All language subtitles for Mayday - S02E05 - Lost (Crash On The Mountain) WEBDL-1080p_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,716 --> 00:00:04,426 (alarm sounding) 2 00:00:04,468 --> 00:00:05,928 - We just lost 1 and 2. 3 00:00:05,970 --> 00:00:10,933 (narrator): All four engines shut down on a jet headed straight for a U.S. suburb. 4 00:00:11,433 --> 00:00:14,687 - It takes a few things to make an engine run, and one of them is fuel. 5 00:00:14,687 --> 00:00:18,816 - Everyone, we're about to evacuate the plane. Remain calm. 6 00:00:19,191 --> 00:00:21,569 (narrator): In Japan, a plane catches fire 7 00:00:21,569 --> 00:00:25,739 with all 165 passengers and crew still on board. 8 00:00:26,157 --> 00:00:29,618 - The only time you have too much fuel on board the aircraft 9 00:00:29,660 --> 00:00:31,328 is when you're on fire. 10 00:00:31,370 --> 00:00:33,289 - We just lost an engine! 11 00:00:33,289 --> 00:00:35,082 - Hang on. 12 00:00:35,583 --> 00:00:37,793 (narrator): And the crew of a 737 are forced 13 00:00:37,835 --> 00:00:40,713 to make a crash landing in the Amazon jungle. 14 00:00:41,088 --> 00:00:43,924 - Something is very, very, very wrong here. 15 00:00:44,717 --> 00:00:50,431 (narrator): Three mysterious accidents send investigators hunting for clues. 16 00:00:53,100 --> 00:00:57,730 Is it possible these tragedies all share the same cause? 17 00:01:00,107 --> 00:01:02,067 - Mayday, mayday! 18 00:01:04,486 --> 00:01:06,322 - It's going up! 19 00:01:07,114 --> 00:01:09,617 (indistinct radio chatter) 20 00:01:23,172 --> 00:01:25,424 (narrator): United Airlines Flight 173 21 00:01:25,466 --> 00:01:29,303 is 22 miles away from Portland International Airport. 22 00:01:29,929 --> 00:01:35,935 The 189 passengers on board are returning home after the holidays. 23 00:01:36,644 --> 00:01:43,150 - United 173 would like clearance for an approach into 28 left now. 24 00:01:44,026 --> 00:01:47,613 (narrator): Captain Malburn McBroom, a Second World War veteran, 25 00:01:47,655 --> 00:01:50,574 is one of United's most experienced pilots. 26 00:01:51,116 --> 00:01:56,872 First Officer Rod Beebe has more than 5,000 hours' flying experience. 27 00:01:58,874 --> 00:02:03,587 Flight Engineer Forrest Mendenhall is the third crew member. 28 00:02:04,630 --> 00:02:05,714 - Okay. 29 00:02:05,714 --> 00:02:08,801 (narrator): He's tasked with monitoring the DC-8's engines. 30 00:02:09,343 --> 00:02:14,473 The flight began in New York City with a stopover in Denver. 31 00:02:15,516 --> 00:02:17,101 - United 173 heavy. 32 00:02:17,101 --> 00:02:19,353 Okay, roll out, heading... 33 00:02:19,395 --> 00:02:22,273 010 to runway 28 left. 34 00:02:23,607 --> 00:02:26,193 (narrator): Air-traffic controller Ed Kingrey 35 00:02:26,235 --> 00:02:28,779 clears flight 173 to land. 36 00:02:32,408 --> 00:02:35,828 Suddenly, an alarm sounds in the cockpit. 37 00:02:36,328 --> 00:02:39,581 - We're losing an engine. (beeping) 38 00:02:41,083 --> 00:02:42,751 It's flamed out. 39 00:02:42,751 --> 00:02:45,879 - You're gonna lose #3 in a minute, too. 40 00:02:47,673 --> 00:02:52,386 (narrator): Two of the plane's four engines have just shut down. 41 00:02:53,262 --> 00:02:55,556 - You gotta keep 'em running, Frosty. - Yes, sir. 42 00:02:55,556 --> 00:03:00,519 (narrator): The engineer struggles to keep the last two engines running. 43 00:03:01,895 --> 00:03:04,690 - How far do you show us from the field? 44 00:03:05,107 --> 00:03:08,694 - I'd call it, uh... I told him it's 18 flying miles, 45 00:03:08,694 --> 00:03:12,072 which would include the base leg to the final, 46 00:03:12,072 --> 00:03:15,326 and then the turn to final to the end of the runway. 47 00:03:15,367 --> 00:03:18,579 (alarm sounding) (automation): Airspeed low. 48 00:03:18,620 --> 00:03:21,332 - We just lost 1 and 2. 49 00:03:25,961 --> 00:03:31,342 (narrator): Flight 173 has now lost all four engines. 50 00:03:34,887 --> 00:03:39,308 With the aircraft dropping by more than 3,000 feet a minute, 51 00:03:39,350 --> 00:03:42,895 Captain McBroom makes a horrifying calculation. 52 00:03:43,562 --> 00:03:45,731 - We can't make it. 53 00:03:46,899 --> 00:03:48,901 - We can't make anything. 54 00:03:49,234 --> 00:03:50,611 - Okay, declare a mayday. 55 00:03:50,861 --> 00:03:55,949 - Portland Tower, United 173 heavy. Mayday. The engines are flaming out. 56 00:03:58,994 --> 00:04:02,915 (narrator): McBroom needs to find a safe place to put the aircraft down 57 00:04:02,956 --> 00:04:06,001 and try to save the lives of all on board. 58 00:04:10,839 --> 00:04:13,217 - I could see him coming in from the south, 59 00:04:13,258 --> 00:04:15,469 his navigational lights flashing. 60 00:04:15,469 --> 00:04:18,263 You could tell he was quite low. 61 00:04:20,057 --> 00:04:23,185 (passengers screaming) 62 00:04:26,271 --> 00:04:27,815 (screaming) 63 00:04:27,856 --> 00:04:30,567 I saw the bright flash out there, 64 00:04:30,609 --> 00:04:34,446 and, uh, and knew he had gone down. 65 00:04:38,992 --> 00:04:44,581 (narrator): The DC-8 has crash-landed in a wooded suburb in Portland, Oregon. 66 00:04:46,458 --> 00:04:51,839 (dog barking) Eight passengers and two members of the crew are dead. 67 00:04:54,425 --> 00:04:58,554 Incredibly, 179 people survive. 68 00:05:01,557 --> 00:05:06,979 (news): A United Airlines plane crashed five miles southeast of Portland Airport, 69 00:05:07,020 --> 00:05:08,689 in a residential area. 70 00:05:08,689 --> 00:05:11,942 Two homes were hit, one disintegrated. 71 00:05:16,613 --> 00:05:18,073 (narrator): The next morning, 72 00:05:18,115 --> 00:05:21,743 investigators from the National Transportation Safety Board are on the scene. 73 00:05:21,785 --> 00:05:26,457 One of the team members is Human Factors Specialist Alan Diehl. 74 00:05:29,460 --> 00:05:32,504 - When I saw how close he'd come to apartment complexes, 75 00:05:32,546 --> 00:05:37,217 I realized this could've been one of the worst accidents in history. 76 00:05:42,931 --> 00:05:46,810 (narrator): Investigators hope survivors can provide some insight 77 00:05:46,810 --> 00:05:49,146 into what brought this jet down. 78 00:05:49,271 --> 00:05:52,399 - When did you first notice something out of the ordinary? 79 00:05:53,692 --> 00:05:58,280 (narrator): They learn from the passengers that an hour before the crash, 80 00:05:58,280 --> 00:06:00,699 the captain made an announcement. 