All language subtitles for Mission.Impossible.Ghost.Protocol.2011.1080p.BluRay.DDP5.1.x265.10bit-GalaxyRG265-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:21,372 --> 00:03:23,326 Hey, how did you open your cell door? 2 00:03:23,393 --> 00:03:24,389 Hey! 3 00:03:24,397 --> 00:03:25,397 What are you doing? 4 00:03:26,372 --> 00:03:27,373 Open Sector 2! 5 00:03:30,331 --> 00:03:31,331 How did you get out? 6 00:03:33,331 --> 00:03:34,365 Get back in your cell. 7 00:03:36,332 --> 00:03:37,394 I told you, get back in your cell! 8 00:03:38,349 --> 00:03:40,353 Let's give you a few friends to play with. 9 00:03:54,333 --> 00:03:55,354 Sorry. 10 00:04:02,368 --> 00:04:03,368 Send some guards in. 11 00:04:03,376 --> 00:04:04,376 I'm trying. 12 00:04:11,339 --> 00:04:13,335 Okay, I'm set. How's things going down below? 13 00:04:13,352 --> 00:04:15,327 How do you think? I'm in a sewer. 14 00:04:15,361 --> 00:04:17,357 The doors won't open! We're locked in! 15 00:04:18,323 --> 00:04:19,323 Sound the alarm! 16 00:04:27,387 --> 00:04:28,395 We've lost control! 17 00:04:29,366 --> 00:04:30,366 Captain! 18 00:04:46,322 --> 00:04:47,389 I'm in position. 19 00:04:48,389 --> 00:04:50,306 Move to phase 2. 20 00:05:43,386 --> 00:05:45,353 What are you doing? What are you doing? 21 00:05:45,365 --> 00:05:47,345 What's wrong? What's happening, Benji? 22 00:05:47,353 --> 00:05:49,316 Oh, God. He's not going to the extraction point. 23 00:05:49,328 --> 00:05:51,345 Stay focused. He knows where he's going. 24 00:05:58,383 --> 00:06:01,396 No, I'm not. I won't. I will not open that door. 25 00:06:02,305 --> 00:06:05,330 Please go to the extraction point, Ethan. I know. 26 00:06:05,338 --> 00:06:08,314 I know what this means, but I can't. I'm not authorized... 27 00:06:09,364 --> 00:06:11,331 Go to the extraction point, Ethan. 28 00:06:11,347 --> 00:06:12,397 Go to the extraction point! 29 00:06:13,356 --> 00:06:15,318 Oh, you're just going to wait. 30 00:06:15,331 --> 00:06:17,335 We're going to wait. Great. I can wait. 31 00:06:27,349 --> 00:06:29,349 Okay, fine. Fine! Fine! 32 00:06:29,395 --> 00:06:31,303 There. 33 00:06:31,312 --> 00:06:33,374 We'll just screw the whole thing up on purpose. 34 00:06:39,358 --> 00:06:42,334 Jane? We're going to have a slight delay. 35 00:07:00,369 --> 00:07:03,332 Why do you want to go in there? 36 00:07:09,382 --> 00:07:10,382 Bogdan! 37 00:07:11,395 --> 00:07:12,395 Bogdan! 38 00:07:14,370 --> 00:07:15,370 Sergei? 39 00:07:16,312 --> 00:07:17,312 Time to go! 40 00:07:17,370 --> 00:07:18,371 Now? 41 00:07:19,308 --> 00:07:20,308 Yes, now! 42 00:07:23,371 --> 00:07:26,338 I don't know what he's doing, and for some reason, I'm helping him. 43 00:07:26,355 --> 00:07:28,380 As long as he's where he should be when the song ends. 44 00:07:32,380 --> 00:07:35,310 We have a passenger. 45 00:08:01,379 --> 00:08:02,392 Sergei! 46 00:08:13,343 --> 00:08:15,310 Open all of them! 47 00:08:33,353 --> 00:08:34,353 Oh God! 48 00:08:35,328 --> 00:08:38,316 Oh God oh God oh God... 49 00:08:38,358 --> 00:08:42,312 Sergei, please tell me there's more to this plan! 50 00:09:20,399 --> 00:09:22,300 Let's go... 51 00:09:22,316 --> 00:09:23,341 Agent Hunt? 52 00:09:23,350 --> 00:09:24,350 And you are? 53 00:09:25,317 --> 00:09:26,325 Agent Carter. 54 00:09:27,300 --> 00:09:28,309 Okay. 55 00:09:29,388 --> 00:09:30,396 Who's your pal? 56 00:09:31,305 --> 00:09:32,326 I'll tell you on the way! 57 00:09:36,364 --> 00:09:38,305 Light the fuse. 58 00:11:37,321 --> 00:11:38,388 Sergei, what's going on? 59 00:11:38,397 --> 00:11:39,397 It's OK, Bogdan. 60 00:11:40,305 --> 00:11:41,393 I don't mean to bring up the elephant in the room, 61 00:11:42,301 --> 00:11:43,380 but what's with the big, hairy Russian? 62 00:11:43,397 --> 00:11:47,314 Who, Bogdan? He fed me intel. If I left him there, they would've killed him. 63 00:11:47,331 --> 00:11:48,373 So we're gonna give him his freedom. 64 00:11:48,381 --> 00:11:49,389 Did you call in the sweepers? 65 00:11:49,398 --> 00:11:50,398 On their way. 66 00:11:51,306 --> 00:11:52,381 Good, good. 67 00:11:54,331 --> 00:11:56,390 Benji, how is it you're here? 68 00:11:57,332 --> 00:11:59,303 Oh, I passed the field exam. 69 00:11:59,365 --> 00:12:01,315 Crazy, right? 70 00:12:01,366 --> 00:12:03,320 Yeah. Crazy. 71 00:12:03,332 --> 00:12:04,391 - DNA test. - It's me. 72 00:12:04,399 --> 00:12:06,383 It's procedure. I'm just confirming it's you. 73 00:12:06,391 --> 00:12:08,375 - You're very thorough. - Sergei? 74 00:12:08,383 --> 00:12:10,316 Are you not Russian? 75 00:12:10,375 --> 00:12:11,379 Relax. 76 00:12:12,333 --> 00:12:14,333 Sweepers approaching! Brooms are out! 77 00:12:14,342 --> 00:12:15,392 - Roger that. - Sergei. 78 00:12:17,309 --> 00:12:19,338 Are you not Sergei? 79 00:12:24,318 --> 00:12:25,360 You'll be fine. 80 00:12:25,372 --> 00:12:26,393 Bogdan. 81 00:12:27,306 --> 00:12:28,347 I always take care of my friends. 82 00:12:28,360 --> 00:12:30,352 My friend. 83 00:12:36,382 --> 00:12:38,328 Messy bringing him along. 84 00:12:38,344 --> 00:12:39,394 I thought it went rather well. 85 00:12:40,307 --> 00:12:42,303 Mind telling me what you were doing in a Russian prison? 86 00:12:42,315 --> 00:12:43,399 Mind telling me why you broke me out? 87 00:12:45,349 --> 00:12:47,337 This wasn't a rescue mission? 88 00:12:47,345 --> 00:12:48,399 Let me put it this way. 89 00:12:49,308 --> 00:12:51,375 If the Secretary wanted me out of there, 90 00:12:52,391 --> 00:12:54,387 it must be pretty bad out here. 91 00:12:58,317 --> 00:12:59,367 We were after a file. 92 00:13:00,342 --> 00:13:01,372 We lost it. 93 00:13:01,384 --> 00:13:04,334 We? Who lost it? You? 94 00:13:09,389 --> 00:13:11,306 Agent Hanaway. 95 00:13:11,352 --> 00:13:12,377 Where's Hanaway? 96 00:13:22,390 --> 00:13:25,320 It was a letter drop. 97 00:13:25,328 --> 00:13:26,395 Classified file. 98 00:13:27,337 --> 00:13:29,362 It should have been a simple intercept. 99 00:13:37,396 --> 00:13:39,392 We knew which train the courier was on. 100 00:13:40,300 --> 00:13:41,384 ETA, two minutes on the courier. 101 00:13:41,392 --> 00:13:43,338 But there was one thing we didn't know. 102 00:13:43,347 --> 00:13:45,368 Bobcat, your train's six minutes out. 103 00:13:45,380 --> 00:13:46,393 Who the courier was. 104 00:14:00,390 --> 00:14:02,336 It's now or never, Bobcat. 105 00:14:03,323 --> 00:14:06,361 The courier delivering the file, what's his name? 106 00:14:06,370 --> 00:14:08,324 Go ahead. Shoot. 107 00:14:08,337 --> 00:14:10,324 We are out of time. 108 00:14:16,312 --> 00:14:19,342 I need a name, folks. I can't track all these people at once. 109 00:14:20,371 --> 00:14:24,309 Marek. Stefanski. For the love of God! 110 00:14:24,321 --> 00:14:25,322 You got it? 111 00:14:25,342 --> 00:14:27,334 Marek Stefanski. 112 00:14:29,397 --> 00:14:30,397 Searching. 113 00:14:44,336 --> 00:14:46,319 I'll take it from here. 114 00:14:56,304 --> 00:14:57,387 Hey, you all right, buddy? 115 00:14:57,396 --> 00:15:00,308 Hanaway dropped the mark and grabbed his bag. 116 00:15:00,317 --> 00:15:02,367 Sit down. Catch your breath. 117 00:15:04,305 --> 00:15:07,359 He had the file in his hands. Easy in, easy out. 118 00:15:07,372 --> 00:15:08,372 File secured. 119 00:15:10,339 --> 00:15:13,330 But we weren't the only ones after it. 120 00:15:13,339 --> 00:15:16,331 Bobcat, someone else has crashed this party. 121 00:15:18,323 --> 00:15:19,352 I'm not alone. 122 00:15:20,352 --> 00:15:21,360 Local police? 123 00:15:21,369 --> 00:15:23,390 No. Armed hostiles. 124 00:15:31,328 --> 00:15:34,308 Hang tight, I'm coming! Outrigger, back him up. 125 00:15:34,370 --> 00:15:35,399 Negative, Outrigger. 126 00:15:36,308 --> 00:15:38,350 Rendezvous southwest corner, 60 seconds. 127 00:15:40,337 --> 00:15:43,363 Hanaway's lens cam drew a facial match and triggered a warning. 128 00:15:46,375 --> 00:15:48,313 But it was too late. 129 00:15:55,326 --> 00:15:56,343 No! 130 00:16:01,310 --> 00:16:02,373 You're going to be okay. 131 00:16:06,340 --> 00:16:07,390 You're so beautiful. 132 00:16:09,369 --> 00:16:13,307 I'm sorry, I... I should have told you. 133 00:16:17,379 --> 00:16:19,341 It was my op. 134 00:16:21,308 --> 00:16:22,392 I put him in the field. 135 00:16:23,375 --> 00:16:26,379 And she left him just alive enough for me to see him die. 136 00:16:44,344 --> 00:16:45,361 I'm sorry. 137 00:16:48,394 --> 00:16:49,394 You know her? 138 00:16:50,357 --> 00:16:53,307 That's Sabine Moreau. Contract killer. 139 00:16:54,311 --> 00:16:55,378 Works for diamonds. 140 00:16:56,399 --> 00:16:58,328 What was in the file? 141 00:17:06,354 --> 00:17:08,342 Russian nuclear launch codes. 142 00:17:16,334 --> 00:17:20,310 IMF's been looking for an emerging extremist, code name, Cobalt. 143 00:17:20,318 --> 00:17:23,331 He's determined to detonate a nuclear weapon however he can. 144 00:17:23,339 --> 00:17:25,356 We know Moreau's worked for him before. 145 00:17:25,365 --> 00:17:27,381 What else does IMF know about him? 146 00:17:28,398 --> 00:17:30,332 As much as you do now. 147 00:17:30,369 --> 00:17:32,344 But if Moreau has nuclear launch codes, 148 00:17:32,353 --> 00:17:35,315 you can bet Cobalt's gone from a person of interest 149 00:17:35,324 --> 00:17:36,366 to enemy number one. 150 00:17:37,357 --> 00:17:38,366 We're here. 151 00:18:02,318 --> 00:18:03,352 Agent confirmed. 152 00:18:03,385 --> 00:18:05,369 Why was he in prison? 153 00:18:06,369 --> 00:18:10,348 He disappeared after he and his wife... You know. 154 00:18:11,357 --> 00:18:14,365 I thought he'd just been transferred. Put on leave. 155 00:18:15,370 --> 00:18:19,378 There were rumors, though. Talk of an unsanctioned hit. 156 00:18:19,387 --> 00:18:21,345 Welcome back, Mr. Hunt. 157 00:18:21,353 --> 00:18:24,379 In your absence, IMF has learned that Cobalt is or was 158 00:18:24,387 --> 00:18:27,358 a level-1 nuclear strategist for Russian intelligence. 159 00:18:27,367 --> 00:18:30,379 Therefore, the only way to uncover his actual identity 160 00:18:30,388 --> 00:18:33,317 is to infiltrate the Kremlin itself. 161 00:18:34,301 --> 00:18:35,363 In order to get past their checkpoints, 162 00:18:35,372 --> 00:18:38,364 you'll be impersonating General Anatoly Fedorov. 163 00:18:38,372 --> 00:18:40,368 We believe Cobalt will do everything he can 164 00:18:40,376 --> 00:18:42,376 to destroy any record of his identity. 