Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
# Terrible Tudors Gorgeous Georgians
2
00:00:03,200 --> 00:00:04,520
# Slimy Stuarts Vile Victorians
3
00:00:04,520 --> 00:00:05,720
# Woeful wars Ferocious fights
4
00:00:05,720 --> 00:00:07,040
# Dingy castles Daring knights
5
00:00:07,040 --> 00:00:09,120
# Horrors that defy description
Cut-throat Celts
6
00:00:09,120 --> 00:00:10,720
# Awful Egyptians Vicious Vikings
7
00:00:10,720 --> 00:00:12,680
# Cruel crime Punishments from ancient
times
8
00:00:12,680 --> 00:00:13,920
# Romans - rotten, rank and ruthless
9
00:00:13,920 --> 00:00:15,480
# Cavemen - savage, fierce and
toothless
10
00:00:15,480 --> 00:00:16,840
# Groovy Greeks Brainy sages
11
00:00:16,840 --> 00:00:18,240
# Mean and measly Middle Ages
12
00:00:18,240 --> 00:00:20,720
# Gory stories we do that
13
00:00:20,720 --> 00:00:23,320
# And your host a talking rat
14
00:00:23,320 --> 00:00:26,160
# The past is no longer a mystery
15
00:00:26,160 --> 00:00:27,560
# Welcome to...
16
00:00:27,560 --> 00:00:31,600
# Horrible Histories. #
17
00:00:31,600 --> 00:00:36,560
- Horrible Histories presents Twisted
Technology.
18
00:00:36,560 --> 00:00:41,000
- Welcome to my workshop where I've
invented some of the greatest
19
00:00:41,000 --> 00:00:43,760
rodent tech of all time.
20
00:00:43,760 --> 00:00:48,880
Like the Interat, where you can use
Snaprat and Ratsapp to squeak
21
00:00:48,880 --> 00:00:52,840
to your friends online, or share funny
cat videos,
22
00:00:52,840 --> 00:00:54,760
or - as we call them in the rat world
-
23
00:00:54,760 --> 00:00:54,760
horror films!
24
00:00:54,760 --> 00:00:56,960
THUNDER CRACKS
25
00:00:56,960 --> 00:00:59,520
Yes, technology is all around us,
26
00:00:59,520 --> 00:01:03,600
even in your home, from your computer
to the light bulbs
27
00:01:03,600 --> 00:01:05,280
to the lock on your front door.
28
00:01:05,280 --> 00:01:09,600
All of them were cutting-edge tech
when they were first invented,
29
00:01:09,600 --> 00:01:13,000
although it took a bit of time to
perfect them.
30
00:01:14,960 --> 00:01:17,280
- Bitsy, darling, hurry up!
31
00:01:17,280 --> 00:01:20,640
I'd like to make a call on my
brand-new mobile phone!
32
00:01:20,640 --> 00:01:22,120
Yes, I'm very successful.
33
00:01:22,120 --> 00:01:24,840
- Oh, the weight of this thing is
killing me!
34
00:01:24,840 --> 00:01:26,880
- Oh, come on!
35
00:01:26,880 --> 00:01:30,280
How bad can it be-e-e!
36
00:01:30,280 --> 00:01:31,600
Oh!
- What is that?
- Gosh.
37
00:01:32,880 --> 00:01:34,560
It's a bit on the weighty side, isn't
it?
38
00:01:34,560 --> 00:01:36,440
- Oh, it's over five kilos!
39
00:01:36,440 --> 00:01:39,000
It weighs about the same as a fully
grown cat.
40
00:01:39,000 --> 00:01:42,440
- But it's so wonderful to be out and
about and able to communicate.
41
00:01:42,440 --> 00:01:46,560
Don't mind me, I'm just making a call
to somebody in Bristol!
42
00:01:46,560 --> 00:01:50,200
The other side of the country, right
here in the street!
43
00:01:50,200 --> 00:01:50,200
- PHONE RINGS
44
00:01:50,200 --> 00:01:52,680
- Oh, ow, ow, ow!
45
00:01:52,680 --> 00:01:55,200
I'm OK, I'm OK.
- Oh, oh, oh.
- I'm OK.
46
00:01:55,200 --> 00:01:56,880
I'm OK!
47
00:01:56,880 --> 00:01:59,480
Ow, ow, ow, ow, ow, ow, ow! Hello,
Brenda.
48
00:01:59,480 --> 00:02:01,840
- Hello!
- Not you, Bitsy.
- Oh.
49
00:02:01,840 --> 00:02:03,960
- Yes, no, it's me, Gwendoline.
50
00:02:03,960 --> 00:02:07,160
I'm just calling you from the streets
of London
51
00:02:07,160 --> 00:02:09,280
on my brand-new mobile phone!
52
00:02:10,320 --> 00:02:11,800
Hello? Hello?
53
00:02:11,800 --> 00:02:15,720
I think the signal's gone. Hello,
hello? Hello, hello?
54
00:02:15,720 --> 00:02:19,880
Ah, there you are. Yes, no, it's ever
so convenient, actually.
55
00:02:19,880 --> 00:02:22,160
Yes, it did cost a lot of money,
actually, almost as much as
56
00:02:22,160 --> 00:02:23,720
a luxury holiday!
57
00:02:23,720 --> 00:02:28,080
But it's so great not to be stuck at
home with a boring normal phone.
58
00:02:28,080 --> 00:02:31,920
I know Brenda? Brenda? Hello?
- BEEPING
59
00:02:31,920 --> 00:02:35,920
- Brenda! Oh! It's out of batteries!
60
00:02:35,920 --> 00:02:38,640
- Battery life only lasts 35 minutes.
- What?
61
00:02:38,640 --> 00:02:40,720
- We could go back home and charge it
if you like?
62
00:02:40,720 --> 00:02:43,480
- Oh! But it's supposed to be mobile!
What's the point?
63
00:02:43,480 --> 00:02:44,840
- I'll go and get the car.
64
00:02:44,840 --> 00:02:48,560
- No, because I had to sell the car to
pay for the phone!
65
00:02:48,560 --> 00:02:51,520
It's fine, we'll just... Just walk.
66
00:02:51,520 --> 00:02:54,160
Here we go. OK, ah!
67
00:02:54,160 --> 00:02:55,920
Oh, yeah.
68
00:02:57,760 --> 00:03:00,680
- Ah, Robert Dudley, my favourite Earl
of Leicester.
69
00:03:00,680 --> 00:03:02,480
To what does one owe the pleasure?
70
00:03:02,480 --> 00:03:07,160
- Your Majesty I have brought you a
new year's gift.
71
00:03:07,160 --> 00:03:09,400
- Oh, a pressie for little old me!
72
00:03:09,400 --> 00:03:11,560
Well, it's too small to be a castle.
73
00:03:11,560 --> 00:03:13,000
- RATTLING
74
00:03:13,000 --> 00:03:16,360
- It doesn't sound like a new country.
It's...
75
00:03:16,360 --> 00:03:17,600
Ah, what is it?
76
00:03:17,600 --> 00:03:19,120
- It's an arm watch.