81 00:06:01,366 --> 00:06:03,994 - Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 82 00:06:04,036 --> 00:06:07,498 (narrator): The crew were having trouble with the landing gear. 83 00:06:08,040 --> 00:06:11,168 (Captain): We're not sure whether or not it's working correctly. 84 00:06:11,210 --> 00:06:13,420 We'll be running a few routine checks. 85 00:06:13,795 --> 00:06:17,090 (narrator): But something isn't making sense to Diehl. 86 00:06:17,966 --> 00:06:21,303 - How does a landing-gear problem bring down a plane? 87 00:06:27,017 --> 00:06:31,939 (narrator): At the crash site, the plane's flight recorders are recovered. 88 00:06:32,731 --> 00:06:37,611 They're sent for analysis at the National Transportation Safety Board headquarters 89 00:06:37,653 --> 00:06:39,571 in Washington. 90 00:06:44,618 --> 00:06:46,495 While they wait for the flight data, 91 00:06:46,537 --> 00:06:49,706 investigators continue to speak to witnesses, 92 00:06:49,748 --> 00:06:51,166 including Ed Kingrey, 93 00:06:51,208 --> 00:06:54,253 the controller who handled Flight 173's approach. 94 00:06:54,253 --> 00:06:57,047 - I cleared 'em for an approach to runway 28. 95 00:06:57,381 --> 00:07:00,634 I was about to hand 'em off to the tower controller. 96 00:07:00,926 --> 00:07:03,178 - Uh, negative. We'll stay with you. 97 00:07:03,220 --> 00:07:05,597 We've got a gear problem. We'll let you know. 98 00:07:05,597 --> 00:07:08,600 - He basically said he'd stay with me, that... 99 00:07:08,642 --> 00:07:12,563 he was having some kind of, uh, unsafe-gear indication. 100 00:07:12,938 --> 00:07:16,567 (narrator): Captain McBroom wanted time to troubleshoot the gear problem. 101 00:07:16,608 --> 00:07:22,656 So Kingrey cleared Flight 173 to fly a holding pattern south of the airport, 102 00:07:22,698 --> 00:07:25,075 over the Portland suburbs. 103 00:07:25,784 --> 00:07:28,412 - A holding pattern would basically give him... 104 00:07:28,412 --> 00:07:34,209 his own airspace there to do whatever he had to do. 105 00:07:35,335 --> 00:07:40,674 (narrator): But Flight 173 circled Portland for an unusually long time. 106 00:07:41,967 --> 00:07:44,928 - They continued circling for about an hour. 107 00:07:45,762 --> 00:07:50,225 (narrator): The pilots then made a shocking call to the Portland Tower. 108 00:07:50,601 --> 00:07:52,227 - I recall hearing... 109 00:07:52,227 --> 00:07:56,523 the captain tell the tower they're losing engines. 110 00:07:57,441 --> 00:07:59,234 There was no indication to me, 111 00:07:59,276 --> 00:08:02,696 uh... the gravity of the situation. 112 00:08:04,031 --> 00:08:06,908 (narrator): What happened during that hour of circling 113 00:08:06,908 --> 00:08:09,494 that turned a landing-gear malfunction... 114 00:08:09,536 --> 00:08:11,872 - We've got a gear problem. We'll let you know. 115 00:08:11,872 --> 00:08:15,167 (narrator): ...into a catastrophic engine failure? 116 00:08:15,167 --> 00:08:17,669 - The engines are flaming out. We're going down. 117 00:08:17,669 --> 00:08:20,380 We're not gonna be able to make it to the airport. 118 00:08:20,380 --> 00:08:22,007 - I was clearly very interested in, you know, 119 00:08:22,049 --> 00:08:26,637 how a highly experienced captain could, uh, fly around for over an hour, 120 00:08:26,678 --> 00:08:28,805 in sight of the airport, in good weather, 121 00:08:28,805 --> 00:08:32,059 and not put this airplane on the ground safely. 122 00:08:35,062 --> 00:08:41,318 (narrator): NTSB investigator Dennis Grossi joins the effort to find out what went wrong. 123 00:08:41,318 --> 00:08:43,153 - I was assigned to be the... 124 00:08:43,195 --> 00:08:46,865 aircraft performance engineer for this accident. 125 00:08:50,118 --> 00:08:51,495 Okay, let's go. 126 00:08:51,536 --> 00:08:53,497 (narrator): If there was a malfunction, 127 00:08:53,497 --> 00:08:56,458 he hopes the cockpit voice recorder picked up the pilots discussing it. 128 00:08:56,500 --> 00:08:59,127 - Ladies and gentlemen, this is your captain speaking. 129 00:08:59,628 --> 00:09:03,048 (narrator): The recording begins 30 minutes before the crash 130 00:09:03,048 --> 00:09:05,175 as the pilots circle over Portland. 131 00:09:05,175 --> 00:09:07,386 - ...because I only got this thing to shine down there. 132 00:09:07,386 --> 00:09:10,472 (narrator): They hear the flight engineer leave the cockpit 133 00:09:10,472 --> 00:09:14,601 to troubleshoot the landing-gear problem. (alarm sounding) 134 00:09:18,355 --> 00:09:20,691 When the landing gear is lowered, 135 00:09:20,691 --> 00:09:22,651 a small rod pops up in the wing, 136 00:09:22,693 --> 00:09:26,363 providing visual confirmation that the gear is in place. 137 00:09:26,947 --> 00:09:29,908 - The flight engineer would be asked by the captain to go back and check 138 00:09:29,908 --> 00:09:33,203 the mechanical indicators for the position of the landing gear. 139 00:09:33,245 --> 00:09:35,372 - Excuse me. Can I look out the window here? 140 00:09:35,372 --> 00:09:39,084 - And he could look over, and there are tabs that actually come up and go down, 141 00:09:39,084 --> 00:09:44,381 and he could see if the gear was extended and locked. 142 00:09:44,798 --> 00:09:46,675 - How's that main gear back there? 143 00:09:46,717 --> 00:09:49,386 - Uh, both appear to be down and locked. 144 00:09:50,095 --> 00:09:52,222 (narrator): Despite his engineer's report, 145 00:09:52,222 --> 00:09:56,143 Captain McBroom still sounds concerned. (alarm sounding) 146 00:09:57,352 --> 00:09:59,730 - There's one check we missed. 147 00:10:00,021 --> 00:10:02,482 Checking the gear warning horn. 148 00:10:03,108 --> 00:10:05,402 - Uh-huh. Right. 149 00:10:05,444 --> 00:10:07,154 - Right. - Right. 150 00:10:07,654 --> 00:10:10,657 - Normally, when we see these problems of a gear light not coming on, 151 00:10:10,699 --> 00:10:13,869 it's a light bulb or some minor piece of circuitry. 152 00:10:14,786 --> 00:10:17,247 (narrator): It appears that a minor electrical problem 153 00:10:17,247 --> 00:10:20,375 became a major distraction for Captain McBroom. 154 00:10:20,959 --> 00:10:25,589 But it still doesn't explain why all four engines were out. 155 00:10:28,091 --> 00:10:31,178 Then investigators make a shocking discovery. 