Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,608 --> 00:01:05,901
(TRUCK STOPS)
2
00:01:05,984 --> 00:01:08,028
- What's that? (GROANS)
- Hmm?
3
00:01:10,155 --> 00:01:12,908
It sounds like the garbagemen.
4
00:01:12,991 --> 00:01:15,118
On Tuesday?
5
00:01:16,995 --> 00:01:19,289
Maybe they changed the schedule.
6
00:01:20,040 --> 00:01:21,291
(SIGHS)
7
00:01:21,833 --> 00:01:23,752
Oh, shit.
8
00:01:37,432 --> 00:01:38,433
Whoa!
9
00:01:38,558 --> 00:01:42,771
Wait a minute. Wait a minute.
Hey, hold it up, you guys.
10
00:01:51,989 --> 00:01:53,240
I was afraid you'd miss me.
11
00:01:55,701 --> 00:01:57,869
Don't worry. We won't.
12
00:01:58,495 --> 00:01:59,621
(GROANING)
13
00:02:14,803 --> 00:02:19,683
That is American workmanship. You think
the Japanese invented that? Bullshit.
14
00:02:19,766 --> 00:02:23,437
We did. Oh, for a while there we lost it,
but we got it back.
15
00:02:23,520 --> 00:02:27,858
- I like Cadillacs.
- Come right here and get in this Cadillac.
16
00:02:27,941 --> 00:02:31,445
You're gonna love it.
This is style and beauty.
17
00:02:33,530 --> 00:02:37,200
Comfy, right? Oh, I know what
you're gonna say. That's vinyl.
18
00:02:37,284 --> 00:02:41,788
But you don't want leather, brother.
Leather's hot, uncomfortable, it cracks.
19
00:02:41,872 --> 00:02:46,376
Nothing but trouble. Look at the headroom.
You're not gonna have any problem.
20
00:02:46,460 --> 00:02:49,463
Go ahead. Start it up. Listen to that.
21
00:02:49,546 --> 00:02:52,007
That's power. That's performance.
22
00:02:52,090 --> 00:02:56,094
- You know what I like best?
- What's that?
23
00:02:56,178 --> 00:02:59,723
- The price.
- Hey! Wait a minute.
24
00:02:59,806 --> 00:03:02,559
You can't drive that car in here.
Whoa! Whoa!
25
00:03:26,541 --> 00:03:29,211
Hey, guys. How's it goin'?
26
00:03:29,294 --> 00:03:31,421
Working, working.
27
00:05:33,627 --> 00:05:36,755
Daddy. Put me down. Put me down.
28
00:05:37,672 --> 00:05:40,550
- I surrender. I surrender.
- Not me.
29
00:07:25,864 --> 00:07:27,699
I love you too.
30
00:07:42,714 --> 00:07:45,050
Here come the sandwiches.
31
00:07:47,385 --> 00:07:49,721
Why don't they call him Girl George?
32
00:07:49,804 --> 00:07:54,100
- It would cut down all the confusion.
- Oh, Dad, that's so old.
33
00:07:58,063 --> 00:08:01,358
When I was a boy
and rock and roll came to East Germany,
34
00:08:01,441 --> 00:08:03,693
the communists said it was subversive.
35
00:08:05,695 --> 00:08:07,614
Maybe they were right.
36
00:08:11,242 --> 00:08:13,995
- What's in this?
- You don't wanna know.
37
00:08:20,251 --> 00:08:21,795
(HELICOPTER HOVERING)
38
00:08:28,426 --> 00:08:30,553
Dad, what's wrong?
39
00:08:39,062 --> 00:08:42,607
An army helicopter?
You said you wouldn't go away again.
40
00:08:42,816 --> 00:08:44,901
You said you were through.
41
00:08:45,276 --> 00:08:47,445
I'm not going anywhere.
42
00:08:48,863 --> 00:08:50,407
Promise?
43
00:08:56,663 --> 00:08:58,456
I promise.
44
00:09:45,336 --> 00:09:48,965
Jackson. Harris. Secure the area.
45
00:09:52,802 --> 00:09:54,512
John?
46
00:09:55,346 --> 00:09:57,098
John, are you in there?
47
00:09:59,851 --> 00:10:03,021
John, come on out. It's Kirby.
48
00:10:04,731 --> 00:10:09,944
- I know.
- Silent and smooth, just like always.
49
00:10:10,028 --> 00:10:13,531
- I better be. You taught me.
- I'm getting a little rusty.
50
00:10:13,615 --> 00:10:16,576
- What's going on?
- Jenny, how are you?
51
00:10:16,659 --> 00:10:18,703
Hi.
52
00:10:20,205 --> 00:10:24,626
- Jenny, I need to talk to your dad, OK?
- Yeah. Got a warrant?
53
00:10:24,709 --> 00:10:27,045
Very funny.
54
00:10:29,964 --> 00:10:32,509
John, we've got a problem.
55
00:10:32,592 --> 00:10:35,136
Someone's killing your men.
56
00:10:36,179 --> 00:10:38,223
You gave them new identities.
57
00:10:38,306 --> 00:10:43,102
There must have been a leak. Lawson,
Forrestal, Bennett... They've all been hit.
58
00:10:44,354 --> 00:10:47,273
- Who is doing it?
- You've made enemies all over the world.
59
00:10:47,357 --> 00:10:49,526
It could have been the Syrians,
the South Americans,
60
00:10:49,609 --> 00:10:52,070
the Russians, or a terrorist group.
61
00:10:53,780 --> 00:10:55,865
They're gonna find you.
62
00:10:59,118 --> 00:11:03,248
- We were going to make a normal life here.
- You will. I promise.
63
00:11:03,331 --> 00:11:05,959
I'm going into the city to coordinate
with the Federal people.
64
00:11:06,042 --> 00:11:08,586
We'll nail those bastards.
65
00:11:08,670 --> 00:11:13,508
In the meantime, Jackson and Harris
will stay here with you.
66
00:11:13,591 --> 00:11:16,928
- Are they any good?
- Real good, but not as good as you were.
67
00:11:43,329 --> 00:11:45,248
Is it bad?
68
00:11:45,957 --> 00:11:48,334
I'm not leaving you,
if that's what you mean.
69
00:11:49,961 --> 00:11:52,046
Then it can't be bad.
70
00:12:18,531 --> 00:12:22,076
- How bad are you hit?
- I can make it. I'll be all right.
71
00:12:22,160 --> 00:12:25,204
I've got to get my rifle from the shed.
Keep an eye out.
72
00:12:25,288 --> 00:12:26,998
They'll be coming.
73
00:12:27,999 --> 00:12:31,294
Remember, you're downwind.
The air current may tip them off.
74
00:12:31,836 --> 00:12:35,173
- You think I can smell them coming?
- I did.
75
00:12:37,050 --> 00:12:42,805
OK, Jenny. You go to your bedroom, OK?
And stay out of sight. I'll be right back.
76
00:13:32,105 --> 00:13:34,691
- Where is she?
- Mellow out, man.
77
00:13:34,774 --> 00:13:38,277
We can't talk business
with you waving guns in people's faces.
78
00:13:40,655 --> 00:13:44,492
Your daughter's safe, Colonel.
Whether she stays that way is up to you.
79
00:13:44,575 --> 00:13:46,887
- My people got some business with you.