165 00:18:42,385 --> 00:18:44,393 Your mission, should you choose to accept it, 166 00:18:45,306 --> 00:18:48,314 is to penetrate the highly-secured archive inside the Kremlin 167 00:18:48,323 --> 00:18:50,344 and retrieve Cobalt's file before he can destroy it. 168 00:18:51,306 --> 00:18:54,390 New intel suggests Cobalt is already en route, leaving you... 169 00:18:54,398 --> 00:18:57,357 ...4 hours 52 minutes... 170 00:18:57,365 --> 00:18:58,395 ...to infiltrate. 171 00:18:59,303 --> 00:19:01,370 To save time, we've chosen your team for you. 172 00:19:01,378 --> 00:19:03,316 Agents Carter and Dunn. 173 00:19:05,391 --> 00:19:10,308 As always, should you or any member of your team be caught or killed, 174 00:19:10,317 --> 00:19:13,317 the Secretary will disavow any knowledge of your actions. 175 00:19:13,325 --> 00:19:15,376 This message will self-destruct in five seconds. 176 00:19:15,384 --> 00:19:17,309 Good luck, Ethan. 177 00:19:40,391 --> 00:19:42,324 What do you got? 178 00:19:46,391 --> 00:19:48,391 We're going into the Kremlin. 179 00:19:51,312 --> 00:19:52,396 I thought you said "The Kremlin." 180 00:19:54,371 --> 00:19:56,384 I thought you said "The Kremlin." 181 00:19:59,330 --> 00:20:00,355 Okay. 182 00:20:38,300 --> 00:20:40,301 This is very exciting. 183 00:20:41,347 --> 00:20:42,397 Being out in the field. 184 00:20:43,330 --> 00:20:44,380 With you, you know. 185 00:20:45,318 --> 00:20:47,347 It's a bit of a dream for me. 186 00:20:49,368 --> 00:20:53,310 Love your disguise, by the way. You look just like him. 187 00:20:53,364 --> 00:20:57,348 It's a shame we're not wearing masks. You know, like, full masks. 188 00:20:58,348 --> 00:21:00,399 Everybody gets to wear a mask but Benji. 189 00:21:02,307 --> 00:21:03,307 Sorry. 190 00:21:03,315 --> 00:21:04,395 I'm tense. I babble when I'm nervous. 191 00:21:05,303 --> 00:21:06,399 I'm doing it again. Shut up, Benji. 192 00:21:21,301 --> 00:21:22,359 Okay, seven security guards. 193 00:21:22,367 --> 00:21:25,330 X-ray machines. Cameras. Metal detectors. 194 00:21:25,338 --> 00:21:27,355 Just what we expected. We can do this. 195 00:21:32,352 --> 00:21:35,385 Releasing in three, two, one. 196 00:21:42,386 --> 00:21:45,370 Game face, game face. Kremlin game face. 197 00:21:49,341 --> 00:21:50,391 General... 198 00:21:51,391 --> 00:21:53,308 I am Major Egorov. 199 00:21:53,379 --> 00:21:55,308 Your documents. 200 00:22:01,384 --> 00:22:04,363 You should know your boss. 201 00:22:30,303 --> 00:22:31,345 I can't find you. 202 00:22:37,342 --> 00:22:38,371 Run it again... 203 00:22:38,379 --> 00:22:39,392 ...Private. 204 00:22:40,300 --> 00:22:41,354 Egorov. 205 00:22:51,364 --> 00:22:54,356 Excuse me, General. I didn't recognize you. 206 00:22:55,393 --> 00:22:58,344 You're going to regret this, Egorov. 207 00:23:07,328 --> 00:23:09,332 I think that went quite well. 208 00:23:09,349 --> 00:23:10,349 Just shut it. 209 00:23:10,362 --> 00:23:11,362 Sorry. 210 00:24:36,303 --> 00:24:37,303 It's going to work. 211 00:24:38,337 --> 00:24:42,304 I'm sorry, by the way. About you and Julia. 212 00:24:43,354 --> 00:24:45,338 You know, not working out. 213 00:24:45,371 --> 00:24:49,313 I wanted to say something before you went away, but... 214 00:24:49,321 --> 00:24:50,359 I liked her, you know. 215 00:24:51,372 --> 00:24:53,338 He's off the phone now. 216 00:28:30,364 --> 00:28:31,398 It's empty. 217 00:28:33,315 --> 00:28:34,352 The nest is empty. 218 00:28:49,345 --> 00:28:50,375 Check in, Team Leader. 219 00:28:50,396 --> 00:28:51,396 Over. 220 00:28:52,312 --> 00:28:54,329 Repeat. Check in, Team Leader. 221 00:28:55,304 --> 00:28:56,379 Have you made it to the Archive Room? 222 00:28:57,309 --> 00:28:58,375 Captain! The Archive Room! 223 00:28:59,300 --> 00:29:00,301 Run! 224 00:29:02,338 --> 00:29:03,351 Someone is piggybacking our frequency. 225 00:29:04,384 --> 00:29:05,384 Team Leader, 226 00:29:05,393 --> 00:29:09,377 awaiting your go-sign. Standing by to detonate. 227 00:29:09,389 --> 00:29:10,398 Abort. 228 00:29:14,365 --> 00:29:16,331 Rendezvous nine-two. 229 00:30:36,385 --> 00:30:37,398 Shut the gate! 230 00:30:39,386 --> 00:30:40,386 Quickly! 231 00:32:32,351 --> 00:32:34,318 Our media is no more truthful than yours, 232 00:32:35,305 --> 00:32:36,351 American. 233 00:32:37,318 --> 00:32:40,385 But we both know that the real cause of the explosion 234 00:32:41,319 --> 00:32:42,352 was you. 235 00:32:47,386 --> 00:32:49,399 Awaiting your go-sign, Team Leader. 236 00:32:50,307 --> 00:32:52,307 Standing by to detonate. 237 00:32:53,303 --> 00:32:54,353 The worst part for you, 238 00:32:55,332 --> 00:32:56,362 Team Leader, 239 00:32:57,345 --> 00:33:00,375 is I am the man assigned to make you suffer for it. 240 00:33:01,321 --> 00:33:03,342 For what you did to my country. 241 00:33:06,325 --> 00:33:08,325 This is a hospital... 242 00:33:08,375 --> 00:33:09,376 Not a night club. 243 00:33:10,342 --> 00:33:11,376 Misha...help me here... 244 00:33:13,309 --> 00:33:14,309 Room twelve. 245 00:33:28,332 --> 00:33:32,303 The doctors say he's lucky to be alive. 246 00:33:35,345 --> 00:33:37,353 Only a mild concussion. 247 00:33:37,370 --> 00:33:39,362 I don't give a damn about his health. 248 00:33:42,329 --> 00:33:45,333 I have questions that need answering. 249 00:33:47,354 --> 00:33:48,379 Be careful! 250 00:33:50,375 --> 00:33:52,309 Prepare a transport. 251 00:33:57,368 --> 00:33:58,368 Check over there! 252 00:34:40,301 --> 00:34:41,368 Not a good idea. 253 00:34:43,314 --> 00:34:45,398 It seemed like one a minute ago. 254 00:35:39,361 --> 00:35:42,391 All agents! Hot target heading west! 255 00:36:02,322 --> 00:36:03,335 Consolidated Insurance. 256 00:36:03,343 --> 00:36:04,347 How may I help you? 257 00:36:04,355 --> 00:36:08,352 SAT 20. Agent 82-Delta-Echo requesting immediate evac. 258 00:36:08,385 --> 00:36:11,314 Rendezvous Alpha 113. 259 00:36:11,323 --> 00:36:14,306 Confirmed. Alpha 113. 260 00:36:37,342 --> 00:36:40,338 Details surrounding the intricate system of gas lines 261 00:36:40,347 --> 00:36:43,314 {\an8}that run beneath the square are still forthcoming, 262 00:36:43,322 --> 00:36:46,322 {\an8}but the majority of those lines date back to the Soviet era 263 00:36:46,330 --> 00:36:48,352 and have not been updated in at least... 264 00:36:48,393 --> 00:36:53,390 Anna... Anna... I've been thinking... 265 00:36:54,398 --> 00:36:55,398 It looks like we... 266 00:37:00,365 --> 00:37:02,374 We should leave town for a couple of days. 267 00:37:02,382 --> 00:37:05,345 Alex, you, me. Vacations. 268 00:37:06,341 --> 00:37:07,378 - Now? - Tonight. 269 00:37:07,391 --> 00:37:09,375 Why are you speaking in English? 270 00:37:10,354 --> 00:37:12,308 Just... 271 00:37:12,316 --> 00:37:13,392 Just the three of us. 272 00:37:14,300 --> 00:37:17,375 ...may not have been an accident, but a targeted attack. 273 00:37:19,313 --> 00:37:20,346 Preliminary numbers are just starting... 274 00:37:20,355 --> 00:37:21,388 Where will we go? 275 00:37:21,397 --> 00:37:24,326 ...to come in regarding those wounded in the blast. 276 00:37:24,334 --> 00:37:26,360 We can confirm that 11 tourists... 277 00:37:26,368 --> 00:37:27,376 Leonid? 278 00:37:27,385 --> 00:37:29,326 {\an8}...their nationalities still unconfirmed, 279 00:37:29,335 --> 00:37:32,368 {\an8}have been transported to area hospitals for treatment. 280 00:37:33,310 --> 00:37:36,348 While Russian officials continue to blame a gas-main break, 281 00:37:36,356 --> 00:37:40,394 experts are citing the shape of the blast area and the size of the debris field 282 00:37:41,303 --> 00:37:43,378 as more consistent with that of a set explosive, 283 00:37:43,386 --> 00:37:45,386 leading to speculation that this may have been 284 00:37:45,395 --> 00:37:48,320 an undeclared act of aggression. 285 00:37:48,328 --> 00:37:50,345 Although the Defense Ministry is maintaining 286 00:37:50,354 --> 00:37:51,387 that this is strictly an accident... 287 00:37:51,395 --> 00:37:54,366 Anna, pack a bag for Alex. 288 00:37:55,396 --> 00:37:57,333 We're leaving now. 289 00:37:58,375 --> 00:38:00,305 {\an8}Anya! 290 00:38:01,388 --> 00:38:03,305 {\an8}Anya! 291 00:38:15,314 --> 00:38:16,390 We have work to do. 292 00:38:46,376 --> 00:38:47,380 Mr. Secretary. 293 00:38:52,314 --> 00:38:53,347 I wasn't aware you were in Russia. 294 00:38:53,356 --> 00:38:57,314 I'm not. Not since a bomb blew up the Kremlin. 295 00:39:01,361 --> 00:39:04,332 Yesterday I flew in to accept the Order of Friendship 296 00:39:04,344 --> 00:39:05,394 from the Russian Prime Minister. 297 00:39:06,315 --> 00:39:08,370 Now I'm headed back to Washington 298 00:39:08,378 --> 00:39:11,345 to hand the President my resignation. 299 00:39:14,345 --> 00:39:16,383 My Chief Analyst, William Brandt. 300 00:39:18,346 --> 00:39:19,371 Do you have a pen? 301 00:39:19,379 --> 00:39:20,379 - Pardon me? - A pen. 302 00:39:22,329 --> 00:39:23,342 Yeah. 303 00:39:25,359 --> 00:39:27,326 Ethan, what happened in the Kremlin? 304 00:39:28,368 --> 00:39:29,368 Chief Analyst, you say? 305 00:39:29,376 --> 00:39:31,355 If you're implying that I made a bad call... 306 00:39:31,364 --> 00:39:32,385 European male. 307 00:39:32,393 --> 00:39:36,322 Fifties. About six-foot, 180 pounds. Blue eyes. 308 00:39:36,331 --> 00:39:37,364 Who is he? 309 00:39:39,344 --> 00:39:42,331 A crude drawing, but by your description, 310 00:39:42,340 --> 00:39:43,377 that could be Kurt Hendricks. 311 00:39:43,386 --> 00:39:47,344 190 IQ. Served in Swedish Special Forces. 312 00:39:47,353 --> 00:39:50,345 Professor of physics, Stockholm University. 313 00:39:50,353 --> 00:39:52,324 Specialist in nuclear endgame theory. 314 00:39:52,332 --> 00:39:53,399 Asked to resign... 315 00:39:55,362 --> 00:39:57,329 Well, because he's crazy. 316 00:39:58,329 --> 00:39:59,329 Cobalt. 317 00:40:02,350 --> 00:40:04,359 You have to alert the Kremlin that one of their strategists 318 00:40:04,367 --> 00:40:06,309 has a nuclear launch device 319 00:40:06,350 --> 00:40:09,330 and one of his operatives has the codes to activate it. 320 00:40:09,338 --> 00:40:10,363 And what makes you say that? 321 00:40:11,389 --> 00:40:12,389 I saw him 322 00:40:13,380 --> 00:40:16,331 leaving the executive armory, bag in hand. 323 00:40:16,339 --> 00:40:18,368 He set off that explosion to cover his tracks. 