77
00:03:19,120 --> 00:03:22,880
One of the very first of its kind in
England.
78
00:03:22,880 --> 00:03:27,080
It's a beautiful bracelet with a teeny
clock inside.
79
00:03:27,080 --> 00:03:30,000
- Why?
- Well, er, it means
80
00:03:30,000 --> 00:03:33,040
that you'll know the time no matter
where you go.
81
00:03:33,040 --> 00:03:35,720
- Er, I already know the time.
82
00:03:35,720 --> 00:03:39,840
When I wake up it's morning, when my
tummy rumbles it's yum-yum time...
83
00:03:39,840 --> 00:03:42,800
- Yum-yum time.
- And when I yawn it's time for bed.
84
00:03:42,800 --> 00:03:46,920
No, no rumbles yet. Give it about an
hour, Thomas. See?
85
00:03:46,920 --> 00:03:50,440
- With this arm watch, you'll know
when an hour has passed.
86
00:03:50,440 --> 00:03:54,000
If I were to ask you to meet me for a
stroll in the gardens at, say,
87
00:03:54,000 --> 00:03:57,680
ten in the morning, you'd know when to
meet me.
88
00:03:57,680 --> 00:03:59,360
- And how will you know what time to
meet me
89
00:03:59,360 --> 00:04:00,880
for this stroll in the gardens?
90
00:04:00,880 --> 00:04:04,120
- Well, I suppose like everyone else
I'd have to
91
00:04:04,120 --> 00:04:06,800
walk into the town and look at the
town clock.
- Oh, yeah?
92
00:04:06,800 --> 00:04:09,160
- Of course it would take me a little
time to walk back.
93
00:04:09,160 --> 00:04:12,240
- And you'd better not be late for our
walk, Dudley.
94
00:04:12,240 --> 00:04:16,480
- It's incredibly expensive,
95
00:04:16,480 --> 00:04:19,240
covered in diamonds and rubies.
96
00:04:19,240 --> 00:04:21,640
Everyone's going to be totes jealous!
97
00:04:21,640 --> 00:04:24,160
- Oh, why didn't you say so? I'll keep
it!
98
00:04:24,160 --> 00:04:26,160
- Oh!
- Oh, Giles?
99
00:04:26,160 --> 00:04:27,640
- Yes, Your Majesty.
100
00:04:27,640 --> 00:04:30,240
- Er, yep, you're late. Take him to
the Tower.
101
00:04:30,240 --> 00:04:31,760
- What, why?
102
00:04:31,760 --> 00:04:33,840
- Should have got yourself an arm
watch, mate.
103
00:04:33,840 --> 00:04:36,960
Yes, he should have WATCHED OUT!
- Very good!
104
00:04:40,280 --> 00:04:41,640
- Welcome to Bletchley Park.
105
00:04:41,640 --> 00:04:45,160
I'm Thomas Flowers, principal engineer
and designer of
106
00:04:45,160 --> 00:04:48,040
Colossus, the world's first electronic
computer.
107
00:04:48,040 --> 00:04:50,680
During the Second World War, with the
help of the Colossus,
108
00:04:50,680 --> 00:04:52,880
we were able to crack German army
codes
109
00:04:52,880 --> 00:04:55,240
so we could read their secret
messages.
110
00:04:55,240 --> 00:04:57,040
And that helped us win the war.
111
00:04:58,560 --> 00:05:00,880
OK, I'll just go and get the printer.
112
00:05:00,880 --> 00:05:03,280
GRUNTING
113
00:05:03,280 --> 00:05:04,800
Right.
114
00:05:04,800 --> 00:05:07,480
The machines even printed out the
codes for us.
115
00:05:07,480 --> 00:05:09,440
But tell me, what was the problem with
116
00:05:09,440 --> 00:05:11,520
the Colossus Number 7's printer?
117
00:05:11,520 --> 00:05:12,760
Did it...?
118
00:05:20,360 --> 00:05:23,720
The answer is B. The printer's motion
was so fierce that it
119
00:05:23,720 --> 00:05:26,680
made the machine shuffle across the
room until it unplugged itself.
120
00:05:30,200 --> 00:05:33,040
It happened so much we had to tie it
down with these ropes...
121
00:05:33,040 --> 00:05:35,240
- Argh! Get out of the way!
122
00:05:35,240 --> 00:05:37,560
- Oh, probably should have tied that
down before I switched
123
00:05:37,560 --> 00:05:39,040
it on, shouldn't I?
124
00:05:39,040 --> 00:05:40,200
Come back!
125
00:05:41,440 --> 00:05:43,920
When you think of cutting-edge
technology, you might
126
00:05:43,920 --> 00:05:47,400
think of 3D printers, electric bikes
127
00:05:47,400 --> 00:05:49,800
or a sausage pen.
128
00:05:49,800 --> 00:05:52,520
It's both a pen and a sausage.
129
00:05:52,520 --> 00:05:54,200
I invented that one.
130
00:05:54,200 --> 00:05:57,080
Yes, our homes are filled with
technology that
131
00:05:57,080 --> 00:06:00,640
people from history would think was
really bougie.
132
00:06:00,640 --> 00:06:03,320
Some of it was deliberately designed
to solve problems,
133
00:06:03,320 --> 00:06:06,920
but other things were discovered
completely by accident.
134
00:06:06,920 --> 00:06:09,400
Look, it's a sausage a-and a pen.
135
00:06:09,400 --> 00:06:10,880
It's never been done before.
136
00:06:12,320 --> 00:06:14,560
- Dr Percy Spencer.
137
00:06:14,560 --> 00:06:17,400
- Yes?
- This had better be a major
breakthrough in military
138
00:06:17,400 --> 00:06:18,680
technology, Doctor.
139
00:06:18,680 --> 00:06:20,240
I have an hour and 45 minutes
140
00:06:20,240 --> 00:06:22,200
until my jacket potato is ready for
lunch.
141
00:06:22,200 --> 00:06:25,840
- Then I think you'll be glad you
came, sir. Recognise this?
142
00:06:25,840 --> 00:06:28,720
- Ah, yes, the cavity magnetron.
143
00:06:28,720 --> 00:06:32,440
Hmm, a bit of kit that uses a type of
radiation called microwaves
144
00:06:32,440 --> 00:06:36,240
to detect enemy aircraft and ships.
I've read the briefing, Doctor.
145
00:06:36,240 --> 00:06:39,240
- But last night, sir, I was working
next to the magnetron
146
00:06:39,240 --> 00:06:42,280
when something...curious happened.
147
00:06:44,640 --> 00:06:46,080
- What are you looking at?
148
00:06:46,080 --> 00:06:48,400
- Oh, I was just remembering
something.
149
00:06:48,400 --> 00:06:50,400
I was working late in my lab.
150
00:06:50,400 --> 00:06:53,320
Unknown to me, the magnetron was still
on.
151
00:06:54,520 --> 00:06:56,960
I felt a tingling sensation run
152
00:06:56,960 --> 00:06:59,000
through my entire body.
