Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,500 --> 00:00:08,500
A Zest For Death
2
00:00:49,370 --> 00:00:53,200
These floors are new
installed. Oak, steel,
3
00:00:53,210 --> 00:00:57,490
brush, finish, very stylish.
How much does it cost? Oh, numbers
4
00:00:57,490 --> 00:00:59,890
can be negotiated.
What is important,
5
00:00:59,900 --> 00:01:02,150
Michelle, it's that you
you can view starting
6
00:01:02,150 --> 00:01:05,310
an exciting new chapter
here. This means
7
00:01:05,320 --> 00:01:08,350
that it is expensive. Listen,
Joanna, I have a budget,
8
00:01:08,350 --> 00:01:10,880
so I would be happy to
I find out where I can start a
9
00:01:10,890 --> 00:01:13,590
new boring chapter.
Why don't you take a look
10
00:01:13,590 --> 00:01:16,890
around? Houses are on the market
for months so it's a
11
00:01:16,900 --> 00:01:20,410
great time to buy.
At this rate, I never am
12
00:01:20,410 --> 00:01:22,830
freeing the room from
guests. Well, you can stay
13
00:01:22,840 --> 00:01:25,330
as long as you need.
i just feel bad
14
00:01:25,980 --> 00:01:28,790
I train in space
your i eat your food
15
00:01:28,800 --> 00:01:31,810
I lose all the hot water.
Not that I'm stupid. Oh,
16
00:01:32,400 --> 00:01:34,510
do you want to have dinner
with mom on the clock?
17
00:01:34,520 --> 00:01:36,650
Why does he use so many
question marks? Sincere,
18
00:01:36,650 --> 00:01:40,610
I don't know, because I ignored his last one
message from 10 minutes ago. Of course.
19
00:01:45,430 --> 00:01:52,610
You asked him for space, he gives it. Know.
Ladies, I have two words
20
00:01:52,610 --> 00:01:59,330
for you, the tops from
yard. Oh, the next house.
21
00:02:09,990 --> 00:02:16,230
Okay, Joanna, what's the verdict? Just a
defective coil. I should be good to go.
22
00:02:20,300 --> 00:02:23,730
I am so relieved that Evan was
except for two days, you are a savior.
23
00:02:24,790 --> 00:02:26,250
Here's your check. Thank you.
24
00:02:27,790 --> 00:02:31,300
And, Kayla, let him
here. Oh, Hannah,
25
00:02:31,310 --> 00:02:34,370
I really appreciate it
much the call. Of course.
26
00:02:35,770 --> 00:02:36,970
See you around the dead. Bye.
27
00:02:41,850 --> 00:02:45,000
We're back in business,
the furnaces were repaired.
28
00:02:45,010 --> 00:02:48,110
Do not worry. Nothing
like a little customer revolt.
29
00:02:48,270 --> 00:02:50,710
Halfway through breakfast,
when I ran out of croissants.
30
00:02:50,720 --> 00:02:52,690
Led by my mother,
only slightly. oh don't forget
31
00:02:52,830 --> 00:02:54,890
we still have to
back to Ken Purvis
32
00:02:54,900 --> 00:02:57,110
hosting its collection of
funds for his club. Oh,
33
00:02:57,110 --> 00:02:59,840
right, right Don't pretend
don't worry, we have restarts for everything,
34
00:02:59,850 --> 00:03:02,490
so you will all receive
your favorites, okay?
35
00:03:02,870 --> 00:03:04,810
We know how it counts
head on this? like, you know
36
00:03:04,820 --> 00:03:06,950
he said he was waiting
over 100 people,
37
00:03:06,950 --> 00:03:09,390
but not to the end
in May. Okay, but I still believe
38
00:03:09,400 --> 00:03:12,010
that I should go with him
over the catering menu.
39
00:03:12,850 --> 00:03:15,950
Half time tomorrow
at six? Okay, yes, I will
40
00:03:15,960 --> 00:03:19,010
announce. The ultimate cupcakes
with vanilla beans and chocolate.
41
00:03:19,570 --> 00:03:20,570
The cookies are still warm.
42
00:03:30,670 --> 00:03:31,070
Hey.
43
00:03:31,430 --> 00:03:34,540
Why didn't you call your sister?
my? She told me not to
44
00:03:34,550 --> 00:03:37,610
do. And did you listen? Look,
Hannah needs time
45
00:03:37,610 --> 00:03:40,260
discover things. Are
willing to wait for
46
00:03:40,270 --> 00:03:42,990
that she deserves it. I think
both are impossible.
47
00:03:43,980 --> 00:03:46,180
So you just stopped by
grill me? No, I promised
48
00:03:46,190 --> 00:03:48,530
Lonnie I would bring him
to the cookie jar.
49
00:03:49,090 --> 00:03:53,060
Hunger? I'm not one
donut guy, thanks
50
00:03:53,080 --> 00:03:59,250
although. Mm-hmm, that's why Hannah
packed your cake. Call her.
51
00:04:21,680 --> 00:04:26,840
The first thing anyone will tell you
good baker is that mistakes are inevitable.
52
00:04:28,000 --> 00:04:32,420
No matter how many times you've done it
recipe or how carefully you crack an egg,
53
00:04:33,000 --> 00:04:36,540
your best intentions se
can sometimes end up in a mess.
54
00:04:47,150 --> 00:04:51,990
There comes a time in
life and baking, in which
55
00:04:52,000 --> 00:04:56,850
you have to decide whether
something can be saved.
56
00:05:00,170 --> 00:05:42,410
or if it's time to start over.
Mike, I heard you're back in town though.
57
00:05:42,930 --> 00:05:43,930
About three weeks ago.
58
00:05:46,370 --> 00:05:49,870
All is well? You know, I haven't
also wrote a hydrant ticket
59
00:05:49,870 --> 00:05:51,550
for a long time, but I suspect
that they are quite expensive.
60
00:05:55,750 --> 00:05:57,870
I'm doing some beam work
him in a bed on the road.
61
00:05:57,880 --> 00:06:02,070
I just stopped for a
quick release. I did not see him.
62
00:06:05,250 --> 00:06:07,530
I repaired an oven
for Hannah earlier.
63
00:06:07,540 --> 00:06:09,450
He didn't let me go
without a box of macaroons.
64
00:06:10,170 --> 00:06:13,730
Yes, take it as a personal insult if you leave
at the bakery without some pastries.
65
00:06:13,970 --> 00:06:15,050
I am very lucky to have her.
66
00:06:18,480 --> 00:06:19,020
I will move.
67
00:06:19,480 --> 00:06:19,820
No problem.
68
00:06:20,340 --> 00:06:21,920
Okay, you like that macaroni.
69
00:06:22,280 --> 00:06:22,740
Thanks Mike.
70
00:06:23,260 --> 00:06:24,260
Nice to see you, Jet.
71
00:06:31,140 --> 00:06:33,260
Hey Lisa, come over here and get this.
72
00:06:37,040 --> 00:06:40,510
It should be a cross between ca
a Danish and maybe a chocolate Clare.
73
00:06:40,810 --> 00:06:41,810
What do you think?
74
00:06:42,190 --> 00:06:42,550
Delicious.
75
00:06:43,130 --> 00:06:44,130
Oh good.
76
00:06:44,430 --> 00:06:45,430
hey what's up
77
00:06:46,350 --> 00:06:48,110
Yes, Brenda Sharfe no
he never got his pie.
78
00:06:48,610 --> 00:06:49,610
Her lemon meringue.
79
00:06:49,970 --> 00:06:50,970
This is not like her.
80
00:06:51,830 --> 00:06:52,830
Oh, Ken called.
81
00:06:53,050 --> 00:06:56,290
He confirmed your meeting tomorrow at the time
six with the booster club event, okay?
82
00:07:31,770 --> 00:07:32,770
Is everything alright?
83
00:07:32,970 --> 00:07:33,210
Yes.
84
00:07:33,630 --> 00:07:34,630
Oh, that's good.
85
00:07:35,330 --> 00:07:38,490
It was just my brother
Thomas, family feud.
86
00:07:39,030 --> 00:07:40,110
Oh, I know all about those.
87
00:07:40,510 --> 00:07:42,350
I have them with my mother
almost every month.
88
00:07:42,390 --> 00:07:44,230
Sometimes not even
i know it happens.
89
00:07:45,220 --> 00:07:46,420
I brought you lemon meringue.
90
00:07:46,710 --> 00:07:47,710
Thank you, Hannah.
91
00:07:48,120 --> 00:07:49,530
I just forgot about it.
92
00:07:49,610 --> 00:07:50,610
Come inside.
93
00:07:51,180 --> 00:07:54,030
Your lemon meringue pies are
always a big hit on my long nights.
94
00:07:54,590 --> 00:07:55,730
So happy to hear that.
95
00:07:56,350 --> 00:07:57,350
You play?
96
00:07:57,530 --> 00:07:58,530
Not.
97
00:07:58,760 --> 00:08:00,210
Oh, you should stop by.
98
00:08:01,190 --> 00:08:03,610
Yes, we meet in the evening
this to, oh, Betty Dwyer.
99
00:08:04,400 --> 00:08:07,830
This reminds me that I do, in fact, have one
meeting her for lunch next friday.
100
00:08:09,070 --> 00:08:12,310
If I don't write something, pure
and I just completely forget about it.
101
00:08:13,110 --> 00:08:14,110
I hear that.
102
00:08:14,920 --> 00:08:16,600
So can we expect to see you there tonight?
103
00:08:16,950 --> 00:08:17,950
Maybe next time.
