All language subtitles for Liberty.and.Bash.1989.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP2.0.H.264-UPD_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,336 --> 00:00:15,875 1683, 1683. 2 00:00:15,875 --> 00:00:20,165 Shots fired into inhabited dwelling, 13336 Bombay Street. 3 00:00:22,652 --> 00:00:24,983 Suspect, male, juvenile gang member. 4 00:00:24,983 --> 00:00:26,388 Shot into bedroom window. 5 00:00:26,388 --> 00:00:27,616 Code 2, incident. 6 00:00:27,616 --> 00:00:28,636 Give me another. 7 00:00:28,636 --> 00:00:30,900 Come on, man! Give me another! 8 00:00:30,900 --> 00:00:32,293 - Here you go. - Finish up with that, man. 9 00:00:32,293 --> 00:00:33,853 We gotta get going! 10 00:00:36,496 --> 00:00:37,490 Come on, someone's coming. 11 00:00:37,490 --> 00:00:38,641 - 1683 additional. - Damn, I see some lights. 12 00:00:38,641 --> 00:00:39,474 Let's go! Move it. 13 00:00:39,474 --> 00:00:40,869 - Let's go! - direction. 14 00:00:47,908 --> 00:00:50,741 16831, Roger. 15 00:00:54,141 --> 00:00:56,724 Just relax. Just relax. 16 00:00:56,724 --> 00:00:58,567 1601. 17 00:00:58,567 --> 00:01:00,617 It hurts! It hurts! 18 00:01:00,617 --> 00:01:02,089 Both with a gunshot wound here. 19 00:01:03,189 --> 00:01:04,377 I'm bleeding! 20 00:01:04,377 --> 00:01:05,399 Just relax. 21 00:01:05,399 --> 00:01:09,066 We need the mask suit stat, and start an IV! 22 00:01:14,851 --> 00:01:16,949 Please don't let me go! 23 00:01:19,021 --> 00:01:20,178 Let's go, let's go! 24 00:01:20,178 --> 00:01:22,336 One Alabama. 25 00:01:22,336 --> 00:01:23,521 Suspect 26 00:01:23,521 --> 00:01:25,485 driving a brown. 27 00:01:34,287 --> 00:01:37,402 Burn in the fires of eternal hell! 28 00:01:37,402 --> 00:01:39,673 You think Los Angeles is hell? 29 00:01:39,673 --> 00:01:42,849 Wait till you die and you go where I'm talking about. 30 00:01:42,849 --> 00:01:45,147 You're never gonna have a. 31 00:01:45,147 --> 00:01:47,574 How much you got? 32 00:01:47,574 --> 00:01:51,127 You work out a fair deal for me, sweetheart. 33 00:01:51,127 --> 00:01:52,585 You think you can take both? 34 00:01:52,585 --> 00:01:53,662 - Don't move! - We have a warrant! 35 00:01:53,662 --> 00:01:56,107 - Police! Hold it right there! - Freeze! 36 00:01:56,107 --> 00:01:58,276 You have the right to remain silent. 37 00:01:58,276 --> 00:02:00,753 You give up that right to remain silent, anything you say 38 00:02:00,753 --> 00:02:01,739 - can and will be used - Here, guy! 39 00:02:01,739 --> 00:02:02,588 - against you - Look at that! 40 00:02:02,588 --> 00:02:04,006 in a court of law. 41 00:02:04,006 --> 00:02:05,975 You have the right to speak to an attorney. 42 00:02:11,417 --> 00:02:13,216 One will be appointed to you without charge 43 00:02:13,216 --> 00:02:14,695 before you're questioned. 44 00:02:14,695 --> 00:02:17,540 Do you understand these rights as I've read 'em to you? 45 00:02:17,540 --> 00:02:19,250 Habla Ingles? Comprendo? 46 00:02:19,250 --> 00:02:21,377 You know what? You're in the hood. 47 00:02:21,377 --> 00:02:23,005 You don't play with , homes. 48 00:02:23,005 --> 00:02:23,924 Don't play around if. 49 00:02:23,924 --> 00:02:25,464 - You know what? - Just give me five, man. 50 00:02:25,464 --> 00:02:26,695 - Come on, give me the money. - Get the hell outta here. 51 00:02:26,695 --> 00:02:28,539 Give me the money, man. And your watch! 52 00:02:28,539 --> 00:02:30,577 - Here you go. - Your watch, too. Come on! 53 00:02:30,577 --> 00:02:32,580 Hey, man! This is my watch! 54 00:03:17,196 --> 00:03:20,080 This is Robbie. I'm not here, so leave a message. 55 00:03:20,080 --> 00:03:21,557 Yeah, I'm waiting for the package. 56 00:03:21,557 --> 00:03:23,758 You're supposed to be home, man. Why aren't you home, man? 57 00:04:05,590 --> 00:04:06,423 About time you got here. 58 00:04:06,423 --> 00:04:09,953 You realize those guys are gonna be here any minute? 59 00:04:09,953 --> 00:04:12,590 Well, come on. Where's the stuff? 60 00:04:12,590 --> 00:04:14,138 In the trunk. 61 00:04:20,104 --> 00:04:21,326 Found with a fed. 62 00:04:22,682 --> 00:04:26,599 That'll give the Miami boys a message, don't you think? 63 00:04:26,599 --> 00:04:28,867 Yeah, definitely. 64 00:04:28,867 --> 00:04:33,617 - Here. Don't forget to show up on time for the exchange. 65 00:04:34,562 --> 00:04:35,812 You understand? 66 00:04:36,799 --> 00:04:38,216 Yeah, I got it. 67 00:04:44,378 --> 00:04:45,211 Robbie. 68 00:04:49,781 --> 00:04:51,420 Just a couple of the chain gang. 69 00:04:51,420 --> 00:04:53,639 What do you say we check out? 70 00:04:53,639 --> 00:04:54,642 Hey, hold it there, boys. 71 00:05:20,697 --> 00:05:21,997 Holy shit! 72 00:05:21,997 --> 00:05:24,833 Roger, get on the radio and call Smitty and Ramos. 73 00:05:24,833 --> 00:05:26,378 Hold it! Police! 74 00:05:26,378 --> 00:05:31,223 Come out with your hands in the air. Hands behind your head. 75 00:05:33,503 --> 00:05:36,893 82, this is 101. We need a backup. 76 00:05:36,893 --> 00:05:38,222 - You there, Smitty? - Yeah. This is Ramos. 77 00:05:38,222 --> 00:05:39,218 What do you got? Over. 78 00:05:39,218 --> 00:05:40,643 Listen, I got a decapitation here. 79 00:05:40,643 --> 00:05:42,172 - You got what? - A decapitation! 80 00:05:42,172 --> 00:05:44,153 - A fucking head with no body! - You're kidding! 81 00:05:44,153 --> 00:05:47,168 - Schmuck, it's a head! We got a bag man as a witness. 82 00:05:47,168 --> 00:05:48,339 He says there were two guys. 83 00:05:48,339 --> 00:05:49,263 - You're sure there was two? - Yeah. 84 00:05:49,263 --> 00:05:52,367 - Yeah, well, wait till you see what we got for you here. 85 00:05:57,805 --> 00:05:58,722 Get down! 86 00:06:00,417 --> 00:06:01,478 All right, come out slowly 87 00:06:01,478 --> 00:06:02,803 - Fuck. - with your hands in the air. 88 00:06:08,021 --> 00:06:08,854 Come on. 89 00:06:12,575 --> 00:06:15,143 Hold it right there. Put it down. 90 00:06:15,143 --> 00:06:16,143 Put it down! 91 00:07:40,077 --> 00:07:42,585 - Make a move and I'll fucking splatter you all over. 92 00:07:42,585 --> 00:07:44,375 - Melissa. Come on. - Geez. 93 00:07:44,375 --> 00:07:46,513 - What the hell are you doing? - Where's Denise? 94 00:07:46,513 --> 00:07:47,346 Geez, Jesse! 95 00:07:47,346 --> 00:07:49,021 Do you wanna get yourself killed screwing around like that? 96 00:07:49,021 --> 00:07:51,426 Look, I'm in a ton of shit right now, 97 00:07:51,426 --> 00:07:53,166 and I lost my key, all right? 98 00:07:53,166 --> 00:07:55,782 - So just lay off. - Listen. 99 00:07:55,782 --> 00:07:59,373 I'll lay off when you start acting responsible. 100 00:07:59,373 --> 00:08:01,003 Your wife had to work all night. 101 00:08:01,003 --> 00:08:02,436 Somebody's gotta watch the kids. 102 00:08:02,436 --> 00:08:04,846 She sure as hell can't rely on you! 103 00:08:04,846 --> 00:08:07,899 Where the hell have you been, Jesse? 104 00:08:07,899 --> 00:08:11,057 Listen to me, darling. This is it. 105 00:08:11,057 --> 00:08:13,356 I'm a dead man, okay? 106 00:08:13,356 --> 00:08:16,472 No matter which way I turn, baby, I'm dead. 107 00:08:16,472 --> 00:08:18,889 Jesse, Jesse, Jesse! Jesse! 108 00:08:19,899 --> 00:08:21,888 When are you gonna get your shit together? 109 00:08:21,888 --> 00:08:23,391 - Nevermind. - What are you talking? 110 00:08:23,391 --> 00:08:26,787 - What are you talking about? - I'll work it out. 111 00:08:26,787 --> 00:08:28,130 No! 112 00:08:28,130 --> 00:08:31,130 Melissa, this is it, okay? Please. 113 00:08:33,155 --> 00:08:34,898 You gotta make this work for me. 114 00:08:34,898 --> 00:08:36,270 When are you gonna get it? 115 00:08:36,270 --> 00:08:38,305 The running with these guys ain't gonna cut it. 116 00:08:38,305 --> 00:08:39,305 Yes it is! 117 00:08:40,681 --> 00:08:43,511 You know what insanity is, Jess? 118 00:08:43,511 --> 00:08:48,428 It's repeating the same old routine over and over and over, 119 00:08:50,905 --> 00:08:54,460 expecting it to be different, and one more time, 120 00:08:54,460 --> 00:08:56,489 you're running the cops. 121 00:08:56,489 --> 00:08:58,572 Cops. Yeah, yeah, cops. 122 00:09:00,866 --> 00:09:05,805 Well, sweetheart, this time, it's from the boys, too. 123 00:09:05,805 --> 00:09:08,550 Look at this. This is who I'm dealing with. 124 00:09:08,550 --> 00:09:10,383 What? Are you crazy? 125 00:09:11,547 --> 00:09:14,007 Jesse, please just call Liberty, okay? 126 00:09:14,007 --> 00:09:14,840 - He can help you! - Liberty. 127 00:09:14,840 --> 00:09:19,007 Will you get off me now, Melissa, please? Liberty. 128 00:09:20,888 --> 00:09:24,713 Sweetheart, just because this guy helped you get clean, 129 00:09:24,713 --> 00:09:27,230 it doesn't mean anything now, okay? 130 00:09:27,230 --> 00:09:28,313 Just drop it. 131 00:09:30,143 --> 00:09:32,449 - But Jesse- - Drop it, please. 132 00:09:32,449 --> 00:09:35,048 He cares, Jesse. He's your friend. 133 00:09:35,048 --> 00:09:37,400 You saved his life once. Remember? 134 00:09:37,400 --> 00:09:40,400 That was 10 years ago in a jungle. 135 00:09:42,777 --> 00:09:45,694 I don't do that. Now drop it, okay? 136 00:09:46,986 --> 00:09:50,794 - No, I won't drop it! Now you listen to me, asshole! 137 00:09:50,794 --> 00:09:54,122 Liberty can get you out of this mess that you're in. 138 00:09:54,122 --> 00:09:59,122 Now what difference does it make what kind of jungle it is? 139 00:09:59,614 --> 00:10:03,152 He's your friend, even though you don't think so! 140 00:10:03,152 --> 00:10:05,902 Just call him, all right? Please! 141 00:10:07,313 --> 00:10:08,480 Please, Jesse. 142 00:10:10,173 --> 00:10:14,015 - I gotta take care of business. Out of my way. 143 00:10:16,972 --> 00:10:19,139 This is bullshit. Jesse! 144 00:10:21,228 --> 00:10:22,552 Goddamn it! 145 00:10:57,702 --> 00:10:59,782 And now, news brief. 146 00:10:59,782 --> 00:11:02,705 Gang violence appears to continue in the Los Angeles area. 147 00:11:02,705 --> 00:11:04,338 Two policemen were found this morning, 148 00:11:04,338 --> 00:11:06,588 shot to death in Huddleston Park. 149 00:11:06,588 --> 00:11:08,028 Authorities believe it is connected 150 00:11:08,028 --> 00:11:09,202 to the continual problems 151 00:11:09,202 --> 00:11:12,022 with gangs in the East Hollywood area. 152 00:11:12,022 --> 00:11:13,341 Now we'll go up to the sky copter 153 00:11:13,341 --> 00:11:15,543 and look at the morning traffic. 154 00:11:15,543 --> 00:11:17,362 JP, how we doing? 155 00:11:17,362 --> 00:11:19,701 Well, it looks like it's going to be a smoggy day. 156 00:11:19,701 --> 00:11:20,857 The traffic is beginning to jam up 157 00:11:20,857 --> 00:11:22,187 on the 101 through the pass, 158 00:11:22,187 --> 00:11:24,065 so give yourself plenty of time this morning. 159 00:11:24,065 --> 00:11:27,947 Also a Sigalert on the 405 northbound of the I-10. 160 00:11:27,947 --> 00:11:29,617 Uh uh, come on, come on, come on. 161 00:11:29,617 --> 00:11:31,450 Every bite. That's it. 162 00:11:43,850 --> 00:11:46,612 - Yeah. - Liberty, hi. It's Melissa. 163 00:11:46,612 --> 00:11:47,854 Yeah, are you, are you okay? 164 00:11:47,854 --> 00:11:49,128 Yeah, yeah, I'm fine. 165 00:11:49,128 --> 00:11:52,369 I'm still doing that waitress thing with Denise. 166 00:11:52,369 --> 00:11:55,351 Liberty, I gotta see you. It's about Jesse. 167 00:11:55,351 --> 00:11:56,184 And what about Jesse? 