156 00:10:32,012 --> 00:10:34,181 - Losing an engine. It's flamed out. 157 00:10:34,181 --> 00:10:36,266 - Why? 158 00:10:36,641 --> 00:10:39,436 - Fuel. (captain sighing) 159 00:10:45,901 --> 00:10:49,696 (narrator): The cockpit voice recorder from United Flight 173 reveals 160 00:10:49,696 --> 00:10:54,284 that the captain is unaware that his plane is running out of fuel. 161 00:10:56,495 --> 00:10:58,413 - He was asking what was causing that, 162 00:10:58,455 --> 00:11:01,458 and he got a very adamant answer saying: fuel. 163 00:11:01,500 --> 00:11:03,668 - Fuel. - As if to say: 164 00:11:03,710 --> 00:11:06,797 We've been trying to tell you about this all along. 165 00:11:06,838 --> 00:11:08,799 - Number 2 is empty. 166 00:11:09,591 --> 00:11:12,302 - You're gonna lose 3 in a minute, too. 167 00:11:13,261 --> 00:11:17,933 (narrator): One by one, fuel starvation shuts down all the engines, 168 00:11:17,974 --> 00:11:20,936 leaving the DC-8 without any power. 169 00:11:23,688 --> 00:11:25,357 - Okay, declare a mayday. 170 00:11:25,941 --> 00:11:31,696 - How could an experienced crew lose track of how much fuel they had on board, 171 00:11:31,738 --> 00:11:34,032 and in fact run out of fuel 172 00:11:34,032 --> 00:11:37,661 when they were in view of the airport? 173 00:11:38,662 --> 00:11:43,583 (narrator): Captain McBroom may be the only one who can provide answers. 174 00:11:44,334 --> 00:11:47,379 He's in hospital recovering from injury, 175 00:11:47,420 --> 00:11:50,257 but well enough to speak to investigators. 176 00:11:50,257 --> 00:11:51,967 (alarm sounding) 177 00:11:51,967 --> 00:11:53,635 - I recall... 178 00:11:53,635 --> 00:11:57,597 seeing #1 and #2 warning lights come on, 179 00:11:57,597 --> 00:11:59,724 but I... 180 00:11:59,766 --> 00:12:01,685 I knew we had fuel. 181 00:12:02,102 --> 00:12:04,771 - He was still convinced that somehow, 182 00:12:04,813 --> 00:12:07,232 the fuel had either leaked out of the tanks, 183 00:12:07,232 --> 00:12:11,027 or the fuel burn was too high, or the gauges were wrong. 184 00:12:13,405 --> 00:12:17,325 (narrator): Investigators wonder if the fuel gauges were malfunctioning 185 00:12:17,367 --> 00:12:19,369 and confusing the pilots. 186 00:12:20,161 --> 00:12:24,374 To find out, investigators study the transcript of the cockpit voice recorder, 187 00:12:24,416 --> 00:12:27,919 focusing on the pilots' discussion of fuel levels. 188 00:12:28,128 --> 00:12:31,882 - The crew discussed how much fuel do we have. We have 5,000 pounds. 189 00:12:31,882 --> 00:12:34,593 You take the data and apply the time factor to it, 190 00:12:34,593 --> 00:12:38,889 and you can figure out how much fuel they should've had remaining. 191 00:12:40,515 --> 00:12:42,934 - Five thousand. That's exactly right. 192 00:12:43,435 --> 00:12:47,063 (narrator): The team discovers there's nothing wrong with the gauges. 193 00:12:47,397 --> 00:12:52,485 Flight 173's fuel system was working exactly as it should. 194 00:12:54,279 --> 00:12:56,448 With mechanical failure ruled out, 195 00:12:56,489 --> 00:12:59,659 the team now explores the human factors, 196 00:12:59,701 --> 00:13:03,830 specifically Captain McBroom's behaviour. 197 00:13:05,040 --> 00:13:07,876 - How much fuel you got now? - Four. Four. 198 00:13:07,876 --> 00:13:11,087 (narrator): Investigators play back the cockpit voice recorder 199 00:13:11,129 --> 00:13:13,214 to study his performance. 200 00:13:15,800 --> 00:13:17,469 - How much fuel you got now? 201 00:13:17,510 --> 00:13:22,390 (narrator): They hear something alarming in the conversation. (alarm sounding) 202 00:13:23,266 --> 00:13:29,606 - How much fuel we got now? - Four. Four, uh, thousand, in each, pounds. 203 00:13:31,733 --> 00:13:34,819 - Both the first officer and the second officer... 204 00:13:35,278 --> 00:13:36,947 ...were acutely aware of the fuel status. 205 00:13:36,988 --> 00:13:42,160 (narrator): His crewmates tried more than once to alert him to the fuel situation. 206 00:13:42,369 --> 00:13:45,830 But McBroom is focused on the broken landing gear. 207 00:13:45,830 --> 00:13:48,124 - There's one check we missed. 208 00:13:48,541 --> 00:13:51,002 Checking the gear warning horn. 209 00:13:51,753 --> 00:13:54,297 - Uh-huh. Right. 210 00:13:54,339 --> 00:13:56,424 - Right. - Right. 211 00:13:56,424 --> 00:13:58,426 So how do we do that? 212 00:13:58,843 --> 00:14:00,512 - Flying with a very senior captain, 213 00:14:00,553 --> 00:14:06,017 it would be very difficult to challenge that captain in those days, uh, 214 00:14:06,017 --> 00:14:08,103 about something like fuel. 215 00:14:10,563 --> 00:14:15,568 - The captain was so focused on the gear collapsing that he lost the big picture. 216 00:14:15,568 --> 00:14:20,740 - They lost sight of the real emergency, which was the lack of fuel. 217 00:14:22,409 --> 00:14:25,370 (narrator): Captain McBroom's obsession with the landing gear, 218 00:14:25,370 --> 00:14:28,206 along with his crewmates' failure to speak up, 219 00:14:28,206 --> 00:14:33,086 caused the plane to run out of fuel and crash in the Portland suburb. 220 00:14:33,628 --> 00:14:37,465 - After this accident, the National Transportation Safety Board 221 00:14:37,507 --> 00:14:41,845 said flight crew members need to be better trained to communicate 222 00:14:41,886 --> 00:14:45,098 when they have safety-of-flight issues. 223 00:14:47,976 --> 00:14:51,271 (narrator): In a move that has a lasting impact on airline safety, 224 00:14:51,312 --> 00:14:55,066 the Federal Aviation Authority adopts a training system developed by NASA, 225 00:14:55,066 --> 00:14:59,946 known as Cockpit Resource Management, or CRM. 226 00:15:00,864 --> 00:15:02,699 - It teaches captains to listen better, 227 00:15:02,699 --> 00:15:07,787 and it teaches the other members on the flight deck to be respectfully assertive. 228 00:15:08,371 --> 00:15:13,043 (narrator): If the crew of Flight 173 had received CRM training, 229 00:15:13,043 --> 00:15:16,880 they might have insisted that Captain McBroom land immediately. 230 00:15:17,338 --> 00:15:21,885 - Not enough. Fifteen minutes is really gonna run us low on fuel here. 231 00:15:22,260 --> 00:15:26,806 (narrator): Instead, they expected their captain to make the right decision. 232 00:15:27,223 --> 00:15:29,142 - Had it not been for this investigation, 233 00:15:29,142 --> 00:15:34,147 I'm pretty sure that Crew Resource Management would have taken place, 234 00:15:34,147 --> 00:15:35,523 but at some point in the future, 235 00:15:35,565 --> 00:15:39,694 and very likely other aircraft would've crashed in the interim. 