153
00:06:59,000 --> 00:07:00,920
But once the tingling stopped,
154
00:07:00,920 --> 00:07:04,080
I was left with something warm, soft,
brown
155
00:07:04,080 --> 00:07:05,640
in my pocket.
156
00:07:05,640 --> 00:07:07,640
- Is this really something you want to
be sharing?
157
00:07:07,640 --> 00:07:11,880
- Absolutely. It had a familiar smell,
but I still couldn't be sure.
158
00:07:11,880 --> 00:07:14,880
So I did what any good scientist would
do.
159
00:07:16,040 --> 00:07:17,440
- Ew! Gross!
160
00:07:17,440 --> 00:07:19,960
- No, sir, I was talking about
chocolate.
- Chocolate?
161
00:07:19,960 --> 00:07:21,880
- I had a bar in my back pocket and it
melted.
162
00:07:21,880 --> 00:07:24,600
Why, what did you think? Er, no, look!
What I'm trying to
163
00:07:24,600 --> 00:07:27,360
say here, sir, is the microwaves
emitted
164
00:07:27,360 --> 00:07:29,840
from the magnetron heated the
chocolate in my pocket
165
00:07:29,840 --> 00:07:31,240
and cooked it.
166
00:07:31,240 --> 00:07:33,280
And it works on stuff like corn as
well.
167
00:07:33,280 --> 00:07:35,280
Here, sir, you'll want to brace
yourself.
168
00:07:35,280 --> 00:07:36,800
- Brace myself for what?
169
00:07:36,800 --> 00:07:38,440
- Oh, you'll see.
170
00:07:38,440 --> 00:07:40,360
- Ah, we're taking fire!
171
00:07:40,360 --> 00:07:42,080
- No, sir.
172
00:07:42,080 --> 00:07:43,520
We're making popcorn.
173
00:07:43,520 --> 00:07:46,480
I believe I've invented some kind of
cooking machine.
174
00:07:46,480 --> 00:07:48,600
- Fascinating.
- It seems to heat things up
175
00:07:48,600 --> 00:07:51,280
much, much faster than with a
traditional oven.
176
00:07:51,280 --> 00:07:54,640
So no more waiting for your lunchtime
jacket potato.
177
00:07:54,640 --> 00:07:56,840
- Oh, I'll have to take this to the
joint chiefs.
178
00:07:56,840 --> 00:07:58,200
- Oh, my microwave cooker?
179
00:07:58,200 --> 00:08:00,360
- No, popcorn. They love snacks.
180
00:08:00,360 --> 00:08:01,640
What else can this thing do?
181
00:08:01,640 --> 00:08:05,000
- Er, well, I was just about to try it
out with an egg.
182
00:08:14,400 --> 00:08:17,160
Less time for egg.
183
00:08:18,520 --> 00:08:20,280
- Ahem, watch and learn, Grover.
184
00:08:22,280 --> 00:08:27,040
- Yes?
- Madam, I'm Hubert Cecil Booth of the
Vacuum Cleaner Company Ltd
185
00:08:27,040 --> 00:08:30,600
and I'm here to offer you the
opportunity of a lifetime.
186
00:08:30,600 --> 00:08:32,440
- Ooh!
- Let me introduce
187
00:08:32,440 --> 00:08:36,760
Puffing Billy, the first
petrol-powered vacuum cleaner,
188
00:08:36,760 --> 00:08:38,240
available to you
189
00:08:38,240 --> 00:08:39,840
for just a small fee.
190
00:08:39,840 --> 00:08:41,280
- Ooh, how exciting!
191
00:08:41,280 --> 00:08:43,560
- Switch on her five-horsepower engine
192
00:08:43,560 --> 00:08:46,480
and she will suck the dirt right out
of your house.
193
00:08:47,760 --> 00:08:49,520
Ooh!
194
00:08:51,040 --> 00:08:52,600
- Whoa!
195
00:08:52,600 --> 00:08:55,880
- Well, I suppose it does seem
effective. Do come in.
196
00:08:55,880 --> 00:08:57,880
- Oh! Ooh!
197
00:08:57,880 --> 00:09:01,400
- Madam, today's your lucky day. I've
sold machines like this to
198
00:09:01,400 --> 00:09:02,880
the German Emperor William II,
199
00:09:02,880 --> 00:09:05,120
Tsar Nicholas II of Russia
200
00:09:05,120 --> 00:09:08,920
and Sultan Abdul Hamid in
Constantinople.
201
00:09:08,920 --> 00:09:11,960
- Oh, gosh that is impressive.
- Turn her on, Grover.
202
00:09:11,960 --> 00:09:13,480
- Right you are, boss!
203
00:09:14,800 --> 00:09:16,800
- Oh, it's doing a wonderful job.
204
00:09:16,800 --> 00:09:18,320
- Yeah, I came up with the idea
205
00:09:18,320 --> 00:09:20,360
by sucking dirt from a chair through
some cloth
206
00:09:20,360 --> 00:09:21,880
with my mouth like this.
207
00:09:23,160 --> 00:09:24,920
- Oh, please don't do that.
208
00:09:24,920 --> 00:09:26,160
- Sorry.
- Urgh!
209
00:09:26,160 --> 00:09:29,120
- How about paying us to do the whole
house? We could start at the bottom
210
00:09:29,120 --> 00:09:30,960
and go all the way up to the top.
211
00:09:30,960 --> 00:09:34,320
- All the way up to the top! Full
power it is, boss.
212
00:09:34,320 --> 00:09:36,400
- Oh, no! Oh, no!
213
00:09:38,840 --> 00:09:41,200
Just a few teething troubles. This
didn't happen
214
00:09:41,200 --> 00:09:43,160
when my invention cleaned Westminster
Abbey
215
00:09:43,160 --> 00:09:45,200
for King Edward VII's coronation.
216
00:09:45,200 --> 00:09:47,440
Oh, whoa!
217
00:09:47,440 --> 00:09:49,400
- Captain Peck!
- Turn it off!
218
00:09:49,400 --> 00:09:51,560
- Turn it up? It's already on full.
219
00:09:51,560 --> 00:09:53,880
- What's going on? Whoa!
220
00:09:53,880 --> 00:09:56,160
- Oh, no!
221
00:09:56,160 --> 00:09:59,000
Oh, well, I think we can agree
222
00:09:59,000 --> 00:10:01,640
the room is spotless.
223
00:10:01,640 --> 00:10:04,520
- Ah! Whoa!
- Oh!
224
00:10:04,520 --> 00:10:06,600
- Boss, I think we've got a blockage.
225
00:10:06,600 --> 00:10:08,600
- You don't say.
- Hmm.
226
00:10:10,760 --> 00:10:13,520
- Ah, Gladys, you're back.
227
00:10:13,520 --> 00:10:16,520
I trust you had a smashing vacation.
228
00:10:16,520 --> 00:10:18,200
- I did, thank you, ma'am,
229
00:10:18,200 --> 00:10:20,280
And I just wanted to apologise for
chipping
230
00:10:20,280 --> 00:10:22,960
the china on the day I left.
- Oh!
231
00:10:22,960 --> 00:10:25,960
Think no more on it.