168 00:11:56,184 --> 00:11:57,890 Last time I heard, he and Robbie were doing something. 169 00:11:57,890 --> 00:11:59,975 I saw him this morning. 170 00:11:59,975 --> 00:12:02,977 I'm taking care of his kids right now, as a matter of fact. 171 00:12:02,977 --> 00:12:04,064 Well, if, if you'd like, 172 00:12:04,064 --> 00:12:06,508 I could come by this morning on the way to the center. 173 00:12:06,508 --> 00:12:07,341 No, no. 174 00:12:07,341 --> 00:12:08,910 Look, Denise is on her way home from work, 175 00:12:08,910 --> 00:12:10,465 and I gotta get the kids off to school. 176 00:12:10,465 --> 00:12:14,632 So we'll make it later, all right? This afternoon? 177 00:12:15,645 --> 00:12:19,467 - I can't do it this afternoon. I got a date in court. 178 00:12:19,467 --> 00:12:21,831 How about tonight? I'll come by after your shift. 179 00:12:21,831 --> 00:12:24,581 - Okay, sure. That's fine. - Okay. 180 00:12:29,302 --> 00:12:31,123 All right. What do you guys wanna play? 181 00:12:31,123 --> 00:12:34,134 - Well, they did it just the way you wanted it. 182 00:12:34,134 --> 00:12:36,429 They blew the little scum away. 183 00:12:36,429 --> 00:12:39,561 - You've got the money? - We're on top of it. 184 00:12:39,561 --> 00:12:41,766 - What does that mean? - Don't worry about it. 185 00:12:41,766 --> 00:12:43,519 All right? No problemo. 186 00:12:43,519 --> 00:12:44,694 If I don't get that money, 187 00:12:44,694 --> 00:12:47,664 then that's gonna be a big problemo. 188 00:12:47,664 --> 00:12:50,664 You better not be doing a number on me. 189 00:12:55,419 --> 00:12:57,456 This guy knows where the money is. 190 00:12:57,456 --> 00:13:00,539 Just get it and kill him. Understand? 191 00:13:02,640 --> 00:13:06,640 I'm paying you guys a lot of fucking money, man. 192 00:13:07,714 --> 00:13:09,775 I'm sure you understand. Kill him! 193 00:13:31,442 --> 00:13:35,432 ♪ This ain't over yet ♪ 194 00:13:35,432 --> 00:13:39,302 ♪ I've got a way to cool your hot head, baby ♪ 195 00:13:39,302 --> 00:13:43,710 ♪ I've got a way to put you in your veins ♪ 196 00:13:46,880 --> 00:13:48,106 Crime in the streets, 197 00:13:48,106 --> 00:13:49,341 our topic for the next hour. 198 00:13:49,341 --> 00:13:51,302 - Let's take our first caller. - Hello? 199 00:13:51,302 --> 00:13:52,516 Yes. Good morning. 200 00:13:52,516 --> 00:13:53,503 It's the gangs, 201 00:13:53,503 --> 00:13:55,286 the killings, all that shooting stuff. 202 00:13:55,286 --> 00:13:56,119 - You know they have - Yeah, all right. 203 00:13:56,119 --> 00:13:57,032 - their own car. - So what about it? 204 00:13:57,032 --> 00:13:58,507 Well, we need to do something about it. 205 00:13:58,507 --> 00:14:00,154 Well, thanks for calling. 206 00:14:00,154 --> 00:14:02,729 This is KTKE Talk Radio. Next caller. 207 00:14:02,729 --> 00:14:04,007 - Hello? - Hi. 208 00:14:04,007 --> 00:14:05,841 Have you heard about the cop killings this morning? 209 00:14:05,841 --> 00:14:07,106 Sure. It's been all over the news. 210 00:14:07,106 --> 00:14:08,191 Oh, yeah, well, I understand it was done 211 00:14:08,191 --> 00:14:10,641 by two Asian gang members from East Hollywood. 212 00:14:10,641 --> 00:14:11,601 The police have 'em in custody. 213 00:14:11,601 --> 00:14:12,890 And how do you know that? 214 00:14:12,890 --> 00:14:14,916 Word travels fast on the street. 215 00:14:14,916 --> 00:14:16,540 - They've been busted before. - Yeah, well, they get busted, 216 00:14:16,540 --> 00:14:17,499 they go in, they go out. 217 00:14:17,499 --> 00:14:19,256 - Nothing ever gets done. - Yeah, but you know- 218 00:14:19,256 --> 00:14:20,271 Nobody's ever satisfied. 219 00:14:20,271 --> 00:14:22,115 What, I mean, what do you know about this anyway? 220 00:14:22,115 --> 00:14:25,000 Well, I know it was that gang, the guy- 221 00:14:25,000 --> 00:14:27,382 - Uh huh, and you know these guys personally? 222 00:14:27,382 --> 00:14:29,407 Well. 223 00:14:45,661 --> 00:14:46,911 Good morning. 224 00:14:47,855 --> 00:14:49,760 - Oh, Liberty, your first case is in your office, 225 00:14:49,760 --> 00:14:53,197 - and here's the file. - Thanks, Larry. 226 00:14:53,197 --> 00:14:56,341 Listen, Larry, give me the Ling file, will you please? 227 00:14:56,341 --> 00:14:58,550 And could you bring it up before Jordan shows up? 228 00:14:58,550 --> 00:14:59,883 - Sure. - Thanks. 229 00:15:08,392 --> 00:15:10,027 Wake up. 230 00:15:13,902 --> 00:15:15,729 Good morning. 231 00:15:15,729 --> 00:15:17,227 So you can't make it out here in the world 232 00:15:17,227 --> 00:15:18,553 with the rest of us? 233 00:15:18,553 --> 00:15:20,761 - I couldn't help it, man. It's my old lady. 234 00:15:20,761 --> 00:15:22,562 She leaves the works at the pad and- 235 00:15:22,562 --> 00:15:25,457 - And you scraped the rest of the balloon, right? 236 00:15:25,457 --> 00:15:26,702 Nice trick. 237 00:15:26,702 --> 00:15:31,577 - Hey, my PO's an asshole. If I give him another dirty test. 238 00:15:31,577 --> 00:15:33,977 Look, I don't want to do no more time. 239 00:15:33,977 --> 00:15:35,880 You gotta help me, homes. 240 00:15:35,880 --> 00:15:37,904 Now I hear you got a lot of good use around here. 241 00:15:37,904 --> 00:15:39,602 - Why is it that everybody wants me to help 'em 242 00:15:39,602 --> 00:15:41,939 and nobody ever wants to help themselves? 243 00:15:41,939 --> 00:15:43,817 Hey, I can help myself. 244 00:15:43,817 --> 00:15:45,947 You just gotta give me some time, brother. 245 00:15:45,947 --> 00:15:48,690 You been outta CDC for 48 hours. 246 00:15:48,690 --> 00:15:51,317 You're already smacked back, and that's a violation. 247 00:15:51,317 --> 00:15:54,150 Now you tell me why I owe you one. 248 00:16:03,647 --> 00:16:05,764 Terry, could you come up here please? 249 00:16:09,415 --> 00:16:11,962 I'll give you 60 days in a special halfway house run 250 00:16:11,962 --> 00:16:14,451 by an old buddy of mine. 251 00:16:14,451 --> 00:16:17,958 It's no bowl of cherries, but it'll keep you on the streets. 252 00:16:17,958 --> 00:16:19,034 And don't screw up on me. 253 00:16:19,034 --> 00:16:22,382 I swear I'll send you back on another beat. You got that? 254 00:16:22,382 --> 00:16:24,501 You come up through the systems, homes? 255 00:16:24,501 --> 00:16:25,834 Long time ago. 256 00:16:27,538 --> 00:16:29,284 You called? 257 00:16:29,284 --> 00:16:32,938 - Yes ma'am, I did. Terry, this is Juan Ton. 258 00:16:32,938 --> 00:16:37,057 We need to expedite his paperwork quickly as possible 259 00:16:37,057 --> 00:16:38,390 'cause I'm late. 260 00:16:39,602 --> 00:16:43,851 I hope you don't mind doing that for me. Thanks. 261 00:16:43,851 --> 00:16:47,518 - Well, good morning to you too. Okay, Juan. 262 00:16:48,592 --> 00:16:50,422 Let's see what we've got here. 263 00:17:02,107 --> 00:17:04,070 So lunch today? 264 00:17:04,070 --> 00:17:08,272 - Well, Mr. Liberty, you know that I already have a man. 265 00:17:08,272 --> 00:17:09,537 - Oh? - Yes. 266 00:17:09,537 --> 00:17:12,907 Besides, I have to go see the doctor today. 267 00:17:12,907 --> 00:17:15,157 - What about later? - Later? 268 00:17:16,053 --> 00:17:19,873 Well, Mr. Liberty, what do you have on your mind? 269 00:17:19,873 --> 00:17:20,774 Hmm? 270 00:17:20,774 --> 00:17:25,579 You are so shameful, Mr. Liberty, I do declare. 271 00:17:25,579 --> 00:17:28,746 You are just so shameful, so shameful. 272 00:17:32,390 --> 00:17:36,560 Next case, People versus Dino Haynes. Petty theft. 273 00:17:36,560 --> 00:17:39,432 Mr. Haynes, you've pleaded guilty to this crime. 274 00:17:39,432 --> 00:17:40,631 I could sentence you right now, 275 00:17:40,631 --> 00:17:42,174 but I think this court will assign you 276 00:17:42,174 --> 00:17:44,993 to the custody of the Criminal Diversion officer 277 00:17:44,993 --> 00:17:47,466 for a period of 90 days after which you 278 00:17:47,466 --> 00:17:50,285 will appear in this courtroom for sentencing. 279 00:17:50,285 --> 00:17:52,847 Hopefully this experience will change you. 280 00:17:52,847 --> 00:17:56,018 It has for other kids before it got too late. 281 00:17:56,018 --> 00:17:58,521 Liberty, I don't know what you do with these kids, 282 00:17:58,521 --> 00:18:00,156 and I don't wanna know. 283 00:18:00,156 --> 00:18:01,058 Next case. 284 00:18:20,094 --> 00:18:21,927 Dino, tie your shoe. 285 00:18:37,729 --> 00:18:42,436 Dino, I'd like for you to meet your shadows. This is Bash. 286 00:18:42,436 --> 00:18:45,424 He's gonna be your main man for the next 60 days. 287 00:18:45,424 --> 00:18:48,263 Now, Bash is a friend of mine and a righteous friend. 288 00:18:48,263 --> 00:18:51,888 He's gonna teach you a whole new set of ethics and morals, 289 00:18:51,888 --> 00:18:53,369 and, more importantly, a sense of brotherhood 290 00:18:53,369 --> 00:18:55,869 that you don't understand yet. 291 00:18:57,529 --> 00:18:59,279 Bash, he's all yours. 292 00:19:03,123 --> 00:19:07,124 Hey kid, if you ditch the next 60 days, 293 00:19:07,124 --> 00:19:08,793 you're running, man. 294 00:19:08,793 --> 00:19:12,574 You could eventually wind up at the pen like everybody else. 295 00:19:12,574 --> 00:19:16,024 Your mine now. You belong to me. 296 00:19:16,024 --> 00:19:18,904 And you will learn life in an effective way. 297 00:19:18,904 --> 00:19:21,919 Understand? Get over there. 298 00:19:21,919 --> 00:19:23,836 Dino, enjoy yourself. 299 00:19:40,264 --> 00:19:42,014 You and them pills. 300 00:19:57,784 --> 00:19:58,701 Ah, shit. 301 00:20:01,895 --> 00:20:03,000 We need to talk 302 00:20:03,000 --> 00:20:03,844 about our relationship. 303 00:20:03,844 --> 00:20:07,444 Come on. I mean, this has been a long. 304 00:20:07,444 --> 00:20:08,277 Shit. 305 00:20:12,825 --> 00:20:15,009 - Get off the phone. - What do you mean? 306 00:20:15,009 --> 00:20:17,648 She'll call you back. 307 00:20:20,789 --> 00:20:23,039 What's his number, man? 44. 308 00:20:26,607 --> 00:20:28,797 This is Jean. What city, please? 309 00:20:28,797 --> 00:20:31,557 - Yeah, operator, could you give me the number 310 00:20:31,557 --> 00:20:34,554 for the East Hollywood Community Center? 311 00:20:41,651 --> 00:20:45,090 - Whoa! Hey, sexual harassment's against the law. 312 00:20:45,090 --> 00:20:46,080 Yeah? 313 00:20:49,961 --> 00:20:50,876 Look, miss. 314 00:20:50,876 --> 00:20:53,415 I'm tired, I'm hungry, and I'm sick, 315 00:20:53,415 --> 00:20:54,849 and I want my. 316 00:20:54,849 --> 00:20:56,130 - All right, all right. - Task Force. 317 00:20:56,130 --> 00:20:58,079 - Let's go back. - CD officer. Can I help you? 318 00:20:58,079 --> 00:20:59,162 Hello? Hello? 319 00:21:01,406 --> 00:21:02,989 Hello? Who is this? 320 00:21:07,567 --> 00:21:08,400 Hello? 321 00:21:11,317 --> 00:21:12,150 Tell you again. 322 00:21:35,601 --> 00:21:36,919 Hi. You've reached Jesse and Denise. 323 00:21:36,919 --> 00:21:38,491 Neither of us are here right now, 324 00:21:38,491 --> 00:21:41,361 so just leave your name and number and we'll call you back. 325 00:21:41,361 --> 00:21:42,194 Thanks. 326 00:21:44,654 --> 00:21:46,987 Denise. Denise, it's Jess. 327 00:21:50,189 --> 00:21:53,106 Come on, babe, I know you're there. 328 00:22:07,936 --> 00:22:11,476 Oh, man. Man, what am I gonna do? 329 00:22:11,476 --> 00:22:12,822 All right, so we wrap this one up? 330 00:22:12,822 --> 00:22:14,551 Yes, sir. Commissioner Jordan. 