324 00:40:18,377 --> 00:40:20,389 It could be weeks before the Russians know it's missing. 325 00:40:20,398 --> 00:40:22,310 Unless we tell them. 326 00:40:22,319 --> 00:40:23,373 They won't listen to us. 327 00:40:23,381 --> 00:40:27,378 As far as the Russians are concerned, we just bombed the Kremlin. 328 00:40:28,340 --> 00:40:30,382 The tension between the United States and Russia 329 00:40:30,390 --> 00:40:33,391 hasn't been this high since the Cuban Missile Crisis. 330 00:40:34,328 --> 00:40:38,337 And the blame, right or wrong, points to IMF. 331 00:40:43,308 --> 00:40:46,375 The President has initiated Ghost Protocol. 332 00:40:47,346 --> 00:40:50,355 The entire IMF has been disavowed. 333 00:40:53,355 --> 00:40:55,351 So what happens now? 334 00:40:55,360 --> 00:40:58,393 Now, I've been ordered to take you back to Washington, 335 00:40:59,302 --> 00:41:02,306 where the DOD will label you as a rogue extremist 336 00:41:02,323 --> 00:41:04,377 and hang the Kremlin bombing on you and your team. 337 00:41:05,377 --> 00:41:07,315 Unless, 338 00:41:07,390 --> 00:41:09,348 you were to escape 339 00:41:09,357 --> 00:41:12,378 somewhere between here and the airport, 340 00:41:12,386 --> 00:41:16,349 having assaulted Mr. Brandt and me. 341 00:41:16,357 --> 00:41:17,358 Sir? 342 00:41:18,358 --> 00:41:19,383 You would then 343 00:41:19,391 --> 00:41:21,387 illegally scrounge whatever material you could 344 00:41:21,396 --> 00:41:24,350 from a backup supply cache that I've overlooked. 345 00:41:24,358 --> 00:41:27,392 The same cache where your team are waiting for further orders. 346 00:41:28,300 --> 00:41:29,300 Sir, you may want to... 347 00:41:29,309 --> 00:41:33,388 You will then disappear, and this conversation never having taken place, 348 00:41:33,397 --> 00:41:36,364 your intentions would be unclear. 349 00:41:36,372 --> 00:41:40,352 But if any one of your team is caught or killed, 350 00:41:40,360 --> 00:41:42,373 they will be branded terrorists, 351 00:41:42,381 --> 00:41:46,331 out to incite global nuclear war. 352 00:41:53,345 --> 00:41:54,353 Your mission, 353 00:41:55,374 --> 00:41:57,387 should you choose to accept it. 354 00:42:02,345 --> 00:42:04,371 Ethan, you were my best man. 355 00:42:05,396 --> 00:42:07,375 And I'm sorry it's come to this, 356 00:42:07,383 --> 00:42:10,334 after all the sacrifices you made. 357 00:42:12,363 --> 00:42:14,380 If we don't meet again, I just want you to know, 358 00:42:16,305 --> 00:42:17,347 I've always considered you a friend. 359 00:42:19,380 --> 00:42:21,368 Stay down! Drive, drive, drive! 360 00:42:48,337 --> 00:42:49,338 You okay? 361 00:42:49,350 --> 00:42:50,350 Yeah. 362 00:42:51,304 --> 00:42:53,376 Take a deep breath. Stay with me. 363 00:42:53,384 --> 00:42:55,313 - Ready? - Yeah. 364 00:43:19,370 --> 00:43:21,303 What do we do? 365 00:43:22,353 --> 00:43:23,362 Wait here. 366 00:43:25,387 --> 00:43:27,371 Where else am I going to go? 367 00:43:42,385 --> 00:43:44,360 Hey! Hey, hey, hey! 368 00:43:58,340 --> 00:44:00,386 Hold your fire! Hold your fire! 369 00:44:01,357 --> 00:44:02,387 Hold your fire! 370 00:44:03,374 --> 00:44:04,395 Hold your fire! 371 00:44:05,320 --> 00:44:06,341 Weapons down! 372 00:44:08,308 --> 00:44:09,379 What are you firing at? 373 00:44:31,323 --> 00:44:34,340 Two prisoners escaped from Rankow Prison today. 374 00:44:42,328 --> 00:44:43,328 And this one?... 375 00:44:44,332 --> 00:44:45,387 What do we know about him? 376 00:44:49,370 --> 00:44:51,316 Why would that work? 377 00:44:52,379 --> 00:44:54,300 Why would what work? 378 00:44:54,308 --> 00:44:56,321 The flare on the body, why would that work? 379 00:44:56,329 --> 00:44:57,346 It did work. 380 00:44:57,355 --> 00:44:59,338 - Yeah, I know, but... - Hey! 381 00:44:59,346 --> 00:45:03,372 But why? I mean, how did you know that would draw their fire? 382 00:45:03,380 --> 00:45:05,397 I didn't. I played a hunch. 383 00:45:07,364 --> 00:45:10,398 Okay. All right, so what was your scenario? 384 00:45:11,306 --> 00:45:13,381 Right, you... There's a guy being shot at in the water. 385 00:45:13,390 --> 00:45:17,302 All of a sudden, decides to light up a flare and swim around? 386 00:45:18,315 --> 00:45:20,378 I mean, what did you assume they'd be thinking? 387 00:45:20,386 --> 00:45:22,357 - Thinking? - Yeah. 388 00:45:22,365 --> 00:45:25,353 I didn't assume they were thinking. 389 00:45:25,362 --> 00:45:27,362 I assumed they were shooting at anything that moved. 390 00:45:27,370 --> 00:45:30,308 I just gave them a target. Look, these... 391 00:45:30,316 --> 00:45:32,396 These guys aren't Rhodes Scholars, you know? 392 00:45:37,304 --> 00:45:38,367 It's really happening, isn't it? 393 00:45:39,350 --> 00:45:40,355 Yeah. 394 00:45:41,367 --> 00:45:43,313 Okay, you know what that sound is? 395 00:45:43,322 --> 00:45:45,305 That's our ride out of here! 396 00:45:45,313 --> 00:45:48,335 All right, it's a green car. Number 47. 397 00:45:51,356 --> 00:45:53,310 I see green! 398 00:45:53,318 --> 00:45:54,377 Okay, let's do it. 399 00:45:54,385 --> 00:45:56,335 Go, go, go, go. 400 00:45:58,302 --> 00:46:00,315 All right, 47. 401 00:46:00,323 --> 00:46:01,348 I don't see it. 402 00:46:01,357 --> 00:46:03,303 47. 403 00:46:03,311 --> 00:46:04,345 Oh, shit! 404 00:46:10,387 --> 00:46:12,395 This is it. The manifest. 405 00:46:13,304 --> 00:46:14,362 Enter your code. 406 00:46:14,371 --> 00:46:15,371 Pole! 407 00:46:18,371 --> 00:46:19,388 Jeez... 408 00:46:21,342 --> 00:46:22,392 Press enter. 409 00:46:25,326 --> 00:46:26,363 Retinal scanner! 410 00:46:30,322 --> 00:46:32,347 Retinal scan required. 411 00:46:32,356 --> 00:46:33,389 Watch out! 412 00:46:34,368 --> 00:46:36,369 Retinal scan required. 413 00:46:36,377 --> 00:46:38,340 Agent confirmed. 414 00:46:51,395 --> 00:46:54,370 Ethan? Jeez, I thought you were dead! 415 00:46:54,379 --> 00:46:56,354 - We are. - Who's this? 416 00:46:56,362 --> 00:47:00,300 Agents Dunn and Carter. William Brandt, Chief Analyst. 417 00:47:00,308 --> 00:47:01,342 Analyst? 418 00:47:06,326 --> 00:47:07,393 {\an8}Agent confirmed. 419 00:47:15,343 --> 00:47:18,314 {\an8}How will the world finally end? 420 00:47:19,331 --> 00:47:22,327 It is my job to predict the unthinkable. 421 00:47:23,382 --> 00:47:26,336 To treat the death of billions as a game. 422 00:47:27,399 --> 00:47:31,332 After 20 years of this, I was numb. 423 00:47:32,316 --> 00:47:35,316 Until a new question crossed my mind. 424 00:47:36,312 --> 00:47:38,396 What happens after the end of the world? 425 00:47:39,312 --> 00:47:41,325 Are you sure your line is secure? 426 00:47:41,333 --> 00:47:43,309 Every two or three million years... 427 00:47:43,317 --> 00:47:46,326 Are you certain your line is secure? 428 00:47:46,334 --> 00:47:50,343 ...some natural catastrophe devastates all life on Earth. 429 00:47:50,351 --> 00:47:52,318 But life goes on. 430 00:47:52,351 --> 00:47:56,310 And what little remains is made stronger. 431 00:47:56,318 --> 00:48:00,323 Put simply, world destruction is an unpleasant, 432 00:48:00,331 --> 00:48:02,369 but necessary part of evolution. 433 00:48:05,332 --> 00:48:07,340 What happens then, I wondered, 434 00:48:07,374 --> 00:48:10,311 when mankind faces the next end of the world? 435 00:48:10,320 --> 00:48:13,324 I don't care what you have to do to get him to Dubai. 436 00:48:13,332 --> 00:48:15,379 I'll make it worth his while. Just do it. 437 00:48:15,387 --> 00:48:18,341 I looked to Hiroshima, Nagasaki... 438 00:48:18,350 --> 00:48:19,362 I'll be waiting for your call. 439 00:48:19,371 --> 00:48:22,325 ...thriving cities rebuilt from the ashes, 440 00:48:22,333 --> 00:48:24,367 monuments to the unimaginable, 441 00:48:24,375 --> 00:48:26,363 dedicated to the concept of peace. 442 00:48:27,334 --> 00:48:31,384 It occurred to me here that nuclear war might have a place 443 00:48:31,393 --> 00:48:33,343 in the natural order. 444 00:48:33,351 --> 00:48:35,356 But only if it could be controlled. 445 00:48:36,301 --> 00:48:40,323 Only if it touched every living soul equally. 446 00:48:41,373 --> 00:48:44,377 IMF now believes this man, Kurt Hendricks, 447 00:48:44,386 --> 00:48:47,382 is the nuclear extremist, code name Cobalt. 448 00:48:47,390 --> 00:48:49,382 Today he was seen leaving the Kremlin, 449 00:48:49,390 --> 00:48:52,357 with what is likely a nuclear launch device. 450 00:48:54,395 --> 00:48:58,304 Two days ago, Sabine Moreau killed one of our agents in Budapest 451 00:48:58,312 --> 00:49:00,379 and relieved him of Russian nuclear launch codes. 452 00:49:00,387 --> 00:49:05,338 Intel indicates she will check into the Burj Hotel in Dubai in 36 hours. 453 00:49:06,363 --> 00:49:08,380 Marius Wistrom is a known operative of Cobalt. 454 00:49:09,305 --> 00:49:11,334 Wistrom is currently en route to Dubai. 455 00:49:11,342 --> 00:49:15,314 For the launch device to work, Cobalt needs the activation codes. 456 00:49:15,322 --> 00:49:18,306 He's sending Wistrom to buy them from Moreau. 457 00:49:19,306 --> 00:49:20,356 The Secretary 458 00:49:22,310 --> 00:49:23,331 is dead. 459 00:49:28,365 --> 00:49:31,349 The President has invoked Ghost Protocol. 460 00:49:32,320 --> 00:49:33,378 We're shut down. 461 00:49:33,391 --> 00:49:37,387 No satellite, safe house, support, or extraction. 462 00:49:37,395 --> 00:49:41,316 The four of us and the contents of this car 463 00:49:41,325 --> 00:49:43,387 are all that remain of the IMF. 464 00:49:43,396 --> 00:49:48,334 And as of this moment, any action is unsanctioned. So if you want out, 465 00:49:48,342 --> 00:49:49,375 speak now. 466 00:50:06,327 --> 00:50:07,352 Our mission is Hendricks. 467 00:50:07,390 --> 00:50:09,373 We're all that stands between him and his goal. 468 00:50:09,382 --> 00:50:11,307 Nothing can be left to chance. 469 00:50:11,315 --> 00:50:13,319 Everyone connected with this man 470 00:50:13,328 --> 00:50:16,353 is considered an asset with valuable information about our target. 471 00:50:16,361 --> 00:50:18,303 No one can know we're still on line. 472 00:50:18,312 --> 00:50:20,341 We lose Hendricks now, we lose him forever. 473 00:50:20,349 --> 00:50:22,308 So, what's the play? 474 00:50:22,316 --> 00:50:24,379 Wistrom will take delivery from Moreau in 36 hours. 475 00:50:24,387 --> 00:50:27,304 Now we cannot let the launch codes leave the hotel, 476 00:50:27,312 --> 00:50:30,300 but we need Wistrom to lead us to Hendricks. 