- Are you sure you're not mad at me,
ma'am?
232
00:10:25,960 --> 00:10:31,640
- No, no, it was just my best
350-year-old priceless
233
00:10:31,640 --> 00:10:33,840
family china.
- Right.
234
00:10:33,840 --> 00:10:37,720
It's just the other maids said you had
a rather extreme reaction.
235
00:10:37,720 --> 00:10:40,640
- Would one call inventing a whole
machine that washes dishes
236
00:10:40,640 --> 00:10:43,400
just so you can't break them any more
extreme?
237
00:10:43,400 --> 00:10:46,320
- You invented a dish washing machine?
238
00:10:46,320 --> 00:10:49,960
Whoa.
- It was either that or I do the
dishes myself,
239
00:10:49,960 --> 00:10:51,720
which would have been extreme.
240
00:10:51,720 --> 00:10:56,680
- What exactly does this dish washing
machine of yours do?
241
00:10:56,680 --> 00:10:58,000
- It washes dishes.
242
00:10:58,000 --> 00:11:01,840
It removes dirt and the possibility of
clumsy
243
00:11:01,840 --> 00:11:03,760
human beings smashing my crockery.
244
00:11:05,200 --> 00:11:06,520
Don't smash that, too!
245
00:11:06,520 --> 00:11:08,760
- I just wanted to see how it worked.
246
00:11:08,760 --> 00:11:14,000
- It's simply a wheel mounted inside a
copper boiler
247
00:11:14,000 --> 00:11:16,720
which gently turns the delicate
248
00:11:16,720 --> 00:11:18,680
dishes through the soapy water,
249
00:11:18,680 --> 00:11:21,240
instead of smashing them together
250
00:11:21,240 --> 00:11:23,600
like an angry cavewoman,
251
00:11:23,600 --> 00:11:26,840
which I can only assume is your
technique.
252
00:11:26,840 --> 00:11:30,120
- Oh!
- People adore my idea. I've already
253
00:11:30,120 --> 00:11:33,040
had several orders from hotels and
restaurants.
254
00:11:33,040 --> 00:11:37,280
It might be the first commercially
successful dishwasher in history.
255
00:11:37,280 --> 00:11:39,400
I expect I will be quite rich.
256
00:11:39,400 --> 00:11:43,160
- As long as you're not angry, I shall
go about my duties.
257
00:11:43,160 --> 00:11:45,480
- Oh! Excellent!
258
00:11:45,480 --> 00:11:48,400
Of course those duties will no longer
include dish smashing.
259
00:11:48,400 --> 00:11:50,000
- You mean dish washing.
260
00:11:50,000 --> 00:11:51,360
- I know what I mean.
261
00:11:55,160 --> 00:11:58,280
Did you know computers were invented
thousands of years ago?
262
00:11:58,280 --> 00:12:01,040
Well, kind of. Come on, give me 20
seconds.
263
00:12:01,040 --> 00:12:03,480
I'll convince you. Ready? Go!
264
00:12:03,480 --> 00:12:06,120
Charles Babbage invented the first
thing you recognise as a computer,
265
00:12:06,120 --> 00:12:09,960
the Analytical Engine, back in 1833.
It was used for calculations.
266
00:12:09,960 --> 00:12:12,560
The first calculator was made in 1623,
267
00:12:12,560 --> 00:12:15,680
but thousands of years before that,
they used abacuses and even
268
00:12:15,680 --> 00:12:17,960
before the abacus came, the Ishango
bone,
269
00:12:17,960 --> 00:12:19,480
which was from about 20,000 years ago
270
00:12:19,480 --> 00:12:21,600
and might well have been used for
counting and calculating.
271
00:12:21,600 --> 00:12:23,960
So in a way that makes it a kind of
computer. Phew!
272
00:12:25,520 --> 00:12:27,800
- Where's Daddy's little princess?
273
00:12:27,800 --> 00:12:30,760
Ey, I've got a surprise for you!
274
00:12:30,760 --> 00:12:34,000
- Oh, Dad, you haven't! It isn't...?
275
00:12:34,000 --> 00:12:35,960
- It is, come on!
276
00:12:35,960 --> 00:12:39,320
- Eek!
- I got you your very own
277
00:12:39,320 --> 00:12:41,960
Ishango bone. Yeah, or, what you kids
like
278
00:12:41,960 --> 00:12:44,120
to call it, iBone, innit.
279
00:12:44,120 --> 00:12:46,160
- Thanks, Dad. It's just I was kind of
280
00:12:46,160 --> 00:12:47,680
hoping for the iBone 5.
281
00:12:47,680 --> 00:12:50,360
- What? There's nothing wrong with the
4! This Ishango bone
282
00:12:50,360 --> 00:12:53,200
is top-notch technology, you know.
Literally! Bare notches.
283
00:12:53,200 --> 00:12:55,080
Look, 168 etchings.
284
00:12:55,080 --> 00:12:57,960
- It's just I was kind of holding out
for the one with the extra
285
00:12:57,960 --> 00:13:00,960
notches on the side.
- Ah, you don't need extra notches on
the side.
286
00:13:00,960 --> 00:13:02,800
Look, you've got the lines there that
you can count
287
00:13:02,800 --> 00:13:05,040
and do your times tables.
- OK.
288
00:13:05,040 --> 00:13:07,280
- Look, look. Two rows there
289
00:13:07,280 --> 00:13:09,720
that add up to 60, and then one in the
middle that
290
00:13:09,720 --> 00:13:11,080
adds up to 48.
291
00:13:11,080 --> 00:13:13,560
You could use it to count the phases
of the moon.
292
00:13:13,560 --> 00:13:15,120
- Is that the biggest one they had?
293
00:13:15,120 --> 00:13:19,200
- Listen, this is genuine baboon
fibula.
294
00:13:19,200 --> 00:13:20,480
- Huh?
295
00:13:20,480 --> 00:13:23,120
- Straight from the baboon's leg!
- Hmm.
296
00:13:23,120 --> 00:13:25,320
It's just my friend said that it's
difficult to spot
297
00:13:25,320 --> 00:13:27,680
the difference between the baboon's
one and the knock-off.
298
00:13:27,680 --> 00:13:31,440
- This one has got the quartz fixed to
the end, yeah?
299
00:13:31,440 --> 00:13:33,840
So you could do your engravings and
that.
300
00:13:33,840 --> 00:13:37,760
- Aw, thanks, Dad! I love it!
- Hey-hey!
301
00:13:37,760 --> 00:13:41,120
I know how you young people like your
latest gadgets and that.
302
00:13:41,120 --> 00:13:43,600
- Although I'll probably just use it
for games and stuff.
303
00:13:43,600 --> 00:13:46,080
Pow-pow-pow! Take that!
304
00:13:46,080 --> 00:13:48,160
- Look at that, she loves it.
- Pow-pow-pow!
305
00:13:48,160 --> 00:13:50,720
- Notches in bones, eh? What will they
think of next?
306
00:13:50,720 --> 00:13:52,200
- SCREECHING
307
00:13:52,200 --> 00:13:55,400
- Oh, oh!
