:44,671
So you'll have to
get rid of me and my body,
716
00:34:44,771 --> 00:34:46,839
but before you do that,
you have to somehow
717
00:34:46,973 --> 00:34:48,607
get off this roof.
And Kiko and Zosia
718
00:34:48,608 --> 00:34:50,810
are downstairs right now,
waiting for me,
719
00:34:50,910 --> 00:34:54,413
so unless your car
is the Batcopter,
720
00:34:54,414 --> 00:34:55,982
you ain't getting out of here.
721
00:34:57,284 --> 00:34:59,686
And while you process that,
think about this.
722
00:34:59,819 --> 00:35:02,788
Conrad-- he's not running things
anymore, Maeve is.
723
00:35:02,789 --> 00:35:06,759
And Maeve
is a dangerous lunatic.
724
00:35:08,695 --> 00:35:10,497
The king is dead.
725
00:35:11,531 --> 00:35:13,666
So, Kevin and I are taking over
726
00:35:13,800 --> 00:35:15,601
and we're doing Richie, too.
727
00:35:15,602 --> 00:35:17,337
We plan to take over The Fire,
728
00:35:17,437 --> 00:35:19,206
and to do that, we need you.
729
00:35:19,339 --> 00:35:22,141
Is this even a conversation
you are interested
730
00:35:22,242 --> 00:35:23,876
in entertaining?
731
00:35:27,180 --> 00:35:28,681
- Yes.
- You sure?
732
00:35:28,781 --> 00:35:30,183
You don't want
to think about it?
733
00:35:30,283 --> 00:35:32,051
No. I mean...
734
00:35:32,151 --> 00:35:34,921
- Yes, I want in.
- All right, excellent.
735
00:35:35,988 --> 00:35:37,857
Okay.
736
00:35:37,957 --> 00:35:39,226
So, first things first.
737
00:35:39,359 --> 00:35:41,159
To take over fentanyl,
we need details
738
00:35:41,160 --> 00:35:43,795
- on numbers, volume.
- Fifteen grand a kilo.
739
00:35:43,796 --> 00:35:46,499
Forty-five, 50 on the street.
740
00:35:46,599 --> 00:35:49,134
Sh... Good. What else?
741
00:35:49,135 --> 00:35:51,404
Comes in from Holland
twice a month.
742
00:35:51,538 --> 00:35:54,806
Was Archie Hammond
in on The Fire with Richie?
743
00:35:54,807 --> 00:35:58,845
- No.
- No, I didn't think so. Hmm.
744
00:36:00,313 --> 00:36:02,349
But one of your lot is.
745
00:36:04,451 --> 00:36:06,151
Who?
746
00:36:06,152 --> 00:36:08,221
Who is it, Freddie?
747
00:36:08,321 --> 00:36:10,022
♪ tense music ♪
748
00:36:14,794 --> 00:36:17,430
[Kiko] Fuck this.
We should go up there.
749
00:36:17,530 --> 00:36:20,433
- Harry told us to wait here.
- [scoffs]
750
00:36:20,567 --> 00:36:22,201
I don't like this, Zosh.
751
00:36:25,037 --> 00:36:27,038
Fuck it. Let's go.
752
00:36:27,039 --> 00:36:28,641
[Freddie screams]
753
00:36:33,946 --> 00:36:35,315
[phone vibrates]
754
00:36:36,148 --> 00:36:37,716
Zosia, change of plan.
755
00:36:37,717 --> 00:36:39,986
Yeah, we know.
30 seconds, 30 seconds.
756
00:36:59,105 --> 00:37:01,072
[indistinct chatter]
757
00:37:01,073 --> 00:37:02,541
Hello.
758
00:37:02,542 --> 00:37:03,810
I'm here to see, uh,
759
00:37:03,910 --> 00:37:05,945
- Mrs. Rusby.
- I'm afraid visiting time
760
00:37:06,045 --> 00:37:07,614
- is over in 20 minutes.