477 00:50:30,309 --> 00:50:32,321 He'll only do that if he has the codes. 478 00:50:32,330 --> 00:50:33,371 Or if he thinks he has them. 479 00:50:33,380 --> 00:50:36,301 Our objective is to intercept the sale, 480 00:50:36,309 --> 00:50:38,339 replace the authentic codes with counterfeits 481 00:50:38,347 --> 00:50:40,322 and follow Wistrom to Hendricks. 482 00:50:40,330 --> 00:50:41,372 Well, that's simple enough. 483 00:50:41,381 --> 00:50:43,398 We snatch the codes, we gin up some fakes. 484 00:50:44,306 --> 00:50:48,373 Jane, you double Moreau, and sell the codes to Wistrom and Bob's your uncle. 485 00:50:48,381 --> 00:50:52,323 And how do you propose we just snatch the codes from Moreau? 486 00:50:52,332 --> 00:50:53,332 We take her out. 487 00:50:55,349 --> 00:50:58,324 Yeah, we take her out. But, you know, discreetly. 488 00:50:58,332 --> 00:50:59,349 Discreetly? 489 00:51:00,312 --> 00:51:01,324 Yeah. 490 00:51:02,329 --> 00:51:05,366 Right, she's an asset. Right. I get it. Sorry. Nothing left to chance. 491 00:51:05,375 --> 00:51:08,325 He said... I'm spitballing. It's not all gonna be gold. 492 00:51:08,333 --> 00:51:09,396 - We don't touch Wistrom. - All right. 493 00:51:10,304 --> 00:51:11,304 Or Moreau. 494 00:51:13,338 --> 00:51:16,347 She'll answer for Hanaway, but it has to be when I say. 495 00:51:16,355 --> 00:51:18,326 After we hit Hendricks. 496 00:51:24,331 --> 00:51:25,352 Only pack what we need. 497 00:51:25,360 --> 00:51:28,319 Yeah, absolutely. Only pack what we... You never know. 498 00:51:56,305 --> 00:51:58,351 So even if we can double Wistrom and Moreau, 499 00:51:59,326 --> 00:52:01,339 how do we keep them in separate rooms 500 00:52:01,347 --> 00:52:04,314 while having them think that they're in the same room? 501 00:52:04,322 --> 00:52:06,322 We give the hotel a facelift. 502 00:52:06,347 --> 00:52:09,319 Wistrom will think he's arriving at Moreau's suite, 503 00:52:09,327 --> 00:52:11,352 but, really, he'll be walking into our decoy room. 504 00:52:11,365 --> 00:52:13,315 Where I'll double Moreau. 505 00:52:13,340 --> 00:52:14,377 Downstairs, Benji will double Wistrom. 506 00:52:15,323 --> 00:52:16,323 Masks! 507 00:52:16,332 --> 00:52:17,378 And meet with the real Moreau. 508 00:52:17,399 --> 00:52:19,336 And... 509 00:52:20,307 --> 00:52:21,324 What am I doing? 510 00:52:21,399 --> 00:52:24,349 You? You're the helper! 511 00:52:27,341 --> 00:52:28,379 Helper. That's great. 512 00:52:29,333 --> 00:52:33,333 Okay, so to the extent I understand what you're talking about here... 513 00:52:34,359 --> 00:52:37,300 The Burj Khalifa, it's the tallest building in the world, 514 00:52:37,309 --> 00:52:39,338 and you want to alter its infrastructure 515 00:52:39,347 --> 00:52:42,326 with the hopes of convincing two people that they've 516 00:52:42,334 --> 00:52:45,368 had a meeting, which actually really never happened. 517 00:52:46,343 --> 00:52:47,343 Right? 518 00:52:56,311 --> 00:52:57,311 Camels. 519 00:53:44,366 --> 00:53:46,382 ETA on dry cleaning. 520 00:53:46,391 --> 00:53:48,341 On my way up. 521 00:53:51,395 --> 00:53:53,379 Okay, 34 minutes to door knock. 522 00:53:57,363 --> 00:53:59,334 Wow... 523 00:54:00,367 --> 00:54:04,380 Okay, this is a slight wrinkle, but nothing to worry about. 524 00:54:04,388 --> 00:54:08,322 We're just going to have to go into the server room from the outside. 525 00:54:09,343 --> 00:54:10,343 What? 526 00:54:10,397 --> 00:54:14,323 Well, the firewalls on this building's server are military grade. 527 00:54:14,331 --> 00:54:16,315 I mean, this would be a cinch 528 00:54:16,323 --> 00:54:17,365 if I could call Youssef back at headquarters, 529 00:54:17,373 --> 00:54:19,373 but Youssef doesn't exist anymore, and neither do we. 530 00:54:19,382 --> 00:54:21,323 I could hack it, but it would take too long. 531 00:54:21,332 --> 00:54:22,344 Then hardwire in. 532 00:54:22,353 --> 00:54:24,307 And there's four layers of next-gen security 533 00:54:24,315 --> 00:54:25,345 between us and the server room. 534 00:54:25,353 --> 00:54:27,332 There's no way we can get to it from inside. 535 00:54:28,303 --> 00:54:30,358 If we can't get to the server, we don't control the elevators, 536 00:54:30,366 --> 00:54:32,354 we don't control the security cameras. 537 00:54:32,362 --> 00:54:34,371 This operation is over before it even begins. 538 00:54:34,379 --> 00:54:36,379 I'm telling you, we can get to it from outside. 539 00:54:36,387 --> 00:54:37,388 We? 540 00:54:39,313 --> 00:54:40,338 I'm... I'm on the computer. 541 00:54:42,346 --> 00:54:44,322 I'm just... 542 00:54:44,330 --> 00:54:45,363 The helper. 543 00:54:48,397 --> 00:54:50,322 What floor is it on? 544 00:54:50,330 --> 00:54:51,389 130. 545 00:54:52,364 --> 00:54:54,331 130? 546 00:54:58,356 --> 00:54:59,369 - Vent ducts. - Pressure sensitive. 547 00:54:59,377 --> 00:55:00,377 Not enough time. 548 00:55:00,386 --> 00:55:02,332 - Elevator shaft. - Infrared sensors. 549 00:55:02,340 --> 00:55:03,340 Not enough time. 550 00:55:06,399 --> 00:55:08,374 How am I supposed to do this? 551 00:55:14,387 --> 00:55:16,337 God damn it! 552 00:55:19,388 --> 00:55:21,321 Oh, that's high. 553 00:55:26,376 --> 00:55:30,376 Okay, now remember, it's a rolling off motion that disengages the bond. 554 00:55:30,385 --> 00:55:33,301 When the meter is blue, that's full adhesion. 555 00:55:33,310 --> 00:55:35,327 Easy way to remember, blue is glue. 556 00:55:35,335 --> 00:55:36,381 - And when it's red? - Dead. 557 00:55:36,389 --> 00:55:39,377 Here's your cutter, okay? And your server interface. 558 00:55:39,385 --> 00:55:42,369 Both going back here. One, two. 559 00:55:43,302 --> 00:55:46,386 Okay, Ethan, the hotel server is eleven stories up and seven units over. 560 00:55:46,394 --> 00:55:48,395 Okay? Comm check. 561 00:55:49,370 --> 00:55:51,320 Yeah. Copy. 562 00:55:52,378 --> 00:55:53,395 So... 563 00:55:57,396 --> 00:56:00,346 It's 26 minutes to door knock. 564 00:56:02,346 --> 00:56:03,367 Yeah. 565 00:56:58,331 --> 00:57:00,348 25 minutes to door knock. 566 00:57:15,349 --> 00:57:16,387 What the hell is that? 567 00:57:32,322 --> 00:57:34,351 Yeah, what the hell is that? 568 00:57:36,301 --> 00:57:37,372 It's a sandstorm. 569 00:57:39,385 --> 00:57:40,393 It's a long way off, Ethan. 570 00:57:41,302 --> 00:57:42,339 Shouldn't be a problem. 571 00:57:45,335 --> 00:57:47,390 24 minutes to door knock. 572 00:57:50,386 --> 00:57:51,399 Where's Ethan? 573 00:57:55,303 --> 00:57:56,341 You've got to be kidding me. 574 00:58:46,325 --> 00:58:49,342 23 minutes to door knock. 575 00:59:08,306 --> 00:59:09,340 I'm at server level. 576 00:59:32,317 --> 00:59:33,350 22 minutes to door knock. 577 00:59:34,376 --> 00:59:37,326 The countdown is not helping. 578 00:59:39,326 --> 00:59:40,326 I'm just saying. 579 01:00:10,362 --> 01:00:11,363 I'm in. 580 01:00:11,371 --> 01:00:13,313 That's great, Ethan. You're halfway home. 581 01:00:20,397 --> 01:00:22,322 Located server. 582 01:00:29,331 --> 01:00:30,385 Please tell me we're online. 583 01:00:30,394 --> 01:00:32,323 All right, we're live. 584 01:00:32,352 --> 01:00:36,357 Okay, I now have control of the elevators and the security cameras. 585 01:00:36,365 --> 01:00:37,365 Time to redecorate. 586 01:00:37,373 --> 01:00:40,365 Okay, you drive. And look out for Wistrom and Moreau. 587 01:00:55,354 --> 01:00:57,375 Moreau is at the elevators ahead of schedule. 588 01:00:58,376 --> 01:00:59,392 Go. 589 01:01:05,360 --> 01:01:07,322 We can't open this door, can we? 590 01:01:07,331 --> 01:01:08,360 The door? No. 591 01:01:08,368 --> 01:01:10,352 Ethan, you gotta get down here now. 592 01:01:11,389 --> 01:01:13,340 Ethan! 593 01:01:13,385 --> 01:01:16,311 Is there a problem? Ethan? 594 01:01:23,341 --> 01:01:24,341 We're not gonna make it. 595 01:01:24,349 --> 01:01:25,349 We have to make it. 596 01:01:26,374 --> 01:01:27,374 Where's Ethan? 597 01:01:50,347 --> 01:01:52,310 Your line's not long enough! 598 01:01:52,364 --> 01:01:53,394 No shit! 599 01:02:40,394 --> 01:02:42,361 That was not easy, 600 01:02:42,369 --> 01:02:44,336 but I did it. 601 01:02:46,378 --> 01:02:47,399 What'd I miss? 602 01:02:55,325 --> 01:02:58,375 The lens might be a little uncomfortable. 603 01:02:58,383 --> 01:03:01,367 It captures images and transmits them to the printer in the briefcase. 604 01:03:02,380 --> 01:03:04,372 All right? 605 01:03:04,380 --> 01:03:07,330 I can't see out of one eye, but I'm fine. 606 01:03:07,338 --> 01:03:09,301 {\an8}Blink twice to activate the shutter. 607 01:03:10,330 --> 01:03:11,389 Notice the numbers are in order? 608 01:03:15,339 --> 01:03:16,352 A perfect copy. 609 01:03:18,381 --> 01:03:20,348 But the numbers are scrambled. 610 01:03:22,315 --> 01:03:23,315 Masks? 611 01:03:23,323 --> 01:03:25,324 60 seconds. You sure I shouldn't wear a mask? 612 01:03:25,332 --> 01:03:27,349 You know, 'cause I'm not exactly Omar Sharif. 613 01:03:27,357 --> 01:03:29,374 I'll play it French. This is your tracking device. 614 01:03:29,382 --> 01:03:31,349 - This is what you're tracking. - The paper clip? 615 01:03:31,358 --> 01:03:32,358 No, it's the paper. 616 01:03:32,366 --> 01:03:35,320 It's in the briefcase. It's coated with isotopes which give off a unique... 617 01:03:35,329 --> 01:03:36,379 It just means that you can track the documents 618 01:03:36,387 --> 01:03:38,300 even if they switch briefcases. 619 01:03:38,308 --> 01:03:39,304 Range? 620 01:03:39,312 --> 01:03:40,317 Not that good. It's, like, half a mile. 621 01:03:40,325 --> 01:03:42,342 Safest thing to do would be not let Wistrom out of your sight. 622 01:03:42,350 --> 01:03:43,392 Is that Wistrom? 623 01:03:48,334 --> 01:03:49,334 Who's that with him? 624 01:03:49,343 --> 01:03:52,301 I don't know. We don't have an uplink, so there's no facial recognition. 625 01:03:52,310 --> 01:03:53,351 Who's that with him? 626 01:03:54,385 --> 01:03:57,352 That's Leonid Lisenker. Polish-born cryptographer. 627 01:03:57,360 --> 01:04:00,302 He redesigned Russia's nuclear security after the Cold War. 628 01:04:00,369 --> 01:04:02,369 He's here to authenticate the launch codes. 629 01:04:02,377 --> 01:04:04,386 - Yes, he is. We are blown. - No, we're not blown. 630 01:04:04,394 --> 01:04:07,315 Well, we will be as soon as he sees the counterfeit launch codes. 