- Watch out for the angry one-legged
baboon!
- Ooh!
308
00:13:56,760 --> 00:13:58,840
- Welcome to Historical Dragons' Den
309
00:13:58,840 --> 00:14:01,720
where inventors from history come to
pitch their creations
310
00:14:01,720 --> 00:14:03,360
to our modern business dragons.
311
00:14:06,640 --> 00:14:08,080
Our dragons are looking to put
312
00:14:08,080 --> 00:14:09,960
their own money into the right
project.
313
00:14:09,960 --> 00:14:12,200
And the first historical inventor
before them is
314
00:14:12,200 --> 00:14:16,280
Nikola Tesla. An early pioneer of
electricity, can his new bit of tech
315
00:14:16,280 --> 00:14:17,920
shock them into investing?
316
00:14:17,920 --> 00:14:21,120
- Hello, Dragons. Grr! Pfff-pfff.
317
00:14:21,120 --> 00:14:23,520
Bllllrrrp! Bllllrrrp!
318
00:14:23,520 --> 00:14:25,280
I don't know why I did that. Sorry.
319
00:14:25,280 --> 00:14:28,280
- So, Mr Tesla, I've heard lots of
exciting things
320
00:14:28,280 --> 00:14:31,360
about your work with electric motors
and how to power them.
321
00:14:31,360 --> 00:14:33,200
Have you got something electrifying
322
00:14:33,200 --> 00:14:34,840
for us today?
323
00:14:34,840 --> 00:14:37,480
- I certainly have. You're my
favourite.
324
00:14:37,480 --> 00:14:40,280
Presenting the mechanical oscillator,
325
00:14:40,280 --> 00:14:44,280
powered by compressed air. Ta-da!
326
00:14:44,280 --> 00:14:46,280
- What does it do?
- Allow me to demonstrate
327
00:14:46,280 --> 00:14:49,240
using one of the greatest American
novelists.
328
00:14:49,240 --> 00:14:51,160
It's Mr Mark Twain, woo!
329
00:14:52,280 --> 00:14:54,400
- Hello, Dragons, Nikola.
330
00:14:54,400 --> 00:14:56,640
- Can Tesla's vibrating machine shake
331
00:14:56,640 --> 00:14:58,280
our dragons into investing?
332
00:14:59,880 --> 00:15:01,080
- Ooh-hoo-hoo!
333
00:15:02,400 --> 00:15:04,480
- I'd shake you by the hand, Mr Twain,
but
334
00:15:04,480 --> 00:15:06,040
you're shaking enough already.
335
00:15:06,040 --> 00:15:07,720
- It is a very pleasant sensation.
336
00:15:07,720 --> 00:15:07,720
- PARP!
337
00:15:07,720 --> 00:15:09,160
- Whoa!
338
00:15:09,160 --> 00:15:10,840
It gives you vigour and vitality!
339
00:15:10,840 --> 00:15:12,080
- It certainly gives him something.
340
00:15:12,080 --> 00:15:14,920
- You'll see the genius of my machine
any minute now.
341
00:15:14,920 --> 00:15:14,920
- PARP!
342
00:15:14,920 --> 00:15:16,640
- Oh! Is there a toilet
343
00:15:16,640 --> 00:15:19,560
nearby? As in very nearby?
344
00:15:19,560 --> 00:15:22,440
- It's just, er, over there.
345
00:15:22,440 --> 00:15:25,440
Although from the sounds of it, I
think it might be too late.
346
00:15:25,440 --> 00:15:28,000
- So you've invented a machine that
makes famous
347
00:15:28,000 --> 00:15:30,480
novelists poo themselves.
- That's right.
348
00:15:30,480 --> 00:15:32,680
Now, who wants to invest?
349
00:15:32,680 --> 00:15:35,960
- Like the contents of Mr Twain's
bottom, I'm out.
350
00:15:35,960 --> 00:15:37,160
- A blow for Tesla.
351
00:15:37,160 --> 00:15:39,240
With Deborah out, will Peter or Sara
352
00:15:39,240 --> 00:15:41,080
invest in his poo platform?
353
00:15:41,080 --> 00:15:42,840
- Does it do anything else?
354
00:15:42,840 --> 00:15:45,720
- What else does it need to do? It is
fantastic.
355
00:15:45,720 --> 00:15:47,640
Would any of you like to try it out?
356
00:15:47,640 --> 00:15:50,240
- I'll give it a try.
- Sit down, Peter.
- Aw.
357
00:15:50,240 --> 00:15:52,480
- No-one wants to see a dragon poop on
TV.
358
00:15:52,480 --> 00:15:55,040
- With the greatest of respect, I'm
out, too.
359
00:15:55,040 --> 00:15:56,480
- PARP!
360
00:15:56,480 --> 00:15:58,520
- Oh, no, no, no, no, Mr Twain,
361
00:15:58,520 --> 00:16:00,520
that's not the toilet, that's the
lift.
362
00:16:00,520 --> 00:16:01,760
- PARP!
363
00:16:01,760 --> 00:16:02,920
- Too late.
364
00:16:02,920 --> 00:16:05,720
- MARK TWAIN:
- Oh! Anyone invented self-cleaning
pants?
365
00:16:07,480 --> 00:16:10,880
- A vibrating poo platform? I'd
invest.
366
00:16:10,880 --> 00:16:13,480
Sadly that bit of tech isn't still
around,
367
00:16:13,480 --> 00:16:16,080
but a lot of old technology is,
368
00:16:16,080 --> 00:16:18,680
like the bow and arrow. Oh!
369
00:16:18,680 --> 00:16:23,440
Still used today, this game-changing
bit of kit was invented to
370
00:16:23,440 --> 00:16:26,840
make hunting easier in prehistoric
times.
371
00:16:29,680 --> 00:16:30,960
- Sire.
- Hmm.
372
00:16:30,960 --> 00:16:33,640
- I think you'll be impressed. I've
invented a new weapon
373
00:16:33,640 --> 00:16:36,520
that will revolutionise hunting.
- Oh, exciting.
374
00:16:36,520 --> 00:16:39,000
- I started with a small sharpened
piece of bone.
375
00:16:39,000 --> 00:16:41,960
- But that is tiny. You will never
catch a lion with this.
376
00:16:41,960 --> 00:16:43,000
Look.
377
00:16:44,160 --> 00:16:46,120
Did that hurt?
- Er, well, a little bit.
378
00:16:46,120 --> 00:16:48,320
- No, it didn't.
- OK, but I hadn't finished.
379
00:16:48,320 --> 00:16:51,200
You see, next, I glued it to the end
of a piece of wood.
380
00:16:51,200 --> 00:16:54,280
- Ah, you are wasting your time. Look,
this is the smallest spear
381
00:16:54,280 --> 00:16:55,680
I have ever seen. You will never
382
00:16:55,680 --> 00:16:58,800
catch a vicious beast with this
child's toy, look.
383
00:16:58,800 --> 00:17:00,360
- Ah!
- Did that hurt?
384
00:17:00,360 --> 00:17:02,240
- It hurt quite a lot, actually.