104
00:08:18,730 --> 00:08:19,890
Okay, next time.
105
00:08:20,990 --> 00:08:21,830
Thank you again.
106
00:08:21,970 --> 00:08:23,580
I really appreciate you leaving that.
107
00:08:23,610 --> 00:08:23,810
Of course.
108
00:08:24,390 --> 00:08:26,610
I feel like I just walked in last night.
109
00:08:26,910 --> 00:08:27,910
You were on vacation?
110
00:08:29,250 --> 00:08:33,350
No, actually, I was in San Francisco
for my aunt's funeral.
111
00:08:33,830 --> 00:08:34,830
I'm really sorry.
112
00:08:35,490 --> 00:08:36,490
were you close
113
00:08:37,980 --> 00:08:39,430
She was like a second mother to me.
114
00:08:42,700 --> 00:08:44,110
I was actually here.
115
00:08:47,940 --> 00:08:49,010
My aunt was a collector.
116
00:08:49,570 --> 00:08:49,790
wow
117
00:08:50,470 --> 00:08:51,470
They are beautiful.
118
00:08:51,730 --> 00:08:53,230
She had a story behind every coin.
119
00:08:56,010 --> 00:08:58,450
When I was little,
I spent the summers at her house.
120
00:08:58,530 --> 00:09:01,080
And I remember sitting
and I was listening to her talking
121
00:09:01,090 --> 00:09:03,770
about her songs
ancient only for powers.
122
00:09:05,290 --> 00:09:08,130
Man, these were my favorites.
123
00:09:08,650 --> 00:09:09,650
wow
124
00:09:10,240 --> 00:09:11,890
He didn't even have me
pampered when I brought them
125
00:09:11,900 --> 00:09:13,800
coins I have
found on the playground.
126
00:09:16,000 --> 00:09:20,410
He would simply thank me and
she would just add it to her collection.
127
00:09:22,030 --> 00:09:23,510
You sound like a wonderful person.
128
00:09:25,910 --> 00:09:26,910
Yes, it really was.
129
00:09:29,240 --> 00:09:31,040
It's nice to have one
little piece of her myth.
130
00:09:37,290 --> 00:09:38,450
I'm just passing by.
131
00:09:39,290 --> 00:09:40,290
Oh, of course.
132
00:09:42,330 --> 00:09:44,390
Hey, you know, I saw those
four sales signs ahead.
133
00:09:45,600 --> 00:09:48,310
Yes, I have to change.
134
00:09:49,430 --> 00:09:53,210
Except, I don't think Lake Eden
it's still the right place for me.
135
00:09:54,490 --> 00:09:54,850
wow
136
00:09:55,310 --> 00:09:56,720
Do you know where you are going?
137
00:09:56,750 --> 00:09:58,210
I was thinking maybe the East Coast.
138
00:09:59,990 --> 00:10:00,990
Don't know where?
139
00:10:02,530 --> 00:10:03,530
It must sound strange.
140
00:10:04,770 --> 00:10:06,090
I'm just ready for a fresh start.
141
00:10:13,170 --> 00:10:15,830
Well, I, for one, think not
he did the right thing, dear.
142
00:10:15,830 --> 00:10:16,830
Carol's diplomas.
143
00:10:17,250 --> 00:10:18,690
Marriage is forever Hannah.
144
00:10:19,470 --> 00:10:21,210
You have to go into it with clear eyes.
145
00:10:21,350 --> 00:10:22,350
Well, I disagree.
146
00:10:22,490 --> 00:10:24,110
You miss him so send him a message.
147
00:10:24,330 --> 00:10:25,330
Phone calls go both ways.
148
00:10:25,650 --> 00:10:27,700
I think he just thought that
Mike and I are a team.
149
00:10:27,730 --> 00:10:29,690
And obviously he doesn't see it that way.
150
00:10:30,050 --> 00:10:33,470
Well, I always thought you did
Norman you made an excellent team.
151
00:10:33,670 --> 00:10:34,990
That's what you said repeatedly.
152
00:10:35,690 --> 00:10:37,840
You know Norman has
a girlfriend now, right?
153
00:10:37,870 --> 00:10:38,170
Yes.
154
00:10:38,730 --> 00:10:41,610
And if she's smart,
Diana won't let him get away.
155
00:10:43,380 --> 00:10:45,170
Carol said she may propose soon.
156
00:10:45,370 --> 00:10:46,370
Yes, it could.
157
00:10:46,530 --> 00:10:47,610
And I'm very happy for him.
158
00:10:48,170 --> 00:10:51,030
I just had this mind vision
about how Mike and I were together.
159
00:10:52,250 --> 00:10:54,270
And now it's all over
160
00:10:54,370 --> 00:10:55,850
head and I don't even know
where should I begin.
161
00:10:56,250 --> 00:10:57,270
how about hello
162
00:10:58,470 --> 00:10:59,470
It's not that simple.
163
00:10:59,750 --> 00:11:01,590
I just think that if you talk about things,
164
00:11:01,830 --> 00:11:03,810
you might find yourself
the answers together.
165
00:11:04,490 --> 00:11:05,490
You seem so sure.
166
00:11:05,750 --> 00:11:07,030
I am the optimist of the family.
167
00:11:07,250 --> 00:11:08,250
Andrew is the realist.
168
00:11:08,350 --> 00:11:11,330
Well, girls, you've seen it
the video that andrew posted?
169
00:11:11,330 --> 00:11:14,510
To my niece Hannah Tracy in ballet.
170
00:11:14,830 --> 00:11:15,830
Oh so cute.
171
00:11:16,310 --> 00:11:17,310
I am in a central point.
172
00:11:17,390 --> 00:11:18,390
It's her birthday.
173
00:11:18,710 --> 00:11:21,310
Oh yeah, I don't think so
you are allowed to make a point.
174
00:11:21,590 --> 00:11:22,710
When you're so young, right?
175
00:11:22,910 --> 00:11:24,270
I'll make you wait until 11 or 12.
176
00:11:24,330 --> 00:11:26,080
Probably not even
they don't have such small shoes.
177
00:11:26,110 --> 00:11:28,240
Although I'm sure mom
he could get his hands on anything.
178
00:11:28,270 --> 00:11:30,250
Yes, is that how I am in the family?
179
00:11:30,490 --> 00:11:31,770
The one who can get things done?
180
00:11:32,090 --> 00:11:32,750
Oh yes.
181
00:11:32,950 --> 00:11:35,710
I don't know if I would believe it
that you are very capable.
182
00:11:36,410 --> 00:11:37,410
Of course I am.
183
00:11:38,570 --> 00:11:39,570
Right.
184
00:11:39,730 --> 00:11:40,730
Who am I in the family?
185
00:11:40,930 --> 00:11:41,930
The overthinker.
186
00:11:42,820 --> 00:11:45,310
Great, that's all
the mysteries, the terrible relationships.
187
00:11:47,160 --> 00:11:48,270
But I'm also the fun one.
188
00:11:48,510 --> 00:11:49,510
True.
189
00:11:52,330 --> 00:11:53,330
Yes mom.
190
00:11:54,550 --> 00:11:55,550
Here you go.
191
00:11:55,750 --> 00:11:56,750
Thank you.
192
00:11:56,910 --> 00:11:57,910
Thank you very much.
193
00:11:58,010 --> 00:11:58,770
Everything was wonderful.
194
00:11:58,950 --> 00:12:00,550
Well, tomorrow's special is even better.
195
00:12:00,590 --> 00:12:01,590
It's also Bucco.
196
00:12:01,650 --> 00:12:02,650
wow
197
00:12:02,810 --> 00:12:03,810
Not to be missed.
198
00:12:04,370 --> 00:12:05,850
Okay, I had the E.P.
199
00:12:06,470 --> 00:12:08,390
eggplant, ponmishonu and yours, Hannah.
200
00:12:09,510 --> 00:12:10,850
Okay, really girls.
201
00:12:11,310 --> 00:12:12,870
Who am I in the family?
202
00:12:13,210 --> 00:12:16,870
Oh, you're the classy one.
203
00:12:17,330 --> 00:12:18,530
Oh, definitely.
204
00:12:20,140 --> 00:12:21,510
Right, right, right.
205
00:12:22,190 --> 00:12:23,190
I tell you.
206
00:12:23,250 --> 00:12:23,550
Not.
207
00:12:24,180 --> 00:12:25,180
i can hear you
208
00:12:39,410 --> 00:12:42,910
If you have a problem with your faucet,
i could get Jed to look at her.
209
00:12:45,740 --> 00:12:49,490
I know what everyone is talking about
him, but I'd like you to give him a chance.
210
00:12:50,200 --> 00:12:52,470
Alice, I just, no
I know what you saw.
211
00:12:53,230 --> 00:12:54,350
You could do much better.
212
00:12:55,170 --> 00:12:56,170
He makes me happy.
213
00:12:58,890 --> 00:13:00,130
I'm just calling a plumber tonight.
214
00:13:00,650 --> 00:13:01,650
Good luck with that.
215
00:13:01,750 --> 00:13:04,710
It took me two weeks to get an installer to
come out and look at my water heater.
216
00:13:04,970 --> 00:13:05,190
Really?
217
00:13:05,510 --> 00:13:06,510
Hmm.
218
00:13:07,570 --> 00:13:08,970
He may be there tonight.
219
00:13:10,010 --> 00:13:11,010
It is.
220
00:13:13,730 --> 00:13:14,730
Thank you.
221
00:13:18,030 --> 00:13:19,030
Hmm.