- I'll be quick.
761
00:37:07,714 --> 00:37:09,949
Just want to say hello.
I'm an old neighbor.
762
00:37:10,082 --> 00:37:11,584
Uh, yeah.
Can you sign in?
763
00:37:11,684 --> 00:37:13,620
Yeah, sure.
764
00:37:13,753 --> 00:37:15,622
- God, is it the first already?
- It is, yeah. [chuckles]
765
00:37:15,755 --> 00:37:17,657
[chuckles] Time flies, eh?
766
00:37:17,790 --> 00:37:19,926
[nurse]
Joanne, you've got a visitor.
767
00:37:20,026 --> 00:37:22,161
Well, hello, stranger.
768
00:37:22,295 --> 00:37:25,298
- H-hello.
- It's Terry from number 34.
769
00:37:25,398 --> 00:37:26,766
Who?
770
00:37:26,866 --> 00:37:29,369
Got you some flowers.
771
00:37:30,403 --> 00:37:32,839
- Gosh.
- Yeah.
772
00:37:35,141 --> 00:37:36,976
I was hoping I might
773
00:37:37,076 --> 00:37:39,412
bump into your husband.
774
00:37:40,279 --> 00:37:42,515
- Alan.
- Alan.
775
00:37:43,316 --> 00:37:44,651
He's moved to Plaistow.
776
00:37:44,784 --> 00:37:47,286
Oh, right. Right.
777
00:37:47,387 --> 00:37:48,688
Oh.
778
00:37:48,821 --> 00:37:51,491
So, when does he come?
779
00:37:51,591 --> 00:37:54,193
Alan? Come where?
780
00:37:54,327 --> 00:37:55,294
Here, to visit you.
781
00:37:55,395 --> 00:37:59,366
Um, well, I'm not sure.
782
00:37:59,466 --> 00:38:01,133
He brings me lunch.
783
00:38:01,233 --> 00:38:02,769
That's lovely.
784
00:38:03,603 --> 00:38:05,505
But you don't know
when he comes?
785
00:38:05,638 --> 00:38:08,107
I don't remember.
786
00:38:11,177 --> 00:38:11,943
Fuck me.
787
00:38:11,944 --> 00:38:14,647
♪ dramatic music ♪
788
00:38:17,016 --> 00:38:19,251
Fucking thing in here...
789
00:38:21,621 --> 00:38:23,956
[indistinct conversation]
790
00:38:45,177 --> 00:38:47,113
Gotcha.
791
00:38:55,755 --> 00:38:58,090
[muttering]
792
00:38:59,191 --> 00:39:00,192
- Where they're...
- They're here.
793
00:39:00,292 --> 00:39:01,428
Bring 'em in.
794
00:39:01,561 --> 00:39:03,563
♪ mysterious music ♪
795
00:39:03,696 --> 00:39:05,532
This way.
796
00:39:09,536 --> 00:39:11,471
[glasses clink]
797
00:39:12,238 --> 00:39:15,408
[chuckles]
Go on, sit.
798
00:39:22,248 --> 00:39:23,282
[Harry]
Drop me off here.
799
00:39:23,416 --> 00:39:25,418
There's someone I got to meet.
800
00:39:26,753 --> 00:39:28,186
Our target isn't you.
801
00:39:28,187 --> 00:39:30,221
It's the Harrigans, specifically
802
00:39:30,222 --> 00:39:31,724
- Conrad Harrigan.
- [Mukasa] We want to bring
803
00:39:31,824 --> 00:39:33,926
the whole operation down.
And we're close,
804
00:39:34,026 --> 00:39:35,026
but we need help.
805
00:39:35,027 --> 00:39:37,329
[indistinct chatter]
806
00:39:45,538 --> 00:39:46,739
Are you Donnie?