236 00:15:41,488 --> 00:15:42,989 (narrator): In 2007, 237 00:15:43,031 --> 00:15:45,283 a terrifying explosion reminds investigators 238 00:15:45,283 --> 00:15:50,038 that catastrophic fuel failures don't just happen in the air. 239 00:15:59,506 --> 00:16:04,302 (narrator): China Airlines Flight 120 is on final approach for landing 240 00:16:04,344 --> 00:16:06,221 in Okinawa, Japan. 241 00:16:06,221 --> 00:16:08,431 (chiming) (captain): Ladies and gentlemen, 242 00:16:08,431 --> 00:16:12,268 we're about to begin our descent into Okinawa Naha Airport. 243 00:16:12,811 --> 00:16:15,146 Please give the flight attendants your full cooperation 244 00:16:15,188 --> 00:16:17,357 as they prepare the cabin for landing. 245 00:16:17,941 --> 00:16:21,736 (narrator): The captain is 47-year-old Yu Chien-Kou. 246 00:16:22,695 --> 00:16:24,322 - What's the weather for approach? 247 00:16:24,364 --> 00:16:27,784 - Cloud ceiling is 8,000 feet. Winds at eight knots. 248 00:16:28,118 --> 00:16:32,038 (narrator): The first officer is 26-year-old Tseng Ta-wei. 249 00:16:32,747 --> 00:16:38,461 The pilots have more than 8,500 hours of flight experience between them. 250 00:16:41,589 --> 00:16:46,469 This morning, there are 157 passengers and eight crew on board. 251 00:16:47,220 --> 00:16:50,390 - Please put your tray up and fasten your seatbelt. 252 00:16:56,396 --> 00:16:58,648 (narrator): The pilots reconfigure their plane 253 00:16:58,690 --> 00:17:02,235 as they slow down and descend for landing. 254 00:17:03,111 --> 00:17:05,238 - Let's go to flaps 25. 255 00:17:06,114 --> 00:17:07,115 - Flaps 25. 256 00:17:07,157 --> 00:17:10,577 (narrator): They deploy flaps from the wings' back edge, 257 00:17:10,577 --> 00:17:13,037 along with slats from the front edge. 258 00:17:13,538 --> 00:17:18,209 These devices keep the plane airborne at lower speeds. 259 00:17:25,758 --> 00:17:29,137 (automation): 30, 20, 10. 260 00:17:31,806 --> 00:17:34,142 (narrator): It's a textbook landing. 261 00:17:37,687 --> 00:17:39,272 - Flaps in. 262 00:17:40,982 --> 00:17:46,070 (narrator): All that's left for the China Airlines pilots is to park the plane. 263 00:17:49,616 --> 00:17:51,743 - Engine start levers. 264 00:17:51,743 --> 00:17:54,412 - Engine start levers cut off. 265 00:17:55,788 --> 00:17:58,708 - Seatbelts. - Seatbelts off. 266 00:18:03,171 --> 00:18:08,051 (narrator): Then one passenger notices that something's not right. 267 00:18:11,429 --> 00:18:13,681 (Speaking Japanese) 268 00:18:14,307 --> 00:18:17,352 (alarm sounding) - Hey, what is this? 269 00:18:19,270 --> 00:18:20,521 - What's happening? 270 00:18:20,521 --> 00:18:23,399 (narrator): Just when they thought they were safely parked... 271 00:18:23,441 --> 00:18:25,693 - Cockpit, ground. Number 2 engine fire. 272 00:18:25,735 --> 00:18:28,613 (narrator): ...a radio call alerts them to a fire in the right engine. 273 00:18:28,655 --> 00:18:33,868 - Dynasty 120, we are calling a fire truck. Remain... Stand by. 274 00:18:35,119 --> 00:18:36,829 (shouting in Japanese) 275 00:18:36,871 --> 00:18:39,123 - Cabin crew, prepare for evacuation. 276 00:18:39,165 --> 00:18:41,459 Prepare for evacuation. 277 00:18:44,295 --> 00:18:48,216 (narrator): Within minutes, the fire engulfs both wings. 278 00:18:51,094 --> 00:18:52,595 - No pushing, no pushing. 279 00:18:52,595 --> 00:18:57,475 (narrator): Flight attendants work to evacuate the passengers as quickly as possible. 280 00:18:57,517 --> 00:19:00,478 The plane could explode at any moment. 281 00:19:04,774 --> 00:19:08,528 - Captain, all passengers are evacuated. You're the last ones. 282 00:19:09,821 --> 00:19:11,739 (coughing) 283 00:19:12,323 --> 00:19:15,285 (narrator): But it may be too late for the pilots. 284 00:19:15,326 --> 00:19:17,662 Thick smoke is consuming the cabin, 285 00:19:17,704 --> 00:19:21,374 so they will have to escape through a small cockpit window. 286 00:19:21,416 --> 00:19:23,459 - You first. - Yes, sir. 287 00:19:27,005 --> 00:19:30,341 (people screaming) (man): Oh! Whoa! 288 00:19:37,807 --> 00:19:42,353 (narrator): Incredibly, both pilots evacuate just in time. 289 00:19:44,647 --> 00:19:49,193 All 165 people on board escape unharmed. 290 00:19:52,196 --> 00:19:55,575 - I've never heard of any evacuation where somebody wasn't hurt. 291 00:19:56,075 --> 00:19:58,995 To get this many people off in such a dire circumstance 292 00:19:58,995 --> 00:20:03,458 in a very short period of time with no injuries is miraculous. 293 00:20:04,000 --> 00:20:09,339 - It's highly unusual for an aircraft to catch fire at that phase of flight, 294 00:20:09,380 --> 00:20:12,050 so, uh, that sparked a great deal of interest. 295 00:20:12,050 --> 00:20:14,135 (indistinct radio chatter) 296 00:20:14,677 --> 00:20:18,014 (narrator): A team of international air-crash investigators 297 00:20:18,056 --> 00:20:20,058 are immediately called in. 298 00:20:20,391 --> 00:20:25,021 They need to find the cause before there's another deadly explosion. 299 00:20:27,648 --> 00:20:28,941 Across the globe, 300 00:20:28,983 --> 00:20:33,696 there are more than 5,000 Boeing 737s in service. 301 00:20:34,697 --> 00:20:37,075 - There's a 737 taking off and landing 302 00:20:37,075 --> 00:20:39,577 every three or four seconds in the world. 303 00:20:40,078 --> 00:20:43,581 (narrator): Knowing countless passengers could be at risk, 304 00:20:43,623 --> 00:20:48,753 investigators race to figure out how an airliner that landed safely 305 00:20:48,753 --> 00:20:50,838 suddenly burst into flames. 306 00:20:52,799 --> 00:20:55,760 - Okay, let's get to work! 307 00:20:56,052 --> 00:20:59,722 The challenge for the investigator is... 308 00:20:59,722 --> 00:21:02,350 most of the evidence will be destroyed by the fire. 309 00:21:02,850 --> 00:21:06,145 (narrator): While recovery workers collect the scorched wreckage, 310 00:21:06,187 --> 00:21:09,107 the team begins interviewing eyewitnesses. 311 00:21:09,148 --> 00:21:10,566 - What did you see? 312 00:21:10,608 --> 00:21:15,196 (narrator): A ground worker who saw the explosion provides a critical detail. 