All language subtitles for Lazarus S01E07 - Almost Blue (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:25,199 --> 00:01:30,199 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:01:30,199 --> 00:01:35,199 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 3 00:01:35,199 --> 00:01:38,828 No way. You're only 23? Looking like that? 4 00:01:38,911 --> 00:01:40,204 What's that supposed to mean? 5 00:01:40,287 --> 00:01:43,207 I thought you were at least 28 or 29. 6 00:01:43,290 --> 00:01:44,625 So that makes us the same age. 7 00:01:44,708 --> 00:01:48,504 - Huh? Hold up, you're 23 too? - Sure am. 8 00:01:48,587 --> 00:01:51,132 Seriously? I can't believe this. 9 00:01:51,215 --> 00:01:53,884 I had you pegged being somewhere around 40. 10 00:01:53,968 --> 00:01:55,386 40? 11 00:01:55,469 --> 00:01:57,471 Okay, so how old are you, Chris? Maybe 30? 12 00:01:57,555 --> 00:02:00,099 Don't be stupid, I am not that old. 13 00:02:00,224 --> 00:02:02,268 Then 26 or 27? 14 00:02:02,977 --> 00:02:04,520 Nope. No comment. 15 00:02:04,603 --> 00:02:07,439 Anything I say is just gonna let you narrow it down. 16 00:02:07,565 --> 00:02:10,568 - You paused there for a second. - That means he's probably right. 17 00:02:10,693 --> 00:02:12,486 I guess I better start using "ma'am" around you. 18 00:02:12,570 --> 00:02:14,572 Don't even think about it. 19 00:02:14,697 --> 00:02:17,324 Since we're sharing, I'm 16 years old. 20 00:02:17,408 --> 00:02:19,910 God, could you be any more annoying? 21 00:02:19,994 --> 00:02:21,871 Ow, ow. Cut it out. 22 00:02:22,246 --> 00:02:23,747 40? 23 00:02:24,915 --> 00:02:26,167 All done. 24 00:02:26,250 --> 00:02:27,793 What exactly is that supposed to be? 25 00:02:27,918 --> 00:02:30,379 Something he found lying around the armory. 26 00:02:30,462 --> 00:02:34,175 And now he some great idea of using it for the barbecue. 27 00:02:34,258 --> 00:02:36,010 Don't you think that's a little dangerous? 28 00:02:36,093 --> 00:02:38,762 - 40? - Here we go. 29 00:02:44,685 --> 00:02:45,895 - Wow. - Whoa. 30 00:02:45,978 --> 00:02:48,439 What was that? 31 00:02:51,275 --> 00:02:54,111 Hm? A fire? 32 00:02:54,195 --> 00:02:56,614 Nah, couldn't be. 33 00:03:01,744 --> 00:03:04,121 {\an8}Earlier today, the very last ice floe 34 00:03:04,246 --> 00:03:06,123 {\an8}in the Arctic broke apart. 35 00:03:06,248 --> 00:03:07,583 Oh, my God. 36 00:03:07,666 --> 00:03:10,336 Wow, so the North Pole's finally gone for good? 37 00:03:10,461 --> 00:03:12,630 It's all over the news right now. 38 00:03:12,755 --> 00:03:15,799 Check this out. This video is going viral. 39 00:03:15,883 --> 00:03:20,012 {\an8}-According to my calculations, precisely 3 years from now, 40 00:03:20,137 --> 00:03:23,933 {\an8}the ice in the North Pole will melt and be lost forever. 41 00:03:24,016 --> 00:03:27,144 It's been 3 years to the day since he made that speech. 42 00:03:27,228 --> 00:03:28,812 For real? 43 00:03:28,896 --> 00:03:31,232 So then everything is playing out as Skinner predicted. 44 00:03:31,315 --> 00:03:33,275 Some people are even starting to treat him 45 00:03:33,359 --> 00:03:34,902 like a prophet or a God. 46 00:03:34,985 --> 00:03:37,821 But they were just calling him a terrorist the other day. 47 00:03:37,905 --> 00:03:39,323 Forget terrorism. 