- No again.
385
00:17:02,240 --> 00:17:03,600
- What if I said I could
386
00:17:03,600 --> 00:17:05,920
hurl this tiny spear a vast distance
387
00:17:05,920 --> 00:17:09,640
and hit a target using this?
- Interesting.
388
00:17:09,640 --> 00:17:10,840
Let me have a go.
389
00:17:11,960 --> 00:17:13,000
Hmm.
390
00:17:14,320 --> 00:17:16,440
- Ah!
- Ah, useless!
391
00:17:16,440 --> 00:17:18,080
This will never catch a leopard.
392
00:17:18,080 --> 00:17:20,640
- I wouldn't be so sure, ah!
- Watch me, Sire.
393
00:17:23,120 --> 00:17:25,880
- Oh, impressive! Hmm-hmm.
394
00:17:27,080 --> 00:17:29,200
So hold it like this?
395
00:17:29,200 --> 00:17:31,120
Right.
396
00:17:31,120 --> 00:17:32,680
- Ow! Oh, Sire!
397
00:17:32,680 --> 00:17:34,920
- I would have hit the target if he
didn't get in the way.
398
00:17:34,920 --> 00:17:36,680
Let me have another go.
399
00:17:36,680 --> 00:17:39,280
- I think I'll stand over here.
400
00:17:39,280 --> 00:17:41,280
- OK. This is the one.
401
00:17:41,280 --> 00:17:42,320
Fire.
402
00:17:43,320 --> 00:17:45,480
- Oh!
- Ah, oh!
403
00:17:45,480 --> 00:17:47,440
- It's broken.
- Ah!
404
00:17:47,440 --> 00:17:50,960
- Try again but round the other way.
- Yeah, that way.
- Oh!
- Yes.
405
00:17:50,960 --> 00:17:53,280
OK. Round this way, all right.
406
00:17:55,440 --> 00:17:57,520
- AH!
- Oh, er...
- Where is it?
407
00:17:57,520 --> 00:17:59,640
- Ah, ah, it's here.
408
00:17:59,640 --> 00:18:01,600
- I mean, the bow round the other way.
409
00:18:01,600 --> 00:18:05,920
- Yes.
- Oh, oh, no, no, no, no, no, no, no,
I'm getting out of here!
410
00:18:05,920 --> 00:18:07,320
Ah!
411
00:18:10,000 --> 00:18:12,000
- Look, it's bound to take a bit of
getting used to.
412
00:18:12,000 --> 00:18:13,400
- Hmm.
- A bit!
413
00:18:13,400 --> 00:18:16,200
- I'm pretty sure I'm getting the hang
of this now.
414
00:18:16,200 --> 00:18:18,280
- Please, please, please, please,
please
415
00:18:19,680 --> 00:18:20,800
- You did it!
416
00:18:20,800 --> 00:18:23,000
- THEY LAUGH
417
00:18:23,000 --> 00:18:26,240
- Amazing! You have invented a tool
that can fire
418
00:18:26,240 --> 00:18:30,360
small spears.
- I call it a bow and arrow.
419
00:18:30,360 --> 00:18:33,920
- The bow and arrow!
- Er, actually the other way,
420
00:18:33,920 --> 00:18:36,320
but it doesn't matter.
- Ah!
421
00:18:39,240 --> 00:18:42,040
- Hey there, peasant farmer!
- Hey! What you doing
422
00:18:42,040 --> 00:18:43,320
creeping about like that?
423
00:18:43,320 --> 00:18:46,840
- I'm sorry. I'm a bit nervous, you
see? First day as a salesman.
424
00:18:46,840 --> 00:18:50,720
Right. Ahem, hello, sir/madam.
425
00:18:50,720 --> 00:18:52,440
I wanted to see if you were interested
426
00:18:52,440 --> 00:18:54,640
in the offer of a lifetime.
- I'm busy.
427
00:18:54,640 --> 00:18:56,920
I have to till these fields before
sundown
428
00:18:56,920 --> 00:18:58,600
and it takes ages with these tools.
429
00:18:58,600 --> 00:19:00,160
I have to plant the seed or we won't
have
430
00:19:00,160 --> 00:19:01,800
grain and my children will starve.
431
00:19:01,800 --> 00:19:03,960
- But that's exactly why I'm here.
- You want to adopt Kenny?
432
00:19:03,960 --> 00:19:05,720
- What? No, no, no, no, no, no.
- Worth a try.
433
00:19:05,720 --> 00:19:07,200
- I want to sell you something.
434
00:19:08,240 --> 00:19:10,600
It's called the plough.
435
00:19:10,600 --> 00:19:12,520
- Can't eat that. It's made out of
wood.
436
00:19:12,520 --> 00:19:14,720
- You don't eat this, you farm with
it.
437
00:19:14,720 --> 00:19:16,960
A demonstration of the tech of the
future.
438
00:19:16,960 --> 00:19:18,840
So you drag it like this!
439
00:19:19,880 --> 00:19:23,720
The spike digs out a channel behind
you. Then you just drop in
440
00:19:23,720 --> 00:19:25,000
the seeds as you go.
441
00:19:25,000 --> 00:19:27,520
Now, the plough uses a highly
scientific
442
00:19:27,520 --> 00:19:29,400
concept known as pulling.
443
00:19:29,400 --> 00:19:31,760
- All right. If this "ploo" is so
good,
444
00:19:31,760 --> 00:19:33,320
why haven't I heard of it before?
445
00:19:33,320 --> 00:19:36,320
- Plough.
- Play.
- Plough.
- Plah.
- Say it with me, plough.
446
00:19:36,320 --> 00:19:39,920
- Palee.
- We'll work on it. It's only just
been invented.
447
00:19:39,920 --> 00:19:41,360
You know what, let me just show you
448
00:19:41,360 --> 00:19:43,000
how good this plough really is.
449
00:19:43,000 --> 00:19:45,440
- Fine! But I don't think it's going
to work.
450
00:19:45,440 --> 00:19:47,160
- See how easy this is?
451
00:19:47,160 --> 00:19:49,520
- Hmm.
- You can do this field in seconds,
huh?
452
00:19:49,520 --> 00:19:53,560
- Oh, no, I'm still not convinced, you
know?
453
00:19:53,560 --> 00:19:56,400
I might need a longer demonstration,
so just keep going.
454
00:19:56,400 --> 00:19:59,560
Better to watch an expert like you
show me how it's done, innit.
455
00:19:59,560 --> 00:20:01,120
- I am an expert.
456
00:20:01,120 --> 00:20:02,160
- Idiot.
457
00:20:02,160 --> 00:20:04,800
You crack on, mate. I'm just going to
nip off for a second.
458
00:20:04,800 --> 00:20:06,920
I'll be... I'll be right back.
459
00:20:06,920 --> 00:20:10,280
- Oh. Oh, yeah, bring in more
customers. I love it!
460
00:20:10,280 --> 00:20:11,920
Bring the whole neighbourhood.