313 00:21:15,696 --> 00:21:18,324 - The ramp worker on the right side of the aircraft 314 00:21:18,366 --> 00:21:21,411 said very distinctly that he saw a liquid 315 00:21:21,452 --> 00:21:26,374 running down the leading edge of the right wing before the fire broke out. 316 00:21:26,499 --> 00:21:27,708 - Thanks. 317 00:21:27,750 --> 00:21:31,212 (narrator): Fluid leaking from this part of the wing of the aircraft 318 00:21:31,254 --> 00:21:33,464 can only be one thing: 319 00:21:34,465 --> 00:21:36,008 Jet fuel. 320 00:21:36,467 --> 00:21:41,514 The Boeing 737 holds 4,390 gallons of fuel, 321 00:21:41,514 --> 00:21:46,894 much of it in tanks located inside the plane's two massive wings. 322 00:21:47,645 --> 00:21:51,399 - When we figured out that an actual fuel leak had occurred, 323 00:21:51,441 --> 00:21:54,986 it was a breakthrough, a true breakthrough in the investigation. 324 00:21:55,903 --> 00:22:00,533 - We know the fuel was leaking, but from where? 325 00:22:03,202 --> 00:22:08,541 (narrator): Investigators examine what remains of the 737's fuel tanks. 326 00:22:09,917 --> 00:22:15,173 The tanks are made from aluminum alloy and should never crack or leak. 327 00:22:17,758 --> 00:22:20,720 They use a small camera called a borescope 328 00:22:20,720 --> 00:22:23,723 to see inside the right fuel tank. 329 00:22:27,393 --> 00:22:32,190 What it reveals changes the course of the entire investigation. 330 00:22:34,942 --> 00:22:37,236 - Whoa. Would you look at that? 331 00:22:39,697 --> 00:22:44,368 (narrator): While examining the right fuel tank of China Airlines Flight 120, 332 00:22:44,368 --> 00:22:48,414 investigators find a bolt lodged in the side of the tank. 333 00:22:48,456 --> 00:22:50,166 - All of a sudden, clear as a bell, 334 00:22:50,208 --> 00:22:54,712 we saw this bolt sticking out of the fuel tank itself. 335 00:22:55,713 --> 00:22:58,049 (narrator): The bolt has ruptured the tank, 336 00:22:58,090 --> 00:23:02,136 right where the ground worker spotted leaking fuel. 337 00:23:02,512 --> 00:23:04,972 - It's hard to describe how significant this was. 338 00:23:04,972 --> 00:23:07,934 I mean, this was the core of the investigation. 339 00:23:11,562 --> 00:23:14,232 (narrator): But where did the bolt come from? 340 00:23:15,441 --> 00:23:17,944 - Okay. Got it. 341 00:23:23,574 --> 00:23:29,288 (narrator): Investigators compare the piece to schematics of the 737 wing structure 342 00:23:29,288 --> 00:23:31,958 to figure out exactly what it is. 343 00:23:37,004 --> 00:23:39,257 They soon get their answer. 344 00:23:41,717 --> 00:23:43,844 - A downstop assembly. 345 00:23:44,971 --> 00:23:46,430 (narrator): The downstop assembly 346 00:23:46,430 --> 00:23:49,725 is part of the slat mechanism on the wing's leading edge. 347 00:23:49,767 --> 00:23:51,978 - Let's go to flaps 25. 348 00:23:52,228 --> 00:23:53,437 - Flaps 25. 349 00:23:53,479 --> 00:23:58,651 (narrator): Pilots extend flaps and slats during every takeoff and landing. 350 00:24:00,528 --> 00:24:05,491 The downstop is fixed to the end of a track that slides back and forth. 351 00:24:05,491 --> 00:24:09,745 The device prevents the slats from moving too far forward. 352 00:24:11,080 --> 00:24:13,291 - We had the assembly. We knew it punctured the tank. 353 00:24:13,291 --> 00:24:17,712 Our next step was trying to figure out how this could possibly have occurred. 354 00:24:19,964 --> 00:24:23,301 (narrator): When comparing the downstop assembly from Flight 120 355 00:24:23,342 --> 00:24:26,220 to Boeing schematics... 356 00:24:27,722 --> 00:24:31,100 ...the team uncovers a vital clue. 357 00:24:31,601 --> 00:24:33,269 - We decided to count parts, 358 00:24:33,311 --> 00:24:36,063 and lo and behold, a washer was missing. 359 00:24:36,439 --> 00:24:39,859 (narrator): There's supposed to be a washer right behind the nut. 360 00:24:39,859 --> 00:24:41,694 - Where is it? 361 00:24:45,656 --> 00:24:50,620 (narrator): Could a single missing washer have played a role in the accident? 362 00:24:52,413 --> 00:24:55,583 - Alright. Now let's test it without a washer. 363 00:24:56,542 --> 00:25:01,255 (narrator): The team experiment with the suspicious bolt from Flight 120 364 00:25:01,255 --> 00:25:04,592 to see how it performs without the washer. 365 00:25:06,344 --> 00:25:08,763 They make a stunning discovery. 366 00:25:12,224 --> 00:25:15,478 The small washer is the only thing preventing 367 00:25:15,519 --> 00:25:18,439 the unit from falling out of its mount. 368 00:25:19,482 --> 00:25:23,110 - Without the washer... it fails. 369 00:25:26,697 --> 00:25:32,036 (narrator): Investigators need to find out how the part could've disappeared. 370 00:25:32,495 --> 00:25:34,246 - We went to China Airlines 371 00:25:34,246 --> 00:25:40,086 to ask them to demonstrate how they do... the maintenance work. 372 00:25:40,836 --> 00:25:44,632 - Sometimes maintenance records don't tell you the true story. 373 00:25:45,925 --> 00:25:51,806 (narrator): They learn a repair was ordered on the downstop a few weeks before the accident. 374 00:25:53,015 --> 00:25:56,769 A mechanic demonstrates how he performed the repair. 375 00:25:58,896 --> 00:26:03,442 - After applying glue... you put the bolt into place. 376 00:26:05,653 --> 00:26:09,782 (narrator): But reaching the downstop's location proves challenging. 377 00:26:10,157 --> 00:26:15,496 - You can imagine that you're under the wing and you cannot see it. 378 00:26:21,961 --> 00:26:24,088 - Sorry. I just dropped it. 379 00:26:24,630 --> 00:26:26,632 Don't worry. It's easy to pick up again. 380 00:26:26,632 --> 00:26:29,635 (narrator): It's an eye-opening demonstration. 381 00:26:32,388 --> 00:26:35,933 - It's not very easy for them to confirm 382 00:26:35,975 --> 00:26:40,438 they finished their job and everything is in order there. 383 00:26:42,148 --> 00:26:45,568 (narrator): Investigators believe the washer must've fallen off 384 00:26:45,568 --> 00:26:48,779 during the maintenance procedure in Taiwan. 385 00:26:55,494 --> 00:27:00,458 The sequence of events that led to the devastating fuel fire in Okinawa 386 00:27:00,499 --> 00:27:02,668 is finally clear. 387 00:27:03,878 --> 00:27:07,089 Six weeks after the failed repair of a downstop... 388 00:27:07,131 --> 00:27:09,633 - Please give the flight attendants your full cooperation 389 00:27:09,675 --> 00:27:11,343 as they prepare the cabin for landing. 