222
00:13:19,550 --> 00:13:22,470
You are always baked goods
from the cookie jar here with the coffee?
223
00:13:22,930 --> 00:13:23,930
Yes.
224
00:13:24,050 --> 00:13:25,050
Yes.
225
00:13:25,290 --> 00:13:26,890
Are you and Hannah in a rough spot?
226
00:13:28,210 --> 00:13:29,210
You could say that.
227
00:13:29,350 --> 00:13:29,470
Yes.
228
00:13:30,090 --> 00:13:32,330
Well, Tyler, we all would
could use a little sugar.
229
00:13:34,230 --> 00:13:35,670
I'll be sure to do that.
230
00:13:36,150 --> 00:13:37,150
That's great.
231
00:13:47,300 --> 00:13:50,020
I think I'll have one of those cookies
with sesame seed tea, please.
232
00:13:50,140 --> 00:13:50,880
Yeah, we're just closing.
233
00:13:50,920 --> 00:13:52,120
Do you mind if I put it in a box?
234
00:13:52,180 --> 00:13:52,360
I'm sure.
235
00:13:52,780 --> 00:13:54,540
I can't believe Ken Purvis was not featured.
236
00:13:55,020 --> 00:13:56,490
Oh, you don't mind if I go, do you?
237
00:13:56,520 --> 00:13:57,520
No, let it go, Hannah.
238
00:13:57,580 --> 00:13:58,660
I don't spend some time.
239
00:13:59,340 --> 00:14:00,340
Bradford Ramsey.
240
00:14:01,280 --> 00:14:01,860
Hi Heather.
241
00:14:02,180 --> 00:14:02,420
Hello.
242
00:14:02,640 --> 00:14:04,380
Wow, nice to see you again.
243
00:14:04,700 --> 00:14:06,820
Uh, um, wow.
244
00:14:08,390 --> 00:14:09,550
What brings you to Lake Eden?
245
00:14:10,000 --> 00:14:12,000
I have just accepted a position at the university.
246
00:14:12,960 --> 00:14:13,960
Oh.
247
00:14:14,140 --> 00:14:15,380
how do you two know each other
248
00:14:16,140 --> 00:14:20,760
Well, I, we, um, were students
graduates at Minneapolis together.
249
00:14:23,160 --> 00:14:26,000
Yes, I think it was a year that I have
had almost all classes together.
250
00:14:26,120 --> 00:14:27,920
Yes, a great school.
251
00:14:28,980 --> 00:14:30,360
And now you are a teacher here.
252
00:14:30,820 --> 00:14:32,020
Yes Yes.
253
00:14:32,400 --> 00:14:34,120
Well, I'm here for
year, but, you know, maybe
254
00:14:34,240 --> 00:14:36,120
will turn into a
permanent position?
255
00:14:36,220 --> 00:14:37,220
It's great, it's great.
256
00:14:37,940 --> 00:14:40,420
I'm definitely looking forward to it
I'm a cookie jar regular.
257
00:14:40,840 --> 00:14:41,500
I'd like that.
258
00:14:41,770 --> 00:14:43,360
Oh, thank you very much.
259
00:14:44,640 --> 00:14:45,640
Yes, bye.
260
00:14:45,800 --> 00:14:46,800
Bye.
261
00:14:49,140 --> 00:14:50,960
I can't even leave a message right?
262
00:14:51,440 --> 00:14:52,440
No, I don't think so.
263
00:14:52,960 --> 00:14:53,960
wow
264
00:14:55,020 --> 00:14:55,780
This is delicious.
265
00:14:56,040 --> 00:14:57,040
Oh, thank you.
266
00:14:57,600 --> 00:14:58,600
See you.
267
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
I'm just going.
268
00:15:20,790 --> 00:15:23,570
So Andrea gave you some advice
good about house hunting?
269
00:15:23,970 --> 00:15:26,970
Well, I learned one thing, too
namely that when your sister is
270
00:15:26,970 --> 00:15:28,970
estate agent, no other agent
real estate is not good enough.
271
00:15:30,090 --> 00:15:32,870
You know, I feel the same way if
I'd catch you in another bakery.
272
00:15:33,230 --> 00:15:35,970
Oh, I can't believe that
Ronda is selling her house.
273
00:15:36,570 --> 00:15:37,570
Yes.
274
00:15:41,680 --> 00:15:42,700
Hello Hello.
275
00:15:43,380 --> 00:15:45,600
Are you ready to see your new home?
276
00:15:46,320 --> 00:15:47,590
Oh, I'm sorry, I'm late.
277
00:15:47,620 --> 00:15:48,840
I had to stop and pick up.
278
00:15:49,820 --> 00:15:51,540
You have girls.
279
00:15:52,000 --> 00:15:52,740
Did you invite her?
280
00:15:52,960 --> 00:15:53,120
Not.
281
00:15:53,540 --> 00:15:53,980
Well then how?
282
00:15:54,360 --> 00:15:54,900
She knows?
283
00:15:55,300 --> 00:15:55,760
I do not know.
284
00:15:55,980 --> 00:15:56,980
She has her ways.
285
00:15:57,020 --> 00:15:58,020
Mother.
286
00:15:58,080 --> 00:16:00,560
Now buying a house is a big investment.
287
00:16:01,120 --> 00:16:02,840
Careful deliberation is required.
288
00:16:03,340 --> 00:16:04,780
There are many things to consider.
289
00:16:05,160 --> 00:16:06,440
Resist or light the way.
290
00:16:07,240 --> 00:16:08,920
Carpet or wooden floors.
291
00:16:09,540 --> 00:16:11,600
Traditional or open concept?
292
00:16:12,380 --> 00:16:14,020
well what?
293
00:16:14,400 --> 00:16:16,220
What do you think about niche lighting?
294
00:16:17,100 --> 00:16:19,060
I'm not sure I have opinions
about niche lighting.
295
00:16:20,100 --> 00:16:21,840
Oh, I came just in time.
296
00:16:22,540 --> 00:16:25,060
Four, four, four, one, right.
297
00:16:26,300 --> 00:16:29,840
Now she is very eager to
sell so I can give you a great price.
298
00:16:30,680 --> 00:16:32,280
Now, this house has everything.
299
00:16:32,520 --> 00:16:33,520
It is functional.
300
00:16:33,680 --> 00:16:34,680
It is accessible.
301
00:16:34,880 --> 00:16:36,980
And it's just a few blocks from me.
302
00:16:37,600 --> 00:16:38,820
Oh, is that exciting?
303
00:16:39,380 --> 00:16:40,460
You will feel like neighbors.
304
00:16:41,180 --> 00:16:42,180
No no.
305
00:16:43,440 --> 00:16:47,400
Hannah, Ronda was so excited
to know that I will show your sister the house.
306
00:16:47,500 --> 00:16:49,500
She said to come back
whenever you look around.
307
00:16:49,860 --> 00:16:50,860
Oh.
308
00:16:51,360 --> 00:16:52,360
Huh?
309
00:16:53,370 --> 00:16:54,540
And the best part
310
00:16:54,740 --> 00:16:55,940
is that it is turnkey ready.
311
00:16:59,380 --> 00:17:00,700
Other than that, of course.
312
00:17:02,950 --> 00:17:05,620
There are four bedrooms, two bathrooms.
313
00:17:06,400 --> 00:17:13,060
The spare on the second floor can be
used as a home office or nursery.
314
00:17:14,640 --> 00:17:16,460
Do you have plans to start a family?
315
00:17:17,340 --> 00:17:18,340
Yes, Michelle.
316
00:17:19,000 --> 00:17:20,000
Any plans?
317
00:17:20,400 --> 00:17:21,720
Do the appliances come with this?
318
00:17:22,540 --> 00:17:24,040
Well, I can certainly ask.
319
00:17:24,560 --> 00:17:26,380
Which way to the master bedroom please?
320
00:17:27,040 --> 00:17:28,720
Second floor, directly in the hallway.
321
00:17:28,940 --> 00:17:29,940
Huh?
322
00:17:30,540 --> 00:17:32,540
Girls, everything you need
to know about a house
323
00:17:32,680 --> 00:17:34,280
you can tell
by closet space.
324
00:17:35,820 --> 00:17:38,040
Ronda said why was she so eager to sell?
325
00:17:38,550 --> 00:17:40,700
He's thinking of moving back east.
326
00:17:40,860 --> 00:17:44,820
And I recommended some people who can help her
to find such a wonderful place as this.
327
00:17:45,820 --> 00:17:47,940
Now there are lots of houses to see,
328
00:17:48,140 --> 00:17:51,220
including a nice bathroom.
329
00:17:52,280 --> 00:17:52,620
You know what?
330
00:17:52,760 --> 00:17:54,400
I was thinking I should bake them Ronda
331
00:17:54,400 --> 00:17:56,720
Double brownies for
thank her and let her know.
332
00:17:57,480 --> 00:17:58,480
that we like the house.
333
00:17:58,620 --> 00:17:59,620
What do you think?
334
00:18:00,120 --> 00:18:01,680
I think it has potential.
335
00:18:01,960 --> 00:18:02,960
Wonderful.
336
00:18:03,020 --> 00:18:05,120
Wow, I just knew that
we're looking in the right place.
337
00:18:07,480 --> 00:18:11,620
Mom what are you doing?
338
00:18:13,550 --> 00:18:14,550
Just saying.
339
00:18:16,020 --> 00:18:17,020
Excuse us.
340
00:18:22,970 --> 00:18:24,270
Mom, what's the matter?