48 00:03:39,448 --> 00:03:42,326 It's possible this could escalate into World War III. 49 00:03:42,451 --> 00:03:44,495 And now it look like Hapna is old news. 50 00:03:44,578 --> 00:03:47,665 Yeah, you said it. If Skinner's telling the truth, 51 00:03:47,790 --> 00:03:51,001 there's only 15 days left until the first deaths occur... 52 00:03:51,126 --> 00:03:55,130 Ya'know, a world war might wipe out humanity before Hapna does. 53 00:03:55,214 --> 00:03:57,508 That's not very funny, Chris. 54 00:03:57,591 --> 00:04:00,177 Hm? Oh, Ms. Hersch. 55 00:04:00,261 --> 00:04:03,389 Sorry I'm late. Let's get started. 56 00:04:04,640 --> 00:04:08,185 Sadly, we're back to square one. 57 00:04:08,310 --> 00:04:10,479 Even the FBI agents who raided that cult, 58 00:04:10,562 --> 00:04:14,149 the Tower of the Truth, couldn't find anything tied to Skinner. 59 00:04:14,233 --> 00:04:15,484 Very unfortunate. 60 00:04:15,567 --> 00:04:17,194 Their deity, Naga, 61 00:04:17,319 --> 00:04:19,863 was indeed an AI modeled after Skinner's brain, 62 00:04:19,989 --> 00:04:22,199 but the bureau concluded that the man himself 63 00:04:22,324 --> 00:04:23,701 wasn't involved in any way. 64 00:04:23,784 --> 00:04:25,577 So, all that for nothing. 65 00:04:25,703 --> 00:04:27,204 Okay, then, what do we do now? 66 00:04:27,329 --> 00:04:30,124 In times like these, it's best to go back to where we began. 67 00:04:30,207 --> 00:04:31,875 - What do you mean? - First off, 68 00:04:32,001 --> 00:04:34,420 we should take another look at Skinner's video. 69 00:04:34,545 --> 00:04:37,047 Hm? 70 00:04:38,299 --> 00:04:41,719 Nope. Not food. 71 00:04:41,844 --> 00:04:43,887 Nor do I intend to unilaterally decide 72 00:04:44,013 --> 00:04:46,765 what the fate of humanity will be. 73 00:04:46,890 --> 00:04:50,686 All I am doing is serving as the Seventh Trumpeter. 74 00:04:50,769 --> 00:04:54,315 Wait, pause it. What's he mean? 75 00:04:54,398 --> 00:04:56,984 What is the seventh trumpeter? 76 00:04:57,067 --> 00:04:58,569 It's part of the New Testament. 77 00:04:58,652 --> 00:05:00,404 John, one of the apostles of Jesus, 78 00:05:00,529 --> 00:05:02,614 was given a vision of the future by God 79 00:05:02,740 --> 00:05:04,950 which he wrote about in the Book of Revelation. 80 00:05:05,075 --> 00:05:06,910 What's supposed to happen? 81 00:05:06,994 --> 00:05:10,164 Volcanic eruptions, meteor storms, and war. 82 00:05:10,247 --> 00:05:11,790 In the Book of Revelation, 83 00:05:11,915 --> 00:05:14,585 God, enraged by humanity's arrogance, 84 00:05:14,710 --> 00:05:17,338 brings down all sorts of disasters on them. 85 00:05:17,421 --> 00:05:18,630 Yikes. 86 00:05:18,756 --> 00:05:20,591 Sounds like what's happening to us now. 87 00:05:20,716 --> 00:05:22,801 Angels each sound their trumpet 88 00:05:22,926 --> 00:05:25,971 warning of the next calamity. And then, 89 00:05:26,096 --> 00:05:28,015 after the seventh angel blows its trumpet, 90 00:05:28,098 --> 00:05:31,393 final judgment gets delivered upon humanity. 91 00:05:31,477 --> 00:05:32,978 Ah, that makes sense. 92 00:05:33,103 --> 00:05:35,939 So that's why Skinner said he's blowing the seventh trumpet. 93 00:05:36,023 --> 00:05:39,276 Ah, there goes the timer. 94 00:05:39,360 --> 00:05:40,903 I'll be right back. 95 00:05:40,986 --> 00:05:45,866 Hey, so when did the other six trumpets get played? 96 00:05:45,949 --> 00:05:48,035 Good question. 