331 00:22:14,551 --> 00:22:16,111 Who's sailing the Perez case? 332 00:22:16,111 --> 00:22:17,506 Joey looks good. He's clean. 333 00:22:17,506 --> 00:22:21,046 We've got him in a halfway house working with other kids. 334 00:22:21,046 --> 00:22:24,296 And now for the most recent disaster. 335 00:22:25,661 --> 00:22:28,814 Have you all seen a copy of this? 336 00:22:28,814 --> 00:22:31,814 Who has the file on the Ling family? 337 00:22:33,341 --> 00:22:36,630 The city pays you and the other members of the Task Force 338 00:22:36,630 --> 00:22:38,788 to keep these kids outta trouble, 339 00:22:38,788 --> 00:22:40,738 not to give 'em the freedom to work drugs 340 00:22:40,738 --> 00:22:43,529 with their gangs and kill police officers. 341 00:22:43,529 --> 00:22:45,901 - Oh, come on. You don't have anything on these kids. 342 00:22:45,901 --> 00:22:47,641 They're being used as scapegoats. 343 00:22:47,641 --> 00:22:49,801 This is just the tip of the iceberg 344 00:22:49,801 --> 00:22:52,411 in this drug gang war epidemic. 345 00:22:52,411 --> 00:22:55,078 - Is that it? - No, that's not it. 346 00:22:56,416 --> 00:22:59,720 You didn't find any automatic weapons with these kids. 347 00:22:59,720 --> 00:23:02,013 They were just in the park with their girlfriends. 348 00:23:02,013 --> 00:23:04,536 - There are over 70,000 gang members out there 349 00:23:04,536 --> 00:23:07,730 who can get any kind of weapon there is. 350 00:23:07,730 --> 00:23:09,528 Now if they wanna dust each other, that's fine, 351 00:23:09,528 --> 00:23:12,200 but when it comes to killing officers, 352 00:23:12,200 --> 00:23:14,033 that's another matter. 353 00:23:14,931 --> 00:23:19,181 The city has hired you for solutions, not problems. 354 00:23:20,751 --> 00:23:23,501 Now you got that? Find solutions. 355 00:23:26,051 --> 00:23:26,884 That's it. 356 00:23:30,144 --> 00:23:32,334 What a pompous piece of shit. 357 00:23:44,377 --> 00:23:48,484 - Hey, Liberty, what's up? - Hi, Smitty. 358 00:23:48,484 --> 00:23:51,791 How about running everything that happened last night by me? 359 00:23:51,791 --> 00:23:54,549 Read the file. They were on one side. 360 00:23:54,549 --> 00:23:57,234 We were on the other. They get blown away. 361 00:23:57,234 --> 00:23:59,574 We got the Ornamentals that did it, huh? 362 00:23:59,574 --> 00:24:01,687 So end of story, pal. 363 00:24:01,687 --> 00:24:03,556 Yeah? Well, what about the weapon? 364 00:24:03,556 --> 00:24:06,127 Come on, Liberty. We'll find it. 365 00:24:06,127 --> 00:24:08,172 They dumped it. We'll get it. 366 00:24:08,172 --> 00:24:10,691 - What about the witness, the bag man? did you talk to him? 367 00:24:10,691 --> 00:24:13,729 Uh huh. He ran off, but we'll find him. 368 00:24:13,729 --> 00:24:16,464 Look, why don't you go babysit your kid gangsters, huh? 369 00:24:16,464 --> 00:24:19,673 And stay out of our end, all right? 370 00:24:19,673 --> 00:24:21,745 - Well, I'd like to if you guys got your act together, 371 00:24:21,745 --> 00:24:24,195 but you're holding two kids on my caseload down here 372 00:24:24,195 --> 00:24:26,025 with no evidence and no witness. 373 00:24:26,025 --> 00:24:30,382 - Hey, I told you he ran off, so bye bye, hotshot. 374 00:24:30,382 --> 00:24:31,632 - Smitty? - Hmm? 375 00:24:33,302 --> 00:24:35,950 - You know, you can stick that bagel someplace else. 376 00:24:59,918 --> 00:25:02,235 No more condoms, no more pills! 377 00:25:02,235 --> 00:25:04,902 No more abortion, it only kills! 378 00:25:05,999 --> 00:25:08,395 - Rose, here's a list of service numbers and addresses. 379 00:25:08,395 --> 00:25:10,041 It should help you. 380 00:25:10,041 --> 00:25:12,068 Piece of paper ain't gonna help my kids. 381 00:25:12,068 --> 00:25:14,021 And what are you gonna do for my old man? 382 00:25:14,021 --> 00:25:15,941 He was just trying to take care of business. 383 00:25:15,941 --> 00:25:17,861 Now I gotta take care of my kids myself! 384 00:25:17,861 --> 00:25:19,509 I know, I know. First things first. 385 00:25:19,509 --> 00:25:23,576 Use the list and call me if you have any questions, okay? 386 00:25:23,576 --> 00:25:26,158 David, you want a piece of candy? There you go. 387 00:25:31,018 --> 00:25:32,667 All right, but you be thinking 388 00:25:32,667 --> 00:25:35,123 about what you're gonna do for my old man. 389 00:25:35,123 --> 00:25:36,508 First things first my ass. 390 00:25:36,508 --> 00:25:38,753 You don't know nothing about raising no children. 391 00:25:38,753 --> 00:25:39,950 Come on, baby. Let's get outta here. 392 00:25:39,950 --> 00:25:40,783 - We can do much better - Hi. 393 00:25:40,783 --> 00:25:41,697 - by ourselves. - Hi. 394 00:25:41,697 --> 00:25:43,447 - Tough, huh? - Yeah. 395 00:25:44,868 --> 00:25:46,535 Listen. Can we talk? 396 00:25:48,437 --> 00:25:49,617 Yeah. What's wrong? 397 00:25:49,617 --> 00:25:52,027 - Liberty, can I see you in my office for a minute? 398 00:25:52,027 --> 00:25:53,360 Sure. Tonight? 399 00:25:55,497 --> 00:25:57,222 - Okay. - Okay? 400 00:25:57,222 --> 00:25:59,007 Sarah, would you look this over? 401 00:25:59,007 --> 00:26:00,327 We'll talk about it later, okay? 402 00:26:00,327 --> 00:26:01,242 Okay. 403 00:26:03,512 --> 00:26:07,272 No more abortion, it only kills! 404 00:26:12,040 --> 00:26:13,395 - Liberty. - Terry. 405 00:26:13,395 --> 00:26:17,507 - Oh, first of all, Melissa said to give this to you. 406 00:26:17,507 --> 00:26:20,651 She said her brother left it with her. 407 00:26:20,651 --> 00:26:23,568 Kindly get your hooves off my desk. 408 00:26:24,412 --> 00:26:26,949 - Excuse me. - Thank you. 409 00:26:26,949 --> 00:26:29,949 - And turn my fan around. - Yes, ma'am. 410 00:26:31,796 --> 00:26:36,696 - Now listen, there were two weird men looking for you. 411 00:26:36,696 --> 00:26:37,839 One of them had dark hair, 412 00:26:37,839 --> 00:26:39,543 and the other was bald with an earring. 413 00:26:39,543 --> 00:26:42,028 - That could be any of a half dozen of my friends. 414 00:26:42,028 --> 00:26:46,115 - No, I've met those guys. These two didn't know you. 415 00:26:46,115 --> 00:26:48,181 They had a photo of you with two other guys, 416 00:26:48,181 --> 00:26:50,103 and you were dressed in fatigues. 417 00:26:50,103 --> 00:26:51,514 Now what's that all about? 418 00:26:51,514 --> 00:26:53,471 No more condoms, no more pills! 419 00:26:53,471 --> 00:26:55,791 - No more abortion. - Beats the hell outta me. 420 00:26:58,479 --> 00:27:01,146 This is Terry. Yes, he's here. 421 00:27:02,128 --> 00:27:03,387 It's for you. 422 00:27:06,084 --> 00:27:07,860 - Liberty. - Jesse. 423 00:27:07,860 --> 00:27:09,229 You've got to stand up with us! 424 00:27:09,229 --> 00:27:10,895 What's going on, man? Where are you? 425 00:27:10,895 --> 00:27:12,522 - No more pills! - Not far, man. 426 00:27:12,522 --> 00:27:13,597 No more abortion, it only kills! 427 00:27:13,597 --> 00:27:16,347 Look, I'm in deep this time, man. 428 00:27:17,483 --> 00:27:19,698 Be clear, man. What's going on? 429 00:27:19,698 --> 00:27:24,698 - All right, listen. Remember Central, Central America, man? 430 00:27:25,244 --> 00:27:28,494 You, me, Robbie and all that dope, man? 431 00:27:30,121 --> 00:27:32,409 Yeah, buddy, I remember. 432 00:27:32,409 --> 00:27:34,388 It's something I'd like to forget about. 433 00:27:34,388 --> 00:27:36,138 Fine, fine. Listen. 434 00:27:38,205 --> 00:27:40,122 Today in the park, I... 435 00:27:43,847 --> 00:27:46,847 Look, Liberty, Denise, my kids with- 436 00:27:49,722 --> 00:27:50,936 Jess, man, where are you? 437 00:27:54,934 --> 00:27:57,450 I, I gotta go. I'm on my way. 438 00:28:00,157 --> 00:28:02,497 No more condoms, no more pills! 439 00:28:02,497 --> 00:28:04,432 No more abortion, it only kills! 440 00:28:04,432 --> 00:28:06,494 - Who was that? - My past. 441 00:28:07,554 --> 00:28:09,893 No more abortion, it only kills! 442 00:28:09,893 --> 00:28:11,278 - No more condoms! - Help our kids live! 443 00:28:11,278 --> 00:28:12,298 No more pills! 444 00:28:16,244 --> 00:28:18,248 All right! Guys, give me a break! 445 00:28:18,248 --> 00:28:19,081 Hey! 446 00:28:39,635 --> 00:28:41,208 Shit! 447 00:28:44,465 --> 00:28:49,220 ♪ I'm freakin' ♪ 448 00:28:49,220 --> 00:28:53,689 ♪ I'm rockin' ♪ 449 00:28:53,689 --> 00:28:56,105 ♪ I'm freakin' ♪ 450 00:28:56,105 --> 00:28:58,132 ♪ I'm rockin' ♪ 451 00:28:58,132 --> 00:29:00,385 ♪ I'm freakin', I'm rockin', I'm freakin', I'm rockin' ♪ 452 00:29:00,385 --> 00:29:01,401 ♪ I freak-a-lack-a, freak-a-lack-a ♪ 453 00:29:01,401 --> 00:29:02,754 ♪ Freak-a-lack-a, freak-a-lack-a ♪ 454 00:29:02,754 --> 00:29:04,756 ♪ White boy said rock music's dead ♪ 455 00:29:04,756 --> 00:29:06,980 ♪ I wanna hear beat instead ♪ 456 00:29:06,980 --> 00:29:09,589 ♪ And then the brother said 457 00:29:09,589 --> 00:29:11,448 ♪ Gonna be in your heavy metal ♪ 458 00:29:11,448 --> 00:29:12,753 ♪ And then they started in a aight ♪ 459 00:29:12,753 --> 00:29:15,750 ♪ Almost fight about what's the most hip and who was right ♪ 460 00:29:15,750 --> 00:29:16,726 ♪ I said hold it, said hold it ♪ 461 00:29:16,726 --> 00:29:18,360 ♪ Said hold it, said hold it y'all, hold it ♪ 462 00:29:18,360 --> 00:29:19,575 ♪ Come run with me ♪ 463 00:29:19,575 --> 00:29:21,779 ♪ I'll show you how to have fun, make your money green ♪ 464 00:29:21,779 --> 00:29:24,377 ♪ 'Cause I be a-rockin' with the freaks and ♪ 465 00:29:26,361 --> 00:29:30,774 ♪ And freakin' with the rocks and ♪ 466 00:29:30,774 --> 00:29:35,155 ♪ A-rockin' with the freaks and ♪ 467 00:29:35,155 --> 00:29:39,627 ♪ And a-freakin' with the rocks and ♪ 468 00:29:39,627 --> 00:29:41,739 ♪ The brother looked at me as if I lost my mind ♪ 469 00:29:41,739 --> 00:29:43,941 ♪ The white boy looked ready to get ♪ 470 00:29:43,941 --> 00:29:45,263 Hey, Melissa. 471 00:29:45,263 --> 00:29:46,779 There's a couple guys out there looking for you. 472 00:29:46,779 --> 00:29:49,799 They came into the club just as you got off. 473 00:29:49,799 --> 00:29:50,943 What two guys? 474 00:29:50,943 --> 00:29:53,534 They said they were friends of Jesse's. 475 00:29:53,534 --> 00:29:54,723 Did they say what they wanted? 476 00:29:54,723 --> 00:29:56,748 No, just that they were looking for him. 477 00:29:56,748 --> 00:29:57,621 They knew you were his sister though, 478 00:29:57,621 --> 00:30:00,814 and they wanted to have a drink with him. 479 00:30:00,814 --> 00:30:03,992 - Where are they now, Karen? - In the bar. 480 00:30:03,992 --> 00:30:04,997 ♪ She said ♪ ♪ Who's that ♪ 481 00:30:04,997 --> 00:30:06,089 ♪ I said Mr. ♪ 482 00:30:06,089 --> 00:30:07,377 ♪ My good runnin' ♪ 483 00:30:07,377 --> 00:30:10,001 Look. Do me a favor, all right? 484 00:30:10,001 --> 00:30:12,853 - Whatever you do, don't leave. - Open the door, bitch! 485 00:30:12,853 --> 00:30:15,343 - What the hell's going on? - Open the door! 486 00:30:15,343 --> 00:30:17,023 - Just stay there. - Where are you going? 487 00:30:17,023 --> 00:30:19,787 - Just stay there. - Melissa! 488 00:30:25,959 --> 00:30:27,010 - Hi. - Hi. Listen. 489 00:30:27,010 --> 00:30:29,995 There were just two creeps in the club looking for Jesse. 490 00:30:29,995 --> 00:30:32,829 - Have you spoken with him? - No. Not since this morning. 491 00:30:32,829 --> 00:30:34,856 - How about you? - Well, only briefly. 492 00:30:34,856 --> 00:30:36,899 He sounded like he's got a major problem. 