390 00:27:11,385 --> 00:27:14,054 (narrator): A descent into Okinawa requires the pilots 391 00:27:14,096 --> 00:27:17,057 to deploy the flaps and slats as usual. 392 00:27:21,562 --> 00:27:24,648 Inside one of the track assemblies on the right wing, 393 00:27:24,690 --> 00:27:29,153 the loosened bolt without a washer is just barely holding on. 394 00:27:30,780 --> 00:27:35,993 Touchdown is enough of a jolt to finally knock it out of its track. 395 00:27:37,787 --> 00:27:38,996 - Flaps up. 396 00:27:38,996 --> 00:27:43,083 (narrator): The unsuspecting crew soon retracts the flaps and slats. 397 00:27:43,459 --> 00:27:48,214 The plane's powerful hydraulics move the slat track back into place. 398 00:27:48,839 --> 00:27:51,884 But now the downstop bolt is in the way. 399 00:27:52,092 --> 00:27:53,969 The track pushes it to the back, 400 00:27:54,011 --> 00:27:56,138 puncturing the right-wing fuel tank 401 00:27:56,180 --> 00:28:00,059 and causing thousands of litres of fuel to leak. 402 00:28:04,772 --> 00:28:06,816 - After-landing checklist. 403 00:28:07,566 --> 00:28:11,445 (narrator): Once the pilots park and shut down the engines... 404 00:28:12,905 --> 00:28:18,494 ...the leaking fuel starts dripping directly onto the scorching-hot tail pipe, 405 00:28:18,494 --> 00:28:20,621 igniting on contact. 406 00:28:25,125 --> 00:28:27,920 In the wake of the China Airlines explosion, 407 00:28:27,920 --> 00:28:30,047 aviation authorities around the world 408 00:28:30,089 --> 00:28:34,218 order the inspection of the entire fleet of 737s. 409 00:28:34,677 --> 00:28:36,679 In the U.S. alone, 410 00:28:36,679 --> 00:28:39,974 21 planes are found to have the same defect, 411 00:28:40,015 --> 00:28:44,311 all of them at risk of a catastrophic fuel leak and fire. 412 00:28:45,062 --> 00:28:46,856 Boeing takes immediate action. 413 00:28:46,856 --> 00:28:49,567 It redesigns the downstop mechanism 414 00:28:49,608 --> 00:28:53,279 and ensures that the improved part is installed 415 00:28:53,320 --> 00:28:54,780 on each and every plane. 416 00:28:54,822 --> 00:28:58,617 - In today's aviation, the failure of any kind of component part, 417 00:28:58,659 --> 00:29:02,705 especially as it relates to a fuel system, is a rare event. 418 00:29:03,539 --> 00:29:05,833 You stand a better chance of survival 419 00:29:05,875 --> 00:29:08,502 if you have a catastrophic event on the ground. 420 00:29:08,544 --> 00:29:12,172 But as the airplane goes up, so does the risk level. 421 00:29:12,590 --> 00:29:15,509 (automation): Terrain. Terrain. (narrator): In Brazil, 422 00:29:15,551 --> 00:29:17,761 investigators uncover another fatal problem 423 00:29:17,761 --> 00:29:23,559 when a disastrous fuel failure brings down a plane in the Amazon jungle. 424 00:29:31,609 --> 00:29:35,571 (narrator): Brazil in the late 1980s is a country in transition. 425 00:29:36,030 --> 00:29:41,619 Developing cities are scattered throughout the dense Amazon rainforest. 426 00:29:43,621 --> 00:29:49,501 In Marabá, the crew of Varig Flight 254 is preparing for takeoff. 427 00:29:50,628 --> 00:29:52,129 - Exterior check complete. 428 00:29:52,129 --> 00:29:55,799 (narrator): There are 48 passengers on board. 429 00:29:57,801 --> 00:30:02,389 Flight 254 is an hour-long flight from the mining town of Marabá 430 00:30:02,389 --> 00:30:05,851 to Belém, near the mouth of the Amazon River. 431 00:30:06,810 --> 00:30:12,107 The crew dials in a compass heading to guide them to their destination. 432 00:30:15,694 --> 00:30:17,780 - Here we go. 433 00:30:22,534 --> 00:30:26,205 (narrator): Captain Cézar Garcez is flying the airplane tonight, 434 00:30:26,205 --> 00:30:29,833 while First Officer Nilson Zille monitors the instruments. 435 00:30:29,833 --> 00:30:31,710 - V1. 436 00:30:32,795 --> 00:30:34,797 Rotate. 437 00:30:38,258 --> 00:30:43,013 (narrator): The Boeing 737 steadily climbs to cruising altitude. 438 00:30:49,311 --> 00:30:53,190 After 23 minutes, the flight computer tells the captain 439 00:30:53,232 --> 00:30:55,734 that they're getting close to Belém. 440 00:30:56,443 --> 00:30:59,029 - Looks like we're nearly there. - Mm. 441 00:31:00,280 --> 00:31:04,743 Belém Tower, Varig 254, requesting descent. 442 00:31:09,289 --> 00:31:11,917 Belém Tower, Varig 254. 443 00:31:13,752 --> 00:31:15,963 - Belém Tower, do you read? 444 00:31:16,755 --> 00:31:20,426 (narrator): Strangely, they get no response from the tower. 445 00:31:20,426 --> 00:31:24,763 - Let me try. Belém Tower, Varig 254. 446 00:31:25,889 --> 00:31:27,975 - Hmm. That's funny. 447 00:31:28,559 --> 00:31:29,852 - What? 448 00:31:30,185 --> 00:31:32,730 - We're not picking up the beacon either. 449 00:31:33,105 --> 00:31:34,606 (narrator): Airports are equipped 450 00:31:34,648 --> 00:31:39,653 with Very High Frequency Omnidirectional Range beacons, or VOR beacons. 451 00:31:40,112 --> 00:31:43,824 Their signal guides incoming aircraft to the runway. 452 00:31:44,324 --> 00:31:45,868 - I'll call the tower on HF. 453 00:31:45,868 --> 00:31:51,874 (narrator): The captain switches his radio to high frequency and tries making contact again. 454 00:31:51,915 --> 00:31:55,127 - Belém Tower, Varig 254. 455 00:31:55,586 --> 00:31:58,338 (narrator): Thankfully, his strategy works. 456 00:31:58,797 --> 00:32:01,175 - Varig 254, Belém Tower. Go ahead. 457 00:32:01,175 --> 00:32:05,721 - Belém, we're on approach, but we aren't seeing the VOR. Is the beacon down? 458 00:32:05,721 --> 00:32:09,475 - Negative, 254. Looks like it's on your end. 459 00:32:13,103 --> 00:32:14,563 - Understood. 460 00:32:15,606 --> 00:32:17,941 (narrator): The crew will have to approach Belém 461 00:32:17,983 --> 00:32:19,860 without the help of the VOR signal. 462 00:32:19,860 --> 00:32:24,323 The captain checks his system and calculates when they'll arrive. 463 00:32:24,656 --> 00:32:27,117 - Belém, we're 25 minutes out. 464 00:32:27,159 --> 00:32:29,703 Request descent for final approach. 465 00:32:29,745 --> 00:32:32,539 - Roger, Varig 254. 466 00:32:32,539 --> 00:32:35,542 Cleared to flight level 2-0-0. 467 00:32:37,711 --> 00:32:39,880 (narrator): As the plane drops below the clouds, 468 00:32:39,922 --> 00:32:42,966 the captain looks for the lights of Belém. 469 00:32:44,009 --> 00:32:46,053 - Where are the lights? 470 00:32:46,845 --> 00:32:48,889 Where's the airport? 471 00:32:51,058 --> 00:32:53,477 (narrator): But there's only darkness. 