341
00:18:47,680 --> 00:18:48,730
We await the report
from the corner, but
342
00:18:48,760 --> 00:18:51,170
it seems a trauma a
Blunt Force to the back of the head.
343
00:18:51,200 --> 00:18:52,900
So we know she was hit from behind.
344
00:18:54,320 --> 00:18:55,400
Do we have a murder weapon?
345
00:18:55,580 --> 00:18:58,100
Not. I did the sweeping
house initial, but nothing yet.
346
00:18:58,940 --> 00:19:00,580
I have the K9 take the dogs out.
347
00:19:00,740 --> 00:19:01,260
They will be here soon.
348
00:19:01,460 --> 00:19:03,340
Okay, in the meantime, we will
keep looking.
349
00:19:03,540 --> 00:19:04,860
Let's widen our search perimeter.
350
00:19:05,220 --> 00:19:06,750
I want to make sure we don't miss anything.
351
00:19:06,780 --> 00:19:07,360
Yes, you got it.
352
00:19:07,540 --> 00:19:08,540
Sounds good.
353
00:19:11,650 --> 00:19:12,930
She said it would be a job.
354
00:19:13,570 --> 00:19:15,970
She said I could use it anytime
the key in the lock box.
355
00:19:16,610 --> 00:19:18,930
You noticed something strange
when did you enter the premises?
356
00:19:19,410 --> 00:19:21,930
I simply wanted to
check out a closet space.
357
00:19:22,700 --> 00:19:23,800
A closet space was everything.
358
00:19:23,830 --> 00:19:25,110
You know where to put this down.
359
00:19:25,490 --> 00:19:26,730
Do you think it was a burglary?
360
00:19:27,430 --> 00:19:30,010
Well, when I'm a whole tour, no
there was no sign of forced entry.
361
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
Nothing was taken.
362
00:19:31,550 --> 00:19:33,550
So you think anyone has
done this was invited.
363
00:19:33,630 --> 00:19:34,630
So it makes sense.
364
00:19:35,410 --> 00:19:36,530
I'm going to check on him.
365
00:19:37,540 --> 00:19:39,050
hey are you ok
366
00:19:39,890 --> 00:19:40,890
Just in shock.
367
00:19:41,350 --> 00:19:42,630
I saw it below the other day.
368
00:19:43,150 --> 00:19:44,150
did you know her well?
369
00:19:44,830 --> 00:19:45,830
He was a regular.
370
00:19:46,050 --> 00:19:49,610
He would come on Saturdays for coffee and then have
a weekly pie order.
371
00:19:50,170 --> 00:19:52,490
Any idea who would want to hurt her?
372
00:19:52,870 --> 00:19:54,350
I can't imagine anyone hurting Ronda.
373
00:19:54,750 --> 00:19:56,190
He volunteered at the library.
374
00:19:56,450 --> 00:19:57,930
She was a member of the Booster Club.
375
00:19:58,310 --> 00:19:59,550
He was a good person, Mike.
376
00:20:02,930 --> 00:20:04,830
Have you already given your statement?
377
00:20:05,910 --> 00:20:06,150
Yes.
378
00:20:06,650 --> 00:20:06,870
Good.
379
00:20:07,450 --> 00:20:10,090
Mike, the dogs will be
here in five minutes.
380
00:20:10,250 --> 00:20:10,530
Good.
381
00:20:10,790 --> 00:20:11,050
That's great.
382
00:20:11,410 --> 00:20:12,410
Thanks.
383
00:20:12,490 --> 00:20:14,790
We extend the search and
don't worry if
384
00:20:14,790 --> 00:20:15,820
the killer left on
someone who wants to know.
385
00:20:15,850 --> 00:20:17,050
We'll find out, okay?
386
00:20:17,790 --> 00:20:18,790
Mike.
387
00:20:21,130 --> 00:20:21,930
It doesn't do anything.
388
00:20:22,110 --> 00:20:23,110
Nothing.
389
00:20:23,970 --> 00:20:27,130
If your alarm went off,
it's probably something.
390
00:20:28,390 --> 00:20:30,270
I came here the other day to see Ronda.
391
00:20:31,170 --> 00:20:33,250
And when I got here,
she was talking to her brother
392
00:20:33,910 --> 00:20:34,190
Thomas,
393
00:20:34,790 --> 00:20:38,110
the conversation seemed a little heated.
394
00:20:39,150 --> 00:20:39,530
Good.
395
00:20:39,810 --> 00:20:41,060
Well, this is a good place to start.
396
00:20:41,090 --> 00:20:42,090
Thank you.
397
00:20:48,270 --> 00:20:50,290
Does day or evening work best for you?
398
00:20:50,510 --> 00:20:51,710
Either way, that's fine with me, Ken.
399
00:20:51,710 --> 00:20:53,630
I would only take 15, 20 minutes.
400
00:20:53,630 --> 00:20:56,370
We'll go over the options
of the menu and there will be samples.
401
00:20:56,750 --> 00:20:57,960
Oh, I'm sure they will be delicious.
402
00:20:57,990 --> 00:21:00,070
You were the anonymous choice for
to provide services by members.
403
00:21:00,330 --> 00:21:02,210
You have a lot of fans in the Booster Club.
404
00:21:02,610 --> 00:21:03,610
Oh, thank you.
405
00:21:04,970 --> 00:21:06,290
Have you heard of Ronda Sharf?
406
00:21:06,770 --> 00:21:07,890
Oh yes, very sad.
407
00:21:09,450 --> 00:21:11,070
She was a member of the Booster Club.
408
00:21:11,250 --> 00:21:12,690
You must have known her well, right?
409
00:21:13,090 --> 00:21:16,990
Well, for the past five years, she has
always been a bright spot.
410
00:21:18,230 --> 00:21:19,490
How does Friday work?
411
00:21:19,490 --> 00:21:20,490
Because at noon?
412
00:21:20,850 --> 00:21:21,870
Yes of course.
413
00:21:22,710 --> 00:21:23,790
Will be fine.
414
00:21:26,190 --> 00:21:28,450
You missed our meeting last night.
415
00:21:28,890 --> 00:21:29,230
What happened?
416
00:21:29,850 --> 00:21:30,850
I was caught at work.
417
00:21:31,210 --> 00:21:32,330
I lost track of time.
418
00:21:33,790 --> 00:21:34,790
I should have called.
419
00:21:35,230 --> 00:21:36,230
My mistake.
420
00:21:36,310 --> 00:21:37,310
Yes, no, of course.
421
00:21:37,590 --> 00:21:37,970
It's ok.
422
00:21:38,590 --> 00:21:39,590
It's happened to all of us.
423
00:21:49,600 --> 00:21:51,530
Well, not much to go on.
424
00:21:52,030 --> 00:21:52,470
What is this?
425
00:21:53,050 --> 00:21:54,170
Our list of suspects.
426
00:21:55,200 --> 00:21:58,410
Mom, you're not suggesting we get involved
427
00:21:58,410 --> 00:22:00,450
in a criminal investigation, right?
428
00:22:00,910 --> 00:22:04,190
Well, you can't expect me to stay
with my hands in my arms and to do nothing.
429
00:22:04,750 --> 00:22:05,750
I discovered it.
430
00:22:06,030 --> 00:22:07,050
I have an obligation.
431
00:22:08,630 --> 00:22:11,410
That's not how you filled in about the many
bodies you discovered?
432
00:22:11,770 --> 00:22:13,450
A lot is an exaggeration.
433
00:22:13,790 --> 00:22:14,790
Mm-hmm.
434
00:22:15,330 --> 00:22:16,330
Jed Sawyer.
435
00:22:16,570 --> 00:22:21,590
So I heard Alice
telling Ronda that she will pass on
436
00:22:21,590 --> 00:22:23,850
there that night to
look at her leaking faucet.
437
00:22:24,470 --> 00:22:25,630
Did you tell the police that?
438
00:22:25,910 --> 00:22:26,910
Of course.
439
00:22:28,750 --> 00:22:29,750
Wait a second.
440
00:22:30,050 --> 00:22:31,690
Why is my name on your suspect list?
441
00:22:33,290 --> 00:22:36,390
Because it is always the person
which you least expect.
442
00:22:36,790 --> 00:22:38,470
And you were home.
443
00:22:39,270 --> 00:22:40,270
So is Michelle.
444
00:22:41,890 --> 00:22:42,890
I was.
445
00:22:43,930 --> 00:22:44,930
Oh, good.
446
00:22:49,770 --> 00:22:51,170
All right, ladies.
447
00:22:51,530 --> 00:22:53,790
We'll have to split up too
let's cover all our bases.
448
00:22:54,410 --> 00:22:57,750
I'll start with the mage
weekly group Ronda.
449
00:22:59,350 --> 00:23:03,630
If there is something like
the ladies in my rotating club,
450
00:23:03,630 --> 00:23:05,150
they will know everything up to
her shoe size.
451
00:23:08,170 --> 00:23:09,690
I'll have to sit this one out.
452
00:23:10,830 --> 00:23:11,830
Why?
453
00:23:13,110 --> 00:23:17,650
Well, I'm helping Michelle hunt
of the house and to the cookie jar.
454
00:23:17,830 --> 00:23:19,110
He laid me down then.
455
00:23:19,370 --> 00:23:21,770
And she's very busy trying
to avoid the lead detective.
456
00:23:22,890 --> 00:23:23,890
Oh.
457
00:23:24,250 --> 00:23:27,390
Well, I suppose everything
it falls on me then.
458
00:23:28,290 --> 00:23:29,290
Bye girls.
459
00:23:32,670 --> 00:23:36,590
You're really going to leave our mother
try to solve a crime on her own?