493 00:30:36,899 --> 00:30:37,990 Yeah. Well, I'll tell you what. 494 00:30:37,990 --> 00:30:39,100 He's into some kind of scam 495 00:30:39,100 --> 00:30:41,622 'cause these guys weren't looking to just talk, 496 00:30:41,622 --> 00:30:42,535 not the way they looked. 497 00:30:42,535 --> 00:30:45,777 I mean, Liberty, I'm really scared. 498 00:30:45,777 --> 00:30:48,383 Come on, get in the car. I'll take you home. 499 00:30:48,383 --> 00:30:51,459 This is really serious. 500 00:30:59,112 --> 00:31:03,612 Liberty, these guys are really big, I mean really big. 501 00:31:31,575 --> 00:31:32,441 Shit. 502 00:31:35,374 --> 00:31:37,707 Oh God. Why did this happen? 503 00:31:39,609 --> 00:31:40,942 Enough. Come on. 504 00:31:44,220 --> 00:31:45,970 That's it. That's it. 505 00:31:47,349 --> 00:31:50,775 Nobody else dies. That's enough. 506 00:31:50,775 --> 00:31:53,675 You back, you get Denise, you get Melissa, 507 00:31:53,675 --> 00:31:58,592 you get your family, you get 'em out of the goddamn toilet. 508 00:31:59,645 --> 00:32:02,413 Now fucking do it, man. Fucking do it. 509 00:32:05,430 --> 00:32:07,013 Fucking do it, man! 510 00:32:20,565 --> 00:32:22,948 - Morning. - Good morning. 511 00:32:22,948 --> 00:32:25,830 - So what concoctions are you storming up this morning? 512 00:32:25,830 --> 00:32:27,054 Scrambled egg surprise. 513 00:32:27,054 --> 00:32:30,199 Mm, my favorite. Want some coffee? 514 00:32:30,199 --> 00:32:32,032 Oh, most definitely. 515 00:32:44,719 --> 00:32:45,969 - Thanks. - Sure. 516 00:32:47,460 --> 00:32:50,043 - Is everything okay? - Mm-hmm. 517 00:32:54,064 --> 00:32:58,064 - You're not eating your scrambled egg surprise. 518 00:33:00,422 --> 00:33:02,089 - You sure? - I'm fine. 519 00:33:04,619 --> 00:33:07,702 Okay, tough guy. Are you all right? 520 00:33:10,646 --> 00:33:11,479 I just feel like we need 521 00:33:11,479 --> 00:33:13,016 to spend a little more time together. 522 00:33:13,016 --> 00:33:15,242 I mean, we've both been on the go so much. 523 00:33:15,242 --> 00:33:18,202 We hardly have time just to talk. 524 00:33:18,202 --> 00:33:21,862 - Listen, sweetie, I know that. I gotta go though. 525 00:33:21,862 --> 00:33:24,029 I love you. You know that. 526 00:33:25,328 --> 00:33:26,411 - Okay? - Okay. 527 00:33:29,229 --> 00:33:31,713 We'll talk tonight. 528 00:33:36,033 --> 00:33:37,450 - Liberty? - Yep. 529 00:33:39,456 --> 00:33:40,539 I love you. 530 00:33:42,433 --> 00:33:44,516 I always count on that. 531 00:33:54,991 --> 00:33:55,954 Do it again. 532 00:33:57,971 --> 00:34:00,791 You can't get any place in life if you can't read. 533 00:34:00,791 --> 00:34:04,541 Do it again! And take that net off your head! 534 00:34:05,872 --> 00:34:07,563 What do you think, there's a beauty parlor here? 535 00:34:12,058 --> 00:34:14,084 Who told you to stop? 536 00:34:14,084 --> 00:34:14,917 Good, 'cause if you don't, 537 00:34:14,917 --> 00:34:17,515 you're gonna wind up in the pen like everybody else, 538 00:34:17,515 --> 00:34:18,418 and then you're gonna be flat 539 00:34:18,418 --> 00:34:20,417 on your belly for other reasons. 540 00:34:20,417 --> 00:34:24,777 Now get up. Move your body against the track. 541 00:34:24,777 --> 00:34:27,527 Hey, monkey face. Climb the rope. 542 00:34:31,620 --> 00:34:33,370 Now you do like this. 543 00:34:37,360 --> 00:34:38,193 Now do it. 544 00:34:39,567 --> 00:34:41,848 Look at those fingernails. Give me 30. 545 00:34:41,848 --> 00:34:45,500 Mickey, get over here! Come on. 546 00:34:45,500 --> 00:34:49,581 You two do a little work over there! Come on. 547 00:34:49,581 --> 00:34:52,027 - You enjoy the fun? - Hi, bro. 548 00:34:53,285 --> 00:34:54,964 All right, thanks, but I don't think I can do it today. 549 00:34:54,964 --> 00:34:57,806 Hey! What's this shit, man? 550 00:34:57,806 --> 00:34:59,389 Want some? Come on! 551 00:35:00,750 --> 00:35:02,167 Come on! Come on! 552 00:35:05,775 --> 00:35:07,515 You want some? Come on! 553 00:35:09,874 --> 00:35:12,004 Come on. Come on, guys. 554 00:35:12,004 --> 00:35:14,087 Break it up. Break it up! 555 00:35:18,329 --> 00:35:20,477 Juan Ton, I'd like to have a word with you 556 00:35:20,477 --> 00:35:21,977 if you don't mind. 557 00:35:23,847 --> 00:35:26,771 ♪ I wanna be just like you ♪ 558 00:35:26,771 --> 00:35:28,711 Okay, everybody! Back to work! 559 00:35:31,861 --> 00:35:34,513 Liberty, man. This is some shit. 560 00:35:34,513 --> 00:35:36,672 Now Goliath over here is going off his nut. 561 00:35:36,672 --> 00:35:38,589 Now get him off my ass. 562 00:35:39,646 --> 00:35:44,401 - Juan Ton, maybe you prefer the social life in prison. 563 00:35:44,401 --> 00:35:48,506 That gentleman over there is keeping you on the streets. 564 00:35:48,506 --> 00:35:50,506 All right, I hear you. 565 00:35:52,402 --> 00:35:55,112 - Listen. Tell me what you know about this. 566 00:35:55,112 --> 00:35:59,779 Them is serious colors, man. 567 00:36:00,696 --> 00:36:03,736 - Yeah. Whose are they? - That's Miami. 568 00:36:03,736 --> 00:36:07,213 World-class dope runners. Stone fucking killers. 569 00:36:07,213 --> 00:36:08,896 They gun your down on your way to lunch, 570 00:36:08,896 --> 00:36:11,190 not even blink a damn eye. 571 00:36:11,190 --> 00:36:12,876 Now Jackson, you dump that. 572 00:36:12,876 --> 00:36:15,522 You forget about it 'cause I did. 573 00:36:15,522 --> 00:36:17,739 Excuse me. I gotta take some laps. 574 00:36:34,045 --> 00:36:36,587 - I'm sorry, Terry. - Are you kidding? 575 00:36:36,587 --> 00:36:39,536 This is the way my entire day has gone. 576 00:36:39,536 --> 00:36:40,560 Oh, I almost completely forgot. 577 00:36:40,560 --> 00:36:43,593 There was an urgent message for you from Melissa. 578 00:36:43,593 --> 00:36:45,062 - What'd she say? - Oh, she sounded frantic. 579 00:36:45,062 --> 00:36:47,462 Something about her place and her brother Jesse. 580 00:36:49,802 --> 00:36:52,219 No problem. I'll handle this. 581 00:37:15,127 --> 00:37:15,960 Melissa. 582 00:37:17,197 --> 00:37:20,427 Oh God, what happened? Who did this to you? 583 00:37:20,427 --> 00:37:24,582 It was the animals. I'm gonna kill 'em. 584 00:37:24,582 --> 00:37:27,087 How many of them were there? 585 00:37:27,087 --> 00:37:30,337 There was two men. They wanted Jesse. 586 00:37:32,455 --> 00:37:34,455 Did you talk to Jesse? 587 00:37:35,303 --> 00:37:37,636 Yes. We were on the phone. 588 00:37:39,832 --> 00:37:42,665 Melissa, Melissa. Where's Jesse? 589 00:37:47,907 --> 00:37:49,398 He's over at Denise's. 590 00:38:16,904 --> 00:38:18,292 Easy, sport. 591 00:38:18,292 --> 00:38:20,625 Where's the fucking money, punk? 592 00:38:20,625 --> 00:38:22,208 Let's go, inside. 593 00:38:23,092 --> 00:38:25,453 Deuce, who the fuck is that? 594 00:38:25,453 --> 00:38:27,174 This is the guy in the picture, Ace. 595 00:38:30,609 --> 00:38:33,026 So do you know where it is? 596 00:38:34,014 --> 00:38:37,404 - He don't know nothing! - Shut up! 597 00:38:40,363 --> 00:38:45,196 - Yeah, I know where it is. You let him go and you got it. 598 00:38:47,299 --> 00:38:50,165 Get outta here, you damn idiot! 599 00:38:50,165 --> 00:38:52,835 He doesn't know nothing, nothing! 600 00:38:52,835 --> 00:38:54,668 See? They both know. 601 00:38:56,184 --> 00:38:58,250 Take him in the other room and tie him up. 602 00:38:58,250 --> 00:39:01,460 First, I'm gonna deal with this scum. 603 00:39:01,460 --> 00:39:05,293 - I already told you once. I know where it is. 604 00:39:10,053 --> 00:39:11,970 Yeah? Well, fuck you. 605 00:39:29,693 --> 00:39:30,526 Jesse. 606 00:39:35,789 --> 00:39:37,225 Sarah? 607 00:39:37,225 --> 00:39:38,786 I'm in here. 608 00:39:46,258 --> 00:39:48,175 Jesus. What happened? 609 00:39:56,376 --> 00:39:58,209 - Jesse's dead. - What? 610 00:40:02,932 --> 00:40:04,557 He had himself involved in something. 611 00:40:04,557 --> 00:40:07,224 I don't know, it got him killed. 612 00:40:08,645 --> 00:40:10,041 He almost took Melissa with him. 613 00:40:10,041 --> 00:40:11,958 Melissa? Is she okay? 614 00:40:14,466 --> 00:40:16,799 Yeah. She'll be all right. 615 00:40:17,882 --> 00:40:19,549 Are you all right? 616 00:40:22,131 --> 00:40:22,964 Yeah. 617 00:40:29,207 --> 00:40:31,073 Well, did you call the police? 618 00:40:31,073 --> 00:40:32,393 I already dealt with 'em. 619 00:40:32,393 --> 00:40:36,310 I gotta meet with the detective in the morning. 620 00:40:41,541 --> 00:40:42,623 I know this all has something 621 00:40:42,623 --> 00:40:45,308 to do with killings in the park. 622 00:40:45,308 --> 00:40:48,034 Why do you have to get so involved? 623 00:40:48,034 --> 00:40:49,488 I mean, what if you're next? Then what? 624 00:40:49,488 --> 00:40:51,389 - Don't do this. - No. 625 00:40:51,389 --> 00:40:53,978 I can't stand it anymore. 626 00:40:53,978 --> 00:40:55,781 You go ahead and you get yourself killed 627 00:40:55,781 --> 00:40:57,996 if that's what you want. 628 00:40:57,996 --> 00:41:00,056 Jesus. Who do you think you are? 629 00:41:00,056 --> 00:41:01,056 Excuse me? 630 00:41:01,956 --> 00:41:05,565 - You have to make everything so complicated. 631 00:41:05,565 --> 00:41:07,052 These guys that you're dealing with, 632 00:41:07,052 --> 00:41:09,845 they're not just street killers, they're psychopaths. 633 00:41:09,845 --> 00:41:11,120 Do you wanna spend the rest of your life looking 634 00:41:11,120 --> 00:41:14,927 - over your shoulder? - Sweetie, why are you so mad? 635 00:41:14,927 --> 00:41:17,260 - I'm leaving. - Wait, wait. 636 00:41:23,627 --> 00:41:25,322 I'm pregnant. 637 00:41:25,322 --> 00:41:26,342 I've been trying to tell you, 638 00:41:26,342 --> 00:41:28,670 but you've been so busy being a detective. 639 00:41:32,420 --> 00:41:34,370 - Come here. - No, don't. 640 00:41:34,370 --> 00:41:38,620 I can take care of myself. 641 00:41:42,890 --> 00:41:43,723 A baby. 642 00:41:48,260 --> 00:41:49,260 - Yeah? - Yeah. 643 00:43:23,379 --> 00:43:25,720 Are you looking for someone? 644 00:43:25,720 --> 00:43:27,904 Deuce, who the fuck is that? 645 00:43:37,614 --> 00:43:38,781 What's that? 646 00:43:40,532 --> 00:43:44,032 I'll check it out. Just stay here, baby. 647 00:43:50,403 --> 00:43:52,480 I got a runt. You got a midget. 648 00:43:52,480 --> 00:43:53,313 Yeah. 649 00:43:57,929 --> 00:43:58,762 Come on. 650 00:44:03,023 --> 00:44:05,440 Let's take 'em quick. 651 00:44:12,472 --> 00:44:14,222 - Let's go. - Come on. 652 00:44:59,553 --> 00:45:00,386 Get him. 653 00:45:00,386 --> 00:45:02,687 - Get him, Bash. Come on. - Come on, Bash. 654 00:45:02,687 --> 00:45:04,797 - Come on, Bash. - You got him, Bash! 655 00:45:05,934 --> 00:45:06,844 - Yeah! - You can do it, man! 656 00:45:06,844 --> 00:45:09,018 - Yeah! - All right, Bash. 657 00:45:09,018 --> 00:45:11,763 He's all yours, Bash. You can take him. 658 00:45:11,763 --> 00:45:13,242 He ain't so big, Bash. He ain't so big. 659 00:45:13,242 --> 00:45:15,159 You can take him, Bash. 660 00:45:25,232 --> 00:45:26,509 Watch him, Bash. Watch him. 661 00:45:26,509 --> 00:45:28,604 - Yeah. - Come on, Bash. 662 00:45:28,604 --> 00:45:31,288 Come on, asshole. 