- (VEHICLE PASSING)
80
00:13:46,911 --> 00:13:49,539
And if you want your kid back,
81
00:13:49,622 --> 00:13:53,918
- then you gotta cooperate, right?
- Wrong.
82
00:13:54,002 --> 00:13:55,044
(GRUNTS)
83
00:14:25,074 --> 00:14:26,367
(STRAINING)
84
00:15:00,985 --> 00:15:02,528
He's coming at us. No brakes.
85
00:15:28,012 --> 00:15:31,682
He's still coming, the crazy bastard.
He's gonna hit us.
86
00:15:36,187 --> 00:15:37,605
Shit.
87
00:15:45,655 --> 00:15:46,656
(PANTING)
88
00:16:04,924 --> 00:16:06,843
Don't move, motherfucker.
89
00:16:13,891 --> 00:16:17,478
- Bennett, I thought you were...
- Dead?
90
00:16:17,562 --> 00:16:20,106
You thought wrong.
91
00:16:20,189 --> 00:16:23,818
Ever since you had me thrown out
of your unit, I've waited to pay you back.
92
00:16:25,403 --> 00:16:26,904
Do you know what today is, Matrix?
93
00:16:30,366 --> 00:16:31,826
- Payday.
- (GRUNTS)
94
00:16:53,431 --> 00:16:55,183
Tranquillizers.
95
00:16:56,517 --> 00:16:59,770
- I wanted to use the real thing.
- Where's Jenny?
96
00:17:00,938 --> 00:17:03,316
Do you remember me, Colonel?
97
00:17:04,192 --> 00:17:10,615
I remember you, scumbag. Especially
the people you've tortured and killed.
98
00:17:10,740 --> 00:17:13,117
Colonel Matrix,
99
00:17:13,242 --> 00:17:18,539
you do not understand
a country like Val Verde.
100
00:17:19,373 --> 00:17:26,005
It is a country that needs a president
who has an understanding of discipline.
101
00:17:26,088 --> 00:17:29,717
- Why tell me?
- Because you're going to return
102
00:17:29,800 --> 00:17:31,928
to Val Verde,
103
00:17:32,011 --> 00:17:37,600
and you are going to kill the president
that you helped to overthrow me.
104
00:17:37,683 --> 00:17:41,812
Why don't you have Bennett do it?
Sounds like something he would get off on.
105
00:17:41,896 --> 00:17:45,733
Because President Velásquez
trusts you, Colonel.
106
00:17:45,816 --> 00:17:49,153
After all, he made you
the hero of the revolution,
107
00:17:49,237 --> 00:17:53,241
while Captain Bennett left,
shall we say, under a cloud.
108
00:17:53,324 --> 00:17:56,244
Yeah. 'Cause he enjoyed killing
a little too much.
109
00:17:56,327 --> 00:17:58,704
Your training, Matrix.
110
00:17:58,788 --> 00:18:02,291
You can get close to President Velásquez.
111
00:18:02,750 --> 00:18:07,255
You will kill him. You know, Colonel,
we went to a lot of trouble to find you.
112
00:18:07,338 --> 00:18:13,094
We had to pretend Captain Bennett's death,
so that General Kirby would lead us to you.
113
00:18:13,177 --> 00:18:19,850
And now that I have you,
you will do exactly as I tell you.
114
00:18:20,393 --> 00:18:22,061
Fuck you.
115
00:18:34,073 --> 00:18:36,242
- Daddy.
- Jenny.
116
00:18:40,663 --> 00:18:42,790
Oh, you bastards.
117
00:18:42,873 --> 00:18:48,754
Colonel Matrix, if you kill President
Velásquez, I will send her back to you.
118
00:18:48,838 --> 00:18:54,218
If you try anything else,
I will mail her to you in pieces.
119
00:19:04,103 --> 00:19:07,315
- Any sign of Matrix?
- No, sir. Just those bodies.
120
00:19:07,398 --> 00:19:09,498
You think there's more, sir?
121
00:19:09,510 --> 00:19:12,820
If he's still alive,
I'd expect a lot more.
122
00:19:28,419 --> 00:19:31,547
Sully'll make sure you get on the plane.
123
00:19:31,630 --> 00:19:35,426
Henriques'll stay with you,
make sure you get off.
124
00:19:35,509 --> 00:19:39,096
I don't hear from either one of 'em,
she's dead.
125
00:19:39,388 --> 00:19:44,435
- How much are they paying you, Bennett?
- They offered me a hundred grand.
126
00:19:44,560 --> 00:19:47,688
Wanna know something?
When I knew I'd get my hands on you,
127
00:19:47,813 --> 00:19:50,399
I said I'd do it for nothing.
128
00:19:50,483 --> 00:19:54,111
- Hold it.
- I'll be back, Bennett.
129
00:19:57,656 --> 00:19:59,784
John.
130
00:19:59,867 --> 00:20:01,702
I'll be ready, John.
131
00:20:16,509 --> 00:20:20,805
We're running late, buddy.
So, you and Bennett met in the service.
132
00:20:21,097 --> 00:20:25,643
Me and Henriques was in the service too.
There's nothing like old war buddies.
133
00:20:26,560 --> 00:20:29,146
Well, have a nice trip, now.
134
00:20:29,939 --> 00:20:33,776
Take care. Here.
Have some beers in Val Verde, Matrix.
135
00:20:34,777 --> 00:20:37,405
It'll give everyone
a little more time with your daughter.
136
00:20:38,531 --> 00:20:43,160
You're a funny guy, Sully. I like you.
That's why I'm going to kill you last.
137
00:20:44,328 --> 00:20:45,663
Move.
138
00:20:48,999 --> 00:20:50,626
Hasta luego, fellas.
139
00:21:08,060 --> 00:21:10,688
First class, 7A.
140
00:21:12,356 --> 00:21:14,942
And you, 7B, sir.
141
00:21:25,703 --> 00:21:27,955
- Any carry-on luggage?
- Just him.
142
00:21:31,876 --> 00:21:34,837
Open your mouth
again and I'll nail it shut.
143
00:21:36,255 --> 00:21:39,216
- You must fasten your seat belt, sir.
- Thank you.
144
00:21:39,758 --> 00:21:41,486
Could I have a blanket
and a pillow, please?
145
00:21:41,510 --> 00:21:42,887
Sure.
146
00:21:50,936 --> 00:21:53,230
- There you go.
- Thank you.
147
00:21:54,857 --> 00:21:57,276
We are now preparing for departure.
148
00:21:57,359 --> 00:22:01,906
Please make sure your luggage
is stored in the overhead compartments.
149
00:22:01,989 --> 00:22:05,576
Make sure seat belts are fastened,
and extinguish cigarettes.
150
00:22:05,659 --> 00:22:07,745
Once we reach cruising altitude
151
00:22:07,828 --> 00:22:11,916
we're gonna be serving
beverages and, later on, dinner.
152
00:22:12,249 --> 00:22:14,793
Shortly after that we'll
show our feature film.
153
00:22:14,877 --> 00:22:18,130
Your flight attendants are Susan
and Lance, and I'm Vicki.
154
00:22:18,214 --> 00:22:20,674
We're here to make your trip
as comfortable as possible.
155
00:22:20,758 --> 00:22:23,052
Have a safe and enjoyable flight.
156
00:22:36,982 --> 00:22:41,070
- Excuse me. How long is the flight?