97 00:05:49,453 --> 00:05:52,831 Alright. The analysis is complete. 98 00:05:58,003 --> 00:06:00,172 The weather's not very good today. 99 00:06:00,297 --> 00:06:02,633 Plus, the sun will be setting soon. 100 00:06:02,716 --> 00:06:05,177 It's better if we leave tomorrow instead. What do you think? 101 00:06:05,302 --> 00:06:07,388 - Set sail. - You sure? 102 00:06:07,471 --> 00:06:10,307 We don't have the luxury of believing in tomorrow. 103 00:06:10,391 --> 00:06:12,101 You should know that. 104 00:06:17,523 --> 00:06:18,982 What's that thing? 105 00:06:19,066 --> 00:06:21,276 A memory drive extracted from Naga. 106 00:06:21,360 --> 00:06:22,861 And what are these numbers? 107 00:06:22,986 --> 00:06:25,697 I assume it's the final output of data it created. 108 00:06:25,823 --> 00:06:27,866 So it's like Naga's dying message? 109 00:06:27,991 --> 00:06:30,411 Possibly. This may have been its way 110 00:06:30,494 --> 00:06:31,829 of trying to communicate to us. 111 00:06:31,954 --> 00:06:33,997 Like telling us the name of its girlfriend? 112 00:06:34,081 --> 00:06:37,334 - Take this seriously. - Whatever you say, chief. 113 00:06:37,418 --> 00:06:39,336 That looks like a phone number to me. 114 00:06:39,461 --> 00:06:41,630 So, let's call it and find out. 115 00:06:41,713 --> 00:06:43,507 Huh? Just like that? 116 00:06:43,632 --> 00:06:45,759 Perhaps it's some kind of alpha-numeric code. 117 00:06:45,843 --> 00:06:48,220 I'll run it through my decryption software. 118 00:06:48,345 --> 00:06:51,014 Or maybe they could be map coordinates. 119 00:06:51,098 --> 00:06:52,933 Huh? Ramen shop? 120 00:06:53,016 --> 00:06:54,852 Sorry, I must have the wrong number. 121 00:06:54,977 --> 00:06:58,021 "Hafurrowfoohee minminary furolee." 122 00:06:58,105 --> 00:07:01,066 - What the heck? - It doesn't make any sense. 123 00:07:01,191 --> 00:07:02,359 Ah. 124 00:07:02,484 --> 00:07:04,403 Found them. 125 00:07:04,528 --> 00:07:06,321 So they're coordinates? 126 00:07:06,405 --> 00:07:08,031 Like, latitude and longitude? 127 00:07:08,115 --> 00:07:10,701 Yeah. It's used in the military. 128 00:07:10,784 --> 00:07:13,203 It's the UTM coordinate system. 129 00:07:14,413 --> 00:07:15,414 Here are the four locations 130 00:07:15,539 --> 00:07:16,540 they point to. 131 00:07:16,623 --> 00:07:18,584 - Hm? - Hm? 132 00:07:18,709 --> 00:07:21,044 - So, uh... - Something's not right. 133 00:07:21,170 --> 00:07:23,213 They all point to the middle of the ocean. 134 00:07:23,338 --> 00:07:24,339 Huh. 135 00:07:24,423 --> 00:07:26,800 The Maldives, Manila Bay, 136 00:07:26,884 --> 00:07:29,428 the Sakishima Islands, Tuvalu. 137 00:07:29,553 --> 00:07:31,263 I'm stumped. 138 00:07:31,388 --> 00:07:32,848 Hold on. 139 00:07:32,931 --> 00:07:35,559 Didn't these islands get submerged about 10 years ago? 140 00:07:35,642 --> 00:07:36,685 Now that you mention it... 141 00:07:36,768 --> 00:07:38,270 Are you saying these spots 142 00:07:38,395 --> 00:07:40,355 used to be islands instead of water? 143 00:07:40,439 --> 00:07:42,357 Actually, these might be... 144 00:07:43,609 --> 00:07:45,235 Yeah, I was right. 145 00:07:45,319 --> 00:07:47,946 Skinner bought land in all four of these areas 146 00:07:48,071 --> 00:07:50,240 right before they sunk into the ocean. 147 00:07:50,324 --> 00:07:51,450 He did what? 148 00:07:51,575 --> 00:07:53,076 Why would he buy sinking islands? 