631 01:04:07,324 --> 01:04:08,324 We're not blown. 632 01:04:09,303 --> 01:04:10,307 He's in the elevator. 633 01:04:10,316 --> 01:04:11,337 Delay them. 634 01:04:20,371 --> 01:04:22,350 Benji, how long would it take you to reprogram the case? 635 01:04:22,358 --> 01:04:24,380 A couple of seconds. What for, though? 636 01:04:24,388 --> 01:04:27,305 To make an exact copy of the launch codes. 637 01:04:27,313 --> 01:04:28,372 - What? - You can't do that. 638 01:04:28,380 --> 01:04:30,330 - Wistrom's on 22! - Slow him down. 639 01:04:30,338 --> 01:04:31,339 I'll do what I can. 640 01:04:34,322 --> 01:04:35,381 Wait, wait. Ethan, hang on now! 641 01:04:35,389 --> 01:04:37,322 Hang on. Just a second. 642 01:04:37,331 --> 01:04:40,381 You're talking about handing over active nuclear launch codes to Wistrom? 643 01:04:40,389 --> 01:04:41,398 Yes. Reprogram the case. 644 01:04:42,306 --> 01:04:43,306 Listen... Stop! 645 01:04:43,315 --> 01:04:44,315 Just listen to what you're saying. 646 01:04:44,323 --> 01:04:46,302 You're fixating. You're not thinking clearly. 647 01:04:46,311 --> 01:04:49,315 It's not gonna happen. I won't let it! 648 01:04:49,324 --> 01:04:50,357 33 and climbing! 649 01:04:50,365 --> 01:04:51,382 Brandt, use your head now. 650 01:04:51,391 --> 01:04:53,362 The mission is not the codes, the mission is Hendricks. 651 01:04:53,370 --> 01:04:56,312 Then just let it play out. Give him bad codes. Neutralize him. 652 01:04:56,320 --> 01:04:57,324 You know that won't do it. 653 01:04:57,333 --> 01:04:59,391 Failure to a terrorist is just a rehearsal for success. 654 01:05:00,300 --> 01:05:01,333 41! 655 01:05:01,342 --> 01:05:03,367 We lose Hendricks today, he shows up somewhere else tomorrow. 656 01:05:03,375 --> 01:05:04,384 He finds another way. 657 01:05:04,392 --> 01:05:06,342 With no IMF to stop him. 658 01:05:06,350 --> 01:05:08,367 No. It's now or never. Now, Brandt, give me the case. 659 01:05:08,376 --> 01:05:10,392 Nothing can be left to chance. You said that. 660 01:05:11,301 --> 01:05:12,301 You're the analyst. 661 01:05:12,309 --> 01:05:14,318 Now, tell me there's not another way for Hendricks to get those codes. 662 01:05:14,326 --> 01:05:15,326 50! 663 01:05:15,335 --> 01:05:17,393 You tell me that this is his only avenue, right here, right now, today. 664 01:05:18,301 --> 01:05:20,343 You tell me that, I'll walk away. 665 01:05:28,311 --> 01:05:29,378 - We go without. - Without masks? 666 01:05:29,386 --> 01:05:31,315 - Jane needs to go. - Ethan! 667 01:05:31,324 --> 01:05:32,324 We have no choice. 668 01:05:32,332 --> 01:05:33,395 Ethan, you'd be walking in on Moreau unarmed. 669 01:05:34,303 --> 01:05:35,328 Face-first. Literally. 670 01:05:35,337 --> 01:05:36,337 How do we know they've met? 671 01:05:36,362 --> 01:05:38,345 - How do we know they haven't? - Doesn't matter! 672 01:05:39,379 --> 01:05:41,312 Damn it. 673 01:05:41,337 --> 01:05:42,371 We have no choice. 674 01:06:34,317 --> 01:06:35,351 Goggles. 675 01:06:37,384 --> 01:06:39,343 What if they have met? 676 01:06:41,393 --> 01:06:43,385 Come in. 677 01:07:18,372 --> 01:07:20,397 Which one of you is Wistrom? 678 01:07:21,381 --> 01:07:23,339 Which one of you is Wistrom? 679 01:07:26,323 --> 01:07:27,356 I am. 680 01:07:29,306 --> 01:07:30,390 I admire your work. 681 01:07:46,333 --> 01:07:47,350 Sit. 682 01:07:56,342 --> 01:07:58,301 Where are my codes? 683 01:07:59,351 --> 01:08:01,301 Where are my diamonds? 684 01:08:02,318 --> 01:08:03,343 Close by. 685 01:08:04,335 --> 01:08:05,368 You have my payment? 686 01:08:05,393 --> 01:08:07,364 When I see the codes. 687 01:08:08,377 --> 01:08:10,348 Not to worry. Come in! 688 01:08:11,327 --> 01:08:12,394 I thought we could have tea. 689 01:08:20,328 --> 01:08:22,362 No diamonds, no codes. 690 01:08:23,312 --> 01:08:25,345 No codes, no diamonds. 691 01:08:29,341 --> 01:08:30,342 Kill this one. 692 01:08:30,350 --> 01:08:32,346 We didn't come alone. 693 01:08:32,379 --> 01:08:34,346 That hallway out there is a kill-box. 694 01:08:34,363 --> 01:08:35,396 You know who we work for. 695 01:08:36,305 --> 01:08:38,355 We come back with the codes, or we don't come back. 696 01:08:40,347 --> 01:08:41,380 How good is your backup? 697 01:08:42,305 --> 01:08:43,347 The best. 698 01:08:46,389 --> 01:08:49,318 I've killed the best. 699 01:08:50,314 --> 01:08:51,381 Do you care for some sugar? 700 01:08:56,315 --> 01:08:57,382 Enough. Let's get this done. 701 01:08:58,315 --> 01:09:00,357 You want payment, I want guarantees. 702 01:09:01,315 --> 01:09:02,349 When he's authenticated the codes, 703 01:09:02,357 --> 01:09:05,308 I'll make the call and you get your diamonds. 704 01:09:05,316 --> 01:09:06,383 That or 705 01:09:07,337 --> 01:09:09,337 we all go home in buckets. 706 01:09:10,333 --> 01:09:12,383 Nobody leaves this hotel alive. 707 01:09:16,354 --> 01:09:17,355 Get the papers. 708 01:09:32,335 --> 01:09:33,369 Is there a problem? 709 01:09:34,335 --> 01:09:35,369 It's locked. 710 01:09:39,369 --> 01:09:43,353 Forgive me. There must be a key. 711 01:09:44,370 --> 01:09:46,337 One moment, huh? 712 01:10:44,317 --> 01:10:48,322 My mistake. It is a combination, not a key. 713 01:10:48,376 --> 01:10:50,343 You tell me the numbers. 714 01:10:56,339 --> 01:10:57,340 They're good. 715 01:10:57,369 --> 01:10:58,369 Zero. 716 01:11:00,336 --> 01:11:01,344 Zero. 717 01:11:03,328 --> 01:11:04,328 Zero. 718 01:11:21,346 --> 01:11:22,371 Come on, come on, come on. 719 01:12:06,317 --> 01:12:08,342 It was a pleasure doing business with... 720 01:12:08,351 --> 01:12:10,368 Wistrom has the launch codes. He's on the move. 721 01:12:11,318 --> 01:12:14,368 Hey, I did as you asked. I did. Now let my family go! 722 01:12:14,393 --> 01:12:16,335 Release Leonid's family. 723 01:12:16,343 --> 01:12:17,373 Thank God. 724 01:12:17,381 --> 01:12:19,327 You can thank him in person. 725 01:12:35,303 --> 01:12:37,345 It was a pleasure doing business with you. 726 01:12:44,338 --> 01:12:45,338 Kill him! 727 01:12:54,305 --> 01:12:55,322 Moreau's on the move! 728 01:12:56,322 --> 01:12:57,356 I've got her. 729 01:12:58,389 --> 01:12:59,389 Jane? 730 01:12:59,398 --> 01:13:00,398 She's an asset! 731 01:13:01,319 --> 01:13:02,356 I need her 732 01:13:02,365 --> 01:13:03,365 alive! 733 01:13:05,302 --> 01:13:06,319 Acknowledge! 734 01:13:06,386 --> 01:13:07,386 Acknowledge! 735 01:13:19,325 --> 01:13:22,375 Ethan, Wistrom is in the elevator. I can't see Leonid, though. 736 01:13:24,363 --> 01:13:27,375 Benji, slow him down. Get me an elevator. 737 01:13:40,310 --> 01:13:41,335 Find Leonid. 738 01:13:54,345 --> 01:13:57,316 Benji, I've got a lock on Wistrom. But I can't tell. 739 01:13:57,324 --> 01:13:58,391 Is he still in the elevator? 740 01:14:00,337 --> 01:14:01,337 Benji? 741 01:14:05,338 --> 01:14:06,338 Ethan. Over? 742 01:14:06,346 --> 01:14:07,350 Benji. 743 01:14:07,359 --> 01:14:08,363 Benji, I lost... 744 01:14:08,371 --> 01:14:10,330 Ethan, can you hear me? 745 01:14:10,338 --> 01:14:11,388 Ethan, can you hear me? Over. 746 01:14:13,305 --> 01:14:14,322 Jesus! 747 01:14:20,339 --> 01:14:21,360 Sit down! 748 01:14:23,356 --> 01:14:25,323 - Watch her. - Why me? 749 01:14:25,331 --> 01:14:26,381 Because if I do, I'll kill her. 750 01:14:56,359 --> 01:14:58,393 Hold it, Team Leader. 751 01:14:59,385 --> 01:15:02,335 Did you really think I wouldn't catch up with you? 752 01:15:02,343 --> 01:15:04,343 You and I are not enemies. It was a set-up... 753 01:15:04,352 --> 01:15:07,331 We'll find out your lies soon enough. 754 01:15:07,373 --> 01:15:08,394 Move it! 755 01:15:09,398 --> 01:15:11,357 I'm sorry about this. 756 01:15:34,334 --> 01:15:35,384 Leonid. Benji? 757 01:15:36,330 --> 01:15:37,334 Go for Benji. 758 01:15:37,343 --> 01:15:39,330 I've got Leonid by the elevators. He's been shot. 759 01:15:39,339 --> 01:15:40,339 What? 760 01:15:51,323 --> 01:15:53,398 Hey, hey. Stay with me. Stay with me. 761 01:16:13,304 --> 01:16:14,363 No, no, no, no, no, no, no, no, no, no. 762 01:16:20,397 --> 01:16:22,360 Jane! No! 763 01:19:23,394 --> 01:19:25,357 Come on. Come on. 764 01:22:19,320 --> 01:22:20,370 Now, what happened with Moreau, Jane? 765 01:22:20,379 --> 01:22:21,383 She couldn't help us with Hendricks. 766 01:22:21,391 --> 01:22:23,346 So let's throw her off the building! 767 01:22:23,354 --> 01:22:24,354 I didn't throw her. 768 01:22:24,362 --> 01:22:25,362 Let's throw her off the building! 769 01:22:25,371 --> 01:22:28,317 She was not the mission, Jane! 770 01:22:28,325 --> 01:22:33,322 The mission was to track the file back to Hendricks, who is in the wind 771 01:22:33,330 --> 01:22:35,347 with nuclear launch codes! 772 01:22:35,355 --> 01:22:38,330 Maybe you didn't notice the gun she had pointed at me. 773 01:22:38,339 --> 01:22:40,364 Yeah, like you didn't notice the open window, 774 01:22:40,372 --> 01:22:42,356 or that we're about a mile up in the air! 775 01:22:42,364 --> 01:22:44,331 It was an instinctive move. 776 01:22:44,339 --> 01:22:45,339 It doesn't matter! 777 01:22:45,348 --> 01:22:47,331 We're talking about a nuclear war. 778 01:22:47,340 --> 01:22:49,386 The asset is more important than you. 779 01:22:49,394 --> 01:22:52,332 Where do you get off telling me how well I executed? 780 01:22:52,340 --> 01:22:53,361 We inherited you. 781 01:22:54,324 --> 01:22:56,320 You're just a bureaucrat! 782 01:22:56,328 --> 01:22:58,370 Better have good news for me. Is he here? 783 01:22:58,378 --> 01:23:01,308 You think I need you to tell me what the mission is? 784 01:23:01,316 --> 01:23:03,395 Yeah, I got it. Dunhill lighter. I'll be there. 785 01:23:04,304 --> 01:23:05,371 And no one will be following me. 786 01:23:05,379 --> 01:23:07,358 Just make sure no one's following you. 787 01:23:07,367 --> 01:23:09,338 And how the hell did the Russians find us? 788 01:23:09,346 --> 01:23:11,330 - What are you asking me for? - Because you're communications! 789 01:23:11,338 --> 01:23:13,317 You're in charge of covering our tracks. 790 01:23:13,326 --> 01:23:16,305 You cannot afford to make mistakes like that now, Benji. 791 01:23:16,313 --> 01:23:18,347 You're not a technician anymore. You're a field agent. 792 01:23:18,355 --> 01:23:21,310 And you're just an "analyst." 793 01:23:21,318 --> 01:23:22,318 Right? 794 01:23:23,306 --> 01:23:24,323 Right? 