663 00:45:35,776 --> 00:45:37,693 No way. No fucking way! 664 00:45:40,804 --> 00:45:42,267 - Yeah, come on! - Yeah, come on, Bash! 665 00:45:45,901 --> 00:45:47,570 - You got him, Bash! - Keep going, man! 666 00:45:47,570 --> 00:45:48,436 Yeah, you got him, man! 667 00:45:50,421 --> 00:45:51,912 You can beat him, man! I know you can! 668 00:45:51,912 --> 00:45:53,532 You got him, man! You got him! 669 00:45:53,532 --> 00:45:55,872 Take him down! Put him down, Bash, down! 670 00:45:57,044 --> 00:45:58,381 - You're mine. - Come on, man! 671 00:46:22,565 --> 00:46:25,854 Like you were right, my friend. 672 00:46:25,854 --> 00:46:26,902 I had a hunch I'd be next. 673 00:46:29,090 --> 00:46:30,590 Dino, come here. 674 00:46:35,089 --> 00:46:37,344 Tell him what you just heard. 675 00:46:37,344 --> 00:46:40,043 Word on the street, you're a dead man. 676 00:46:40,043 --> 00:46:41,708 Miami? 677 00:46:41,708 --> 00:46:44,541 Could be. Could be someone else. 678 00:46:45,684 --> 00:46:48,934 That's all I know. Just watch your ass. 679 00:46:50,627 --> 00:46:52,855 - Bash, could you run this garbage down to the cops with me? 680 00:46:52,855 --> 00:46:55,356 We'll take care of them ourselves. 681 00:46:55,356 --> 00:46:58,861 - No, man, we gotta to do this by the book. 682 00:46:58,861 --> 00:47:01,982 You got it. Dino, Bruce, give me a hand. 683 00:47:01,982 --> 00:47:04,637 - We'll get it, Bash. - Come on. Okay. 684 00:47:06,603 --> 00:47:07,972 Take him. 685 00:47:27,508 --> 00:47:29,591 - Liberty! - I'm out here. 686 00:47:34,534 --> 00:47:37,034 - Good morning. - Morning. Hi. 687 00:47:39,308 --> 00:47:41,712 Are we expecting company? 688 00:47:41,712 --> 00:47:46,462 - Well, I thought that since you were eating for two now, 689 00:47:50,008 --> 00:47:51,129 I wasn't really sure what, 690 00:47:51,129 --> 00:47:52,260 what you wanted to eat for breakfast. 691 00:47:52,260 --> 00:47:54,774 So I thought I'd give you a choice. 692 00:47:59,349 --> 00:48:01,824 I'm really sorry about Jesse. 693 00:48:01,824 --> 00:48:05,157 Me, too. That's life though, isn't it? 694 00:48:06,889 --> 00:48:09,222 People die. Babies are born. 695 00:48:10,599 --> 00:48:12,712 - Maybe this is a good time as any to bring up the fact 696 00:48:12,712 --> 00:48:16,569 that this might not be such a good time to have a baby. 697 00:48:16,569 --> 00:48:18,444 - Honey, anytime you're having a baby's a good time 698 00:48:18,444 --> 00:48:19,694 to have a baby, 699 00:48:21,383 --> 00:48:23,604 - Maybe, you know, a little further on down the road 700 00:48:23,604 --> 00:48:27,659 would be more appropriate, though, than right now. 701 00:48:27,659 --> 00:48:32,659 - Now you're not contemplating not having our baby, are ya? 702 00:48:33,186 --> 00:48:37,879 Because if you are, you need to think a little longer on it. 703 00:48:37,879 --> 00:48:40,437 You're messing with our lives here. 704 00:48:40,437 --> 00:48:43,520 I have thought about it. I'm sorry. 705 00:48:45,684 --> 00:48:48,364 Hormones. It's hormones. 706 00:48:48,364 --> 00:48:49,617 It's something like that. 707 00:48:49,617 --> 00:48:51,778 A woman gets pregnant, she gets crazy. 708 00:48:51,778 --> 00:48:55,256 That's what it is, and you need some rest. 709 00:48:55,256 --> 00:48:58,059 You've been working too hard. Why don't you stay home today? 710 00:48:58,059 --> 00:49:00,324 I can't. I've got a full caseload today. 711 00:49:00,324 --> 00:49:04,310 - No, no, no, no. You take the day off today. 712 00:49:04,310 --> 00:49:06,369 I've gotta go talk to the detective. 713 00:49:06,369 --> 00:49:09,502 Come back tonight. I'll cook you a big dinner. 714 00:49:09,502 --> 00:49:11,786 I'll cook breakfast again if you want to. 715 00:49:11,786 --> 00:49:13,559 Whatever sounds good, okay? 716 00:49:13,559 --> 00:49:15,677 - Terrific. - Okay. I love ya. 717 00:49:18,486 --> 00:49:20,319 Now you rest. Promise. 718 00:49:21,156 --> 00:49:21,989 Okay. 719 00:49:24,501 --> 00:49:26,569 - You told him? You told me everything you know? 720 00:49:26,569 --> 00:49:28,025 Good. That's fine. 721 00:49:40,303 --> 00:49:41,136 Hi. 722 00:49:41,136 --> 00:49:42,138 Yes sir. How may I help you? 723 00:49:42,138 --> 00:49:44,788 - I've got an appointment with a Detective Anderson. 724 00:49:44,788 --> 00:49:47,586 - Yes, sir, just a minute. I'll let him know you're here. 725 00:49:47,586 --> 00:49:48,419 Thanks. 726 00:49:49,870 --> 00:49:53,315 - Detective Henderson. Your morning appointment's here. 727 00:49:53,315 --> 00:49:57,391 Thank you, sir. Put her in a holding cell. 728 00:49:57,391 --> 00:49:59,391 Oh, take that thing off. 729 00:50:03,971 --> 00:50:06,955 - Hard to tell sometimes these days, isn't it? 730 00:50:06,955 --> 00:50:08,753 Not in that case. 731 00:50:08,753 --> 00:50:11,236 Detective Anderson. 732 00:50:11,236 --> 00:50:13,946 Come on over here and have a cup of coffee. 733 00:50:13,946 --> 00:50:15,495 Thanks. 734 00:50:15,495 --> 00:50:18,535 - I read your statement about the junkie's killing. 735 00:50:18,535 --> 00:50:22,334 - Well, he wasn't a junkie. - Yeah, whatever. 736 00:50:22,334 --> 00:50:26,001 I've read a lot about you, too, mostly good. 737 00:50:28,180 --> 00:50:32,154 About your reformed youth. You should be proud. 738 00:50:32,154 --> 00:50:32,990 Well, I'm not too proud 739 00:50:32,990 --> 00:50:36,172 that you got two innocent kids in here. 740 00:50:36,172 --> 00:50:37,005 Right now, 741 00:50:37,005 --> 00:50:40,655 I'm more concerned about two dead cops and a dead Jesse. 742 00:50:40,655 --> 00:50:43,374 Yeah? Well, what's your point? 743 00:50:43,374 --> 00:50:45,915 - What was your last association with Jesse Travis? 744 00:50:45,915 --> 00:50:49,278 - Well, you know that already. It was in the report. 745 00:50:49,278 --> 00:50:53,149 I'm talking about close association. 746 00:50:53,149 --> 00:50:54,800 We were in the service together, 747 00:50:54,800 --> 00:50:57,110 Central America about 10 years ago. 748 00:50:57,110 --> 00:50:59,610 - And? - The man saved my life. 749 00:51:01,237 --> 00:51:03,904 I knew him once but not anymore. 750 00:51:04,753 --> 00:51:07,167 - Doesn't it seem strange you should be there last night, 751 00:51:07,167 --> 00:51:09,246 seeing him after all these years? 752 00:51:09,246 --> 00:51:11,027 Let me tell you something. 753 00:51:11,027 --> 00:51:13,789 When a man saves your life, there's a bond there. 754 00:51:13,789 --> 00:51:16,559 It doesn't matter what he's like now. 755 00:51:16,559 --> 00:51:20,425 You still care about it. He called me up. 756 00:51:20,425 --> 00:51:24,089 I came there to help him. That's it. 757 00:51:24,089 --> 00:51:26,331 What kind of trouble? 758 00:51:26,331 --> 00:51:28,678 - Well, I suppose that two bad guys were trying to kill him, 759 00:51:28,678 --> 00:51:31,622 - just like the report said. - Why? 760 00:51:31,622 --> 00:51:34,455 Well, we don't know that, do we? 761 00:51:35,839 --> 00:51:37,879 So what are we gonna do about it now? 762 00:51:37,879 --> 00:51:39,664 We aren't going to do anything. 763 00:51:39,664 --> 00:51:43,459 I am going to find out why, quickly. 764 00:51:43,459 --> 00:51:44,292 Yeah? 765 00:51:44,292 --> 00:51:45,286 And when you do, let me know 766 00:51:45,286 --> 00:51:48,031 'cause you're gonna have two more bodies in your morgue. 767 00:51:48,031 --> 00:51:48,864 Meaning? 768 00:51:50,781 --> 00:51:55,490 - Look, I just want the two kids out of this joint. 769 00:51:55,490 --> 00:51:58,684 They were only in the wrong place at the wrong time. 770 00:51:58,684 --> 00:51:59,704 Well, I can help you with that. 771 00:51:59,704 --> 00:52:02,398 We can't hold 'em anymore without evidence. 772 00:52:02,398 --> 00:52:03,698 Fine, and next time, 773 00:52:03,698 --> 00:52:05,383 tell your guys to get all their shit together 774 00:52:05,383 --> 00:52:08,398 before they arrest two little punks in the park, all right? 775 00:52:08,398 --> 00:52:09,434 Hey, look, Liberty. 776 00:52:09,434 --> 00:52:12,743 Now you may be a crime diversion officer, 777 00:52:12,743 --> 00:52:15,576 but these gang kids commit crimes. 778 00:52:16,660 --> 00:52:21,376 Now they'll be released, but we'll keep an eye on 'em. 779 00:52:21,376 --> 00:52:22,793 I'll be in touch. 780 00:52:33,209 --> 00:52:37,676 - Okay guys, take off, all right? Try to stay outta trouble. 781 00:52:37,676 --> 00:52:39,236 Give my love to Mai Ling. 782 00:52:44,138 --> 00:52:44,971 Right. 783 00:52:45,991 --> 00:52:47,370 Now you just show up for the job, 784 00:52:47,370 --> 00:52:50,825 and the rest will take care of itself, okay? 785 00:52:50,825 --> 00:52:53,837 Yeah. Now call me tomorrow. 786 00:52:53,837 --> 00:52:57,918 God, some of these people just can't hold down a job. 787 00:53:01,620 --> 00:53:04,475 What's wrong, Sarah? You and Liberty having problems? 788 00:53:04,475 --> 00:53:06,058 Oh, I don't know. 789 00:53:08,821 --> 00:53:11,310 You heard about what happened last night? 790 00:53:11,310 --> 00:53:12,143 Yeah. 791 00:53:13,067 --> 00:53:17,975 - He's out trying and save the world, and I'm pregnant. 792 00:53:17,975 --> 00:53:20,162 Oh, run that by me again. 793 00:53:20,162 --> 00:53:22,662 - You heard me. - Are you sure? 794 00:53:23,568 --> 00:53:26,960 - Yeah, I'm sure. - Well, does Liberty know? 795 00:53:26,960 --> 00:53:30,825 I put the salt in the wound last night. 796 00:53:30,825 --> 00:53:32,150 Oh, how can you say that? 797 00:53:32,150 --> 00:53:33,090 If there's one thing we know for sure, 798 00:53:33,090 --> 00:53:34,933 it's that Liberty loves you. 799 00:53:34,933 --> 00:53:37,850 Fine, but I'm not ready to settle 800 00:53:40,424 --> 00:53:43,649 - for a baby and a crusader. - What are you saying, girl? 801 00:53:43,649 --> 00:53:44,523 You think for one minute he 802 00:53:44,523 --> 00:53:46,767 wouldn't be here for you and the baby? 803 00:53:46,767 --> 00:53:48,902 I can't think, Terry. 804 00:53:48,902 --> 00:53:51,737 I mean, all he thinks about are these street people, 805 00:53:51,737 --> 00:53:53,382 gangs and junkies. 806 00:53:53,382 --> 00:53:56,187 One of his friends was killed last night, 807 00:53:56,187 --> 00:53:58,347 and what if Liberty's next? 808 00:53:58,347 --> 00:54:01,304 Then I'm left to raise this baby alone? 809 00:54:01,304 --> 00:54:05,012 I see that every day in this place. It's not me. 810 00:54:05,012 --> 00:54:07,292 - Don't you think you're being a little premature? 811 00:54:07,292 --> 00:54:08,422 - Jesus! - Oh, I'm sorry. 812 00:54:08,422 --> 00:54:09,540 No pun intended. 813 00:54:09,540 --> 00:54:12,000 - Why does everyone think this is a big joke? 814 00:54:12,000 --> 00:54:16,500 - This is completely serious! - Well, don't you love him? 815 00:54:19,410 --> 00:54:21,944 - Listen, I'll see you later. I'm gonna go to lunch. 816 00:54:21,944 --> 00:54:26,027 - Well, wait. Wait, wait, wait, I'll go with you. 817 00:54:31,042 --> 00:54:34,775 Liberty! I wanna thank you, thank you! 818 00:54:34,775 --> 00:54:35,608 For what? 819 00:54:35,608 --> 00:54:36,999 My brother and cousin are home again. 820 00:54:36,999 --> 00:54:39,573 Yeah, but this thing still isn't over. 821 00:54:39,573 --> 00:54:41,312 They're going to be watched. 822 00:54:41,312 --> 00:54:42,527 Police still have to determine 823 00:54:42,527 --> 00:54:45,183 who did the killings in the park. 824 00:54:45,183 --> 00:54:49,147 So you tell 'em for me to watch out. You tell 'em. 825 00:54:53,162 --> 00:54:55,062 - Better go. - Yeah, you're right. 826 00:55:20,217 --> 00:55:21,050 Hi. 827 00:55:21,050 --> 00:55:26,050 I'd like two yellowtail and a California roll to go please. 