149 00:07:53,202 --> 00:07:55,662 So is this what Naga was trying to tell us? 150 00:07:55,746 --> 00:07:58,832 Aw, man. This is so confusing. 151 00:07:58,916 --> 00:08:01,585 All this yapping isn't getting us anywhere. 152 00:08:01,668 --> 00:08:05,255 Let's take a boat ride. Aloha ocean resort. 153 00:08:07,090 --> 00:08:09,259 What are the odds that Skinner is hiding 154 00:08:09,343 --> 00:08:11,261 in one of those 4 locations? 155 00:08:11,345 --> 00:08:13,597 It's hard to say why he would be there, 156 00:08:13,722 --> 00:08:15,807 But I'm sure there must be some sort of reason 157 00:08:15,933 --> 00:08:18,602 that he purchased all of that land. 158 00:08:19,228 --> 00:08:20,896 Sounds interesting. 159 00:08:20,979 --> 00:08:23,565 The only problem is that the islands are now submerged 160 00:08:23,649 --> 00:08:25,150 because of global warming. 161 00:08:25,275 --> 00:08:27,945 So we don't have that many clues to follow. 162 00:08:28,070 --> 00:08:29,321 Understood. 163 00:08:29,446 --> 00:08:31,615 And while I have you, 164 00:08:31,698 --> 00:08:33,867 do you have time to meet me for coffee? 165 00:08:59,351 --> 00:09:00,936 How interesting. 166 00:09:01,019 --> 00:09:02,729 I didn't know you liked Rembrandt. 167 00:09:02,813 --> 00:09:05,482 Or maybe you just wanted to come to a place 168 00:09:05,607 --> 00:09:07,609 that hasn't been bugged? - Not at all. 169 00:09:07,693 --> 00:09:09,736 I want to appreciate Rembrandt's artwork 170 00:09:09,820 --> 00:09:12,239 one last time before the end of the world. 171 00:09:12,322 --> 00:09:14,199 That's very sentimental. 172 00:09:14,324 --> 00:09:16,076 I'm just that kind of guy. 173 00:09:16,159 --> 00:09:19,371 The same guy everyone sees as a coldhearted pragmatist 174 00:09:19,496 --> 00:09:20,706 and who actually might be an AI 175 00:09:20,831 --> 00:09:23,792 instead of a regular human being? 176 00:09:23,875 --> 00:09:26,169 First time I've heard that. 177 00:09:30,215 --> 00:09:32,467 I'll be back in an hour. 178 00:09:32,551 --> 00:09:33,927 Hey, Abel? 179 00:09:34,011 --> 00:09:37,347 Don't let sentimentality kill your career. 180 00:09:37,431 --> 00:09:39,850 You don't have to tell me that, Liz. 181 00:09:40,684 --> 00:09:43,145 Okay. See you in an hour. 182 00:12:57,881 --> 00:12:59,257 Reporting in from the Maldives. 183 00:12:59,382 --> 00:13:02,135 Just 12 more minutes until I reach the target. 184 00:13:02,219 --> 00:13:06,181 Roger. I'm currently over the mouth of the Santa Maria River. 185 00:13:06,264 --> 00:13:08,892 The plane's about to land. 186 00:13:08,975 --> 00:13:11,394 I just left Ishigaki Island. 187 00:13:11,478 --> 00:13:14,773 I'll be at Taketomi Island in 10 minutes. 188 00:13:14,898 --> 00:13:17,484 I've already made it to Tuvalu. 189 00:13:17,567 --> 00:13:19,903 I'm gonna go ahead and dive in and take a look around. 190 00:13:20,028 --> 00:13:22,072 Talk soon. 191 00:13:23,448 --> 00:13:25,158 Here we go. 192 00:13:25,242 --> 00:13:26,576 Oh. Oh. 193 00:13:29,538 --> 00:13:31,873 Who the hell is that? 194 00:13:34,167 --> 00:13:37,587 - Is this it? - Yes, sir. Right on the mark. 195 00:13:38,964 --> 00:13:41,299 Just as I thought, nothing here. 196 00:13:53,311 --> 00:13:57,148 Hey, guys, this is completely unrelated, but... 197 00:13:57,274 --> 00:14:01,361 is Lazarus going to get disbanded after we find Skinner? 