807
00:39:46,839 --> 00:39:48,140
- [soft chuckle]
- [Fisk] Now, we know
808
00:39:48,274 --> 00:39:49,776
you've entered
into such arrangements
809
00:39:49,909 --> 00:39:52,111
before, and what we propose
is no different.
810
00:39:52,244 --> 00:39:54,581
It's an affiliation,
a pooling of resources.
811
00:39:54,681 --> 00:39:56,282
Together we're stronger.
812
00:39:56,382 --> 00:39:58,485
Together we can
bring down the Harrigans.
813
00:39:58,785 --> 00:40:00,653
♪
814
00:40:04,423 --> 00:40:05,958
Take a seat.
815
00:40:06,092 --> 00:40:08,961
[Fisk] Now, in return, we will
grant you complete immunity
816
00:40:09,061 --> 00:40:10,630
from prosecution,
817
00:40:10,730 --> 00:40:12,164
plus ten years
818
00:40:12,264 --> 00:40:14,501
from the date
Conrad Harrigan is convicted.
819
00:40:14,634 --> 00:40:15,601
So, an affiliation?
820
00:40:15,602 --> 00:40:16,936
Yeah.
821
00:40:17,036 --> 00:40:18,403
And in this affiliation,
822
00:40:18,404 --> 00:40:20,473
who's the, uh, daddy
823
00:40:20,573 --> 00:40:22,608
and the mummy?
824
00:40:22,609 --> 00:40:24,143
So to speak.
825
00:40:35,655 --> 00:40:37,824
Thanks.
826
00:40:39,025 --> 00:40:41,160
Hi, Harry. You look good.
827
00:40:41,260 --> 00:40:42,829
Hello, Kat.
828
00:40:43,763 --> 00:40:45,598
Mmm.
829
00:40:46,533 --> 00:40:48,535
- So, come on, let's talk.
- [Fisk] I mean, that's
830
00:40:48,668 --> 00:40:49,801
quite a good question.
It will,
831
00:40:49,802 --> 00:40:51,838
in fact, be rather
like a marriage.
832
00:40:51,938 --> 00:40:53,906
Mm.
Well, as in all marriages,
833
00:40:54,006 --> 00:40:56,876
there's always someone
that wears the trousers.
834
00:40:57,009 --> 00:41:00,580
I mean, take my marriage.
It was Vron.
835
00:41:01,848 --> 00:41:03,182
So my question is,
836
00:41:03,282 --> 00:41:05,017
who is affiliated
837
00:41:05,151 --> 00:41:06,819
with who?
838
00:41:06,919 --> 00:41:08,855
First and foremost,
Conrad wants to...
839
00:41:08,955 --> 00:41:10,222
well, he wants you
to know how grateful he is
840
00:41:10,356 --> 00:41:11,623
for everything that you've done.
841
00:41:11,624 --> 00:41:14,360
[chuckles] Let me guess.
He wants another favor.
842
00:41:15,595 --> 00:41:19,065
Well, now that Jaime has created
discord with the Stevensons,
843
00:41:19,165 --> 00:41:20,900
Conrad sees an opportunity.
844
00:41:21,033 --> 00:41:24,002
And he wants me to broker a sit
845
00:41:24,003 --> 00:41:25,738
between him and Jaime to see if
846
00:41:25,872 --> 00:41:27,506
there's a way
forward on The Fire.
847
00:41:27,607 --> 00:41:29,241
Yes.
848
00:41:29,341 --> 00:41:31,678
What's in it for me?
849
00:41:31,778 --> 00:41:33,012
Um... [clears throat]
850
00:41:33,112 --> 00:41:35,247
For arranging the sit,
Conrad is ready
851
00:41:35,381 --> 00:41:36,815
to cut you in on 50%,
852
00:41:36,816 --> 00:41:39,385
and the Harrigans will
take care of all the logistics.
853
00:41:39,485 --> 00:41:42,054
And all I have to do
is broker the meeting?