- We land in Val Verde in 11 hours.
157
00:22:41,153 --> 00:22:45,574
Thank you. And do me a favor.
Don't disturb my friend. He's dead tired.
158
00:22:51,789 --> 00:22:53,958
Upright, please. Thank you.
159
00:22:54,041 --> 00:22:57,253
Sir, during takeoff you must remain seated.
160
00:22:57,336 --> 00:22:58,963
I'm airsick.
161
00:25:52,970 --> 00:25:56,306
Yeah, the bird has flown. Cargo's aboard.
162
00:25:56,390 --> 00:25:58,809
Now go to the drop-off point.
163
00:26:00,853 --> 00:26:02,271
Yes. Gracias, Sully.
164
00:26:05,149 --> 00:26:07,901
Well, we are right on schedule.
165
00:26:07,985 --> 00:26:13,157
With any good fortune,
today will be my last day as a civilian.
166
00:26:16,785 --> 00:26:22,332
Your father seemed to be cooperating.
You will be together with him soon.
167
00:26:23,083 --> 00:26:24,793
Won't that be nice?
168
00:26:24,877 --> 00:26:27,921
Not nearly as nice
as watching him kick your ass.
169
00:26:31,049 --> 00:26:33,135
Take her below.
170
00:27:02,247 --> 00:27:07,169
Yeah, that Cindy.
My 7:40 flight to Vancouver was canceled.
171
00:27:07,461 --> 00:27:09,505
So, how about dinner?
172
00:27:12,341 --> 00:27:14,676
Well, I could go to bed early too.
173
00:27:22,935 --> 00:27:25,812
- Maybe we should do it another time.
- Sounds like he's mad at you.
174
00:27:29,024 --> 00:27:31,985
OK. Well, I like you too.
175
00:27:32,236 --> 00:27:37,324
- All right, then. Talk to you soon. Bye.
- Love and careers. It's tough, ain't it?
176
00:27:37,574 --> 00:27:39,952
- Sounds like you need a date.
- Well, I don't.
177
00:27:40,035 --> 00:27:42,746
Oh, I bet you meet
a lot of nice boys at airports.
178
00:27:42,829 --> 00:27:44,915
Listen, you're really bugging me.
179
00:28:34,423 --> 00:28:35,424
Hey.
180
00:28:37,259 --> 00:28:39,303
Hey, slow down.
181
00:28:45,225 --> 00:28:48,854
- I got something I'd like to give you.
- I'm not interested.
182
00:28:48,937 --> 00:28:54,151
- Aw, you don't know what you're missing.
- A nightmare. Would you leave me alone?
183
00:28:54,234 --> 00:28:55,902
You fuckin' whore.
184
00:28:58,947 --> 00:29:00,657
(EXHALES SHARPLY)
185
00:29:11,126 --> 00:29:14,504
Don't move. I'm not going to hurt you.
Step aside.
186
00:29:14,796 --> 00:29:17,174
- You said "Don't move."
- Do it.
187
00:29:18,008 --> 00:29:20,510
- Get in the car.
- (WHIMPERS)
188
00:29:23,889 --> 00:29:25,223
(EXCLAIMS)
189
00:29:26,850 --> 00:29:27,851
(SCREAMS)
190
00:29:35,025 --> 00:29:36,568
Do exactly what I tell you to do.
191
00:29:36,652 --> 00:29:39,529
Listen, I've got a 7:30
advanced karate class.
192
00:29:39,655 --> 00:29:40,864
You're not gonna make it.
193
00:29:48,497 --> 00:29:51,249
Follow him.
194
00:29:51,333 --> 00:29:53,085
I knew you were gonna say that.
195
00:30:17,651 --> 00:30:21,655
Don't get offended by this question,
but are you gonna kill me?
196
00:30:21,738 --> 00:30:22,948
No.
197
00:30:23,031 --> 00:30:24,751
I suppose you wouldn't tell me if you were.
198
00:30:25,158 --> 00:30:27,744
- Sure I would.
- Really?
199
00:30:28,912 --> 00:30:31,039
Trust me.
200
00:30:34,459 --> 00:30:36,545
Stay close to him.
201
00:30:36,628 --> 00:30:38,463
- Faster.
- (SCREAMS)
202
00:30:39,840 --> 00:30:43,176
- That's good.
- Would you tell me what this is all about?
203
00:30:43,260 --> 00:30:47,097
- A guy I trusted for years wants me dead.
- That's understandable.
204
00:30:47,180 --> 00:30:49,766
I've only known you for five minutes
and I want you dead too.
205
00:30:59,693 --> 00:31:02,028
I'm Cindy.
206
00:31:05,157 --> 00:31:07,284
Do you have a name?
207
00:31:08,326 --> 00:31:11,621
John. John Matrix.
208
00:31:11,705 --> 00:31:13,457
That's nice.
209
00:31:15,333 --> 00:31:19,421
- What do you do, John Matrix?
- I'm a retired colonel in the army.
210
00:31:19,504 --> 00:31:24,509
Retired. Does that mean, like, um,
my taxes pay your pension?
211
00:31:24,593 --> 00:31:27,804
- That's right.
- (SCOFFS) That figures.
212
00:32:26,029 --> 00:32:28,740
Out. Come on. Hurry up.
213
00:32:32,536 --> 00:32:36,289
- If you're in such a hurry, I can...
- I'm almost through with you.
214
00:33:02,065 --> 00:33:04,977
Listen. My daughter
has been kidnapped. He's
215
00:33:04,989 --> 00:33:07,654
the only chance
I've got of finding her.
216
00:33:07,737 --> 00:33:10,865
If he sees me or I
lose him, they'll kill her.
217
00:33:10,949 --> 00:33:15,120
What I need you to do is follow him,
tell him you're crazy about him.
218
00:33:15,203 --> 00:33:17,247
Try to bring him over here
and I will do the rest.
219
00:33:17,330 --> 00:33:19,833
You can go back to your life. Got it?
220
00:33:19,916 --> 00:33:22,252
- No.
- Please, help me.
221
00:33:22,335 --> 00:33:26,965
You're the only chance I've got.
She has less than 10 hours left.
222
00:33:27,048 --> 00:33:32,345
- Don't you understand? They'll kill her.
- OK. I'll help you.
223
00:34:15,388 --> 00:34:20,393
Listen, there's this huge guy outside in a
green T-shirt, and he's a paranoid maniac.
224
00:34:20,477 --> 00:34:22,979
And he's kidnapped me.
And I need your help.
225
00:34:24,439 --> 00:34:26,941
- I'll check it out.
- Thank you.
226
00:34:28,068 --> 00:34:31,071
- I hear you're great with transmissions.
- That's right.
227
00:34:51,091 --> 00:34:54,511
Oh, yeah. These'll work just fine.
228
00:34:56,596 --> 00:35:00,767
Biggs, are you there? There's a guy
over here that may be a wacko.
229
00:35:00,850 --> 00:35:02,662
I don't think I can
handle him alone.
230
00:35:02,674 --> 00:35:04,771
I'll be right there.
Wanna see me kick ass?
231
00:35:04,854 --> 00:35:05,855
(WOMEN GIGGLING)
232
00:35:10,026 --> 00:35:13,113
- You'd better wait here, Miss.
- Thank you.
233
00:35:13,196 --> 00:35:16,658
Attention all units.