472 00:32:56,188 --> 00:32:58,816 - No visible lights, Captain. 473 00:33:00,692 --> 00:33:03,737 (narrator): In Belém, the controller is concerned. 474 00:33:03,946 --> 00:33:06,865 Flight 254 should have landed by now. 475 00:33:07,449 --> 00:33:12,246 But he doesn't have a radar, so he has no way of tracking the plane. 476 00:33:15,791 --> 00:33:20,003 - We need to land soon, or else we're gonna run out of fuel! 477 00:33:20,003 --> 00:33:21,964 - I think we're close. 478 00:33:22,589 --> 00:33:25,425 (narrator): The captain searches for a local radio signal, 479 00:33:25,467 --> 00:33:28,262 hoping it will guide them towards the city. 480 00:33:28,303 --> 00:33:31,348 - Now we can follow the signal towards Belém. 481 00:33:32,182 --> 00:33:35,435 - Turning right, heading 1-6-5. 482 00:33:42,442 --> 00:33:44,444 (narrator): After 2.5 hours in flight, 483 00:33:44,444 --> 00:33:48,198 the captain is confident he's now on course. 484 00:33:49,032 --> 00:33:50,951 - There we go. 485 00:33:52,161 --> 00:33:53,745 We're over the Amazon now. 486 00:33:53,787 --> 00:33:56,957 (narrator): Belém is near the mouth of the Amazon. 487 00:33:57,249 --> 00:34:01,044 Following the river should lead the pilots to the city. 488 00:34:03,797 --> 00:34:06,466 But seconds later... (alarm sounding) 489 00:34:06,508 --> 00:34:08,135 - We've got a fuel warning! 490 00:34:08,177 --> 00:34:11,221 (narrator): ...Flight 254 is running out of fuel. 491 00:34:11,889 --> 00:34:15,601 The pilots suddenly realize they can't make it to Belém. 492 00:34:15,976 --> 00:34:21,273 - Flaps to 2. We need to do a controlled descent. 493 00:34:23,692 --> 00:34:28,322 (narrator): They'll have to make a forced landing in the dense Amazon rainforest. 494 00:34:31,283 --> 00:34:32,701 - We just lost an engine! 495 00:34:32,701 --> 00:34:37,331 - Hang on. (alarm sounding) I'm going to put her down. 496 00:34:41,251 --> 00:34:43,295 - There goes the other one! 497 00:34:47,216 --> 00:34:50,093 (narrator): The inevitable impact is just seconds away. 498 00:34:50,093 --> 00:34:53,055 (automation): Terrain. Pull up. - Just... need... to... 499 00:34:53,055 --> 00:34:54,681 bring us down! 500 00:34:54,723 --> 00:34:58,393 Nice... and... slow! 501 00:35:09,279 --> 00:35:12,241 (alarm sounding) (automation): Pull up. 502 00:35:25,963 --> 00:35:30,801 (narrator): Of the 54 passengers and crew, six die on impact. 503 00:35:33,553 --> 00:35:37,307 Many are badly hurt, including First Officer Zille. 504 00:35:40,936 --> 00:35:41,937 (baby crying) 505 00:35:42,354 --> 00:35:45,983 The captain tends to the wounded while they wait to be rescued. 506 00:35:45,983 --> 00:35:48,443 - Ah! (clattering) (man): Help. 507 00:35:48,819 --> 00:35:53,907 (narrator): But no one in the outside world knows where the plane has gone down. 508 00:35:57,536 --> 00:36:01,415 (narrator): Investigators conduct an aerial search around Belém 509 00:36:01,456 --> 00:36:03,625 for Varig Flight 254. 510 00:36:04,167 --> 00:36:07,087 But there's no sign of the missing aircraft. 511 00:36:10,007 --> 00:36:12,884 (interpreter for Machado): You get anxious to find the plane quickly, 512 00:36:12,884 --> 00:36:17,139 because people have a better chance of survival during the first 48 hours. 513 00:36:17,139 --> 00:36:21,435 After that, survivors are more likely to die. 514 00:36:24,938 --> 00:36:27,607 (narrator): After two nights in the jungle, 515 00:36:27,649 --> 00:36:30,485 a small group sets off to find help. 516 00:36:34,489 --> 00:36:37,534 Hours later, they stumble on a farmhouse. 517 00:36:40,329 --> 00:36:42,039 - They found survivors! 518 00:36:42,622 --> 00:36:46,793 (interpreter): It's sort of a relief to realize the scenario is not as tragic, 519 00:36:46,835 --> 00:36:51,548 and there's an urgent desire to get to the location and start to work. 520 00:36:52,966 --> 00:36:55,218 - Where did you say they are? 521 00:36:55,802 --> 00:36:59,181 (narrator): The crash site is nowhere near Belém. 522 00:36:59,181 --> 00:37:02,100 - It came down right... here. 523 00:37:02,893 --> 00:37:07,272 (narrator): The wreckage of Flight 254 is lying in the Amazon jungle, 524 00:37:07,314 --> 00:37:09,775 nearly 700 miles away. 525 00:37:10,108 --> 00:37:13,570 - How on earth did they get way over there? 526 00:37:14,488 --> 00:37:16,823 No wonder we couldn't spot the beacon. 527 00:37:17,616 --> 00:37:19,951 It's nowhere near the destination. 528 00:37:20,994 --> 00:37:22,245 (narrator): Within hours, 529 00:37:22,287 --> 00:37:26,833 Brazilian military reach the remote crash site of Varig 254. 530 00:37:26,875 --> 00:37:29,127 They find 43 survivors. 531 00:37:30,003 --> 00:37:35,050 Five people have died waiting for rescue, and another dies soon after. 532 00:37:39,262 --> 00:37:42,599 Shortly after the rescue efforts, there's a major breakthrough: 533 00:37:42,599 --> 00:37:46,686 the discovery of the plane's two flight recorders. 534 00:37:47,437 --> 00:37:53,026 Investigators hope they will reveal why Flight 254 was so badly off course. 535 00:37:56,738 --> 00:37:59,574 (interpreter): We were relying on the two flight-data recorders. 536 00:37:59,616 --> 00:38:04,788 Both pilots were alive, so we thought we were certain to come to a conclusion. 537 00:38:09,376 --> 00:38:13,213 (narrator): But when investigators review the flight data, 538 00:38:13,255 --> 00:38:15,674 it paints a confusing picture. 539 00:38:17,300 --> 00:38:19,344 Instead of flying north to Belém, 540 00:38:19,344 --> 00:38:25,475 the plane took off west and flew in the wrong direction the entire flight. 541 00:38:28,562 --> 00:38:32,983 (interpreter): This became a central focus of the investigation, 542 00:38:33,024 --> 00:38:36,945 to know why the aircraft was so far off course. 543 00:38:39,906 --> 00:38:45,412 (narrator): Investigators wonder if the crew were given the wrong navigation details. 544 00:38:46,288 --> 00:38:49,624 Thankfully, Flight 254's flight plan from the airline 545 00:38:49,624 --> 00:38:52,961 is among the documents recovered from the cockpit. 546 00:38:53,295 --> 00:38:56,965 - Oh, thanks. Let's see what this will tell us. 547 00:39:00,177 --> 00:39:02,804 I think I know what they did wrong. 548 00:39:05,932 --> 00:39:09,436 (Fox): Their computer flight-plan system has four digits. 