854
00:41:42,188 --> 00:41:43,521
Yeah.
855
00:41:43,522 --> 00:41:44,924
[Richie]
Simple, innit?
856
00:41:45,024 --> 00:41:48,094
Do I own you or do you own me?
857
00:41:48,227 --> 00:41:50,429
Now, I need a straight answer.
858
00:41:51,230 --> 00:41:53,365
- Well--
- You certainly won't be
859
00:41:53,465 --> 00:41:55,902
owning us.
860
00:41:56,035 --> 00:41:57,069
No, of course not.
861
00:41:57,203 --> 00:41:58,437
That's out of the question.
862
00:41:58,537 --> 00:42:00,106
That's out of
the question, is it?
863
00:42:00,239 --> 00:42:01,240
Yeah, but, you know,
864
00:42:01,373 --> 00:42:03,242
this doesn't need
to be an issue.
865
00:42:04,043 --> 00:42:06,445
Tell Conrad I will arrange it.
866
00:42:06,579 --> 00:42:08,080
Thank you.
867
00:42:08,180 --> 00:42:10,617
I just want to be
clear about something, Harry.
868
00:42:10,750 --> 00:42:14,120
The favor--
that wasn't for Conrad.
869
00:42:14,253 --> 00:42:16,255
That was for you, Harry.
870
00:42:17,089 --> 00:42:18,758
Just like this one.
871
00:42:18,858 --> 00:42:21,060
So, I make that
872
00:42:21,160 --> 00:42:22,762
two favors.
873
00:42:22,895 --> 00:42:26,032
Two favors that you owe me.
874
00:42:26,899 --> 00:42:28,768
Is that clear?
875
00:42:30,770 --> 00:42:33,105
Harry, is that clear?
876
00:42:36,408 --> 00:42:38,510
Yes, Kat.
877
00:42:40,212 --> 00:42:42,081
I'll be in touch.
878
00:42:48,788 --> 00:42:50,489
[Richie]
I really appreciate
879
00:42:50,589 --> 00:42:52,491
your honesty. I do.
880
00:42:53,592 --> 00:42:55,761
But if I don't own you,
881
00:42:55,762 --> 00:42:57,329
then you own me.
882
00:43:00,132 --> 00:43:01,567
[Richie scoffs]
883
00:43:02,301 --> 00:43:04,704
And let me tell you something.
884
00:43:06,405 --> 00:43:08,174
No one-- no one
885
00:43:08,307 --> 00:43:10,476
owns Richie Stevenson.
886
00:43:10,576 --> 00:43:12,311
Certainly not
887
00:43:12,411 --> 00:43:13,813
some cunt copper.
888
00:43:13,946 --> 00:43:15,247
[screams]
889
00:43:20,619 --> 00:43:22,554
♪ sinister music ♪
890
00:43:29,595 --> 00:43:31,197
You clean this up.
891
00:43:39,939 --> 00:43:42,308
So, who owns who?
892
00:43:46,345 --> 00:43:48,247
You own us, Richie.
893
00:43:49,581 --> 00:43:51,017
Like always.
894
00:43:51,851 --> 00:43:54,486
Well, in that case,
Colin, my son...
895
00:43:55,688 --> 00:43:57,656
...we have a deal.
896
00:44:01,360 --> 00:44:03,730
♪ "Gnt" by Pigs Pigs Pigs
Pigs Pigs Pigs Pigs ♪
897
00:44:18,310 --> 00:44:22,614
♪ Lord, have pity on me
and have mercy on me ♪
898
00:44:25,151 --> 00:44:29,388
♪ God's not easy to please,
so get down on your knees ♪
899
00:44:31,657 --> 00:44:36,562
♪ I'm okay ♪
900
00:44:36,562 --> 00:44:41,562
DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV
901
00:44:36,562 --> 00:44:46,562
For latest movies and series with subtitles
Visit WWW.AWAFIM.TV Today
57038
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.