198 00:14:01,444 --> 00:14:02,737 Of course. 199 00:14:02,821 --> 00:14:05,448 That's the sole purpose of our team. 200 00:14:05,574 --> 00:14:06,992 I was just thinking... 201 00:14:07,117 --> 00:14:09,870 that would be kind of a shame, you know? 202 00:14:09,953 --> 00:14:11,830 And? Are you saying we're better off 203 00:14:11,955 --> 00:14:13,498 not catching Skinner? 204 00:14:13,623 --> 00:14:16,167 Sounds like you would rather see the end of the world. 205 00:14:16,293 --> 00:14:17,627 No, that's not what I meant. 206 00:14:17,752 --> 00:14:20,255 I just... 207 00:15:52,722 --> 00:15:57,727 I gotta say, I totally forgot how blue the sky and sea are. 208 00:15:57,852 --> 00:16:01,606 Yeah, I don't remember the last time I saw a clear sky. 209 00:16:01,731 --> 00:16:04,818 That's because Babylonia City is always cloudy. 210 00:16:04,901 --> 00:16:07,654 It's like that everywhere these days. 211 00:16:07,737 --> 00:16:11,950 The only beautiful places left are those without humans. 212 00:16:12,951 --> 00:16:15,578 You know, maybe this is something 213 00:16:15,662 --> 00:16:17,580 Skinner wanted us to see. 214 00:16:42,939 --> 00:16:46,860 So this is what the earth really looks like... 215 00:16:48,153 --> 00:16:50,572 ...and we're destroying it. 216 00:16:52,574 --> 00:16:56,494 The first six trumpets have already sounded. 217 00:16:59,080 --> 00:17:04,085 Who can really say that Skinner is wrong then? 218 00:17:07,464 --> 00:17:09,132 How was it? 219 00:17:09,215 --> 00:17:10,633 A buncha nothing. 220 00:17:12,135 --> 00:17:14,095 It's been 10 years now. 221 00:17:14,179 --> 00:17:17,223 Everybody here packed up and moved to another island. 222 00:17:17,307 --> 00:17:19,225 Oh? What happened there? 223 00:17:19,309 --> 00:17:22,562 Oh, a bunch of flying fish jumped out, 224 00:17:22,645 --> 00:17:23,813 and one of them hit me. 225 00:17:23,897 --> 00:17:25,690 Wow. Sounds like it hurts. 226 00:17:25,815 --> 00:17:26,816 Not one bit. 227 00:17:26,941 --> 00:17:27,984 It's an insensitivity disorder. 228 00:17:28,109 --> 00:17:30,320 I was born with it. - Huh? 229 00:17:30,403 --> 00:17:32,322 It makes me unable to feel pain, 230 00:17:32,405 --> 00:17:33,907 so I don't know what it's like. 231 00:17:33,990 --> 00:17:37,035 Oh, wow. So you've never taken Hapna? 232 00:17:37,160 --> 00:17:39,162 I never had a need to take it. 233 00:17:39,287 --> 00:17:41,831 Cases like mine aren't uncommon around here. 234 00:17:41,915 --> 00:17:44,042 It's called analgesia. 235 00:17:44,167 --> 00:17:45,418 What's up? 236 00:17:45,502 --> 00:17:47,504 I just found out a majority of the people 237 00:17:47,629 --> 00:17:50,757 who lived on this island suffer from analgesia. 238 00:17:50,840 --> 00:17:52,008 Really? 239 00:17:52,133 --> 00:17:53,176 Yeah, my guide is actually 240 00:17:53,259 --> 00:17:54,677 a former resident. 241 00:17:54,761 --> 00:17:56,513 He can't feel pain at all. 242 00:17:56,638 --> 00:17:58,598 And guess what. When he was little, 243 00:17:58,681 --> 00:18:00,975 he remembers Skinner coming to visit the island. 244 00:18:01,059 --> 00:18:03,019 In the past, we didn't have any money. 245 00:18:03,144 --> 00:18:05,772 It was impossible for us to move elsewhere. 