Emergency on the theatre level.
234
00:35:16,741 --> 00:35:22,455
Suspect, 6ft 2, brown hair.
He's one gigantic motherfucker.
235
00:35:22,914 --> 00:35:27,377
This used to be a great place for hunting
slash. It's got a little crowded now.
236
00:35:28,795 --> 00:35:30,880
I think I've found something though.
237
00:35:32,716 --> 00:35:34,801
I'll see you.
238
00:36:00,452 --> 00:36:02,704
What are you doing here?
239
00:36:02,787 --> 00:36:04,581
I'm waiting for my...
240
00:36:05,790 --> 00:36:08,710
- You lookin' for me?
- You better come with us.
241
00:36:09,919 --> 00:36:11,045
(GRUNTING)
242
00:36:18,928 --> 00:36:20,221
Matrix.
243
00:36:20,847 --> 00:36:23,600
Gimme a quarter. Gimme a quarter.
244
00:36:35,069 --> 00:36:36,279
(PEOPLE SCREAMING)
245
00:36:39,365 --> 00:36:40,492
(GRUNTING)
246
00:36:47,791 --> 00:36:50,251
You son of a bitch.
247
00:36:50,376 --> 00:36:51,461
(PANTING)
248
00:36:51,836 --> 00:36:53,171
(EXCLAIMS)
249
00:36:55,632 --> 00:36:58,051
- Out of my way.
- Freeze.
250
00:37:00,845 --> 00:37:02,138
(SCREAMING)
251
00:37:15,068 --> 00:37:16,194
Let's go get help!
252
00:37:16,486 --> 00:37:17,946
Come on.
253
00:37:21,115 --> 00:37:23,034
- Stop or I'll shoot.
- No.
254
00:37:37,298 --> 00:37:39,384
Hey, lady. Stop.
255
00:38:21,801 --> 00:38:22,969
(ENGINE REVS)
256
00:38:26,764 --> 00:38:27,891
(TIRES SCREECHING)
257
00:38:40,236 --> 00:38:43,948
Wait for me. Don't you go anywhere.
258
00:38:44,032 --> 00:38:46,993
Who in the hell are you?
259
00:38:47,076 --> 00:38:50,330
You steal my car,
you rip the seat out, you kidnap me.
260
00:38:50,413 --> 00:38:53,917
You ask me to help you
find your daughter, which I do.
261
00:38:54,000 --> 00:38:57,295
You get me involved in a shoot-out.
262
00:38:57,378 --> 00:38:59,756
I watch you rip a phone booth
out of the wall,
263
00:38:59,839 --> 00:39:03,718
swing from the ceiling,
and then a cop's gonna shoot you
264
00:39:03,801 --> 00:39:06,888
and I save you, and he starts chasing me.
265
00:39:06,971 --> 00:39:10,099
Are you gonna tell me
what's going on or what?
266
00:39:10,183 --> 00:39:12,560
- No.
- No?
267
00:39:12,644 --> 00:39:15,438
No? My God. Watch out.
268
00:39:27,450 --> 00:39:28,534
Oh!
269
00:39:31,537 --> 00:39:33,122
(WOMAN SCREAMING)
270
00:39:36,125 --> 00:39:37,835
(TIRES SCREECHING)
271
00:39:42,298 --> 00:39:44,300
What are you doing?
272
00:39:47,261 --> 00:39:48,471
Oh, look out.
273
00:39:52,058 --> 00:39:53,768
It's not my day.
274
00:39:59,482 --> 00:40:00,900
Whoa!
275
00:40:20,003 --> 00:40:21,337
(SCREAMING)
276
00:40:27,844 --> 00:40:29,012
My car.
277
00:40:52,535 --> 00:40:53,578
Ahhh!
278
00:40:55,538 --> 00:40:57,331
- Are you OK?
- I'm dead.
279
00:40:57,415 --> 00:40:59,542
You're all right. Wait for me.
280
00:41:08,134 --> 00:41:09,886
(SULLY WHIMPERING)
281
00:41:14,557 --> 00:41:16,809
- Where is she, Sully?
- Kiss my ass.
282
00:41:16,893 --> 00:41:17,984
I can't hear you.
283
00:41:17,996 --> 00:41:20,897
I'll say it a little
louder, then. Get fucked.
284
00:41:20,980 --> 00:41:23,772
Loyalty is very
touching, but it is not the
285
00:41:23,784 --> 00:41:26,652
most important thing
in your life right now.
286
00:41:26,736 --> 00:41:30,114
But what is important is gravity.
287
00:41:31,574 --> 00:41:35,286
I have to remind you, Sully.
This is my weak arm.
288
00:41:35,369 --> 00:41:38,664
You can't kill me.
You need me to find your daughter.
289
00:41:38,790 --> 00:41:41,751
- Where is she?
- I don't know. But Cooke knows.
290
00:41:41,959 --> 00:41:44,462
- I'll take you to him.
- But you won't.
291
00:41:44,587 --> 00:41:47,840
- Why not?
- Because I already know.
292
00:41:47,924 --> 00:41:49,550
(SHUDDERING)
293
00:41:49,759 --> 00:41:53,846
- Remember I promised to kill you last?
- That's right. You did.
294
00:41:54,097 --> 00:41:55,389
I lied.
295
00:41:55,765 --> 00:41:57,266
(SCREAMING)
296
00:42:00,895 --> 00:42:03,147
So now you don't have a car.
297
00:42:16,953 --> 00:42:18,246
Now I do.
298
00:42:23,626 --> 00:42:25,002
(GRUNTS)
299
00:42:25,795 --> 00:42:27,630
- What'd you do with Sully?
- I let him go.
300
00:42:28,172 --> 00:42:30,174
- (ENGINE REVVING)
- (TIRES SCREECHING)
301
00:42:50,736 --> 00:42:51,988
(JENNY SIGHS)
302
00:43:05,293 --> 00:43:07,712
JOHN: I'm sorry I got you involved in this.
303
00:43:07,837 --> 00:43:10,756
Well, why don't you tell me
what this is all about?
304
00:43:10,840 --> 00:43:14,093
- It's about her.
- (GASPS) Is this your daughter?
305
00:43:14,177 --> 00:43:17,013
Some people are using her
to force me to do a job.
306
00:43:17,096 --> 00:43:19,982
If I don't get to her
soon, they'll kill her.
307
00:43:19,994 --> 00:43:21,684
Well, did you do the job?
308
00:43:21,767 --> 00:43:24,729
No. I knew they would
kill her even if I did it.
309
00:43:24,812 --> 00:43:28,399
My only chance is that I get to her
before they find out what I'm doing.
310
00:43:28,482 --> 00:43:31,068
What about her mother?
311
00:43:31,152 --> 00:43:35,448
- She died when Jenny was born.
- I'm sorry.
312
00:43:35,531 --> 00:43:38,868
I was in Laos at the time.
313
00:43:38,951 --> 00:43:42,788
So I came back intending to raise her.
314
00:43:42,872 --> 00:43:48,753
But I was never home.
When she was three, I was in Lebanon.
315
00:43:48,836 --> 00:43:52,924
When she was in grammar school,
I was in Angola.
316
00:43:53,007 --> 00:43:56,302
When she had the measles,
I was in Pakistan.
317
00:43:56,385 --> 00:43:59,071
Now she's been
kidnapped because of me.