460
00:23:37,440 --> 00:23:38,440
She's capable, woman.
461
00:23:38,910 --> 00:23:42,110
Hannah, she called me in
panic last night at 10pm for
462
00:23:42,110 --> 00:23:44,270
that he did not realize
how to download a PDF.
463
00:23:44,650 --> 00:23:48,090
Besides, we know you are
unable to sit on the sidelines.
464
00:23:48,650 --> 00:23:50,450
I bet you have
already a working theory.
465
00:23:51,130 --> 00:23:52,130
I do not.
466
00:23:54,560 --> 00:23:56,230
Although I noticed that
there were two receptacles for
467
00:23:56,230 --> 00:23:58,590
food from the fridge
to Alfredo and Ronda.
468
00:23:59,010 --> 00:24:00,710
So he had a guest.
469
00:24:04,770 --> 00:24:07,070
Hey, let's print those photos
that you did that day.
470
00:24:07,570 --> 00:24:08,570
Oh, I already did.
471
00:24:12,290 --> 00:24:14,270
I'm still trying to find the brother.
472
00:24:14,270 --> 00:24:18,230
Corner puts the sharpest
time of Ronda's death between 18 and 18.30.
473
00:24:18,530 --> 00:24:19,930
According to the victim's employer,
474
00:24:20,070 --> 00:24:21,770
this was at
service until 4 o'clock.
475
00:24:21,770 --> 00:24:24,270
The nearest neighbor was
out of town on vacation.
476
00:24:24,450 --> 00:24:26,410
I didn't get back until this afternoon.
477
00:24:26,910 --> 00:24:27,530
But take this.
478
00:24:27,890 --> 00:24:29,950
Ronda had to put it
on Jed Sawyer to come and to
479
00:24:29,950 --> 00:24:31,850
take a look at one
broken faucet that night.
480
00:24:32,110 --> 00:24:34,610
Sawyer, you're not back
from state prison?
481
00:24:34,950 --> 00:24:36,470
Earlier this month, the two years
482
00:24:36,710 --> 00:24:37,130
theft.
483
00:24:37,730 --> 00:24:37,990
Good.
484
00:24:38,530 --> 00:24:39,090
Get a story.
485
00:24:39,530 --> 00:24:39,970
Mobile phone?
486
00:24:40,370 --> 00:24:43,150
I took the one from the spot,
but we don't have the password to unlock it.
487
00:24:43,630 --> 00:24:44,810
It's Pinar's call records.
488
00:24:45,090 --> 00:24:46,730
Let's see if we can establish a timeline.
489
00:24:46,830 --> 00:24:47,830
Copy this.
490
00:24:51,430 --> 00:24:52,430
Thank you, Tim.
491
00:24:52,650 --> 00:24:53,650
Mike?
492
00:24:54,410 --> 00:24:55,410
Good job, Sophie.
493
00:24:57,790 --> 00:24:59,590
I don't think Ronda was here last night.
494
00:24:59,690 --> 00:24:59,810
Why?
495
00:25:00,370 --> 00:25:03,050
Well, because he had two boxes
of takeaway food in the fridge.
496
00:25:03,810 --> 00:25:04,950
Well, they could be old.
497
00:25:05,290 --> 00:25:08,350
But he had OB on him and Osabukov
last night was special, wasn't it?
498
00:25:09,490 --> 00:25:13,370
Well, if there were two boxes of
food, maybe someone else took them.
499
00:25:14,130 --> 00:25:15,130
May be.
500
00:25:15,760 --> 00:25:17,240
Do you have security cameras here?
501
00:25:18,170 --> 00:25:19,170
Not.
502
00:25:20,150 --> 00:25:22,070
I could walk you through it
the receipt from last night?
503
00:25:22,990 --> 00:25:24,230
I'm sorry, dear. You lost me.
504
00:25:24,630 --> 00:25:26,920
Well, I'm just trying to give it my all
guess who Ronda had dinner with.
505
00:25:26,950 --> 00:25:28,820
This could be the last
person who saw her alive.
506
00:25:28,850 --> 00:25:30,170
That could lead us to her killer.
507
00:25:30,550 --> 00:25:33,190
You will have to talk to
the owner when he returns tomorrow.
508
00:25:33,490 --> 00:25:34,490
Thank you.
509
00:25:39,400 --> 00:25:40,400
Michelle.
510
00:25:42,290 --> 00:25:44,350
Why didn't I come until
here if you were already here?
511
00:25:44,380 --> 00:25:46,460
I'm going to get into it and
to take someone on a date
512
00:25:46,620 --> 00:25:47,780
Hi Lonnie.
513
00:25:48,200 --> 00:25:49,200
It's good.
514
00:25:49,920 --> 00:25:50,240
Interrogate.
515
00:25:50,770 --> 00:25:52,700
Oh, I just asked Karen a few questions.
516
00:25:52,700 --> 00:25:55,420
Well, she will solve the murder
Rondei Sharf before you.
517
00:25:55,840 --> 00:25:56,920
Are you going to eat these?
518
00:25:57,380 --> 00:25:58,380
It's all yours.
519
00:25:58,440 --> 00:25:59,440
Good, great.
520
00:26:00,550 --> 00:26:03,280
Look, I'm sorry, Hannah, but
there is not much left to solve.
521
00:26:04,560 --> 00:26:05,680
We have the murder weapon.
522
00:26:06,460 --> 00:26:08,620
K9 found a buried key
in the woods near a property.
523
00:26:08,900 --> 00:26:10,720
Forensics test a match.
524
00:26:10,960 --> 00:26:13,820
But how do you switch from a key
buried with a murder suspect?
525
00:26:14,460 --> 00:26:15,460
It wasn't great.
526
00:26:15,620 --> 00:26:16,620
They were initials.
527
00:26:16,880 --> 00:26:17,880
Chad Sawyer?
528
00:26:19,220 --> 00:26:20,220
Yes.
529
00:26:26,360 --> 00:26:28,880
And to be
clearly, you are not detained.
530
00:26:29,240 --> 00:26:32,800
You can stop at any time or,
of course you can request a lawyer.
531
00:26:33,080 --> 00:26:33,520
I understand.
532
00:26:33,820 --> 00:26:40,440
With one more night, I have to drive this one
home around 5.30, maybe a little later.
533
00:26:40,700 --> 00:26:40,880
Good.
534
00:26:41,280 --> 00:26:42,280
And how long are you staying?
535
00:26:43,440 --> 00:26:44,440
Ten minutes.
536
00:26:45,060 --> 00:26:45,700
Ten minutes?
537
00:26:45,940 --> 00:26:47,300
Did it take you 10 minutes to fix an ailment?
538
00:26:47,760 --> 00:26:48,340
I didn't fix it.
539
00:26:48,380 --> 00:26:49,460
I needed parts when I left.
540
00:26:50,670 --> 00:26:52,270
Do you normally leave your tools behind?
541
00:26:54,110 --> 00:26:55,230
No, but you left your farm.
542
00:26:57,640 --> 00:26:58,820
You must have missed it.
543
00:26:59,850 --> 00:27:02,380
I didn't use it to stop
water, then turn it back on.
544
00:27:03,410 --> 00:27:04,840
But you didn't notice it was gone.
545
00:27:06,120 --> 00:27:07,220
Of course, he didn't.
546
00:27:07,990 --> 00:27:09,560
You know what this is about, detective.
547
00:27:10,180 --> 00:27:13,060
He made one mistake and no one
of this city will not let him forget.
548
00:27:13,120 --> 00:27:15,220
Hey ma'am, we're just talking here.
549
00:27:16,030 --> 00:27:17,230
He called me on his way there.
550
00:27:17,660 --> 00:27:18,660
He was home by six.
551
00:27:18,760 --> 00:27:19,180
I had dinner.
552
00:27:19,640 --> 00:27:20,760
That's all you need to know.
553
00:27:24,980 --> 00:27:25,980
I am sorry.
554
00:27:26,570 --> 00:27:28,490
it was hard for him
Ronda was a friend.
555
00:27:31,910 --> 00:27:34,330
According to Ronda's manager,
you two had a fight in the store
556
00:27:34,340 --> 00:27:37,840
to Kane at the start of this one
Monday and you were asked to leave.
557
00:27:39,890 --> 00:27:41,240
I'm picking up Alice from work.
558
00:27:42,020 --> 00:27:43,670
Ronda wasn't much
happy that she and me
559
00:27:43,680 --> 00:27:45,500
I resumed after I had
back from prison.
560
00:27:46,370 --> 00:27:47,600
She wasn't shy about it.
561
00:27:48,000 --> 00:27:50,660
Alice always tried to
plays the role of peacemaker.
562
00:27:52,520 --> 00:27:54,920
It's kind of weird
that you would do me a favor
563
00:27:54,930 --> 00:27:57,640
to someone who
dislike so much
564
00:27:57,940 --> 00:27:58,940
I did it for Alice.
565
00:28:00,040 --> 00:28:01,040
Good.
566
00:28:04,550 --> 00:28:05,550
Oh.
567
00:28:06,570 --> 00:28:07,570
ok, um
568
00:28:09,830 --> 00:28:10,870
sorry, one last question.
569
00:28:13,050 --> 00:28:15,670
Why didn't you come back to finish the job?
570
00:28:17,550 --> 00:28:22,450
I did it the next morning, but when I have
got there I saw the police cars and.
571
00:28:23,870 --> 00:28:25,570
I got scared and left.
572
00:28:29,110 --> 00:28:30,650
Mike, I didn't hurt them.