461
00:20:14,440 --> 00:20:17,640
With the lift hosed down and the
windows open, the Dragons
462
00:20:17,640 --> 00:20:20,360
are welcoming their next historical
hopeful to the den -
463
00:20:20,360 --> 00:20:23,080
Chinese mathematician, astronomer,
inventor,
464
00:20:23,080 --> 00:20:26,320
engineer, scholar and artist Zhang
Heng.
465
00:20:26,320 --> 00:20:27,640
- Hello, Dragons.
466
00:20:27,640 --> 00:20:30,080
- Sometimes called the da Vinci of
Ancient China,
467
00:20:30,080 --> 00:20:32,600
can he artfully get our Dragons to
invest?
468
00:20:32,600 --> 00:20:34,440
- Mr Zhang Heng,
469
00:20:34,440 --> 00:20:35,840
what have you brought to show us?
470
00:20:35,840 --> 00:20:37,800
- This is Houfeng Didong Yi.
471
00:20:37,800 --> 00:20:40,880
It is one of the first devices to
detect earthquakes.
472
00:20:40,880 --> 00:20:44,080
- Your device is obviously way ahead
of its time. How does it work?
473
00:20:44,080 --> 00:20:46,320
- If any vibrations in the ground are
detected,
474
00:20:46,320 --> 00:20:48,120
a ball is shaken from the dragon's
mouth
475
00:20:48,120 --> 00:20:50,120
in the direction of the earthquake
source.
476
00:20:52,000 --> 00:20:54,440
- I think the design is charming.
477
00:20:54,440 --> 00:20:57,320
- Very few people move the unshakeable
Dragons,
478
00:20:57,320 --> 00:20:59,240
so could this be a great sign?
479
00:20:59,240 --> 00:21:01,520
- I'm confused, how is it making this
building shake?
480
00:21:01,520 --> 00:21:03,640
- It's not, it's detecting quite a big
earthquake.
481
00:21:03,640 --> 00:21:05,600
We should really run.
482
00:21:05,600 --> 00:21:08,480
- We're all in! Someone save the cash!
483
00:21:09,840 --> 00:21:12,800
- Looks like Zhang's tech has really
brought the house down.
484
00:21:15,040 --> 00:21:17,840
- Hello, I'm Thomas Edison, one of the
greatest
485
00:21:17,840 --> 00:21:20,720
and most inventive minds ever to have
lived.
486
00:21:20,720 --> 00:21:22,520
I suffered with quite bad hearing
loss,
487
00:21:22,520 --> 00:21:25,520
so when my musician friend Hans Von
Bulow visited
488
00:21:25,520 --> 00:21:27,960
so I could record him playing the
piano on the phonograph,
489
00:21:27,960 --> 00:21:30,480
how did I listen along to it? Did
I...?
490
00:21:41,480 --> 00:21:44,680
The answer is B, I bit the
instruments.
491
00:21:44,680 --> 00:21:47,200
The sound vibrations would travel
through my teeth, then through
492
00:21:47,200 --> 00:21:50,840
my skull and into the hearing nerve
inside my head. It's genius!
493
00:21:50,840 --> 00:21:52,680
OK, Hans, hit it!
494
00:21:52,680 --> 00:21:54,440
- PIANO PLAYS
495
00:21:54,440 --> 00:21:58,480
MUFFLED:
- Oh, yeah! This is a real banger.
496
00:22:00,840 --> 00:22:03,520
- # Loo man, loo man The living toilet
poo man
497
00:22:03,520 --> 00:22:05,440
# From the Middle Ages With a bucket
498
00:22:05,440 --> 00:22:07,480
# So that you can have a poo
499
00:22:07,480 --> 00:22:09,160
# In a private place
500
00:22:09,160 --> 00:22:12,400
# Sitting on my bucket with a cape to
hide your face
501
00:22:12,400 --> 00:22:15,440
# Head, bum and then you're done
502
00:22:15,440 --> 00:22:18,440
# I will charge depending if you did a
two or one
503
00:22:18,440 --> 00:22:20,280
# Loo man! #
504
00:22:20,280 --> 00:22:24,600
- Please welcome today's historical
figure who really needs the loo -
505
00:22:24,600 --> 00:22:26,280
Hedy Lamarr!
506
00:22:26,280 --> 00:22:29,200
CHEERING
507
00:22:33,160 --> 00:22:35,040
- Greetings, friend.
508
00:22:35,040 --> 00:22:38,440
Are you the 1940s superstar film actor
Hedy Lamarr,
509
00:22:38,440 --> 00:22:41,240
also known as the most beautiful girl
in the world?
510
00:22:41,240 --> 00:22:42,480
- LAUGHTER
511
00:22:42,480 --> 00:22:46,760
- Yes, I suppose I am. Sorry, I was
hoping to, erm, use the bathroom.
512
00:22:46,760 --> 00:22:47,800
- PARP!
513
00:22:47,800 --> 00:22:51,400
- Well, you're in luck for I am Loo
Man!
514
00:22:51,400 --> 00:22:52,800
- APPLAUSE
515
00:22:52,800 --> 00:22:55,320
- You, Hedy Lamarr, have been
transported through time
516
00:22:55,320 --> 00:22:56,560
from the 1940s
517
00:22:56,560 --> 00:22:59,040
through a mechanism too complicated to
explain.
518
00:22:59,040 --> 00:23:02,080
- Oh, I don't know. I'm also an
engineer and inventor, so...
519
00:23:02,080 --> 00:23:04,720
- AUDIENCE:
- Ooh!
- Hold on. As well as a film star?
520
00:23:04,720 --> 00:23:09,000
- Yes, er, I invented a cube that you
could drop into water to
521
00:23:09,000 --> 00:23:11,480
make a refreshing drink like cola.
522
00:23:11,480 --> 00:23:13,720
- Does it work with all liquids?
- No.
523
00:23:13,720 --> 00:23:15,200
No.
- AUDIENCE LAUGHS
524
00:23:15,200 --> 00:23:16,400
- Well, that's a shame.
525
00:23:16,400 --> 00:23:18,080
Plop Quiz!
526
00:23:18,080 --> 00:23:19,360
- What is happening?
527
00:23:19,360 --> 00:23:22,480
- Answer questions one and two, and
I'll let you do a...
528
00:23:22,480 --> 00:23:24,200
- AUDIENCE:
- Poo!
529
00:23:24,200 --> 00:23:27,440
- Please can we be quick? I've got a
couple of extras wanting to
530
00:23:27,440 --> 00:23:27,440
make their grand entrance.
531
00:23:27,440 --> 00:23:29,200
- FLATULENCE
532
00:23:29,200 --> 00:23:30,960
- Say no more. Question number one.
533
00:23:30,960 --> 00:23:34,240
You were in films like Samson and
Delilah and Boom Town -
534
00:23:34,240 --> 00:23:37,440
that one sounds good. But tell me
about some of your tech.
535
00:23:37,440 --> 00:23:42,960
- OK, during the Second World War I
invented a piece of technology
536
00:23:42,960 --> 00:23:44,240
to help the war effort.
537
00:23:44,240 --> 00:23:46,880
It was called a Frequency Hopping
Guided System.