318
00:43:59,083 --> 00:44:01,974
Why did you have
to do all that traveling?
319
00:44:02,058 --> 00:44:06,312
- Special assignments.
- Is that for the army or something?
320
00:44:06,395 --> 00:44:08,356
- Or something.
- Oh.
321
00:44:09,774 --> 00:44:12,985
What did you have to do?
322
00:44:13,069 --> 00:44:16,489
Things you don't want to know about.
323
00:44:16,572 --> 00:44:19,200
Things that sometimes
I wish I didn't know about.
324
00:44:21,911 --> 00:44:25,164
But that part of my life is over with.
325
00:44:25,248 --> 00:44:27,667
All that matters to me now is Jenny.
326
00:44:37,969 --> 00:44:40,096
- Let's go. Out.
- (WHIMPERS)
327
00:44:53,025 --> 00:44:55,111
Stay put.
328
00:45:49,832 --> 00:45:52,168
- What are you doing?
- Helping you get her back.
329
00:46:29,455 --> 00:46:31,123
Look through the drawers.
330
00:46:58,359 --> 00:46:59,443
(KNOCKING ON DOOR)
331
00:46:59,735 --> 00:47:00,861
(GASPS)
332
00:47:01,362 --> 00:47:03,906
It's Cooke. Mess up the bed.
333
00:47:11,705 --> 00:47:12,748
(GASPS)
334
00:47:12,915 --> 00:47:18,295
Remember you had a good time with Sully.
Open the door.
335
00:47:18,379 --> 00:47:19,922
All right.
336
00:47:25,428 --> 00:47:28,097
Yeah?
337
00:47:28,180 --> 00:47:30,307
- Where's Sully?
- In the shower.
338
00:47:31,976 --> 00:47:35,271
- Who are you?
- Room service.
339
00:47:35,354 --> 00:47:38,190
Open the door.
340
00:47:38,274 --> 00:47:40,109
Move back over there.
341
00:47:42,111 --> 00:47:44,113
Hey, Sully.
342
00:47:45,448 --> 00:47:47,575
- (GRUNTS)
- (EXCLAIMS)
343
00:47:55,499 --> 00:47:56,792
(GRUNTING)
344
00:48:10,139 --> 00:48:11,432
Scared, motherfucker?
345
00:48:11,515 --> 00:48:15,561
You should be, 'cause this Green Beret's
gonna kick your big ass.
346
00:48:15,644 --> 00:48:17,897
I eat Green Berets for breakfast.
347
00:48:17,980 --> 00:48:22,485
- And right now I'm really hungry.
- I can't believe this macho bullshit.
348
00:48:31,827 --> 00:48:33,037
(WOMAN SCREAMING)
349
00:48:40,252 --> 00:48:42,546
- Fuck you, asshole.
- (GUN CLICKS)
350
00:48:43,214 --> 00:48:45,925
- Fuck you, asshole.
- (GRUNTS)
351
00:48:46,008 --> 00:48:47,009
(GASPING)
352
00:48:49,845 --> 00:48:51,263
These guys eat too much red meat.
353
00:48:52,264 --> 00:48:53,516
(GROANING)
354
00:48:54,350 --> 00:48:55,768
(EXCLAIMING)
355
00:49:01,023 --> 00:49:02,525
(COOKE WHIMPERING)
356
00:49:10,533 --> 00:49:12,618
Where is she?
357
00:49:16,205 --> 00:49:18,082
Cooke.
358
00:49:32,805 --> 00:49:34,390
Let's go.
359
00:49:40,729 --> 00:49:42,815
This must be Cooke's car.
360
00:49:45,192 --> 00:49:46,777
Let's search it.
361
00:50:02,626 --> 00:50:04,628
I think I've found something.
362
00:50:08,173 --> 00:50:11,260
- Look at this.
- What is this?
363
00:50:11,468 --> 00:50:14,013
Coastal is a fuel depot
that supplies planes.
364
00:50:14,096 --> 00:50:15,514
To whom? The airlines?
365
00:50:15,598 --> 00:50:18,559
- Usually smaller, private aircraft.
- Are you sure?
366
00:50:18,642 --> 00:50:21,979
I'm getting my pilot's license.
This is where my instructor goes.
367
00:50:22,062 --> 00:50:24,732
A lot of warehouses on Redondo Street.
368
00:50:24,815 --> 00:50:27,818
Arius must be keeping
a plane there. Let's go.
369
00:50:27,943 --> 00:50:30,946
We'll take Cooke's car.
He won't be needing it.
370
00:50:48,380 --> 00:50:50,633
This is it. Patria Enterprises.
371
00:50:54,803 --> 00:50:57,306
I think this is where I was this afternoon.
372
00:51:12,905 --> 00:51:15,658
You go this way and wait for my signal.
373
00:52:22,641 --> 00:52:23,726
(CLATTERING)
374
00:52:31,400 --> 00:52:33,152
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
375
00:52:48,959 --> 00:52:50,210
(GRUNTING)
376
00:53:07,770 --> 00:53:09,897
Cindy. Come on.
377
00:53:17,404 --> 00:53:20,491
I've seen all their equipment,
but there's no airplane.
378
00:53:20,574 --> 00:53:23,202
- What about Jenny?
- Arius and Bennett aren't here.
379
00:53:23,285 --> 00:53:25,788
She is wherever they are.
380
00:53:25,954 --> 00:53:27,414
Look at this.
381
00:53:37,090 --> 00:53:40,385
These coordinates
are somewhere near Santa Barbara.
382
00:53:46,350 --> 00:53:48,435
Longitude.
383
00:53:52,940 --> 00:53:55,943
There's something going on
at this island north of here.
384
00:53:56,026 --> 00:53:59,196
- This must be where they've taken Jenny.
- Look.
385
00:53:59,321 --> 00:54:04,034
- Here's a photo of an amphibian airplane.
- Maybe they use it to fly out there.
386
00:54:04,117 --> 00:54:05,994
Let's look at that invoice.
387
00:54:07,287 --> 00:54:08,622
(MEN SPEAKING INDISTINCTLY)
388
00:54:16,129 --> 00:54:20,259
All right. Type 4 fuel is amphibian.
389
00:54:20,342 --> 00:54:24,972
250 gallons is what it would take
to fly this plane to the island and back.
390
00:54:25,055 --> 00:54:28,725
But it isn't here.
I've seen everything they've got.
391
00:54:28,809 --> 00:54:34,189
It was refueled at pump station 32,
Pacific Pier. That's San Pedro.
392
00:54:35,232 --> 00:54:37,552
How long does it
take to fly to the island?
393
00:54:37,564 --> 00:54:38,564
About two hours.
394
00:54:48,161 --> 00:54:50,956
- Are we going to the plane?
- Not yet.
395
00:54:53,208 --> 00:54:56,086
- Where are we going?
- Shopping.
396
00:54:59,047 --> 00:55:00,549
Shopping?
397
00:56:23,715 --> 00:56:25,842
- Come on, come on.
- (MACHINE BEEPS)
398
00:56:35,018 --> 00:56:36,061
Wow!
399
00:56:49,866 --> 00:56:51,868
- What's that?
- Rocket launcher.
400
00:56:53,078 --> 00:56:54,579
Go.
401
00:57:13,974 --> 00:57:16,643
Freeze. Don't even think about it.