573
00:28:31,930 --> 00:28:32,930
I swear.
574
00:28:46,520 --> 00:28:47,000
What the?
575
00:28:47,480 --> 00:28:49,820
You will tell me about
this bradford situation?
576
00:28:51,960 --> 00:28:55,380
We met in high school, a little bit.
577
00:28:56,440 --> 00:28:57,440
It was nothing.
578
00:28:57,680 --> 00:29:00,900
If there was nothing to say, you would be
said something when he first came in.
579
00:29:00,900 --> 00:29:03,460
He probably doesn't even remember.
580
00:29:04,280 --> 00:29:05,440
Oh, he remembers.
581
00:29:06,960 --> 00:29:09,400
The question is, how do you feel about it?
582
00:29:12,380 --> 00:29:18,980
Well, I have to go.
583
00:29:19,400 --> 00:29:20,400
Alice is here.
584
00:29:26,950 --> 00:29:28,210
how is chad doing
585
00:29:29,910 --> 00:29:30,910
He is scared.
586
00:29:31,590 --> 00:29:32,590
How are you?
587
00:29:34,510 --> 00:29:38,650
I'm terrified, but I don't
I try not to show it.
588
00:29:40,790 --> 00:29:44,270
I just got it back and
now i might lose it again.
589
00:29:45,890 --> 00:29:46,890
What happened?
590
00:29:47,690 --> 00:29:48,750
I do not know.
591
00:29:49,750 --> 00:29:51,910
He told me he was near
us just a few minutes.
592
00:29:52,530 --> 00:29:54,030
She even said she was nice to him.
593
00:29:54,370 --> 00:29:55,490
They talked about our trip.
594
00:29:57,830 --> 00:30:00,750
Things have been rough since he came back.
595
00:30:01,950 --> 00:30:04,000
After that disaster
it was Joanna Grimes
596
00:30:04,010 --> 00:30:06,450
kitchen, he feared
no one should hire him.
597
00:30:07,630 --> 00:30:10,130
But we just can't afford it
let's get up and leave town.
598
00:30:13,390 --> 00:30:15,250
You never judged him, Hannah.
599
00:30:16,230 --> 00:30:17,910
You don't know how much this means to him.
600
00:30:19,130 --> 00:30:21,810
Well, if I can do anything for
to help you, I just have to ask.
601
00:30:24,570 --> 00:30:25,810
Actually, there is.
602
00:30:26,890 --> 00:30:28,890
The police are convinced of his guilt.
603
00:30:29,450 --> 00:30:32,270
Our lawyer said it's just a
only a matter of time before Jed is charged.
604
00:30:34,140 --> 00:30:39,230
I know you're good at that
of things you do.
605
00:30:40,150 --> 00:30:41,210
find out the truth.
606
00:30:43,270 --> 00:30:45,250
It's like Eden's worst kept secret.
607
00:30:46,430 --> 00:30:49,790
Are you asking me to look at this?
608
00:30:50,450 --> 00:30:51,450
can you
609
00:30:54,330 --> 00:30:56,170
I already am.
610
00:31:00,420 --> 00:31:03,800
I feel so terrible
for the whole thing.
611
00:31:05,200 --> 00:31:07,580
Jed only went there because I asked him to.
612
00:31:08,240 --> 00:31:10,160
He wouldn't be in this mess
if it would work for me.
613
00:31:10,740 --> 00:31:12,500
You can't blame yourself for that, Alice.
614
00:31:13,380 --> 00:31:17,240
All I know is that I will
everything I can to protect him.
615
00:31:18,140 --> 00:31:19,980
I know if it was reversed he would do the same.
616
00:31:22,380 --> 00:31:24,060
I have to ask you a question.
617
00:31:25,320 --> 00:31:28,040
Is there any chance in mind
do you want Jed to be responsible?
618
00:31:29,740 --> 00:31:31,580
He told me he was innocent.
619
00:31:32,980 --> 00:31:36,160
What good is a relationship if
the person you're with doesn't believe in you.
620
00:31:47,790 --> 00:31:48,790
Miss Swenson.
621
00:31:49,250 --> 00:31:50,250
Oh, hi, sheriff.
622
00:31:50,470 --> 00:31:51,950
I haven't seen you here in a while.
623
00:31:52,410 --> 00:31:54,290
Yeah, yeah, no, I'm just here to see Mike.
624
00:31:54,870 --> 00:31:55,930
Oh, that's great.
625
00:31:56,980 --> 00:31:59,780
The whole station has
asked when you will forgive him.
626
00:32:00,510 --> 00:32:01,510
Really?
627
00:32:02,090 --> 00:32:03,090
Hmm, great.
628
00:32:04,130 --> 00:32:08,190
Look, I don't want to play matchmaker,
but I have been married for many years.
629
00:32:08,570 --> 00:32:12,190
And as the wife always says,
it's all about communication.
630
00:32:14,270 --> 00:32:15,550
I guess that's true.
631
00:32:16,250 --> 00:32:17,570
Thank you. This is good advice.
632
00:32:18,510 --> 00:32:19,850
Yes, why don't you have a place?
633
00:32:20,130 --> 00:32:21,610
And I'll let them know you're here.
634
00:32:24,930 --> 00:32:25,930
Take a seat.
635
00:32:26,930 --> 00:32:27,930
Oh, right there.
636
00:32:28,190 --> 00:32:29,250
Good good.
637
00:32:31,220 --> 00:32:32,580
Yes, sure, no problem. Thank you.
638
00:32:38,290 --> 00:32:39,290
With pleasure.
639
00:32:39,630 --> 00:32:57,740
there you are
640
00:33:01,460 --> 00:33:05,120
Mike, hey, it's a conversation
interesting with the sheriff.
641
00:33:06,130 --> 00:33:09,520
Yeah, I heard he takes that as
on a good sign that you are here.
642
00:33:09,520 --> 00:33:11,600
Yes, then aren't you?
643
00:33:13,880 --> 00:33:15,040
Well, I know why you're here.
644
00:33:17,260 --> 00:33:19,220
Not even his fingerprints
I'm not on the key, Mike.
645
00:33:20,580 --> 00:33:23,140
I mean, I didn't want to
I forget, but you know, it's right here.
646
00:33:23,640 --> 00:33:27,000
There are no fingerprints on the key
because it was deleted, hannah.
647
00:33:27,620 --> 00:33:29,600
Look, it's from Jed's tool kit.
648
00:33:29,600 --> 00:33:30,820
His initials are on it.
649
00:33:31,040 --> 00:33:31,380
Exact.
650
00:33:31,960 --> 00:33:33,240
Why would they leave him behind?
651
00:33:33,400 --> 00:33:34,740
He knows he's bonding with him.
652
00:33:35,020 --> 00:33:36,760
Hannah, he was buried underground.
653
00:33:37,160 --> 00:33:38,740
It took dogs to find him.
654
00:33:38,740 --> 00:33:42,800
And come on, he was the last person
who saw Rhonda alive.
655
00:33:43,100 --> 00:33:45,620
And the guy has a criminal record.
656
00:33:46,220 --> 00:33:48,640
As a thief, try
to change his life.
657
00:33:49,120 --> 00:33:50,170
I'm not saying he's guilty.
658
00:33:50,200 --> 00:33:52,010
I say it's the job
mine to follow the evidence.
659
00:33:52,040 --> 00:33:53,960
And right now, I have it
Jed at the crime scene
660
00:33:53,960 --> 00:33:56,360
and I have a murder weapon
which is related to him.
661
00:34:03,100 --> 00:34:04,100
I am.
662
00:34:05,760 --> 00:34:06,960
I'm going to go back to work.
663
00:34:08,280 --> 00:34:09,280
And I.
664
00:34:10,160 --> 00:34:25,630
And I never mentioned a boyfriend.
665
00:34:26,420 --> 00:34:28,270
She didn't talk about a guy.
666
00:34:28,870 --> 00:34:31,050
She was coming to get it
after work sometimes.
667
00:34:31,570 --> 00:34:32,570
Not.
668
00:34:32,890 --> 00:34:34,830
And I feel like she would tell me.
669
00:34:35,530 --> 00:34:37,490
Lord knows, I poured my art upon her.
670
00:34:38,690 --> 00:34:41,190
However, there was one thing.
671
00:34:43,410 --> 00:34:45,770
He bought a bottle of
this a few weeks ago.
672
00:34:46,910 --> 00:34:47,910
Bay Harbor Cologne.
673
00:34:48,630 --> 00:34:49,910
I guess it wasn't for her.
674
00:34:50,510 --> 00:34:53,570
Excuse me.
675
00:35:05,810 --> 00:35:06,810
Work, right?
676
00:35:07,350 --> 00:35:09,870
If I shop for
me, me, um, I wear old spices.
677
00:35:10,630 --> 00:35:11,630
Oh, I know.
678
00:35:12,570 --> 00:35:14,250
I just had an errand to run.
679
00:35:15,560 --> 00:35:19,330
But I found out Rhonda just bought
this colony not long ago.
680
00:35:20,860 --> 00:35:24,090
I admit, I can't wait to
I know what rabbit hole I'm going down now.
681
00:35:25,170 --> 00:35:26,730
Clint, Destiny love story.
682
00:35:27,310 --> 00:35:28,550
But it's just a working theory.
683
00:35:28,610 --> 00:35:29,750
No, it's always possible.
684
00:35:29,770 --> 00:35:31,430
But we process the scene handle.
685
00:35:31,570 --> 00:35:33,210
All the evidence points in one direction.