828 00:55:26,622 --> 00:55:29,372 You know what the surgeon general says. 829 00:55:29,372 --> 00:55:34,372 He says that this raw fish could be bad for your baby. 830 00:55:34,524 --> 00:55:35,870 He says the baby's gonna grow up 831 00:55:35,870 --> 00:55:38,430 and look like something outta the lagoon, you know? 832 00:55:38,430 --> 00:55:42,563 Big lips, scales all over his body, slippers for feet. 833 00:55:42,563 --> 00:55:44,876 You wanna live in a swamp? We don't have swamps here in LA. 834 00:55:44,876 --> 00:55:46,459 What do you want? 835 00:55:50,696 --> 00:55:53,696 You and me, maybe a little cottage 836 00:55:54,589 --> 00:55:59,589 with a white picket fence around the yard, a dog, and a kid. 837 00:56:02,252 --> 00:56:03,252 Thank you. 838 00:56:10,448 --> 00:56:12,405 Yeah, and what do you think about it? 839 00:56:12,405 --> 00:56:14,238 That's what I thought. 840 00:56:36,481 --> 00:56:40,186 - Got a piece of news for you. - Yeah? What's that? 841 00:56:40,186 --> 00:56:41,264 Got a guy down at the station 842 00:56:41,264 --> 00:56:43,084 who says he knows all about the cop killings 843 00:56:43,084 --> 00:56:44,741 but won't talk to anyone but you. 844 00:56:44,741 --> 00:56:49,580 - Not my problem, remember? - Okay, I get the point. 845 00:56:49,580 --> 00:56:51,024 Look, your reputation 846 00:56:51,024 --> 00:56:54,758 tells this guy you're the only one he trusts. 847 00:56:54,758 --> 00:56:57,841 Come on, Liberty, I need you. Get in. 848 00:57:09,631 --> 00:57:11,096 Let's go. 849 00:57:28,505 --> 00:57:29,818 You wanna tell me something? 850 00:57:29,818 --> 00:57:32,668 You don't wanna talk to me, huh? 851 00:57:32,668 --> 00:57:34,425 I don't know nothing! 852 00:57:34,425 --> 00:57:37,251 Why don't you talk to me pal, huh? 853 00:57:38,935 --> 00:57:40,463 Let's talk, huh? 854 00:57:40,463 --> 00:57:42,180 What the hell are you doing? 855 00:57:44,353 --> 00:57:46,179 Is this kid charged with anything? 856 00:57:46,179 --> 00:57:49,388 - No. - Well, then release him. 857 00:57:49,388 --> 00:57:51,666 - This slim ball punk knows who killed my buddies, 858 00:57:51,666 --> 00:57:52,499 all right? 859 00:57:52,499 --> 00:57:54,658 I don't know nothing, Liberty! 860 00:57:54,658 --> 00:57:58,158 Yeah, and he don't know nothing, dammit. 861 00:58:01,168 --> 00:58:03,751 Give me the keys to the cuff. 862 00:58:12,318 --> 00:58:14,487 Get this son of a bitch out of here. 863 00:58:28,088 --> 00:58:31,143 - That dude's got a hard-on, man. 864 00:58:31,143 --> 00:58:34,848 He must be on rocket fuel or something. 865 00:58:34,848 --> 00:58:39,061 - Yeah? Well, I heard you wanted to talk to me. 866 00:58:39,061 --> 00:58:41,928 I don't know nothing, Liberty. 867 00:58:41,928 --> 00:58:43,863 Don't bullshit me like this. 868 00:58:43,863 --> 00:58:47,926 I've come down here to talk to you. Give me the information. 869 00:58:47,926 --> 00:58:52,590 - All I know is some dude made a bad switch, man, 870 00:58:52,590 --> 00:58:54,603 and kept the wrong man's cash, and that's all I know. 871 00:58:54,603 --> 00:58:58,051 Well, keep it coming. That's not enough. 872 00:58:58,051 --> 00:58:59,793 You know that I'm gonna let it out on the streets. 873 00:58:59,793 --> 00:59:01,367 You won't even get out of this damn house 874 00:59:01,367 --> 00:59:02,758 - until you tell me. - You don't got nothing 875 00:59:02,758 --> 00:59:04,591 - on me, man! - Bullshit! 876 00:59:06,645 --> 00:59:09,930 - They wanna put the bite on your ass, not mine! 877 00:59:09,930 --> 00:59:11,513 Yeah? Who's that? 878 00:59:13,082 --> 00:59:15,675 They think you got the man's cash, man, 879 00:59:15,675 --> 00:59:18,342 and he wants it back, all right? 880 00:59:19,982 --> 00:59:21,065 Who's they? 881 00:59:22,275 --> 00:59:24,592 Some guy named Mr. B. 882 00:59:24,592 --> 00:59:27,367 Liberty, there's a call for you. 883 00:59:27,367 --> 00:59:29,956 - You can take it right here. - Can I go? 884 00:59:42,343 --> 00:59:44,672 - Yeah. - Liberty, my man. 885 00:59:44,672 --> 00:59:46,992 I got some unpleasant news sometime. 886 00:59:46,992 --> 00:59:48,365 Get your ass up that rope! 887 00:59:48,365 --> 00:59:51,600 I'll make sure you never come down! 888 00:59:51,600 --> 00:59:53,641 Sorry about that. Listen. 889 00:59:53,641 --> 00:59:57,208 Today, they released Jesse's killers. 890 00:59:57,208 --> 00:59:58,291 What? Shit! 891 01:00:00,345 --> 01:00:03,087 - I know they have friends in high places. So be careful. 892 01:00:11,999 --> 01:00:13,706 I want some answers now. 893 01:00:13,706 --> 01:00:16,414 What the hell are you talking about? 894 01:00:16,414 --> 01:00:18,825 - Who authorized the release of those two killers? 895 01:00:18,825 --> 01:00:21,539 - Look, Liberty. Relax. - Relax? 896 01:00:21,539 --> 01:00:23,337 Those bastards staked out my apartment, 897 01:00:23,337 --> 01:00:24,953 they killed my friend in front of me, 898 01:00:24,953 --> 01:00:26,455 and you want me to relax? 899 01:00:26,455 --> 01:00:28,329 I should've taken care of 'em my own way 900 01:00:28,329 --> 01:00:29,490 when I had a chance. 901 01:00:29,490 --> 01:00:33,950 - Look, we couldn't hold 'em. Your pals killed himself. 902 01:00:33,950 --> 01:00:36,100 What the fuck are you saying? 903 01:00:36,100 --> 01:00:37,840 Their statement said he killed himself. 904 01:00:37,840 --> 01:00:39,532 They walked in and found him hanging. 905 01:00:39,532 --> 01:00:41,153 Then you came in and attacked them. 906 01:00:41,153 --> 01:00:42,622 You're lucky they're not pressing charges. 907 01:00:42,622 --> 01:00:44,184 My ass! 908 01:00:44,184 --> 01:00:45,910 Look, they're officers of the court, 909 01:00:45,910 --> 01:00:47,245 licensed bounty hunters. 910 01:00:47,245 --> 01:00:48,398 They don't get paid for dead- 911 01:00:48,398 --> 01:00:49,689 They're full of shit! 912 01:00:49,689 --> 01:00:51,563 - Look, Liberty, I'm not gonna argue with you. 913 01:00:51,563 --> 01:00:53,857 Look, this is a police matter anyway. 914 01:00:53,857 --> 01:00:56,557 Now what did the kid say? 915 01:00:56,557 --> 01:00:59,224 None of your goddamn business. 916 01:01:03,429 --> 01:01:07,695 Hi, it's Melissa. God, I hate this. 917 01:01:07,695 --> 01:01:10,788 Anyway, the funeral's at 10 tomorrow. 918 01:01:10,788 --> 01:01:13,383 Denise is taking it pretty hard. 919 01:01:13,383 --> 01:01:15,883 Take care. I'll see you there. 920 01:01:21,410 --> 01:01:23,145 Hi. Listen. 921 01:01:23,145 --> 01:01:25,127 I have a lot of paperwork to do tonight, 922 01:01:25,127 --> 01:01:27,598 so I'm not gonna be coming home. 923 01:01:27,598 --> 01:01:29,043 I'm gonna be working with Terry, 924 01:01:29,043 --> 01:01:32,372 so I'll just spend the night at her house, okay? 925 01:01:32,372 --> 01:01:34,622 I'll see you tomorrow. Bye. 926 01:02:10,229 --> 01:02:11,517 - Hi. - Hi. 927 01:02:11,517 --> 01:02:13,302 Hi, kids. Come here. 928 01:02:13,302 --> 01:02:17,327 Come here, Nate. Ooh, hugs, hugs, hugs, hugs, hugs. 929 01:02:17,327 --> 01:02:18,910 Thanks. You guys? 930 01:02:21,197 --> 01:02:24,114 Why don't you go inside with Mommy? 931 01:02:31,862 --> 01:02:33,529 So how's it going? 932 01:02:35,133 --> 01:02:37,674 I'm hanging in there. 933 01:02:37,674 --> 01:02:38,924 How's Denise? 934 01:02:40,231 --> 01:02:42,755 She's pretty numb right now. 935 01:02:42,755 --> 01:02:47,102 I think it's her only way of coping with all this. 936 01:02:47,102 --> 01:02:49,352 Just waiting for the crack. 937 01:02:51,317 --> 01:02:54,410 - Melissa, you know I loved Jesse like a brother, 938 01:02:54,410 --> 01:02:57,077 but I hated the world he was in. 939 01:02:58,486 --> 01:02:59,759 Everybody that's involved with it 940 01:02:59,759 --> 01:03:02,092 always ends up getting hurt. 941 01:03:04,895 --> 01:03:06,395 You gonna be okay? 942 01:03:08,402 --> 01:03:10,402 Yeah, I gotta be, Lib. 943 01:03:11,655 --> 01:03:15,155 I gotta be strong for Denise and the kids. 944 01:03:18,735 --> 01:03:20,652 They need me, you know? 945 01:03:27,033 --> 01:03:28,116 Hi. Hi, guys. 946 01:03:29,343 --> 01:03:30,494 Can you take the kids for me? 947 01:03:30,494 --> 01:03:31,608 Sure. Come on, guys. 948 01:03:31,608 --> 01:03:32,903 Wanna go and get some juice? 949 01:03:35,291 --> 01:03:39,374 - Denise, I'm so sorry. - I know you are, Liberty. 950 01:03:44,851 --> 01:03:48,640 Jesse, he was a good man. He, he loved me. 951 01:03:48,640 --> 01:03:52,557 He loved his kids. He, he never stopped trying. 952 01:03:56,070 --> 01:03:58,331 You know I'm here for you. 953 01:03:58,331 --> 01:04:00,581 As much as anyone can be. 954 01:04:02,902 --> 01:04:06,652 God, I, I miss him so much already, you know? 955 01:04:09,177 --> 01:04:10,980 Kids may need you to be like a father to them 956 01:04:10,980 --> 01:04:12,480 if you don't mind. 957 01:04:14,626 --> 01:04:16,327 I'd love to. 958 01:04:16,327 --> 01:04:17,327 Thank you. 959 01:04:20,032 --> 01:04:22,162 - Denise, it wasn't like Jesse to get involved 960 01:04:22,162 --> 01:04:24,245 in scams or hurt anybody. 961 01:04:25,788 --> 01:04:28,972 How the hell did he get involved with these guys from Miami? 962 01:04:28,972 --> 01:04:29,805 Robbie. 963 01:04:31,597 --> 01:04:33,514 - Robbie? - Yes, Robbie. 964 01:04:35,344 --> 01:04:36,829 You know the Robbie? 965 01:04:36,829 --> 01:04:38,840 The Robbie that was joined at the hip of the two of you 966 01:04:38,840 --> 01:04:40,525 when you guys were all in the service together? 967 01:04:40,525 --> 01:04:42,442 - That Robbie. - Yeah, so? 968 01:04:44,392 --> 01:04:46,341 - So about a month ago, he shows up at our door 969 01:04:46,341 --> 01:04:48,749 with some song and dance about some old lost shipment 970 01:04:48,749 --> 01:04:51,852 of dope from Central America. 971 01:04:51,852 --> 01:04:55,769 - I forgot about that. It was a different life. 972 01:04:56,810 --> 01:05:00,566 - Next thing I know, Robbie's head is found in the park. 973 01:05:00,566 --> 01:05:03,801 A few days later, my husband is hanging from the rafters. 974 01:05:03,801 --> 01:05:08,218 - All this time, I thought Robbie had been with the feds. 975 01:05:08,218 --> 01:05:13,218 - He didn't deserve to die and leave us all alone, you know? 976 01:05:13,244 --> 01:05:14,314 He shouldn't have died. 977 01:05:30,362 --> 01:05:32,345 - There is really nothing that I can do, Rose. 978 01:05:32,345 --> 01:05:35,189 You gotta do something! I gotta talk to him! 979 01:05:35,189 --> 01:05:37,810 - He is in solitary confinement for stabbing a prison guard. 980 01:05:37,810 --> 01:05:39,515 Now you know very well that I cannot get 981 01:05:39,515 --> 01:05:43,112 - through that kind of red tape. - You gotta try something! 982 01:05:43,112 --> 01:05:45,600 I haven't talked to him in two years. 983 01:05:45,600 --> 01:05:48,894 Can't you see that I'm falling apart at the seams? 984 01:05:48,894 --> 01:05:51,659 I gotta talk to him about the kids. 985 01:05:51,659 --> 01:05:54,409 I gotta see if he still loves me. 986 01:05:55,862 --> 01:05:59,029 Okay. I have a friend in Task Force. 987 01:06:00,116 --> 01:06:02,526 Let me see if I can get a letter in to him, okay? 988 01:06:02,526 --> 01:06:05,916 - Thank you. Any little bit will help, okay? 989 01:06:05,916 --> 01:06:07,666 It'll be all right. 990 01:06:11,721 --> 01:06:15,756 - You better get plenty of rest now that you're carrying. 