402
00:57:17,185 --> 00:57:19,896
(DISPATCHER SPEAKING
INDISTINCTLY OVER RADIO)
403
00:57:21,857 --> 00:57:24,317
OFFICER: Stick him in the truck.
404
00:57:50,761 --> 00:57:54,264
If you call General Franklin Kirby,
he will explain everything.
405
00:57:54,347 --> 00:57:58,060
Kirby, huh?
I think we ran him in last week, right?
406
00:58:16,912 --> 00:58:18,371
Hey...
407
00:58:19,498 --> 00:58:21,917
Hooker. Not bad.
408
00:58:32,969 --> 00:58:36,515
- What do you think she's doing?
- I think she's got something for us.
409
00:58:36,598 --> 00:58:38,600
(CHUCKLES) I bet she does.
410
00:58:47,275 --> 00:58:49,986
- Shit.
- What the hell was that?
411
00:58:52,280 --> 00:58:53,573
- Jesus Christ.
- Whoa!
412
00:58:56,785 --> 00:58:58,453
(OFFICERS SCREAMING)
413
00:59:09,005 --> 00:59:10,549
(COUGHING)
414
00:59:18,473 --> 00:59:21,977
- Where did you learn how to do that?
- I read the instructions.
415
00:59:27,983 --> 00:59:31,862
What time you expect Matrix
to arrive in Val Verde?
416
00:59:32,863 --> 00:59:34,030
Just over two hours.
417
00:59:34,114 --> 00:59:37,659
Do you think he will give us any problems?
418
00:59:38,034 --> 00:59:40,912
He'll do exactly as he's told
419
00:59:40,996 --> 00:59:43,999
as long as he thinks
he'll get his daughter back.
420
01:00:46,269 --> 01:00:48,772
- It's all clear.
- Good.
421
01:00:51,816 --> 01:00:53,443
(EXCLAIMING)
422
01:00:57,864 --> 01:01:00,533
CINDY: Anybody tell you
you have a lot of hostility?
423
01:01:00,617 --> 01:01:02,744
Come on. Let's move.
424
01:01:05,622 --> 01:01:08,333
Ooh, I hope I can fly this plane.
425
01:01:22,472 --> 01:01:24,557
- Oh, shit.
- Oh...
426
01:01:27,018 --> 01:01:29,104
- Oh, no.
- What's wrong?
427
01:01:29,187 --> 01:01:31,703
This isn't a plane.
It's a canoe with wings.
428
01:01:31,715 --> 01:01:33,275
Get in and start paddling.
429
01:01:36,528 --> 01:01:37,904
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
430
01:01:42,450 --> 01:01:44,911
- Start the engine. Hurry up.
- OK, OK.
431
01:01:48,915 --> 01:01:51,626
Oh, my God. This plane is older than I am.
432
01:01:53,128 --> 01:01:55,630
There's no LED read-out.
433
01:01:56,172 --> 01:01:59,467
- I've only trained on a Cessna.
- Hurry up.
434
01:02:00,218 --> 01:02:01,803
I'm trying.
435
01:02:03,388 --> 01:02:04,889
Shit.
436
01:02:05,890 --> 01:02:09,477
- Oh...
- Come on, you piece of shit. Fly or die.
437
01:02:10,979 --> 01:02:12,731
Works every time.
438
01:02:20,030 --> 01:02:21,489
(EXCLAIMING)
439
01:02:32,417 --> 01:02:34,836
All right. Here we go.
440
01:02:36,671 --> 01:02:40,383
- Watch out for the boat.
- Oh, we're not gonna make it. (SCREAMS)
441
01:02:40,508 --> 01:02:43,011
Yes, we are.
442
01:02:46,181 --> 01:02:47,223
Oh...
443
01:02:48,475 --> 01:02:49,851
(BREATHING HEAVILY)
444
01:02:50,977 --> 01:02:53,772
We did it. We did it.
445
01:02:53,938 --> 01:02:55,106
Wow!
446
01:02:56,024 --> 01:02:58,526
- Well done.
- Thank you.
447
01:03:03,281 --> 01:03:04,532
Matrix?
448
01:03:04,616 --> 01:03:08,828
Have the Federals monitor police,
aviation and marine channels in the area.
449
01:03:08,912 --> 01:03:10,955
- What are you expecting?
- World War III.
450
01:03:14,000 --> 01:03:19,964
Repeat. This is Whiskey X-ray 448
for General Kirby. Urgent you respond.
451
01:03:20,048 --> 01:03:24,803
Attention, unidentified aircraft.This is the Coast Guard cutter Marauder.
452
01:03:24,886 --> 01:03:28,890
You are flying over the San Miguel
gunnery range. This is a restricted area.
453
01:03:28,973 --> 01:03:32,227
Change course or you will be
forced to land. Acknowledge.
454
01:03:32,310 --> 01:03:37,315
Urgent. Repeat. Urgent.
You must contact General Franklin Kirby.
455
01:03:37,399 --> 01:03:43,029
You must first change course
or you risk being shot down. Acknowledge.
456
01:03:43,113 --> 01:03:45,657
They shoot the shit
out of this area all the time.
457
01:03:45,740 --> 01:03:48,493
Flights out of LAX
avoid it like the plague.
458
01:03:48,576 --> 01:03:51,371
- Can you go below radar?
- Not marine radar.
459
01:03:51,454 --> 01:03:54,666
Maybe if I get close to the water,
the waves can camouflage us.
460
01:03:54,749 --> 01:03:58,044
- Go down.
- Oh, OK.
461
01:03:58,128 --> 01:04:00,004
- Do it.
- Hang on.
462
01:04:07,137 --> 01:04:09,055
(BEEPING)
463
01:04:12,100 --> 01:04:13,476
(GASPS)
464
01:04:14,018 --> 01:04:15,520
We lost them, sir.
465
01:04:36,332 --> 01:04:38,293
(SPEAKING INDISTINCTLY)
466
01:04:50,805 --> 01:04:55,477
Slitting a little girl's throat
is like cutting warm butter.
467
01:04:56,519 --> 01:04:58,897
Put the knife away
468
01:04:59,063 --> 01:05:01,232
and shut your mouth.
469
01:05:08,364 --> 01:05:13,077
I love listening to your little
pissant soldiers trying to talk tough.
470
01:05:13,161 --> 01:05:18,082
They make me laugh.
If Matrix was here, he'd laugh too.
471
01:05:18,208 --> 01:05:21,628
Mr. Bennett, my soldiers are patriots.
472
01:05:21,711 --> 01:05:23,755
Your soldiers are nothing.
473
01:05:23,838 --> 01:05:29,010
Matrix and I could kill every one of them,
in the blink of an eye. Remember that.
474
01:05:29,093 --> 01:05:33,515
Are you trying to frighten me?
475
01:05:33,681 --> 01:05:40,355
I don't have to try. When Matrix finishes
the job, he'll be back for his daughter.
476
01:05:40,688 --> 01:05:44,984
Now, whether she's alive or dead
doesn't matter.
477
01:05:45,068 --> 01:05:46,903
Then he'll be after you.
478
01:05:46,986 --> 01:05:52,951
Now, the only thing between
Matrix and you is me.
479
01:05:53,284 --> 01:05:58,122
It is you that is afraid, Mr. Bennett.
480
01:05:59,332 --> 01:06:02,544
You are afraid of Matrix.