246 00:18:05,855 --> 00:18:07,524 But then Mr. Skinner swooped in 247 00:18:07,607 --> 00:18:09,526 and bought our entire island from us. 248 00:18:09,651 --> 00:18:13,530 So thanks to him, we had enough money to start new lives. 249 00:18:13,613 --> 00:18:15,615 Elaina, can you trace where the money 250 00:18:15,698 --> 00:18:17,784 that he spent on the other islands went? 251 00:18:17,867 --> 00:18:19,953 I'll try. 252 00:18:21,412 --> 00:18:22,455 Damn it. 253 00:18:22,539 --> 00:18:25,542 I still can't seem to figure Skinner out. 254 00:18:27,794 --> 00:18:29,087 Rembrandt is the painter 255 00:18:29,212 --> 00:18:31,756 that many regard to be the master of light. 256 00:18:31,881 --> 00:18:34,634 In other words, he understood that the true nature of things 257 00:18:34,717 --> 00:18:37,178 depended heavily on how they are illuminated. 258 00:18:37,262 --> 00:18:39,848 He practically revolutionized the world of art. 259 00:18:39,931 --> 00:18:42,058 Okay then, what is so important 260 00:18:42,142 --> 00:18:44,394 that you had to bring me here to talk? 261 00:18:46,396 --> 00:18:49,816 I believe that I owe you an apology. 262 00:18:49,899 --> 00:18:51,276 What for? 263 00:18:51,401 --> 00:18:54,404 Because I know how you feel about Skinner, 264 00:18:54,487 --> 00:18:55,989 and it's not a stretch to say 265 00:18:56,072 --> 00:18:58,741 that I've taken advantage of that fact. 266 00:18:58,867 --> 00:19:03,705 Don't worry about it. No one forced me to do anything. 267 00:19:03,788 --> 00:19:05,748 I made my own decisions. 268 00:19:06,791 --> 00:19:08,918 Of course, Doctor. 269 00:19:09,043 --> 00:19:12,297 Why did he start this whole thing? 270 00:19:12,422 --> 00:19:15,592 And why did he leave me behind? 271 00:19:15,675 --> 00:19:19,220 I need the answers to those questions. 272 00:19:19,304 --> 00:19:21,347 About the prison in Arizona. 273 00:19:21,431 --> 00:19:23,141 The intelligence branch of the army 274 00:19:23,266 --> 00:19:24,934 has started sniffing around. 275 00:19:25,059 --> 00:19:27,604 - For Axel? - Yeah. 276 00:19:27,687 --> 00:19:29,189 Plus, they're looking into the incident 277 00:19:29,272 --> 00:19:31,858 at the Schiphol Airport. 278 00:19:31,941 --> 00:19:36,738 Axel is the one. He can shed light on everything. 279 00:19:37,947 --> 00:19:39,949 Skinner came to that island 15 years ago, 280 00:19:40,074 --> 00:19:42,994 for a drive to receive gene donations. 281 00:19:43,119 --> 00:19:45,038 Same story with the other islands. 282 00:19:45,121 --> 00:19:47,123 He bought up all of their territory, 283 00:19:47,248 --> 00:19:48,875 which gave the residents enough money 284 00:19:48,958 --> 00:19:50,877 to move away and start new lives. 285 00:19:50,960 --> 00:19:54,005 Whatever the case, it's likely that this analgesia 286 00:19:54,130 --> 00:19:56,216 was the origin of Hapna. 287 00:19:56,299 --> 00:19:58,801 Do you know where he studied the donated genes? 288 00:19:58,885 --> 00:20:00,261 At the Hague Institute. 289 00:20:00,345 --> 00:20:03,139 Skinner was a researcher there at the time. 290 00:20:03,223 --> 00:20:04,641 Interesting. 291 00:20:04,724 --> 00:20:06,809 That place got shut down after the incident. 292 00:20:06,893 --> 00:20:08,228 I'll look for a list of people 293 00:20:08,311 --> 00:20:10,271 who worked there during that period. 294 00:20:10,355 --> 00:20:13,816 I've been thinking, I betcha Naga needed to understand. 