686
00:35:34,590 --> 00:35:34,930
Jane.
687
00:35:35,390 --> 00:35:36,430
Sorry about that.
688
00:35:37,570 --> 00:35:38,570
Hello, detective.
689
00:35:38,910 --> 00:35:39,770
Hello, Alice.
690
00:35:39,890 --> 00:35:40,230
Do you have a minute?
691
00:35:40,870 --> 00:35:41,170
Of course.
692
00:35:41,750 --> 00:35:46,390
Great, um, you said you had dinner
with Jen that evening at 6:00 p.m.
693
00:35:46,710 --> 00:35:47,130
It is.
694
00:35:47,530 --> 00:35:51,270
We have a witness to put you on the side
the city's other, at Heavenly Body's Gym.
695
00:35:52,230 --> 00:35:53,230
Until nine.
696
00:35:55,110 --> 00:35:57,770
I thought there were six.
697
00:35:58,710 --> 00:35:59,790
I guess I was wrong.
698
00:36:00,490 --> 00:36:03,850
So you haven't seen Jen in
that night until after nine.
699
00:36:13,770 --> 00:36:14,770
I think not.
700
00:36:16,090 --> 00:36:17,090
Sure.
701
00:36:17,370 --> 00:36:19,280
I understand you are on
fence, but these types of
702
00:36:19,300 --> 00:36:21,270
deals just don't
last forever.
703
00:36:23,130 --> 00:36:25,070
Okay, sure, sure.
704
00:36:25,250 --> 00:36:26,650
Well, I hope to hear from you soon.
705
00:36:29,070 --> 00:36:30,070
Ioana.
706
00:36:30,150 --> 00:36:30,310
Hi.
707
00:36:30,870 --> 00:36:31,870
Hi Hannah.
708
00:36:32,250 --> 00:36:33,250
What are you doing here?
709
00:36:33,390 --> 00:36:36,110
Well, I called your office and
they told me how busy you are.
710
00:36:36,850 --> 00:36:38,570
with all these open houses.
711
00:36:38,650 --> 00:36:38,950
Uh-huh.
712
00:36:39,210 --> 00:36:43,030
And I thought I'd pass
and maybe i can give you some.
713
00:36:44,170 --> 00:36:45,170
almond kisses.
714
00:36:46,370 --> 00:36:48,800
Oh my-.
715
00:36:49,430 --> 00:36:50,430
Ah.
716
00:36:50,790 --> 00:36:51,790
Hmmm.
717
00:36:54,550 --> 00:36:55,010
Hmmm.
718
00:36:55,470 --> 00:36:56,050
Ha, ha, ha, ha.
719
00:36:56,050 --> 00:36:57,050
Hmmm.
720
00:36:57,710 --> 00:36:58,750
Oh, oh, my God.
721
00:36:59,090 --> 00:36:59,910
The whole box is for you.
722
00:36:59,970 --> 00:37:00,970
Thank you.
723
00:37:01,050 --> 00:37:02,050
With pleasure.
724
00:37:03,010 --> 00:37:04,590
And I wanted to ask you.
725
00:37:05,110 --> 00:37:07,290
when was the last time you talked to ronda
726
00:37:08,790 --> 00:37:09,790
Hmm.
727
00:37:10,510 --> 00:37:14,090
I called her the day before
tour to arrange the details.
728
00:37:14,670 --> 00:37:15,330
Need help with this?
729
00:37:15,390 --> 00:37:16,210
No, no, no, I'm fine.
730
00:37:16,410 --> 00:37:17,410
Fine thanks.
731
00:37:18,030 --> 00:37:19,030
One day before.
732
00:37:19,270 --> 00:37:20,370
Do you remember what time?
733
00:37:21,510 --> 00:37:22,550
Around 8 AM.
734
00:37:22,810 --> 00:37:24,010
Right before going to work.
735
00:37:24,410 --> 00:37:26,090
Did you find it unpleasant?
736
00:37:26,490 --> 00:37:29,670
It was like, you know, I don't know.
737
00:37:30,590 --> 00:37:31,550
Maybe desperate?
738
00:37:31,550 --> 00:37:32,550
Right.
739
00:37:34,130 --> 00:37:37,570
No, she seemed determined
to complete the sale.
740
00:37:37,710 --> 00:37:38,050
Mm-hmm.
741
00:37:38,670 --> 00:37:39,010
Right.
742
00:37:39,690 --> 00:37:42,030
Do you know if he was dating
anyone or did he have a boyfriend?
743
00:37:43,590 --> 00:37:45,350
Uh, no, no.
744
00:37:49,150 --> 00:37:50,150
No no.
745
00:37:50,350 --> 00:37:54,750
She always seemed too busy with the club
of booster and with everything that was until now.
746
00:37:55,170 --> 00:37:56,170
Right.
747
00:37:56,950 --> 00:37:58,710
Hey Hannah, I have to go.
748
00:37:58,870 --> 00:38:00,510
But may I ask what it was about?
749
00:38:00,510 --> 00:38:02,810
Jed Sawyer maintains his innocence.
750
00:38:03,350 --> 00:38:04,910
I understand.
751
00:38:06,370 --> 00:38:07,410
Know something?
752
00:38:09,010 --> 00:38:13,230
I hired Jed to replace my cabinet
shortly after he returned to town.
753
00:38:14,330 --> 00:38:16,250
I believe in second chances.
754
00:38:16,850 --> 00:38:17,970
Annie gave me a great quote.
755
00:38:18,850 --> 00:38:22,230
Hannah, I didn't mean to say anything,
but I cannot tell you what mistake it was.
756
00:38:23,030 --> 00:38:26,770
Work was not
good and tried to
757
00:38:26,770 --> 00:38:28,170
charge me days in which
I know he didn't show up.
758
00:38:28,630 --> 00:38:29,190
What you did?
759
00:38:29,190 --> 00:38:31,510
Well, I refused to pay it.
760
00:38:31,710 --> 00:38:34,350
It will cost me double
to finish what he did.
761
00:38:35,250 --> 00:38:37,110
He got so upset.
762
00:38:38,910 --> 00:38:39,910
Hannah, I was like you.
763
00:38:40,490 --> 00:38:41,990
I wanted to assume the best.
764
00:38:43,130 --> 00:38:44,830
I won't make that mistake again.
765
00:38:47,210 --> 00:38:48,210
Thanks for the cookies.
766
00:38:48,650 --> 00:38:49,650
Of course.
767
00:38:55,330 --> 00:38:56,530
What are you doing here?
768
00:38:57,280 --> 00:38:59,710
I don't know, but I'll know when I see it.
769
00:38:59,810 --> 00:39:02,470
Are these all the photos you took?
770
00:39:02,890 --> 00:39:05,570
Well, after I found a body,
I thought it rude to continue.
771
00:39:08,650 --> 00:39:10,530
Mom, I have news.
772
00:39:11,190 --> 00:39:12,190
Hello to you too.
773
00:39:12,290 --> 00:39:16,770
So, I was able to catch up with a few
among the ladies from the Masha de la Ronda group.
774
00:39:17,410 --> 00:39:17,910
And?
775
00:39:18,320 --> 00:39:20,310
And it seems I have an act for the game.
776
00:39:20,770 --> 00:39:24,510
I won $15 and their respect, mom.
777
00:39:25,430 --> 00:39:25,950
Oh yes.
778
00:39:26,430 --> 00:39:31,890
So it turns out that Ronda
was seeing someone social.
779
00:39:32,350 --> 00:39:33,350
I mean, oh.
780
00:39:33,910 --> 00:39:34,910
Remember the idea.
781
00:39:35,210 --> 00:39:36,250
I'm going to get the door.
782
00:39:36,290 --> 00:39:38,370
We just go back to something else like this.
783
00:39:38,670 --> 00:39:39,790
You just did it.
784
00:39:43,430 --> 00:39:44,430
Hey, Andrea.
785
00:39:44,810 --> 00:39:45,810
Hello.
786
00:39:47,330 --> 00:39:48,330
What the?
787
00:39:48,510 --> 00:39:50,750
How do you spend so much?
788
00:39:50,950 --> 00:39:52,550
Since I had all my girls together,
789
00:39:52,870 --> 00:39:54,310
I had no idea you were coming to town.
790
00:39:54,590 --> 00:39:54,890
Surprise.
791
00:39:55,590 --> 00:39:56,310
Hello, surprises.
792
00:39:56,470 --> 00:39:57,840
They are not good for the skin.
793
00:39:57,870 --> 00:39:58,870
Well, you can't glue it.
794
00:39:58,870 --> 00:40:01,770
After what happened when you have
take michelle hunting
795
00:40:01,870 --> 00:40:03,030
the house without me, I gave myself
realize you need me
796
00:40:03,190 --> 00:40:04,250
Oh, that makes sense.
797
00:40:04,530 --> 00:40:05,010
how long can you stay
798
00:40:05,550 --> 00:40:07,800
Bill and Tracy have a little one
father daughter camping trip,
799
00:40:07,830 --> 00:40:10,490
so i thought it was a
great time to take a few days.
800
00:40:10,650 --> 00:40:10,850
Oh.
801
00:40:11,170 --> 00:40:12,170
Wait wait wait.
802
00:40:12,410 --> 00:40:14,690
He's taking my little one
Hannah Tracy camping.
803
00:40:15,050 --> 00:40:19,290
He is seven years old and abandons Hannah and
she just wishes she was called Tracy now.
804
00:40:19,790 --> 00:40:19,910
Oh.
805
00:40:20,310 --> 00:40:21,710
She is an independent little woman.