795 01:23:25,352 --> 01:23:27,356 Who are you really, Brandt? 796 01:23:29,323 --> 01:23:31,311 - What are you asking? - What am I asking? 797 01:23:31,319 --> 01:23:32,394 Let me see if I can put it another way. 798 01:23:40,307 --> 01:23:44,329 How does an agent with skills like that end up an analyst? 799 01:23:52,342 --> 01:23:54,363 Well, we all have our secrets. 800 01:23:56,313 --> 01:23:57,372 Don't we, Ethan? 801 01:24:02,364 --> 01:24:05,327 You tell me yours, I'll tell you mine. 802 01:24:24,399 --> 01:24:27,320 I have friends in the region. Just sit tight. 803 01:24:27,329 --> 01:24:28,383 I'll send someone to get you out of here. 804 01:24:28,391 --> 01:24:30,308 What about Hendricks? What's the plan? 805 01:24:30,317 --> 01:24:32,388 The plan was for us to stop him together. 806 01:24:33,334 --> 01:24:35,346 Well, what are you going to do? 807 01:24:35,355 --> 01:24:36,359 Change the plan. 808 01:24:36,367 --> 01:24:38,388 Wait. That's it? 809 01:24:38,397 --> 01:24:41,389 What are you going to do, go after him alone? 810 01:24:43,351 --> 01:24:46,360 Would you care to explain yourself, Agent Brandt? 811 01:25:50,341 --> 01:25:53,350 I was on a protection detail in Croatia. 812 01:25:53,358 --> 01:25:56,367 Shadowing the assets, husband and wife. 813 01:25:57,375 --> 01:25:59,363 They were never supposed to know we were there. 814 01:25:59,371 --> 01:26:02,342 Whole thing's routine, it was a milk run. 815 01:26:05,309 --> 01:26:06,355 Three days in 816 01:26:07,376 --> 01:26:11,335 we caught wind that a Serbian hit squad was after our couple. 817 01:26:11,343 --> 01:26:14,302 But my team had it under control. 818 01:26:14,310 --> 01:26:16,311 We knew they were coming. 819 01:26:16,369 --> 01:26:20,394 But I couldn't shake this feeling that I should warn the couple somehow. 820 01:26:21,303 --> 01:26:23,340 I wanted to find a way to let them know. 821 01:26:25,378 --> 01:26:28,370 But, you know, orders are orders, so I didn't. 822 01:26:33,362 --> 01:26:38,304 One day, the husband decides to leave the hotel and go for a run, 823 01:26:38,313 --> 01:26:42,313 so I follow him, and I leave two men with the wife. 824 01:26:43,367 --> 01:26:47,380 When I get back, my guys are unconscious and the wife is gone. 825 01:26:49,372 --> 01:26:52,364 Local police found her body three days later. 826 01:26:53,368 --> 01:26:55,360 What was left of her, anyway. 827 01:27:01,328 --> 01:27:03,365 That was my last day in the field. 828 01:27:04,370 --> 01:27:07,374 I couldn't face another life-or-death situation after that. 829 01:27:07,382 --> 01:27:10,341 So what happened to the husband? 830 01:27:10,349 --> 01:27:11,366 I never saw him again. 831 01:27:13,358 --> 01:27:15,333 Until two days ago in Moscow, 832 01:27:15,341 --> 01:27:18,317 when the Secretary introduced me to Ethan Hunt. 833 01:27:21,388 --> 01:27:25,334 No, that's not what happened. She left him. 834 01:27:25,342 --> 01:27:28,318 Yeah, I heard that one, too, Benji. 835 01:27:28,368 --> 01:27:31,360 But, unfortunately, I was there. 836 01:27:33,302 --> 01:27:36,377 Just like I was there when the Secretary got the phone call 837 01:27:36,385 --> 01:27:41,319 that Ethan was in custody for killing six Serbian nationals in cold blood. 838 01:27:41,327 --> 01:27:42,344 An unsanctioned hit. 839 01:27:42,352 --> 01:27:43,348 Yeah. 840 01:27:43,357 --> 01:27:45,332 Disavowed. 841 01:27:54,304 --> 01:27:55,329 The next thing I know, 842 01:27:56,321 --> 01:27:58,321 I'm on a plane to Dubai, 843 01:27:59,388 --> 01:28:03,330 wondering the whole time, do I tell him? 844 01:28:05,355 --> 01:28:07,322 How do I tell him? 845 01:28:09,343 --> 01:28:11,322 That I'm responsible. 846 01:28:13,381 --> 01:28:14,397 I could have warned him. 847 01:28:15,306 --> 01:28:17,306 I should have warned him. 848 01:28:19,352 --> 01:28:20,398 But I didn't. 849 01:28:22,373 --> 01:28:24,319 And she died. 850 01:28:30,366 --> 01:28:34,333 Sergei! Sergei, my friend! 851 01:28:34,341 --> 01:28:37,345 I told you I would get him here. Didn't I say? 852 01:28:37,354 --> 01:28:38,366 How do I know it's him? 853 01:28:38,375 --> 01:28:42,325 Yes, it's him. You trust me, I trust you. Right? 854 01:28:42,375 --> 01:28:44,321 This is the guy! 855 01:28:44,329 --> 01:28:47,301 This is the guy, the one I told you about. 856 01:28:47,309 --> 01:28:49,363 So we can take these things off. 857 01:28:54,339 --> 01:28:57,327 Sorry. He's a great guy, but he doesn't know you like I do. 858 01:28:57,335 --> 01:29:00,344 So, you work for the American government. 859 01:29:01,381 --> 01:29:03,331 And you're an arms dealer. 860 01:29:03,340 --> 01:29:05,373 No, no, no. Sergei. Sergei. 861 01:29:06,332 --> 01:29:10,336 He's "independent defense coordinator." Right? 862 01:29:11,357 --> 01:29:13,353 That you are. Very classy job. 863 01:29:13,362 --> 01:29:14,370 Listen. He's a friend. 864 01:29:14,378 --> 01:29:16,337 Those diamonds are for Bogdan. 865 01:29:16,345 --> 01:29:18,345 No, no. It's okay. You can have them. 866 01:29:18,354 --> 01:29:21,371 Whatever arrangements you made with my cousin is between you and him. 867 01:29:21,379 --> 01:29:24,363 You want something from me, you pay. 868 01:29:24,371 --> 01:29:28,396 You misunderstand. I'm not buying. I'm selling. 869 01:29:29,372 --> 01:29:31,388 You're selling. 870 01:29:31,397 --> 01:29:33,318 Selling what? 871 01:29:33,326 --> 01:29:34,364 The future. 872 01:29:34,372 --> 01:29:37,351 Yeah, I got all I need, thank you. 873 01:29:37,360 --> 01:29:39,327 Our countries are on the brink of war. 874 01:29:39,385 --> 01:29:41,373 War is very good for business. 875 01:29:41,381 --> 01:29:43,335 Nuclear war? 876 01:29:53,382 --> 01:29:54,391 Go on. 877 01:29:54,399 --> 01:29:56,395 I'm looking for a man named Kurt Hendricks. 878 01:29:57,303 --> 01:29:58,366 You may know him as Cobalt. 879 01:29:58,374 --> 01:30:01,350 In either case, I think you know what he wants. 880 01:30:01,358 --> 01:30:04,325 I'll bet he even tried to buy it from you at some point. 881 01:30:05,367 --> 01:30:06,371 Go on. 882 01:30:06,379 --> 01:30:08,388 He has a case, he has codes. 883 01:30:09,363 --> 01:30:12,393 But they're worthless without a tactical satellite. 884 01:30:13,301 --> 01:30:15,334 I want to know where he'd get it. 885 01:30:16,301 --> 01:30:19,351 A man with information like that would be a potential terrorist. 886 01:30:20,343 --> 01:30:22,339 And to your government, 887 01:30:22,348 --> 01:30:26,356 a potential terrorist is a terrorist. 888 01:30:29,352 --> 01:30:30,353 If you help me, 889 01:30:31,386 --> 01:30:34,386 my friends become your friends. 890 01:30:37,399 --> 01:30:39,316 Sorry. 891 01:30:40,345 --> 01:30:42,312 I cannot help you. 892 01:30:47,363 --> 01:30:50,367 I certainly cannot tell you that Russia quietly sold 893 01:30:50,375 --> 01:30:54,355 an obsolete tactical satellite to a certain telecom in Mumbai. 894 01:30:56,339 --> 01:30:58,330 And whoever gave them that idea? 895 01:31:00,326 --> 01:31:02,318 An enterprising third party. 896 01:31:02,327 --> 01:31:03,377 Working on commission. 897 01:31:03,385 --> 01:31:07,310 Helping old friends. Making new ones. 898 01:31:07,377 --> 01:31:09,315 Can the satellite be shut down? 899 01:31:09,323 --> 01:31:11,315 That would take special skills, 900 01:31:12,307 --> 01:31:13,357 and you cannot do it alone. 901 01:31:39,393 --> 01:31:41,356 What's in the bags? 902 01:31:41,364 --> 01:31:43,302 It's our gear. 903 01:31:43,310 --> 01:31:44,389 How'd you get it? 904 01:31:44,398 --> 01:31:46,314 Made a friend. 905 01:31:47,327 --> 01:31:48,352 Well, I'm glad we could help. 906 01:31:48,360 --> 01:31:50,340 You could help now. 907 01:31:50,348 --> 01:31:52,336 Look, Ethan, before we... 908 01:31:52,344 --> 01:31:53,369 Whatever happened, happened. 909 01:31:54,323 --> 01:31:56,399 We still have a chance to clean this up, but we have to do it now. 910 01:31:57,399 --> 01:32:00,320 And we have to do it together. 911 01:32:07,346 --> 01:32:08,383 Okay. So, where are we going? 912 01:32:10,358 --> 01:32:11,359 India. 913 01:32:15,309 --> 01:32:16,363 - India? India? - Sure. 914 01:32:16,372 --> 01:32:17,380 Okay. Great. 915 01:32:21,347 --> 01:32:22,397 Love the jet. 916 01:32:23,368 --> 01:32:25,347 Wait till you see the car. 917 01:32:32,306 --> 01:32:33,311 Sidorov. 918 01:32:33,327 --> 01:32:34,382 How have you been, old friend? 919 01:32:34,398 --> 01:32:36,311 Oh, it's you. 920 01:32:37,307 --> 01:32:40,324 I've been busy with other things. 921 01:32:40,332 --> 01:32:42,328 But I'll be after you again soon enough. 922 01:32:44,383 --> 01:32:47,370 I understand you're looking for an American... 923 01:32:47,387 --> 01:32:48,387 I am. 924 01:32:50,300 --> 01:32:53,334 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 925 01:32:53,334 --> 01:32:55,384 You're also looking for a nuclear launch device stolen from the Kremlin two days ago. 926 01:32:56,330 --> 01:32:57,334 I am? 927 01:32:57,359 --> 01:32:59,388 I can help you find both. 928 01:33:00,384 --> 01:33:03,380 If... we can come to an understanding. 929 01:33:09,394 --> 01:33:11,314 Brij Nath. 930 01:33:11,323 --> 01:33:13,373 Brij Nath. Playboy. Multimedia tycoon. 931 01:33:13,381 --> 01:33:16,378 On the surface, his entire network is state-of-the-art. 932 01:33:16,386 --> 01:33:18,378 But it's built on illegally acquired 933 01:33:18,386 --> 01:33:22,374 Cold War cast-offs, including this, the Novosti satellite. 934 01:33:22,382 --> 01:33:24,362 Hendricks needs it to launch a nuclear strike, 935 01:33:24,370 --> 01:33:27,320 and we have to shut it down before he gets that chance. 936 01:33:27,329 --> 01:33:29,387 And to do that, we need to get the access code from him. 937 01:33:29,396 --> 01:33:31,329 One way or another. 938 01:33:32,354 --> 01:33:34,308 And if I don't, 939 01:33:35,304 --> 01:33:36,359 none of this works. 940 01:33:37,388 --> 01:33:39,301 You can do this. 941 01:33:39,309 --> 01:33:40,322 Yeah. 942 01:33:41,305 --> 01:33:43,384 A week ago, I would have believed you. 943 01:33:49,306 --> 01:33:51,348 I don't blame you for what happened. 944 01:33:56,323 --> 01:33:59,390 She took someone you cared about. That's not something you just 945 01:34:00,332 --> 01:34:01,332 let go. 946 01:34:03,307 --> 01:34:05,320 Did it make you feel better? 