991 01:06:15,756 --> 01:06:17,478 Beg your pardon? 992 01:06:17,478 --> 01:06:19,276 - Oh, honey, you don't have to hide it from me. 993 01:06:19,276 --> 01:06:20,477 I used to be a midwife. 994 01:06:20,477 --> 01:06:24,241 I can spot a pregnant woman way before she can. 995 01:06:24,241 --> 01:06:26,771 I am not having a baby. 996 01:06:26,771 --> 01:06:28,291 Well, you better make up your mind 997 01:06:28,291 --> 01:06:30,135 'cause from what I can see, 998 01:06:30,135 --> 01:06:32,885 you're way over a month past due. 999 01:06:34,126 --> 01:06:36,914 - Look, you just give me your letter, all right? 1000 01:06:36,914 --> 01:06:38,804 Well, if you don't wanna have the baby, 1001 01:06:38,804 --> 01:06:42,343 there's a place that you can go that's secluded outta state. 1002 01:06:42,343 --> 01:06:44,714 They'll take real good care of you, baby. 1003 01:06:44,714 --> 01:06:47,464 Don't be afraid. Lord have mercy. 1004 01:06:48,733 --> 01:06:50,176 This woman is something else 1005 01:06:50,176 --> 01:06:52,245 if she thinks she can handle this all by herself. 1006 01:06:52,245 --> 01:06:54,241 Sarah, there's a case outside. 1007 01:06:54,241 --> 01:06:59,241 He says he's been here for an hour. He's getting very antsy. 1008 01:06:59,701 --> 01:07:02,367 This place I hear is pretty competent. 1009 01:07:02,367 --> 01:07:04,738 You sure you wanna do this? 1010 01:07:04,738 --> 01:07:06,321 No, I'm not sure. 1011 01:07:10,000 --> 01:07:15,000 You know, it wasn't supposed to happen like this, you know? 1012 01:07:15,063 --> 01:07:17,730 Honey, this is a big decision. 1013 01:07:18,872 --> 01:07:22,705 I sure as hell wouldn't wanna have to make it. 1014 01:07:23,956 --> 01:07:26,539 It's a choice that means a lot, 1015 01:07:27,853 --> 01:07:31,296 and it can affect a woman for a long time. 1016 01:07:31,296 --> 01:07:32,796 Forever, you know? 1017 01:07:34,060 --> 01:07:34,893 I know. 1018 01:07:38,050 --> 01:07:40,633 You could maybe lose Liberty. 1019 01:07:42,777 --> 01:07:44,862 I know, Terry. Look, do you mind? 1020 01:07:44,862 --> 01:07:47,335 I need to be alone for a while. 1021 01:07:47,335 --> 01:07:48,168 Okay. 1022 01:07:49,313 --> 01:07:51,315 I'm sorry. I didn't mean to be rude. 1023 01:07:51,315 --> 01:07:53,795 Don't worry about it. I understand. 1024 01:07:53,795 --> 01:07:57,532 Look, honey, whatever decision you do make, 1025 01:07:57,532 --> 01:07:59,615 I'm in your corner, okay? 1026 01:08:00,922 --> 01:08:01,755 Thanks. 1027 01:08:04,950 --> 01:08:05,783 All right. 1028 01:08:05,783 --> 01:08:07,080 What do you want me to do with this clown out here? 1029 01:08:07,080 --> 01:08:08,830 Should I send him in? 1030 01:08:09,699 --> 01:08:11,616 Tell him that I died. 1031 01:08:21,620 --> 01:08:23,762 It's on the agenda. 1032 01:08:23,762 --> 01:08:25,113 How are we doing this afternoon? 1033 01:08:25,113 --> 01:08:26,915 - Fine. - Fine, sir. 1034 01:08:26,915 --> 01:08:28,437 - Before we get started, I wanna let you know 1035 01:08:28,437 --> 01:08:31,455 that I think we got the Ling boys off the hook. 1036 01:08:31,455 --> 01:08:32,288 Oh. 1037 01:08:32,288 --> 01:08:33,884 - It seems that this whole thing was dealing 1038 01:08:33,884 --> 01:08:38,205 with a huge drug smuggling ring out of Miami, 1039 01:08:38,205 --> 01:08:40,238 and this Jesse Travis has turned out 1040 01:08:40,238 --> 01:08:43,440 to be a federal undercover agent gone bad. 1041 01:08:43,440 --> 01:08:44,668 That's bullshit. 1042 01:08:44,668 --> 01:08:46,455 What are you trying to pull here, commissioner? 1043 01:08:46,455 --> 01:08:47,680 What's your problem? 1044 01:08:47,680 --> 01:08:50,340 - My problem is who are you trying to cover up on this? 1045 01:08:50,340 --> 01:08:51,642 Sir? 1046 01:08:51,642 --> 01:08:53,565 - All right, I'm outta here. - Let's go. 1047 01:08:53,565 --> 01:08:56,520 - Let me talk to him. - I understand. 1048 01:09:05,130 --> 01:09:07,942 - This place is getting more interesting by the moment. 1049 01:09:07,942 --> 01:09:09,804 What was that all about? 1050 01:09:09,804 --> 01:09:11,240 - Hello? - Hey, it's me. 1051 01:09:11,240 --> 01:09:13,197 Be at my place at nine o'clock. 1052 01:09:13,197 --> 01:09:15,159 It's time to rock and roll. 1053 01:09:15,159 --> 01:09:15,992 Got it. 1054 01:09:18,437 --> 01:09:21,437 Well, you can tell me anytime now. 1055 01:09:24,777 --> 01:09:27,627 Jordan's talking some kind of bullshit. 1056 01:09:27,627 --> 01:09:30,768 Jesse wasn't some sort of crooked fed, Terry. 1057 01:09:30,768 --> 01:09:33,087 His only problem was himself! 1058 01:09:33,087 --> 01:09:35,337 - Oh, honey, don't you know that no matter what they say, 1059 01:09:35,337 --> 01:09:38,130 you couldn't have done anything to help him? 1060 01:09:45,609 --> 01:09:46,442 You know, 1061 01:09:46,442 --> 01:09:48,515 I keep running it through my head again and again, you know? 1062 01:09:48,515 --> 01:09:51,899 It just, maybe when he called me the first time, 1063 01:09:51,899 --> 01:09:54,072 - I should've just- - Oh, no. Stop it. 1064 01:09:54,072 --> 01:09:56,572 He's dead. It's over with him. 1065 01:09:57,654 --> 01:10:01,074 You got a chance to save a more important life now, 1066 01:10:01,074 --> 01:10:01,907 your own. 1067 01:10:04,673 --> 01:10:06,573 She told you, didn't she? 1068 01:10:06,573 --> 01:10:08,317 - Yes. - Yeah. 1069 01:10:08,317 --> 01:10:09,772 She's told me a lot of things. 1070 01:10:09,772 --> 01:10:11,109 Some of them don't concern you. 1071 01:10:11,109 --> 01:10:14,330 Oh, it doesn't concern me? It's my kid. 1072 01:10:14,330 --> 01:10:15,977 It's her body. 1073 01:10:15,977 --> 01:10:18,395 Look, I'm not gonna take sides on this issue. 1074 01:10:18,395 --> 01:10:22,239 I care about both of you, but she's got a choice, 1075 01:10:22,239 --> 01:10:26,887 and it has nothing to do with you if she wants it that way. 1076 01:10:26,887 --> 01:10:27,806 Well, goddammit, Terry. 1077 01:10:27,806 --> 01:10:29,729 It certainly does have something to do with me. 1078 01:10:29,729 --> 01:10:33,034 - No, you're not married. You're just lovers. 1079 01:10:33,034 --> 01:10:34,722 No, it's murder. 1080 01:10:34,722 --> 01:10:37,426 It's as much murder as what happened to Jesse. 1081 01:10:37,426 --> 01:10:41,118 The big difference is she is murdering my child! 1082 01:10:41,118 --> 01:10:44,718 It's her life, her body, and her choice. 1083 01:10:44,718 --> 01:10:46,100 You know what I feel like doing to her? 1084 01:10:46,100 --> 01:10:47,516 - What? - I feel like handcuffing her 1085 01:10:47,516 --> 01:10:49,674 to my bed for nine months and saying, 1086 01:10:49,674 --> 01:10:53,801 "You can leave when you drop that child in my hands." 1087 01:10:53,801 --> 01:10:58,218 - Oh, Liberty. You gotta be more civilized than that. 1088 01:11:07,644 --> 01:11:10,088 - Where are you going? - I don't know. 1089 01:11:10,088 --> 01:11:14,088 I just gotta get outta here. I'm just closed in. 1090 01:11:50,605 --> 01:11:51,438 Hi. 1091 01:11:54,987 --> 01:11:59,401 I just came by to pick up some of my things. 1092 01:11:59,401 --> 01:12:01,984 I didn't expect you to be here. 1093 01:12:04,305 --> 01:12:07,888 - I live here, you know? I talked to Terry. 1094 01:12:18,645 --> 01:12:21,395 Look, I know you must be upset. 1095 01:12:25,855 --> 01:12:27,419 Sarah, is having my baby that much 1096 01:12:27,419 --> 01:12:29,520 of a self sacrifice to you? 1097 01:12:29,520 --> 01:12:33,853 - No, but having your baby right now is a sacrifice. 1098 01:12:36,882 --> 01:12:39,763 It means giving up my dreams of ever having my own career, 1099 01:12:39,763 --> 01:12:42,040 not to mention your insane lifestyle. 1100 01:12:42,040 --> 01:12:43,695 I mean, it's not exactly the ideal situation 1101 01:12:43,695 --> 01:12:45,600 to bring a baby into. 1102 01:12:45,600 --> 01:12:49,305 - It's not fit for her royal highness then? Is that it? 1103 01:12:49,305 --> 01:12:50,725 Sweetie, there's some more important things 1104 01:12:50,725 --> 01:12:53,691 in the world than sushi and Beethoven. 1105 01:12:53,691 --> 01:12:54,858 I know that. 1106 01:12:58,108 --> 01:13:01,436 It's just that you're out there every day fighting in a war, 1107 01:13:01,436 --> 01:13:03,416 and I can't stand the thought that maybe one day, 1108 01:13:03,416 --> 01:13:05,416 you might not come back. 1109 01:13:06,268 --> 01:13:07,469 You should've checked it out then 1110 01:13:07,469 --> 01:13:09,628 before you wanted to check me out. 1111 01:13:09,628 --> 01:13:10,982 What? 1112 01:13:10,982 --> 01:13:14,218 - Sarah, for three months you chased me until I sort 1113 01:13:14,218 --> 01:13:17,484 of put up a red flag and said, "Hey, I notice ya." 1114 01:13:17,484 --> 01:13:19,403 - Oh, this is ridiculous. I don't have to listen to this. 1115 01:13:19,403 --> 01:13:22,499 - No, it's not. Sarah, wait just one minute. 1116 01:13:22,499 --> 01:13:23,332 Sarah. 1117 01:13:32,947 --> 01:13:34,284 Don't you think when our lives are over, 1118 01:13:34,284 --> 01:13:38,754 there should be some evidence that we loved each other? 1119 01:13:49,563 --> 01:13:50,646 I love you. 1120 01:13:56,781 --> 01:13:58,031 Sarah. Sarah! 1121 01:14:01,014 --> 01:14:01,847 Dammit! 1122 01:14:09,355 --> 01:14:12,938 It's not just your life. It's my life, too. 1123 01:14:14,188 --> 01:14:17,478 between us. Dammit! 1124 01:14:21,160 --> 01:14:26,160 If it's fuck up some other person, 1125 01:14:26,222 --> 01:14:27,389 get this life! 1126 01:14:34,783 --> 01:14:37,116 Sarah! Sarah, don't do this! 1127 01:14:38,948 --> 01:14:41,051 We're gonna have to live with this the rest of our lives! 1128 01:14:44,467 --> 01:14:45,300 Sarah! 1129 01:14:47,484 --> 01:14:52,003 ♪ The trouble with loving ♪ 1130 01:14:52,003 --> 01:14:57,003 ♪ Is the trouble with dreams ♪ 1131 01:14:57,114 --> 01:15:02,114 ♪ It leaves you wanting way beyond your means ♪ 1132 01:15:06,463 --> 01:15:11,154 ♪ And you stand back sinking ♪ 1133 01:15:11,154 --> 01:15:15,071 ♪ Where you used to stand tall ♪ 1134 01:15:15,972 --> 01:15:20,593 ♪ The trouble with loving ♪ 1135 01:15:20,593 --> 01:15:24,598 ♪ Starts as soon as you fall ♪ 1136 01:15:24,598 --> 01:15:29,598 ♪ Oh ♪ 1137 01:15:30,504 --> 01:15:35,504 ♪ Just like the mountain that's moved stone by stone ♪ 1138 01:15:40,013 --> 01:15:45,013 ♪ You feel your heart sinking wherever love goes ♪ 1139 01:15:49,525 --> 01:15:52,358 ♪ All of a sudden ♪ 1140 01:15:53,993 --> 01:15:58,993 ♪ You start to believe ♪ 1141 01:15:59,082 --> 01:16:03,140 ♪ Such foolish things ♪ 1142 01:16:03,140 --> 01:16:06,640 ♪ Such foolish things, oh ♪ 1143 01:16:07,853 --> 01:16:09,106 Don't you think when our lives are over, 1144 01:16:09,106 --> 01:16:13,249 there should be some evidence that we loved each other? 1145 01:16:13,249 --> 01:16:18,048 ♪ Is the trouble with dreams ♪ 1146 01:16:18,048 --> 01:16:23,048 ♪ It leaves you wanting way beyond your means ♪ 1147 01:16:27,603 --> 01:16:32,244 ♪ And you stand back sinking, sinking ♪ 1148 01:16:32,244 --> 01:16:37,244 ♪ Where you used to stand tall ♪ 1149 01:16:37,404 --> 01:16:41,469 ♪ The trouble with loving ♪ 1150 01:16:41,469 --> 01:16:45,862 ♪ Starts as soon as you fall ♪ 1151 01:16:45,862 --> 01:16:50,279 ♪ Oh ♪ 1152 01:17:48,627 --> 01:17:49,627 He's here. 1153 01:17:53,530 --> 01:17:56,391 Gentlemen, it's showtime. 