549 00:39:10,645 --> 00:39:16,359 This is very, very unusual, as they almost always, uh, have only three. 550 00:39:16,359 --> 00:39:18,945 The number 0270... 551 00:39:18,987 --> 00:39:21,281 was intended to mean... 552 00:39:21,281 --> 00:39:24,117 27.0 degrees. 553 00:39:26,328 --> 00:39:28,246 (interpreter): When we noticed that, 554 00:39:28,246 --> 00:39:32,459 it gave us the idea that instead of entering 027, 555 00:39:32,501 --> 00:39:37,172 which was the heading to Belém, he had entered 270. 556 00:39:39,090 --> 00:39:42,677 - The captain read it as 270 degrees, 557 00:39:42,719 --> 00:39:45,847 or due west, so instead of flying northeast... 558 00:39:45,889 --> 00:39:47,682 - They went west instead, 559 00:39:47,682 --> 00:39:49,559 going 270. 560 00:39:50,185 --> 00:39:52,479 He entered the wrong heading. 561 00:39:53,897 --> 00:39:57,901 (narrator): Flying for more than three hours in the wrong direction... 562 00:40:00,820 --> 00:40:03,740 ...investigators suspect the aircraft ran out of fuel, 563 00:40:03,782 --> 00:40:07,118 forcing the crew to make a crash landing in the Amazon. 564 00:40:19,089 --> 00:40:20,465 To confirm their suspicions, 565 00:40:20,465 --> 00:40:25,554 they call in Captain Garcez to tell his side of the story. 566 00:40:26,054 --> 00:40:28,098 - I'll try to help you. 567 00:40:28,431 --> 00:40:30,892 (narrator): Under intense questioning, 568 00:40:30,892 --> 00:40:33,728 he admits he misread the flight plan, 569 00:40:33,728 --> 00:40:37,732 causing the aircraft to fly hundreds of miles off course. 570 00:40:39,317 --> 00:40:42,404 - Look, it was an honest mistake. 571 00:40:45,198 --> 00:40:50,745 (narrator): Company records show the airline began printing their flight plans in a new way 572 00:40:50,787 --> 00:40:53,331 while the captain was on vacation. 573 00:40:53,915 --> 00:40:56,418 - It's easy to see how you'd get confused. 574 00:40:56,418 --> 00:40:58,211 (interpreter): From that moment on, 575 00:40:58,211 --> 00:41:02,882 the cause or the basic framework of the accident was determined. 576 00:41:04,593 --> 00:41:07,262 (narrator): But the first officer was also required 577 00:41:07,262 --> 00:41:09,764 to enter the heading from the flight plan. 578 00:41:09,973 --> 00:41:13,226 Why didn't he catch the captain's mistake? 579 00:41:15,604 --> 00:41:19,190 Aviation Psychologist Kathy Mosier provides insight. 580 00:41:19,190 --> 00:41:22,944 - The co-pilot, probably after many experiences with captains 581 00:41:22,944 --> 00:41:25,572 who had always done it right and never had to double-check, 582 00:41:25,614 --> 00:41:27,407 just entered what the captain had put in, 583 00:41:27,407 --> 00:41:29,993 and assumed that it was the right thing. So in this case, 584 00:41:29,993 --> 00:41:35,206 your safeguard is gone, because the co-pilot is not crosschecking. 585 00:41:38,918 --> 00:41:40,337 - The original... 586 00:41:40,337 --> 00:41:44,382 navigation mistake, um, was that of the captain. 587 00:41:44,758 --> 00:41:50,096 What is disheartening here is that both pilots went along with it. 588 00:41:52,557 --> 00:41:58,688 (narrator): Flight 254 was flying in the wrong direction from the moment it took off. 589 00:41:59,314 --> 00:42:00,940 Instead of asking for help, 590 00:42:00,940 --> 00:42:06,363 the captain tried to get back on course using a local radio signal. 591 00:42:06,613 --> 00:42:09,783 He thought he found a station in Belém, 592 00:42:09,824 --> 00:42:13,787 but instead picked up a signal in the opposite direction, 593 00:42:13,828 --> 00:42:17,207 taking them further away from their destination. 594 00:42:19,751 --> 00:42:22,879 (interpreter): His pride prevented him from saying to his colleague: 595 00:42:22,879 --> 00:42:26,466 "Help me. I'm in trouble." That would've been a better approach. 596 00:42:26,675 --> 00:42:28,218 (narrator): While scanning their radar, 597 00:42:28,259 --> 00:42:31,179 the crew thought they spotted the Amazon River, 598 00:42:31,221 --> 00:42:33,515 which would take them back to Belém. 599 00:42:33,556 --> 00:42:36,685 But the river they saw was the Xingu, 600 00:42:36,726 --> 00:42:40,438 more than 600 miles southwest of Belém. 601 00:42:41,398 --> 00:42:45,527 - How could they be so confused for so long? 602 00:42:45,527 --> 00:42:47,278 - I think we're close. 603 00:42:47,862 --> 00:42:50,699 (narrator): Investigators conclude the crew was in the grip 604 00:42:50,740 --> 00:42:53,201 of what's known as confirmation bias... 605 00:42:53,868 --> 00:42:59,040 ...the tendency to favour information that confirms something we already believe. 606 00:42:59,416 --> 00:43:01,626 - When I saw the river, I was sure. 607 00:43:01,626 --> 00:43:03,586 I was sure we were close to Belém. 608 00:43:03,628 --> 00:43:05,922 - It just goes to show you anybody can... 609 00:43:05,964 --> 00:43:08,049 fall into decision traps, 610 00:43:08,049 --> 00:43:11,219 and even experts have to always be on guard. 611 00:43:11,886 --> 00:43:15,598 (narrator): The accident report faults both pilots for the actions 612 00:43:15,640 --> 00:43:18,601 that caused the plane with 54 people on board 613 00:43:18,643 --> 00:43:22,021 to run out of fuel and crash in the jungle. 614 00:43:24,441 --> 00:43:26,735 After the crash of Varig 254, 615 00:43:26,776 --> 00:43:28,737 the airline changes their flight plans, 616 00:43:28,737 --> 00:43:31,614 so the decimal place is clearly marked. 617 00:43:31,865 --> 00:43:33,742 They also improve pilot training. 618 00:43:34,075 --> 00:43:40,248 Brazil's national radar system is modernized and expanded to cover the entire country, 619 00:43:40,290 --> 00:43:43,710 making it less likely that a plane would go missing. 620 00:43:44,002 --> 00:43:47,380 - Fuel management in flight is the responsibility 621 00:43:47,380 --> 00:43:49,340 of the pilots in the cockpit. 622 00:43:49,382 --> 00:43:53,219 But you can have those same human errors on the ground. 623 00:43:53,678 --> 00:43:59,142 The big common thread between these three accidents 624 00:43:59,184 --> 00:44:00,435 is the human factor. 625 00:44:00,477 --> 00:44:04,439 It is the responsibility to have not only a knowledge of what you're doing, 626 00:44:04,481 --> 00:44:09,486 but a fundamental understanding so that you can execute properly. 627 00:44:37,347 --> 00:44:39,557 Subtitling: difuze 54652

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.