947 01:34:07,370 --> 01:34:10,362 When you killed the men who killed your wife? 948 01:34:18,371 --> 01:34:20,359 We can't get them back. 949 01:34:26,397 --> 01:34:28,322 Okay, to shut down the satellite, 950 01:34:28,331 --> 01:34:31,310 we have to manually tap into the central server. 951 01:34:31,318 --> 01:34:34,381 You'll enter through the exhaust vent, wearing this under your suit. 952 01:34:34,390 --> 01:34:37,352 Drop down into the computer array, and I'll catch you, 953 01:34:37,361 --> 01:34:40,394 then move you along the relay room and you jack into the panel. 954 01:34:44,361 --> 01:34:47,320 Okay, so we enter the party separately as guests. 955 01:34:47,328 --> 01:34:49,308 Ethan quarterbacks while Jane... 956 01:34:49,316 --> 01:34:50,366 Gets the codes from the billionaire. 957 01:34:50,374 --> 01:34:52,379 I switch off the fan, you jump into the computer array, 958 01:34:52,387 --> 01:34:54,392 and I catch you, you plug in the transmitter 959 01:34:55,300 --> 01:34:58,367 then Ethan feeds me the codes which I then use to pinpoint Hendricks' location. 960 01:34:58,375 --> 01:35:01,392 Okay, but you just breezed over something I think is really important. 961 01:35:02,301 --> 01:35:04,384 The computer array part, where I just... 962 01:35:05,388 --> 01:35:06,393 Jump? 963 01:35:07,376 --> 01:35:09,339 - And I catch you. - Yeah. 964 01:35:09,347 --> 01:35:11,322 I don't... Why is that so hard to grasp? 965 01:35:11,389 --> 01:35:12,393 Well... 966 01:35:13,302 --> 01:35:17,373 Why? It's a 25-foot drop. And we're using magnets. 967 01:35:17,381 --> 01:35:19,315 Yeah. 968 01:35:19,390 --> 01:35:22,398 In light of our recent efforts, the technology's... 969 01:35:23,307 --> 01:35:25,303 The science is sound. All right? 970 01:35:25,311 --> 01:35:26,374 I'd be more worried about the heat. 971 01:35:28,303 --> 01:35:30,316 And then there's that. What heat? 972 01:35:30,395 --> 01:35:32,316 Well, it's like any computer, isn't it? 973 01:35:32,324 --> 01:35:35,325 If you switch off the fan, it's gonna get really hot! 974 01:35:35,333 --> 01:35:36,341 Of course. 975 01:35:36,350 --> 01:35:38,312 Relatively, you know. 976 01:35:39,363 --> 01:35:43,313 Of course it will. So I'm jumping into a... 977 01:35:44,355 --> 01:35:47,351 An oven, essentially. 978 01:35:48,313 --> 01:35:49,380 Yeah. Essentially. 979 01:35:50,314 --> 01:35:52,331 But I'll catch you. 980 01:35:54,318 --> 01:35:55,335 Great. 981 01:36:24,305 --> 01:36:26,355 Aapka swagat hai, sir. Welcome, sir. 982 01:37:18,322 --> 01:37:19,360 Comm check. 983 01:37:20,327 --> 01:37:22,398 Saturn's got your five-by-five, Jupiter. 984 01:37:24,361 --> 01:37:26,311 This is Pluto. 985 01:37:28,328 --> 01:37:30,336 I have arrived at the party. 986 01:37:33,378 --> 01:37:34,378 There he is. 987 01:37:47,300 --> 01:37:48,363 Get us that code. 988 01:37:57,331 --> 01:37:59,310 Venus moving in on target. 989 01:38:10,394 --> 01:38:12,328 Hook's in. 990 01:38:14,332 --> 01:38:16,332 You do make an impression. 991 01:38:20,333 --> 01:38:21,333 Why am I Pluto? 992 01:38:21,341 --> 01:38:23,325 It's not even a planet anymore. 993 01:38:23,333 --> 01:38:25,308 Well, I think Uranus is available. 994 01:38:25,317 --> 01:38:27,346 It's funny 'cause you said "anus." 995 01:38:41,385 --> 01:38:42,385 I'm in position. 996 01:38:43,344 --> 01:38:45,323 Sending in the Rover. 997 01:38:49,386 --> 01:38:51,307 He's moving to you. 998 01:38:51,315 --> 01:38:52,386 Give him your back. 999 01:38:53,374 --> 01:38:55,336 Don't want to make it too easy for him. 1000 01:38:55,345 --> 01:38:56,395 Are you gonna be talking the whole time? 1001 01:38:58,312 --> 01:39:01,349 In 20 minutes, I want a glass of Cuvée Louis in every guest's hand. 1002 01:39:01,358 --> 01:39:04,358 And make sure all of them have a bottle to take home by the end of the night. 1003 01:39:04,366 --> 01:39:05,375 Sure. 1004 01:39:09,338 --> 01:39:10,359 Impressed yet? 1005 01:39:11,388 --> 01:39:13,342 I'm more of a bourbon girl. 1006 01:39:19,360 --> 01:39:20,372 I'm Brij Nath. 1007 01:39:21,322 --> 01:39:23,327 Welcome to my humble home. 1008 01:39:45,383 --> 01:39:47,342 And Rover's in position. 1009 01:39:48,375 --> 01:39:49,396 Spinning down the turbine. 1010 01:39:58,313 --> 01:39:59,314 He's e-mailing. 1011 01:39:59,384 --> 01:40:01,335 Venus. Be Venus. 1012 01:40:01,343 --> 01:40:02,376 Be Venus. 1013 01:40:11,306 --> 01:40:12,327 Husband? 1014 01:40:12,394 --> 01:40:13,394 Boyfriend? 1015 01:40:14,398 --> 01:40:16,332 More of a 1016 01:40:17,324 --> 01:40:18,328 co-worker. 1017 01:40:19,307 --> 01:40:21,307 Saturn, take the leap. 1018 01:40:25,366 --> 01:40:26,379 Okay. 1019 01:40:30,375 --> 01:40:32,321 Jumping. 1020 01:40:32,329 --> 01:40:33,396 Jumping now. 1021 01:40:36,334 --> 01:40:37,334 Jump now? 1022 01:40:37,342 --> 01:40:39,347 Yes. Commit. Jump. 1023 01:40:39,376 --> 01:40:41,343 - Jump. - Jump. 1024 01:40:41,351 --> 01:40:43,343 - And I catch you. - Now. 1025 01:40:46,398 --> 01:40:50,310 So, you're sure about this suit, right, Benji? 1026 01:40:50,319 --> 01:40:51,323 Pretty sure. 1027 01:40:51,398 --> 01:40:54,377 Now you're pretty sure? 1028 01:40:55,386 --> 01:40:56,386 Jump. 1029 01:40:57,399 --> 01:41:00,315 Oh, God. All right. 1030 01:41:01,316 --> 01:41:02,316 Jump. 1031 01:41:03,358 --> 01:41:04,362 Jump! 1032 01:41:22,372 --> 01:41:25,322 Jupiter, he's gone. 1033 01:41:29,373 --> 01:41:30,373 Did you jump? 1034 01:41:30,381 --> 01:41:32,369 Should I not have jumped? 1035 01:41:33,369 --> 01:41:34,369 Cause I jumped! 1036 01:41:36,398 --> 01:41:38,328 Stand by. 1037 01:41:46,328 --> 01:41:47,379 I'm playing a hunch. 1038 01:41:48,387 --> 01:41:50,333 Don't hit me. 1039 01:42:07,372 --> 01:42:08,377 Hello? 1040 01:42:08,385 --> 01:42:10,360 My God, you are 1041 01:42:10,368 --> 01:42:12,381 a passionate creature. 1042 01:42:14,373 --> 01:42:17,369 I would like to show you my collection of art. 1043 01:42:18,336 --> 01:42:20,319 I was waiting for you to ask. 1044 01:42:20,328 --> 01:42:22,303 Then you have to find me. 1045 01:42:22,311 --> 01:42:23,332 You're on. 1046 01:42:23,340 --> 01:42:25,357 I'm heading upstairs. 1047 01:42:43,338 --> 01:42:44,388 All right, now be careful, 1048 01:42:44,397 --> 01:42:47,318 because it's probably getting a bit hot. 1049 01:42:47,326 --> 01:42:49,360 We have to get to that satellite before Hendricks does. 1050 01:43:04,361 --> 01:43:07,337 Look left. Look up. 1051 01:43:07,345 --> 01:43:10,312 I find your capricious passion intriguing. 1052 01:43:11,345 --> 01:43:13,362 Let me tell you one thing. He's not your type. 1053 01:43:13,371 --> 01:43:16,396 Completely not your type. He's completely cold. I'm hot. 1054 01:43:19,304 --> 01:43:21,350 Like all Indian men, I'm very hot. 1055 01:43:21,359 --> 01:43:22,355 Eight o'clock. 1056 01:43:22,363 --> 01:43:23,363 Hot! Very hot. 1057 01:43:23,372 --> 01:43:25,355 He's at your eight o'clock. 1058 01:43:25,363 --> 01:43:27,397 As you move towards me, you're getting hotter. 1059 01:43:28,397 --> 01:43:31,389 Whoa. Up, up! Up, up! 1060 01:43:31,397 --> 01:43:34,343 Too much, too much, too much! 1061 01:43:38,398 --> 01:43:40,331 I see you. 1062 01:43:42,302 --> 01:43:45,357 I'd heard you have one of the finest private collections in the world. 1063 01:43:45,365 --> 01:43:48,324 Well, at the very least, it's private. 1064 01:44:07,334 --> 01:44:09,330 Saturn? How we doing in the relay room? 1065 01:44:09,339 --> 01:44:10,339 In position. 1066 01:44:12,376 --> 01:44:14,310 I see the satellite. 1067 01:44:20,390 --> 01:44:22,315 Can I help you, gentlemen? 1068 01:44:22,323 --> 01:44:23,382 I don't think so. 1069 01:44:30,320 --> 01:44:31,370 Need those codes, guys. 1070 01:44:40,358 --> 01:44:43,359 All originals from Chhatarpur District. 1071 01:44:46,392 --> 01:44:49,313 You know, the Tantrics believe 1072 01:44:50,372 --> 01:44:55,347 that the Swadhisthana chakra hides our most subconscious of desires. 1073 01:45:47,344 --> 01:45:51,336 Uplink to satellite. Reboot to original military specs. 1074 01:45:51,370 --> 01:45:53,345 Download the virus. 1075 01:46:01,329 --> 01:46:02,358 What the hell is that? 1076 01:46:04,346 --> 01:46:05,354 What the hell is that? 1077 01:46:05,363 --> 01:46:06,359 What the hell is what? 1078 01:46:06,367 --> 01:46:08,305 It's going haywire! 1079 01:46:08,313 --> 01:46:10,305 It's downloaded a virus from the satellite. 1080 01:46:10,313 --> 01:46:11,334 Hendricks is killing the server 1081 01:46:11,342 --> 01:46:13,305 before we can kill the satellite. 1082 01:46:13,313 --> 01:46:15,322 Hendricks is reprogramming the satellite. 1083 01:46:15,330 --> 01:46:18,339 He's gonna have launch capability in five minutes! 1084 01:46:18,347 --> 01:46:20,343 - Something wrong? - No. 1085 01:46:21,310 --> 01:46:23,327 Jane, you gotta move. We need that code. 1086 01:46:23,335 --> 01:46:25,323 Finally we're alone. 1087 01:46:32,399 --> 01:46:35,341 Venus, now's the time. Kick his ass 1088 01:46:35,349 --> 01:46:37,316 and get the code. 1089 01:46:37,349 --> 01:46:40,366 We are alone, aren't we? 1090 01:46:41,333 --> 01:46:44,300 No one will interrupt us. 1091 01:46:48,334 --> 01:46:50,300 Move and I break your neck. 1092 01:46:50,309 --> 01:46:52,367 The override sequence for the relay station. 1093 01:46:52,376 --> 01:46:55,305 Say it now or never speak again. 1094 01:46:56,305 --> 01:46:57,326 The codes. 1095 01:46:58,351 --> 01:47:00,381 46, 82, 1096 01:47:01,368 --> 01:47:03,318 93. 1097 01:47:06,310 --> 01:47:07,310 Benji, what happened? 1098 01:47:07,319 --> 01:47:08,394 The system's crashed! We're too late. 1099 01:47:09,302 --> 01:47:10,365 No, no, no. He's revealed himself. 1100 01:47:10,373 --> 01:47:12,336 Benji, can you pinpoint Hendricks' location? 1101 01:47:13,357 --> 01:47:15,361 Hendricks is signaling out of a state-run 1102 01:47:15,370 --> 01:47:17,357 TV station 6. 7 miles from here. 1103 01:47:17,366 --> 01:47:18,370 Send me the coordinates. 1104 01:47:18,378 --> 01:47:20,345 Good work, Brandt. Now get the hell out of there. 1105 01:47:20,353 --> 01:47:21,362 Back me up! 1106 01:47:21,370 --> 01:47:23,379 Jane, tie it off with Nath and meet me at the rally point. 1107 01:47:29,371 --> 01:47:30,371 Sleep tight 1108 01:47:32,305 --> 01:47:33,392 Faster, Benji! Just straight through! 1109 01:47:38,305 --> 01:47:39,343 Wait! Stop! 1110 01:47:39,351 --> 01:47:41,301 Take me through! 