481
01:06:03,002 --> 01:06:05,672
Of course. I'm smart.
482
01:06:07,048 --> 01:06:09,634
But I have an edge.
483
01:06:09,717 --> 01:06:12,053
I have his daughter.
484
01:06:16,307 --> 01:06:19,018
- Is that it?
- That's the one.
485
01:06:23,147 --> 01:06:27,360
Land here.
It's the most isolated spot we'll find.
486
01:06:27,986 --> 01:06:30,738
OK. Here we go.
487
01:06:47,547 --> 01:06:48,548
(GASPS)
488
01:06:48,715 --> 01:06:49,757
(EXHALES SHARPLY)
489
01:07:16,784 --> 01:07:19,245
Now, you remember the message.
490
01:07:19,329 --> 01:07:23,625
Commando, Kirby,
Code Red, coordinates. Got it.
491
01:07:24,292 --> 01:07:27,086
Don't break radio
silence until they see me.
492
01:07:27,170 --> 01:07:28,379
How will I know?
493
01:07:28,880 --> 01:07:34,510
- All fucking hell is gonna break loose.
- Be careful, Matrix. Good luck.
494
01:07:34,969 --> 01:07:37,096
Thanks.
495
01:07:58,326 --> 01:08:00,119
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
496
01:08:14,926 --> 01:08:16,594
(SPEAKING INDISTINCTLY)
497
01:09:37,675 --> 01:09:38,926
(GRUNTS)
498
01:10:05,036 --> 01:10:06,954
(PEOPLE TALKING INDISTINCTLY)
499
01:10:56,546 --> 01:10:58,297
(SHOUTING INDISTINCTLY)
500
01:11:06,931 --> 01:11:08,558
(PHONE RINGING)
501
01:11:16,566 --> 01:11:18,067
(SPEAKING SPANISH)
502
01:11:33,583 --> 01:11:34,584
(GRUNTS)
503
01:11:41,340 --> 01:11:42,884
He was not on the plane.
504
01:11:46,512 --> 01:11:47,680
Kill her.
505
01:11:52,059 --> 01:11:53,394
(GRUNTING)
506
01:12:02,486 --> 01:12:03,487
(GRUNTS)
507
01:12:09,452 --> 01:12:10,494
(GRUNTS)
508
01:12:12,246 --> 01:12:13,247
(SPEAKING SPANISH)
509
01:12:13,706 --> 01:12:14,749
(GRUNTS)
510
01:12:18,085 --> 01:12:19,086
(SPEAKING SPANISH)
511
01:12:20,421 --> 01:12:21,672
(EXCLAIMING)
512
01:12:22,882 --> 01:12:24,133
(SCREAMING)
513
01:12:28,262 --> 01:12:29,889
(ALL CLAMORING)
514
01:12:35,770 --> 01:12:37,396
(ALL SHOUTING)
515
01:12:45,237 --> 01:12:46,948
(EXPLOSION IN THE DISTANCE)
516
01:12:47,949 --> 01:12:51,452
Welcome back, John.
So glad you could make it.
517
01:12:59,794 --> 01:13:01,629
(PEOPLE SHOUTING INDISTINCTLY)
518
01:13:10,012 --> 01:13:11,931
You little bitch.
519
01:13:15,810 --> 01:13:17,311
My God.
520
01:13:21,440 --> 01:13:23,025
(GRUNTING)
521
01:13:49,677 --> 01:13:51,012
(ALL SCREAMING)
522
01:14:08,029 --> 01:14:13,701
Commando. I say again, Commando.
This is Whiskey X-ray 448.
523
01:14:13,784 --> 01:14:17,538
I have an emergency priority message
for a General Franklin Kirby.
524
01:14:17,621 --> 01:14:19,498
I repeat, General Franklin Kirby.
525
01:14:21,042 --> 01:14:24,628
General Kirby, you'd better get out here.
We have your message on the Teletype.
526
01:14:40,770 --> 01:14:41,771
Ahhh!
527
01:15:06,587 --> 01:15:07,797
(GRUNTING)
528
01:16:13,696 --> 01:16:14,780
(GROANING)
529
01:16:25,583 --> 01:16:26,709
(SHOUTING IN SPANISH)
530
01:16:51,734 --> 01:16:52,818
Ahhh!
531
01:16:54,778 --> 01:16:55,821
(GRUNTING)
532
01:17:03,704 --> 01:17:04,997
(SCREAMING)
533
01:17:20,512 --> 01:17:22,389
(SHOUTING IN SPANISH)
534
01:17:40,991 --> 01:17:42,493
(ALL CLAMORING)
535
01:17:43,786 --> 01:17:44,912
(EXCLAIMS)
536
01:18:26,328 --> 01:18:27,997
(MACHINE GUNS FIRING)
537
01:18:33,711 --> 01:18:35,546
(PANTING)
538
01:18:55,024 --> 01:18:56,483
(SCREAMING)
539
01:19:24,428 --> 01:19:25,846
JOHN: Jenny.
540
01:19:30,184 --> 01:19:31,727
Jenny.
541
01:19:33,687 --> 01:19:34,813
Jenny.
542
01:19:40,736 --> 01:19:42,654
(MAN SHOUTING IN SPANISH)
543
01:19:48,410 --> 01:19:49,536
(GRUNTING)
544
01:20:49,012 --> 01:20:50,931
JENNY: Daddy.
545
01:20:55,185 --> 01:20:56,770
(PANTING)
546
01:21:25,174 --> 01:21:26,425
Jenny.
547
01:21:31,597 --> 01:21:33,056
Daddy?
548
01:21:34,224 --> 01:21:35,309
Daddy?
549
01:21:38,020 --> 01:21:39,104
Jenny.
550
01:21:39,980 --> 01:21:41,315
Daddy?
551
01:21:41,398 --> 01:21:42,482
(SHRIEKING)
552
01:21:42,774 --> 01:21:45,152
No. Not Daddy.
553
01:21:46,153 --> 01:21:47,696
Come on.
554
01:21:55,662 --> 01:21:56,914
(SCREAMING)
555
01:21:59,583 --> 01:22:02,628
John. How's your arm, John?
556
01:22:02,711 --> 01:22:07,216
- Come over and find out.
- No, thanks. I think I'll take a pass.
557
01:22:08,217 --> 01:22:10,636
John, stick your head out.
558
01:22:10,719 --> 01:22:13,222
One shot, right between the eyes.
559
01:22:13,305 --> 01:22:16,308
I'll make it quick. Just
for old times' sake.
560
01:22:16,391 --> 01:22:19,770
Bennett, stop screwing around
and let the girl go.
561
01:22:19,853 --> 01:22:24,483
It's me that you want.
I have only one arm. You can beat me.
562
01:22:26,109 --> 01:22:30,072
Come on, Bennett.
Throw away that chickenshit gun.
563
01:22:33,033 --> 01:22:35,410
You don't just want to pull a trigger.
564
01:22:35,494 --> 01:22:39,164
You want to put a knife in me
and look me in the eye,
565
01:22:39,248 --> 01:22:42,960
and see what's going on in there
when you turn it.
566
01:22:43,043 --> 01:22:46,588
- That's what you want to do, right?
- I'll kill you, John.
567
01:22:46,672 --> 01:22:49,424
Let the girl go. It's between you and me.