1154 01:17:56,391 --> 01:17:58,328 He's even gonna make it easier on us. 1155 01:17:58,328 --> 01:18:00,258 He's coming all by himself. 1156 01:18:00,258 --> 01:18:02,481 - Fucking eh, boss. This will be a pleasure. 1157 01:18:02,481 --> 01:18:04,612 Wait a second. You said you wouldn't kill him. 1158 01:18:04,612 --> 01:18:07,208 - Denise, shut up. I don't want to hear another word. 1159 01:18:07,208 --> 01:18:08,434 Liberty, watch out! 1160 01:18:15,274 --> 01:18:16,276 I'll kill her. 1161 01:18:16,276 --> 01:18:18,308 You said you wouldn't hurt me. 1162 01:18:18,308 --> 01:18:20,796 - Denise, what the hell are you doing here? 1163 01:18:20,796 --> 01:18:23,574 Just shut the fuck up, both of you. 1164 01:18:23,574 --> 01:18:24,407 - But- 1165 01:18:24,407 --> 01:18:26,272 I have no more need for you, my darling. 1166 01:18:26,272 --> 01:18:27,557 You promised. 1167 01:18:27,557 --> 01:18:30,130 You said that if I gave you Jesse, you promised! 1168 01:18:30,130 --> 01:18:33,971 - You did what? Oh, you ignorant little shit. 1169 01:18:33,971 --> 01:18:34,804 Fuck. 1170 01:19:57,061 --> 01:19:59,561 Get the fuck out of the way! 1171 01:20:06,437 --> 01:20:09,872 Hey sweetheart, you? 1172 01:20:09,872 --> 01:20:11,253 I'll blow her face right off, man. 1173 01:20:11,253 --> 01:20:12,849 Please, please don't let him hurt me, man. 1174 01:20:12,849 --> 01:20:14,773 I got two kids that you promised to take care of. 1175 01:20:14,773 --> 01:20:16,419 - I think not. - Boss! 1176 01:20:28,095 --> 01:20:30,217 - Looks like you got the situation well in hand. 1177 01:20:30,217 --> 01:20:32,959 - Mm-hmm. This is the way it appears. 1178 01:20:32,959 --> 01:20:36,262 - You don't get outta my way, I'll kill her. 1179 01:20:36,262 --> 01:20:40,948 - Oh, Mr. B, you didn't do her in as well as you did Jesse? 1180 01:20:40,948 --> 01:20:43,065 What the hell's going on here, Liberty? 1181 01:20:43,065 --> 01:20:46,591 - She sold out your brother to this bastard. 1182 01:20:46,591 --> 01:20:51,008 - You two-faced little bitch. You turned over on him? 1183 01:20:53,912 --> 01:20:56,872 When his back was up against the wall? I'm gonna kill her. 1184 01:20:56,872 --> 01:20:57,705 Hey! Hey! 1185 01:20:57,705 --> 01:20:59,178 - Let go! No! - Melissa. Melissa. 1186 01:20:59,178 --> 01:21:00,400 Cool it, cool it, cool it. 1187 01:21:00,400 --> 01:21:01,558 - No! Let go! - You gotta cool it. 1188 01:21:01,558 --> 01:21:03,103 You gotta let the system handle it, Melissa. 1189 01:21:03,103 --> 01:21:03,936 - No! - Melissa. 1190 01:21:03,936 --> 01:21:06,793 System? I'm the fucking system! 1191 01:21:06,793 --> 01:21:08,094 You don't get outta my way, 1192 01:21:08,094 --> 01:21:10,194 I'll blow her brains out all over this alley! 1193 01:21:10,194 --> 01:21:12,624 No, please, please! I've got two kids! 1194 01:21:12,624 --> 01:21:15,291 No, you don't! I got two kids! 1195 01:21:16,348 --> 01:21:18,368 You ain't got nothing, Denise! 1196 01:21:22,060 --> 01:21:23,643 Get out! Get out! 1197 01:21:24,743 --> 01:21:26,022 Goddammit! 1198 01:21:36,357 --> 01:21:38,774 Stay there with the women! 1199 01:22:16,473 --> 01:22:19,862 Son of a bitch. He believed me. 1200 01:22:19,862 --> 01:22:21,777 - Huh? - Anderson. 1201 01:22:21,777 --> 01:22:24,370 Thinks those two goons are in that car. 1202 01:22:24,370 --> 01:22:25,814 - Well, come on, amigo. Put your foot on the pedal. 1203 01:22:25,814 --> 01:22:27,011 Let's go. We're gonna lose 'em. 1204 01:22:33,762 --> 01:22:34,595 Hello? 1205 01:22:34,595 --> 01:22:36,488 I want my money and I want it now. 1206 01:22:36,488 --> 01:22:38,827 - I thought I told you not to call me here. 1207 01:22:38,827 --> 01:22:40,227 Listen, you slimy son of a bitch. 1208 01:22:40,227 --> 01:22:42,387 I don't give a shit about the last shipment. 1209 01:22:42,387 --> 01:22:45,050 I want my cut of the other money now. 1210 01:22:45,050 --> 01:22:47,268 - All right, I'll get it for you. Meet me at the center. 1211 01:22:47,268 --> 01:22:49,148 - Nobody's there. - How do I get in? 1212 01:22:49,148 --> 01:22:52,231 You're the criminal. Figure it out. 1213 01:24:02,236 --> 01:24:05,403 I wonder where this bastard's going. 1214 01:24:12,490 --> 01:24:15,749 - This better be good. - Hi, Terry. 1215 01:24:15,749 --> 01:24:17,763 I'm sorry to wake you. 1216 01:24:17,763 --> 01:24:20,838 I came by the office just to pick a couple of things up. 1217 01:24:20,838 --> 01:24:21,749 I just wanted to let you know 1218 01:24:21,749 --> 01:24:23,548 that I'm gonna take some time off. 1219 01:24:23,548 --> 01:24:26,298 - Are you okay? - Yeah, I'm fine. 1220 01:24:28,514 --> 01:24:30,449 Listen, thanks for everything, okay? 1221 01:24:30,449 --> 01:24:32,032 Sarah. Oh, Sarah. 1222 01:25:43,424 --> 01:25:46,091 Turn on the light, over there. 1223 01:25:52,926 --> 01:25:55,330 - Did anybody follow you? - No, 1224 01:25:55,330 --> 01:25:56,485 but I almost got my ass caught 1225 01:25:56,485 --> 01:25:59,735 by that commando creep and his ape man. 1226 01:26:00,805 --> 01:26:03,722 Where's my money? Where's my money? 1227 01:26:06,115 --> 01:26:07,750 - Where's the money from the last shipment? 1228 01:26:07,750 --> 01:26:09,771 I don't know, and I don't care. 1229 01:26:09,771 --> 01:26:12,895 Now just fork over the money that you owe me, all right? 1230 01:26:12,895 --> 01:26:15,262 'Cause I'm getting mighty sick of this deal. 1231 01:26:15,262 --> 01:26:18,480 You really are the scum of the earth. 1232 01:26:18,480 --> 01:26:22,300 Oh really? You're such a humanitarian. 1233 01:26:22,300 --> 01:26:24,430 All these years in the Task Force, 1234 01:26:24,430 --> 01:26:27,606 I knew it was bound to happen. 1235 01:26:27,606 --> 01:26:30,835 They come across a case like the Melissa Travis girl 1236 01:26:30,835 --> 01:26:32,290 who just happened to have a brother 1237 01:26:32,290 --> 01:26:34,555 who knew there was some missing dope. 1238 01:26:34,555 --> 01:26:37,960 Just cut the small talk, will ya? 1239 01:26:37,960 --> 01:26:41,650 - You're so impatient. - Impatient? 1240 01:26:41,650 --> 01:26:44,706 I think a year and a half is long enough on this deal. 1241 01:26:44,706 --> 01:26:47,125 Besides, I didn't know the feds were gonna be in on this. 1242 01:26:47,125 --> 01:26:49,103 Now just give me my money, all right? 1243 01:26:49,103 --> 01:26:50,333 And I'll be outta here. 1244 01:27:08,650 --> 01:27:12,595 - I had the drugs, you had the connections. 1245 01:27:12,595 --> 01:27:15,220 Oh, it's been a great 18 months. 1246 01:27:15,220 --> 01:27:20,220 Yeah, it's been terrific. 1247 01:27:20,560 --> 01:27:23,143 - But now it's over. - It's over? 1248 01:27:37,300 --> 01:27:40,217 Wrong place, wrong time. Come on. 1249 01:27:42,804 --> 01:27:44,347 Get over here. 1250 01:27:44,347 --> 01:27:46,638 Who is that man? This is crazy. 1251 01:27:46,638 --> 01:27:51,055 - Just a man who attacked you and killed you tonight, 1252 01:27:52,342 --> 01:27:54,952 and then he killed himself. 1253 01:27:54,952 --> 01:27:57,517 - Who is it? - I can't make it out. 1254 01:27:57,517 --> 01:28:00,967 Everybody. Crazies come out at night. 1255 01:28:00,967 --> 01:28:02,797 You came here at the center. You were all alone. 1256 01:28:02,797 --> 01:28:05,977 Somebody followed you. Now do you get the picture? 1257 01:28:09,432 --> 01:28:11,572 Jordan, what's going on? 1258 01:28:11,572 --> 01:28:14,327 Drop it, man, or she's dead. 1259 01:28:14,327 --> 01:28:15,478 Sarah, what the hell are you doing here 1260 01:28:15,478 --> 01:28:18,168 at three o'clock in the morning? 1261 01:28:18,168 --> 01:28:20,358 What difference does it make? 1262 01:28:20,358 --> 01:28:21,667 What's so important for you to be here 1263 01:28:21,667 --> 01:28:23,602 at three o'clock in the morning? 1264 01:28:23,602 --> 01:28:26,073 Will you shut up? Both of you! 1265 01:28:26,073 --> 01:28:27,821 I had to get an address. 1266 01:28:27,821 --> 01:28:30,404 An address? For the abortion. 1267 01:28:31,462 --> 01:28:34,186 Say it, Sarah. Abortion? 1268 01:28:34,186 --> 01:28:36,091 Look, I told you to shut up. 1269 01:28:36,091 --> 01:28:38,297 Why is this? Why? 1270 01:28:38,297 --> 01:28:42,563 - I just got rid of one more piece of garbage. 1271 01:28:42,563 --> 01:28:46,903 - Sweetie, it's awfully tough. Kill the life inside of you. 1272 01:28:46,903 --> 01:28:50,291 - That's my baby too, you know? - I have a right to choose. 1273 01:28:50,291 --> 01:28:51,981 I? What is this I stuff? 1274 01:28:51,981 --> 01:28:55,218 - Shut the fuck up? - It's we now, Sarah. 1275 01:28:55,218 --> 01:28:59,401 - You, me and the baby. - Hey, you! Back off. 1276 01:28:59,401 --> 01:29:03,181 Do you understand that? Outta my way! 1277 01:29:03,181 --> 01:29:04,741 - You don't think you're gonna get away with this, do you? 1278 01:29:04,741 --> 01:29:06,369 Baby, I don't understand. 1279 01:29:06,369 --> 01:29:07,940 You don't understand what? 1280 01:29:07,940 --> 01:29:09,326 You don't understand it's my time? 1281 01:29:09,326 --> 01:29:10,856 It's my turn. You don't understand that? 1282 01:29:10,856 --> 01:29:11,986 Whatever you wanna do, you got it. 1283 01:29:11,986 --> 01:29:13,831 - This is about me now! - I can help out. 1284 01:29:13,831 --> 01:29:15,901 I wanna help raise the baby, Sarah. 1285 01:29:15,901 --> 01:29:18,266 - Out! - It's not that easy. 1286 01:29:18,266 --> 01:29:19,153 Yeah it is. 1287 01:29:19,153 --> 01:29:20,966 - Get out! - I can make this work. 1288 01:29:20,966 --> 01:29:23,553 I wanna help raise him, too. 1289 01:29:23,553 --> 01:29:26,220 Back the fuck. Back, back off! 1290 01:29:28,160 --> 01:29:31,641 - Just like a family, Sarah. Like a family. 1291 01:29:31,641 --> 01:29:34,011 - Oh God. - Son of a bitch, 1292 01:29:34,011 --> 01:29:35,376 if you hurt her, I swear to God, 1293 01:29:35,376 --> 01:29:37,011 I'll kill you with my bare hands. 1294 01:29:37,011 --> 01:29:39,063 - You're gonna do what? Why don't you try it? 1295 01:29:39,063 --> 01:29:40,845 Huh, Mr. Bare Hands? Come on! 1296 01:29:40,845 --> 01:29:42,108 - Try it now! - No! 1297 01:29:42,108 --> 01:29:44,274 - What the hell are you doing? - God, my baby! 1298 01:29:44,274 --> 01:29:45,380 - Sarah! - No! 1299 01:29:51,988 --> 01:29:54,841 Oh God! 1300 01:29:54,841 --> 01:29:58,851 - It's okay. It's okay, we're gonna be all right. 1301 01:30:02,648 --> 01:30:05,481 Come on. We're gonna be all right. 1302 01:30:09,691 --> 01:30:11,191 I wanna go home. 1303 01:30:21,211 --> 01:30:22,677 Invincible. 1304 01:30:22,677 --> 01:30:27,496 You are a strange man. Do you know that? 1305 01:30:27,496 --> 01:30:31,396 Whoever you are, you're a very strange man. 1306 01:30:31,396 --> 01:30:33,946 I see you both met. 1307 01:30:33,946 --> 01:30:37,662 Would you give Anderson a call for us, Bash? 1308 01:30:37,662 --> 01:30:40,051 God, I'm hungry. How about breakfast? 1309 01:30:40,051 --> 01:30:42,061 You're always hungry. 1310 01:30:42,061 --> 01:30:44,266 How about pizza and ice cream? 1311 01:30:44,266 --> 01:30:45,226 Wait a minute. 1312 01:30:45,226 --> 01:30:47,281 I thought I was the one that was pregnant. 1313 01:30:47,281 --> 01:30:48,114 Well, maybe it's one 1314 01:30:48,114 --> 01:30:50,521 of those sympathetic impulse reactions, huh, Sarah? 1315 01:30:50,521 --> 01:30:52,796 Stop. 97885

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.