295 00:20:13,900 --> 00:20:15,193 Understand what? 296 00:20:15,318 --> 00:20:17,028 Naga saw Skinner as its father. 297 00:20:17,153 --> 00:20:19,781 It probably wanted to know his intentions. 298 00:20:19,864 --> 00:20:23,159 It feels almost like we are experiencing everything 299 00:20:23,243 --> 00:20:25,828 Skinner had gone through, you know? 300 00:20:25,912 --> 00:20:29,290 Actually, that might be what he had in mind all along. 301 00:20:29,374 --> 00:20:30,917 What do you mean? 302 00:20:31,000 --> 00:20:32,460 He wants us to feel like he felt. 303 00:20:32,543 --> 00:20:35,129 Live our lives through his experiences. 304 00:20:36,506 --> 00:20:38,383 What you're really saying... 305 00:20:38,508 --> 00:20:41,761 all of us are just dancing in the palm of his hand. 306 00:20:49,185 --> 00:20:51,229 "The Raising of Lazarus." 307 00:20:51,354 --> 00:20:53,481 Tell me something, Dr. Hersch. 308 00:20:53,564 --> 00:20:55,233 Do you somehow get the impression 309 00:20:55,358 --> 00:20:57,443 that Dr. Skinner sold his soul to the devil 310 00:20:57,527 --> 00:21:00,029 and became a different person? 311 00:21:00,113 --> 00:21:01,364 No, I don't. 312 00:21:01,447 --> 00:21:03,825 I don't think he's changed at all. 313 00:21:03,908 --> 00:21:09,163 He's always been very sincere. Practically to a fault. 314 00:21:09,247 --> 00:21:11,457 But you can't survive in the world like that. 315 00:21:11,541 --> 00:21:14,335 And when I told him as much, he replied, 316 00:21:14,419 --> 00:21:16,254 "What exactly is so wrong 317 00:21:16,379 --> 00:21:19,882 about a scientist who is sincere and pure?" 318 00:21:21,009 --> 00:21:22,218 Indeed. 319 00:21:22,343 --> 00:21:23,761 Here's what I can say for sure. 320 00:21:23,886 --> 00:21:28,558 He wants somebody to search for him and find him. 321 00:21:28,641 --> 00:21:32,395 Of course, I'd like to believe that, too. 322 00:21:33,896 --> 00:21:35,732 I've found a data archive. 323 00:21:35,857 --> 00:21:38,234 It includes a list of all the researchers affiliated 324 00:21:38,359 --> 00:21:40,403 with the Hague Institute. 325 00:21:41,112 --> 00:21:42,155 Huh? 326 00:21:42,238 --> 00:21:43,906 What's wrong? 327 00:21:43,990 --> 00:21:45,908 Well... 328 00:21:48,494 --> 00:21:49,912 Why? 329 00:22:12,852 --> 00:22:15,021 Alexandra? 330 00:22:15,104 --> 00:22:16,773 Is that you? 331 00:22:44,967 --> 00:22:47,387 {\an8}♪ I ♪ 332 00:22:47,470 --> 00:22:52,016 {\an8}♪ I must be losing my mind ♪ 333 00:22:52,141 --> 00:22:57,480 {\an8}♪ I keep on trying to find a way out ♪ 334 00:22:57,605 --> 00:22:59,190 {\an8}♪ There's no need ♪ 335 00:22:59,315 --> 00:23:03,945 {\an8}♪ You don't lock the door anymore ♪ 336 00:23:07,990 --> 00:23:09,283 {\an8}♪ I ♪ 337 00:23:09,367 --> 00:23:10,660 {\an8}♪ Ba ba, ba ♪ 338 00:23:10,785 --> 00:23:14,038 {\an8}♪ You know I never go out ♪ 339 00:23:14,163 --> 00:23:15,790 {\an8}♪ Ba ba, ba ♪ 340 00:23:15,873 --> 00:23:20,837 {\an8}♪ And you know I start to forget things ♪ 341 00:23:20,962 --> 00:23:22,296 {\an8}♪ It's okay ♪ 342 00:23:22,380 --> 00:23:27,635 {\an8}♪ They weren't essential anyway ♪ 343 00:23:27,635 --> 00:23:32,635 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 344 00:23:27,635 --> 00:23:37,635 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 23912

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.