568
01:22:49,508 --> 01:22:52,302
Don't deprive yourself of some pleasure.
569
01:22:52,386 --> 01:22:55,430
Come on, Bennett. Let's party.
570
01:22:55,514 --> 01:22:57,683
I can beat you.
571
01:22:57,766 --> 01:23:00,060
I don't need the girl.
572
01:23:00,310 --> 01:23:01,937
- I don't need the girl.
- (EXCLAIMS)
573
01:23:03,897 --> 01:23:08,026
I don't need the gun, John. I can beat you.
574
01:23:08,110 --> 01:23:10,570
I don't need no gun.
575
01:23:12,239 --> 01:23:15,200
I'm gonna kill you now.
576
01:23:30,841 --> 01:23:31,842
Ha!
577
01:23:32,676 --> 01:23:33,677
(BENNETT CHUCKLES)
578
01:23:35,387 --> 01:23:38,473
You're getting old, John.
579
01:23:38,598 --> 01:23:40,434
You're getting old.
580
01:23:41,768 --> 01:23:42,853
(EXCLAIMING)
581
01:24:13,258 --> 01:24:15,010
(GRUNTING)
582
01:24:42,162 --> 01:24:43,789
(STRAINING)
583
01:25:06,311 --> 01:25:08,188
- (ELECTRICITY CRACKLING)
- (SCREAMING)
584
01:25:11,566 --> 01:25:13,276
(GRUNTING)
585
01:25:16,988 --> 01:25:17,988
(GROANS)
586
01:25:18,031 --> 01:25:21,284
John, I feel good. Just like old times.
587
01:25:22,077 --> 01:25:27,249
What's it feel like to be a dying man?
You're a dead man, John.
588
01:25:27,332 --> 01:25:29,167
Bullshit.
589
01:25:29,251 --> 01:25:30,710
(GRUNTING)
590
01:25:37,175 --> 01:25:40,137
John, I'm not gonna shoot you
between the eyes.
591
01:25:40,220 --> 01:25:43,098
I'm gonna shoot you between the balls.
592
01:25:46,476 --> 01:25:47,727
(GROANING)
593
01:25:57,779 --> 01:25:59,614
Let off some steam, Bennett.
594
01:26:04,161 --> 01:26:05,245
Daddy.
595
01:26:46,953 --> 01:26:48,205
(SHOUTING INDISTINCTLY)
596
01:27:12,521 --> 01:27:14,147
(MEN SHOUTING INDISTINCTLY)
597
01:27:24,157 --> 01:27:27,077
- Leave anything for us?
- Just bodies.
598
01:27:27,869 --> 01:27:31,998
I'd just like you to start your unit again.
All it would take is your coming back.
599
01:27:32,666 --> 01:27:34,084
This was the last time.
600
01:27:45,220 --> 01:27:46,513
Until the next time.
601
01:27:59,818 --> 01:28:01,194
No chance.
602
01:28:01,778 --> 01:28:03,071
♪ I will protect you ♪
603
01:28:04,197 --> 01:28:06,032
♪ Nothing can hurt you ♪
604
01:28:06,366 --> 01:28:10,078
♪ No storm clouds gathering terrify ♪
605
01:28:10,662 --> 01:28:12,956
♪ I am a mountain ♪
606
01:28:13,415 --> 01:28:15,292
♪ Surrounded by your love ♪
607
01:28:15,375 --> 01:28:17,085
♪ You are a fountain ♪
608
01:28:17,210 --> 01:28:20,046
♪ That dreams are made of ♪
609
01:28:20,255 --> 01:28:22,549
♪ We fight for love ♪
610
01:28:24,926 --> 01:28:27,554
♪ We fight for love ♪
611
01:28:30,015 --> 01:28:32,309
♪ Fight for love ♪
612
01:28:40,567 --> 01:28:42,611
♪ Somewhere ♪
613
01:28:43,153 --> 01:28:44,904
♪ Somehow ♪
614
01:28:45,572 --> 01:28:46,906
♪ Someone ♪
615
01:28:50,327 --> 01:28:52,120
♪ Somewhere ♪
616
01:28:52,746 --> 01:28:54,831
♪ Somehow ♪
617
01:28:55,415 --> 01:28:57,584
♪ Someone ♪
618
01:28:58,752 --> 01:29:01,171
♪ I fight with fire ♪
619
01:29:01,463 --> 01:29:04,007
♪ As I watch them conspire ♪
620
01:29:04,257 --> 01:29:07,260
♪ To blow my world apart ♪
621
01:29:08,428 --> 01:29:10,263
♪ Between the light ♪
622
01:29:11,139 --> 01:29:13,308
♪ And the endless night ♪
623
01:29:13,642 --> 01:29:16,936
♪ You will always be in my heart ♪
624
01:29:18,104 --> 01:29:19,981
♪ We fight for love ♪
625
01:29:22,942 --> 01:29:25,278
♪ We fight for love ♪
626
01:29:27,781 --> 01:29:30,283
♪ Fight for love ♪
627
01:29:32,452 --> 01:29:34,829
♪ We fight for love ♪
628
01:29:38,792 --> 01:29:40,794
♪ Somewhere ♪
629
01:29:41,127 --> 01:29:43,088
♪ Somehow ♪
630
01:29:43,546 --> 01:29:45,757
♪ Someone ♪
631
01:29:48,343 --> 01:29:50,303
♪ Somewhere ♪
632
01:29:50,720 --> 01:29:52,972
♪ Somehow ♪
633
01:29:53,223 --> 01:29:54,974
♪ Someone ♪
634
01:29:58,144 --> 01:29:59,896
♪ Somewhere ♪
635
01:30:00,438 --> 01:30:02,232
♪ Somehow ♪
636
01:30:02,899 --> 01:30:04,651
♪ Someone ♪
637
01:30:07,737 --> 01:30:09,239
♪ Somewhere ♪
638
01:30:09,989 --> 01:30:11,825
♪ Somehow ♪
639
01:30:12,575 --> 01:30:14,327
♪ Someone ♪
640
01:30:55,994 --> 01:30:57,746
♪ Somewhere ♪
641
01:30:58,288 --> 01:31:00,081
♪ Somehow ♪
642
01:31:00,874 --> 01:31:02,417
♪ Someone ♪
643
01:31:05,545 --> 01:31:07,005
♪ Somewhere ♪
644
01:31:08,006 --> 01:31:09,716
♪ Somehow ♪
645
01:31:10,467 --> 01:31:12,135
♪ Someone ♪
646
01:31:15,263 --> 01:31:16,931
♪ Somewhere ♪
647
01:31:17,766 --> 01:31:19,267
♪ Somehow ♪
648
01:31:20,185 --> 01:31:21,895
♪ Someone ♪
649
01:31:24,773 --> 01:31:26,441
♪ Somewhere ♪
650
01:31:27,442 --> 01:31:29,068
♪ Somehow ♪
651
01:31:29,819 --> 01:31:31,237
♪ Someone ♪
652
01:31:34,449 --> 01:31:36,284
♪ Somewhere ♪
653
01:31:37,035 --> 01:31:38,745
♪ Somehow ♪
654
01:31:39,496 --> 01:31:40,997
♪ Someone ♪
655
01:31:44,417 --> 01:31:45,794
♪ Somewhere ♪
656
01:31:46,503 --> 01:31:47,754
♪ Somehow ♪
47999
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.