538
00:23:46,880 --> 00:23:49,320
- If my customers had a guided system,
I'd have to mop the floor
539
00:23:49,320 --> 00:23:50,360
a lot less.
540
00:23:50,360 --> 00:23:51,680
- LAUGHTER
541
00:23:51,680 --> 00:23:52,920
- It's horrible, actually.
542
00:23:52,920 --> 00:23:55,640
- It was a radio signal that couldn't
be hacked,
543
00:23:55,640 --> 00:23:59,120
so the Nazis couldn't interfere with
our torpedoes.
544
00:23:59,120 --> 00:24:00,640
- PARP!
545
00:24:00,640 --> 00:24:02,960
- Sounds like you want to launch a
torpedo yourself, love.
546
00:24:02,960 --> 00:24:06,240
Question number two. Do you think
you'll leave
547
00:24:06,240 --> 00:24:09,000
a lasting legacy, aside from that
smell?
548
00:24:09,000 --> 00:24:12,360
- Well, apparently the work I did on
the Frequency Hopping System
549
00:24:12,360 --> 00:24:15,680
was later vital to the development of
Bluetooth and Wi-Fi.
550
00:24:15,680 --> 00:24:16,920
- AUDIENCE:
- Ooh!
551
00:24:16,920 --> 00:24:20,840
- Well, I don't know about Wi-Fi but I
know that that was really whiffy.
552
00:24:20,840 --> 00:24:23,120
Hedy Lamarr, it's been an absolute
pleasure.
553
00:24:23,120 --> 00:24:24,240
You may pass.
- Oh!
554
00:24:24,240 --> 00:24:25,680
- APPLAUSE
555
00:24:25,680 --> 00:24:28,160
- Time to release a blockbuster.
556
00:24:28,160 --> 00:24:30,800
- Well, I know I'll be tuning in. Join
me next time
557
00:24:30,800 --> 00:24:32,880
when I'll be stopping another
historical celeb
558
00:24:32,880 --> 00:24:35,880
from taking a poo, to ask questions
just for you.
559
00:24:35,880 --> 00:24:39,120
- CHEERING AND APPLAUSE
560
00:24:41,400 --> 00:24:45,240
Well, I've been working hard and I've
created some brand-new tech.
561
00:24:45,240 --> 00:24:48,800
Presenting Rattus 2.0.
562
00:24:51,560 --> 00:24:54,280
I call it Rat GPT.
563
00:24:55,840 --> 00:25:00,600
He's going to do my job for me while I
lie on a beach somewhere.
564
00:25:00,600 --> 00:25:04,120
- Thomas Edison was one of history's
busiest tech wizzies,
565
00:25:04,120 --> 00:25:06,840
creating over 1,000 inventions.
566
00:25:06,840 --> 00:25:09,560
- See? He's amazing!
567
00:25:09,560 --> 00:25:11,840
- And they don't have to pay me.
568
00:25:11,840 --> 00:25:16,080
Edison helped develop electricity,
sound recording, cinema
569
00:25:16,080 --> 00:25:18,160
and even X-rays.
570
00:25:18,160 --> 00:25:21,320
- Hang on, this thing could put me out
of a job!
571
00:25:21,320 --> 00:25:23,800
- Here's Edison to tell you
everything.
572
00:25:23,800 --> 00:25:27,760
Take it away, away, awa...
573
00:25:27,760 --> 00:25:29,920
- Oh! Phew, he's broken!
574
00:25:29,920 --> 00:25:31,520
And thank goodness for that.
575
00:25:31,520 --> 00:25:35,000
I think I'll leave this tech lark to
the experts.
576
00:25:35,000 --> 00:25:40,080
MUSIC TO THE TUNE OF: Smells Like Teen
Spirit by Nirvana
577
00:25:43,760 --> 00:25:47,800
# Look round your house at all the
things
578
00:25:47,800 --> 00:25:52,040
# The light that shines, the phone
that rings
579
00:25:52,040 --> 00:25:56,120
# The sounds you like, the things you
view
580
00:25:56,120 --> 00:26:00,040
# I had a hand in all you do
581
00:26:00,040 --> 00:26:04,480
# Oh who am I? The light bulb guy
582
00:26:04,480 --> 00:26:07,080
# You'd be surprised
583
00:26:07,080 --> 00:26:13,200
# Thomas Edison, the inventor of the
light bulb
584
00:26:13,200 --> 00:26:15,320
# Illuminator
585
00:26:15,320 --> 00:26:19,680
# Movie studio Black Maria
586
00:26:19,680 --> 00:26:23,440
# Kinetoscope, movie camera
587
00:26:23,440 --> 00:26:27,640
# Phonograph, voice recorder
588
00:26:27,640 --> 00:26:31,800
# And the network electric power
589
00:26:31,800 --> 00:26:32,960
# All me!
590
00:26:37,480 --> 00:26:41,200
# I said I'd make a new design
591
00:26:41,200 --> 00:26:43,360
# Every ten days
592
00:26:43,360 --> 00:26:45,360
# They weren't all mine
593
00:26:45,360 --> 00:26:49,440
# I paid for help from other minds
594
00:26:49,440 --> 00:26:53,760
# To bump the numbers Never mind
595
00:26:53,760 --> 00:26:55,720
# With Graeme Bell's phone
596
00:26:55,720 --> 00:26:57,560
# I did tell him
597
00:26:57,560 --> 00:27:01,880
# What you should say when the thing
rings
598
00:27:01,880 --> 00:27:06,240
# I disagreed with old Bell boy
599
00:27:06,240 --> 00:27:08,280
# I said hello
600
00:27:08,280 --> 00:27:10,240
# He said ahoy
601
00:27:10,240 --> 00:27:15,600
# Ahoy, ahoy, ahoy, ahoy, ahoy, ahoy
602
00:27:15,600 --> 00:27:17,080
# Imagine that
603
00:27:17,080 --> 00:27:21,200
# Thomas Edison the inventor
604
00:27:21,200 --> 00:27:25,520
# The Vitascope, the projector
605
00:27:25,520 --> 00:27:29,320
# Mimeograph, a kind of printer
606
00:27:29,320 --> 00:27:33,480
# Electric Pens, not a winner
607
00:27:33,480 --> 00:27:37,520
# With the lights on, is this
dangerous?
608
00:27:37,520 --> 00:27:41,840
# Yes, my light bulb made me famous
609
00:27:41,840 --> 00:27:43,120
# Yeah! #
610
00:27:50,000 --> 00:27:52,200
When Americans say I want to go and
plop...
611
00:27:52,200 --> 00:27:53,640
LAUGHTER
612
00:27:53,640 --> 00:27:56,840
I'll be stopping more historical
celebrities from taking a poo...
613
00:27:56,840 --> 00:27:58,800
LAUGHTER
614
00:27:58,800 --> 00:28:01,000
There'll be music playing.
615
00:28:01,000 --> 00:28:03,640
- # The past is no longer a mystery
616
00:28:03,640 --> 00:28:08,720
# Hope you enjoyed Horrible Histories.
#
47669
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.