1111 01:47:41,310 --> 01:47:44,310 It's not responding! A little bit of patience would be appreciated! 1112 01:47:59,378 --> 01:48:01,366 I can't reach the top! 1113 01:48:03,358 --> 01:48:05,345 More fan! More fan! 1114 01:48:05,354 --> 01:48:06,391 More fan! 1115 01:48:07,300 --> 01:48:08,387 There's nothing I can do! It's maxed out! 1116 01:48:26,327 --> 01:48:27,348 Brandt? 1117 01:48:27,356 --> 01:48:28,377 Brandt? 1118 01:48:30,331 --> 01:48:33,365 Next time, I get to seduce the rich guy. 1119 01:48:44,345 --> 01:48:46,370 Satellite weaponized and online. 1120 01:48:46,379 --> 01:48:49,317 Upload the new authentication codes. 1121 01:48:49,325 --> 01:48:51,321 Lock Russian Central Command out of the system. 1122 01:48:51,363 --> 01:48:53,304 Isolate the sub. 1123 01:48:53,313 --> 01:48:57,380 We'll fire just one missile, an apparent retaliation for the Kremlin. 1124 01:48:58,330 --> 01:49:00,309 That should start the ball rolling. 1125 01:49:00,318 --> 01:49:01,326 I'm here, Ethan. 1126 01:49:01,334 --> 01:49:03,343 How long until Hendricks can launch a missile? 1127 01:49:04,347 --> 01:49:05,372 Less than 30 seconds! 1128 01:49:07,352 --> 01:49:09,339 We need another route. 1129 01:49:10,348 --> 01:49:12,315 Turn left up ahead, take the alley on the right. 1130 01:49:27,341 --> 01:49:28,341 We have uplink. 1131 01:49:39,313 --> 01:49:41,372 Ethan, Hendricks has started the launch sequence. 1132 01:49:41,380 --> 01:49:43,347 How much time until missiles are flying? 1133 01:49:43,355 --> 01:49:44,380 Three minutes! 1134 01:49:48,356 --> 01:49:50,306 We're three and a half minutes out. 1135 01:49:53,352 --> 01:49:54,352 We can make it. 1136 01:49:56,336 --> 01:49:57,336 We can make it. 1137 01:50:03,395 --> 01:50:04,395 Captain... 1138 01:50:09,375 --> 01:50:12,325 Connect to Central Command for launch verification. 1139 01:50:12,333 --> 01:50:13,333 Right away. 1140 01:50:15,321 --> 01:50:17,392 Proceed with Operation "Iron Fist". 1141 01:50:18,309 --> 01:50:19,388 Command to Launch is confirmed. 1142 01:50:20,326 --> 01:50:22,322 Cease all further communication. 1143 01:50:22,338 --> 01:50:23,338 Over and out. 1144 01:50:25,380 --> 01:50:27,301 Next left. 1145 01:50:40,348 --> 01:50:41,349 Proceed. 1146 01:51:02,380 --> 01:51:05,301 Ethan? We're too late. 1147 01:51:05,309 --> 01:51:07,309 The missile's in the air. 1148 01:51:19,348 --> 01:51:21,323 There has to be a way to abort the warhead. 1149 01:51:21,332 --> 01:51:23,307 If there is one, it'll be on the launch device. 1150 01:51:23,315 --> 01:51:24,353 We're gonna get that case. 1151 01:51:35,321 --> 01:51:37,379 May there be peace on Earth. 1152 01:51:42,380 --> 01:51:44,342 Disable the relay. 1153 01:51:45,380 --> 01:51:47,389 Get Wistrom! Inside, inside! 1154 01:52:22,338 --> 01:52:24,326 Wistrom destroyed the relay. 1155 01:52:24,334 --> 01:52:25,355 Ethan went after Hendricks and the case, but... 1156 01:52:25,363 --> 01:52:27,384 Doesn't matter if he has the case. We can't transmit the abort codes. 1157 01:52:28,318 --> 01:52:29,313 Can you fix it? 1158 01:52:29,322 --> 01:52:31,393 Yeah... It's gonna be pointless if we don't have any power. 1159 01:52:32,301 --> 01:52:33,301 Wistrom! 1160 01:52:35,310 --> 01:52:36,377 - Jane! - I'm okay. 1161 01:52:38,352 --> 01:52:40,381 No, you are not okay. She's hit. 1162 01:52:41,323 --> 01:52:42,382 You stay here and cover Benji. 1163 01:52:42,390 --> 01:52:45,390 Benji, get this thing rewired and back online. I'll get the power on. 1164 01:52:45,399 --> 01:52:47,353 We can do this. 1165 01:56:01,393 --> 01:56:04,373 I'm taking that briefcase! 1166 01:56:08,327 --> 01:56:09,377 No! No! 1167 01:56:57,307 --> 01:56:58,353 He's been gone too long. 1168 01:56:58,361 --> 01:57:00,307 Damn it! Listen. 1169 01:57:00,316 --> 01:57:03,312 When the power comes on, these two drives go into this bay, okay? 1170 01:57:47,312 --> 01:57:49,375 Mission accomplished! 1171 01:58:31,320 --> 01:58:32,346 Don't touch him! 1172 01:58:39,313 --> 01:58:40,396 This one is mine. 1173 01:58:53,310 --> 01:58:55,390 So, we are not enemies. 1174 01:58:57,381 --> 01:59:00,353 The phone call from that arms dealer in Dubai. 1175 01:59:00,382 --> 01:59:02,340 You wanted me to find you. 1176 01:59:06,345 --> 01:59:08,349 How else to believe this? 1177 01:59:16,312 --> 01:59:17,313 Hospital? 1178 01:59:19,338 --> 01:59:21,346 And in other news, eight weeks later, 1179 01:59:21,355 --> 01:59:23,313 {\an8}the debate continues. 1180 01:59:23,322 --> 01:59:27,355 {\an8}Eyewitnesses remain adamant that the object was some sort of aircraft, 1181 01:59:27,364 --> 01:59:31,347 but officials with the Department of Defense insist it was simply a meteor 1182 01:59:31,356 --> 01:59:34,327 large enough to be visible during daylight. 1183 01:59:34,352 --> 01:59:36,344 You actually said that. 1184 01:59:36,377 --> 01:59:38,306 Out loud. 1185 01:59:38,369 --> 01:59:40,311 Mission accomplished. 1186 01:59:40,319 --> 01:59:41,323 I said it. 1187 01:59:41,332 --> 01:59:43,386 You're still corny, Ethan. 1188 01:59:43,394 --> 01:59:46,378 I can't imagine the look on that guy's face. 1189 01:59:48,357 --> 01:59:50,362 - Hey. - This must be them. 1190 01:59:50,370 --> 01:59:54,300 Luther Stickell, the firm of Carter, Dunn and Brandt. 1191 01:59:55,362 --> 01:59:59,346 I blew an entire weekend on the bottom of the San Francisco Bay 1192 02:00:00,359 --> 02:00:02,355 no thanks to you clowns. 1193 02:00:04,388 --> 02:00:06,347 No, man, you know I got this. 1194 02:00:07,347 --> 02:00:09,397 I know. I'll see you in Kandahar. 1195 02:00:13,377 --> 02:00:15,389 Thanks for meeting me. 1196 02:00:15,398 --> 02:00:18,327 So, I hear the insurance company's refusing 1197 02:00:18,335 --> 02:00:20,356 to pay the claim on that car you crashed, Ethan. 1198 02:00:20,365 --> 02:00:24,328 Something about intentional 100-meter vertical drops not being covered. 1199 02:00:24,336 --> 02:00:25,353 Go figure. 1200 02:00:29,311 --> 02:00:30,374 How's the leg? 1201 02:00:30,382 --> 02:00:32,308 Still working. 1202 02:00:32,399 --> 02:00:34,304 You? 1203 02:00:34,345 --> 02:00:35,366 Healing. 1204 02:00:37,354 --> 02:00:38,371 I'm fine, by the way. 1205 02:00:40,304 --> 02:00:41,371 I mean, I'm not actually sleeping, per se. 1206 02:00:42,300 --> 02:00:44,384 You know. Cold sweats. Middle of the night. 1207 02:00:46,351 --> 02:00:49,309 All these people are just happy and smiling 1208 02:00:49,318 --> 02:00:50,393 and they are completely oblivious to the fact 1209 02:00:51,301 --> 02:00:53,310 that they were almost vaporized. 1210 02:00:54,318 --> 02:00:55,381 And if it hadn't been for... 1211 02:00:55,389 --> 02:00:57,323 Dumb luck? 1212 02:00:57,368 --> 02:00:58,369 Was it? 1213 02:01:00,315 --> 02:01:03,365 I mean, look, we were unprepared, in the dark. 1214 02:01:04,315 --> 02:01:05,348 Disavowed. 1215 02:01:06,369 --> 02:01:08,349 And the only thing that functioned properly 1216 02:01:09,340 --> 02:01:10,395 on that mission 1217 02:01:11,387 --> 02:01:13,337 was this team. 1218 02:01:15,345 --> 02:01:18,304 I don't know how we ended up together, 1219 02:01:19,383 --> 02:01:21,325 but I'm glad we did. 1220 02:01:28,372 --> 02:01:29,393 Your missions. 1221 02:01:30,388 --> 02:01:32,372 Choose to accept them. 1222 02:01:38,331 --> 02:01:39,398 Hey, look, I'm in. 1223 02:01:40,335 --> 02:01:41,394 Seriously. It's not as if any mission 1224 02:01:42,302 --> 02:01:44,315 is gonna be rougher than the last one, is it? 1225 02:01:45,357 --> 02:01:46,382 I mean, that's just... 1226 02:01:46,390 --> 02:01:48,357 Bomb... Is it? 1227 02:02:06,392 --> 02:02:08,326 Thanks, Ethan. 1228 02:02:08,359 --> 02:02:09,376 Thank you. 1229 02:02:11,376 --> 02:02:12,376 Agent Hunt. 1230 02:02:12,384 --> 02:02:14,322 Agent Carter. 1231 02:02:22,381 --> 02:02:23,385 Brandt. 1232 02:02:27,352 --> 02:02:29,303 I'm not picking up that phone, Ethan, 1233 02:02:29,311 --> 02:02:31,374 because I don't think you want me in the field. 1234 02:02:34,370 --> 02:02:36,366 I know your wife is dead. 1235 02:02:38,383 --> 02:02:41,304 I was there in Croatia. 1236 02:02:42,379 --> 02:02:44,325 I was there for one reason. 1237 02:02:44,333 --> 02:02:45,350 One. 1238 02:02:46,329 --> 02:02:47,375 And I failed. 1239 02:02:52,330 --> 02:02:53,388 It was my job to protect her. 1240 02:02:54,359 --> 02:02:56,305 How do you know she's dead? 1241 02:02:59,343 --> 02:03:00,347 There was a body. 1242 02:03:00,397 --> 02:03:02,318 Did you see it? 1243 02:03:05,390 --> 02:03:07,394 You killed those Serbians. 1244 02:03:08,302 --> 02:03:09,307 I had to get her back. 1245 02:03:09,315 --> 02:03:10,373 You were sent to Rankow Prison. 1246 02:03:10,382 --> 02:03:12,361 That was a sacrifice I was willing to make. 1247 02:03:12,369 --> 02:03:15,349 IMF suspected Hendricks had people in Rankow. 1248 02:03:18,320 --> 02:03:20,383 And six dead Serbians was the ideal cover. 1249 02:03:22,370 --> 02:03:24,354 Waste not, want not. 1250 02:03:41,356 --> 02:03:43,368 The Secretary never told me. 1251 02:03:46,398 --> 02:03:50,382 I accepted the Rankow Prison mission on one condition: 1252 02:03:50,390 --> 02:03:53,311 That no one could know she was still alive. 1253 02:03:54,369 --> 02:03:56,399 But you're telling me. 1254 02:04:05,304 --> 02:04:07,362 When did you find out that I was in Croatia? 1255 02:04:08,329 --> 02:04:10,325 I pulled your file after India. 1256 02:04:11,313 --> 02:04:12,334 Right. 1257 02:04:14,330 --> 02:04:16,384 So you had to fake your wife's death. 1258 02:04:17,368 --> 02:04:21,305 As long as we were together, she could never be safe. 1259 02:04:22,301 --> 02:04:24,381 It wasn't your job to protect her, Brandt. 1260 02:04:27,331 --> 02:04:28,356 It's mine. 1261 02:04:30,373 --> 02:04:31,386 Okay. 1262 02:04:35,382 --> 02:04:37,307 So we're good. 1263 02:04:38,341 --> 02:04:39,374 We're good. 1264 02:05:39,347 --> 02:05:41,322 Come on! 1265 02:06:01,324 --> 02:06:02,332 Good evening, Mr. Hunt. 1266 02:06:02,341 --> 02:06:06,370 36 hours ago, there was a breach in our military's communication network. 1267 02:06:06,383 --> 02:06:10,329 Now, an emerging terror organization known as The Syndicate 1268 02:06:10,337 --> 02:06:14,304 has control of our entire drone fleet. Their targets: Unknown. 1269 02:06:14,333 --> 02:06:17,305 Your mission, should you choose to accept it... 91124

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.