806
00:40:22,240 --> 00:40:23,240
She stood up from me.
807
00:40:23,690 --> 00:40:25,070
Fill me in on the inquiry.
808
00:40:26,030 --> 00:40:27,030
Well, wait.
809
00:40:27,110 --> 00:40:27,690
how did you know
810
00:40:27,690 --> 00:40:29,630
oh dear please
811
00:40:30,290 --> 00:40:31,510
Your sister is a mother now.
812
00:40:31,670 --> 00:40:32,990
You can't get over it.
813
00:40:33,190 --> 00:40:33,690
Said.
814
00:40:33,890 --> 00:40:34,890
All right.
815
00:40:35,410 --> 00:40:39,970
So, I discovered
that Ronda was having an affair.
816
00:40:40,190 --> 00:40:41,190
Oh, it's her room.
817
00:40:41,450 --> 00:40:41,690
Hmm.
818
00:40:42,230 --> 00:40:44,030
It must have been a chilling affair.
819
00:40:45,630 --> 00:40:46,630
What the?
820
00:40:46,860 --> 00:40:48,110
A romantic entanglement.
821
00:40:50,200 --> 00:40:51,550
She kept her secret.
822
00:40:54,850 --> 00:40:58,590
Either way, that means it exists
someone there with the motivation to hurt her.
823
00:40:58,890 --> 00:41:00,950
But if he keeps it to the most
824
00:41:01,110 --> 00:41:02,280
approach them, how shall we find them?
825
00:41:02,310 --> 00:41:04,230
Maybe I need to keep re-covering.
826
00:41:04,490 --> 00:41:04,790
Wow
827
00:41:05,030 --> 00:41:06,770
No, yes, maybe not.
828
00:41:07,030 --> 00:41:08,130
But I was thinking.
829
00:41:08,760 --> 00:41:12,050
that the police may have overlooked something
in Ronda so we should check it out.
830
00:41:12,330 --> 00:41:13,330
I could be of some help.
831
00:41:13,630 --> 00:41:15,590
Oh, I should meet Lonnie later.
832
00:41:16,050 --> 00:41:17,050
Oh, Michelle.
833
00:41:17,620 --> 00:41:19,990
Your generation does not
devotion to the cause.
834
00:41:20,490 --> 00:41:20,970
Okay, that's not accurate.
835
00:41:20,970 --> 00:41:21,970
No, no, Michelle.
836
00:41:22,410 --> 00:41:22,950
you do you
837
00:41:23,410 --> 00:41:25,390
And mom, maybe you could
take Andrea out to a nice dinner.
838
00:41:25,390 --> 00:41:26,050
I will take care of it.
839
00:41:26,120 --> 00:41:28,230
No, wait, I'm not missing.
840
00:41:31,210 --> 00:41:33,010
Ladies, we ride in the dark.
841
00:41:40,370 --> 00:41:41,830
He never bought a real flashlight.
842
00:41:42,390 --> 00:41:43,990
I didn't want to draw attention to this.
843
00:41:44,170 --> 00:41:45,170
Hi.
844
00:41:45,890 --> 00:41:47,390
What exactly are we hoping to find?
845
00:41:47,930 --> 00:41:50,190
Well, I think it can
Ronda was seeing someone.
846
00:41:50,570 --> 00:41:51,850
But mom can't find out who.
847
00:41:52,470 --> 00:41:53,690
Don't believe me.
848
00:41:54,790 --> 00:41:56,590
I can only do so much.
849
00:41:56,770 --> 00:42:00,330
So I thought maybe there is
some kind of clue in the trash,
850
00:42:00,330 --> 00:42:03,470
like, you know, love letters
or receipts or something.
851
00:42:03,610 --> 00:42:04,210
I'm just shocked.
852
00:42:04,390 --> 00:42:05,790
She does not separate her recycling.
853
00:42:06,010 --> 00:42:06,450
OK Mom.
854
00:42:06,770 --> 00:42:08,760
I feel like I don't have anymore
time to help Jed.
855
00:42:08,790 --> 00:42:11,230
I don't want him to
accept something he didn't do.
856
00:42:11,610 --> 00:42:13,290
And why are you so sure it's not Jed?
857
00:42:13,830 --> 00:42:15,750
Because I have to believe
that people can change
858
00:42:16,210 --> 00:42:19,520
and to grow and then we are not doomed
to repeat the same mistakes over and over again.
859
00:42:19,550 --> 00:42:20,370
Are we talking about Jed?
860
00:42:20,450 --> 00:42:21,650
Are we talking about Mike now?
861
00:42:22,090 --> 00:42:23,230
Not you two, Andrea.
862
00:42:23,510 --> 00:42:26,160
For what it's worth, Bill said
that he can't be easy to work with.
863
00:42:26,190 --> 00:42:26,470
Oh really?
864
00:42:26,670 --> 00:42:27,770
You and Bill are perfect.
865
00:42:28,150 --> 00:42:29,630
Bill would never do that to you.
866
00:42:29,630 --> 00:42:30,670
Are you kidding me?
867
00:42:30,990 --> 00:42:32,230
I made a lot of mistakes.
868
00:42:32,450 --> 00:42:34,670
There are tons of them both
we wish we could take them back.
869
00:42:35,050 --> 00:42:36,450
Hannah, make your point.
870
00:42:36,950 --> 00:42:38,710
Mike won't
the same mistakes.
871
00:42:41,990 --> 00:42:43,390
You don't know that for sure.
872
00:42:45,590 --> 00:42:46,590
Look at this.
873
00:42:46,820 --> 00:42:48,400
You may have already won the lottery.
874
00:42:48,430 --> 00:42:49,430
Oh good.
875
00:42:49,570 --> 00:42:50,110
All right.
876
00:42:50,490 --> 00:42:51,490
Time to go, girls.
877
00:42:51,830 --> 00:42:53,110
It's getting warmer around here.
878
00:42:53,750 --> 00:42:54,110
Hot?
879
00:42:54,490 --> 00:42:56,470
When I took it, it
look at a black and white that
880
00:42:56,470 --> 00:42:58,210
he had done it as if he would
it was a masterclass.
881
00:42:59,990 --> 00:43:00,990
Good.
882
00:43:02,970 --> 00:43:03,970
Shree, sorry.
883
00:43:04,650 --> 00:43:05,770
Oh no.
884
00:43:06,370 --> 00:43:07,370
I'm going to go inside.
885
00:43:07,570 --> 00:43:07,730
What the?
886
00:43:08,070 --> 00:43:09,370
Yeah, Rhonda invited me, right?
887
00:43:09,770 --> 00:43:10,530
So just a few minutes.
888
00:43:10,610 --> 00:43:10,930
Five minutes.
889
00:43:11,310 --> 00:43:11,730
Wait in the car.
890
00:43:11,910 --> 00:43:12,070
Good?
891
00:43:12,130 --> 00:43:13,130
Hannah, Louise.
892
00:43:13,390 --> 00:43:14,390
Uh-oh.
893
00:43:15,460 --> 00:43:16,610
Oh, um.
894
00:43:17,750 --> 00:43:18,750
Thank you.
895
00:43:19,010 --> 00:43:19,410
Thank you.
896
00:43:19,510 --> 00:43:20,510
Five minutes.
897
00:43:24,450 --> 00:43:25,450
follow me
898
00:43:30,550 --> 00:43:30,970
Good.
899
00:43:31,390 --> 00:43:32,390
Four.
900
00:43:40,020 --> 00:43:41,660
She said I could come back anytime.
901
00:44:14,510 --> 00:44:15,930
Are you feeling alright?
902
00:44:16,730 --> 00:44:18,210
It's too cold for my vocal cords.
903
00:44:18,210 --> 00:44:19,310
It's a five-minute conversation.
904
00:44:19,570 --> 00:44:20,570
Not.
905
00:45:07,470 --> 00:45:08,930
Well, I had a quick five minutes.
906
00:46:30,610 --> 00:46:31,610
He is in the bedroom.
907
00:46:32,770 --> 00:46:34,330
I'm gonna get you out of here, okay?
908
00:46:34,690 --> 00:46:35,690
Good.
909
00:46:43,090 --> 00:46:44,230
Just follow me.
910
00:47:13,290 --> 00:47:15,230
Louise, stop where you are.
911
00:47:19,310 --> 00:47:20,310
Oh.
912
00:47:20,690 --> 00:47:21,690
Well what happened?
913
00:47:21,790 --> 00:47:22,790
He got away?
914
00:47:23,130 --> 00:47:23,490
Not.
915
00:47:23,710 --> 00:47:23,950
I called.
916
00:47:24,050 --> 00:47:24,230
Know.
917
00:47:24,330 --> 00:47:25,330
I'm there on that road.
918
00:47:25,410 --> 00:47:25,970
Thank you.
919
00:47:26,130 --> 00:47:27,130
I canceled it.
920
00:47:27,230 --> 00:47:27,990
Why would you do this?
921
00:47:28,170 --> 00:47:29,410
Aren't you going to arrest him?
922
00:47:29,620 --> 00:47:30,740
Well, he went in there.
923
00:47:31,770 --> 00:47:34,750
I convinced him not to press charges.
924
00:47:36,170 --> 00:47:37,170
Against Hanna.
925
00:47:37,710 --> 00:47:37,910
Me?
926
00:47:38,330 --> 00:47:40,250
This was Thomas Sharfer about his brother.
927
00:47:44,970 --> 00:47:45,970
Yes.
928
00:47:46,380 --> 00:47:47,380
Well, it's dark indeed.
929
00:47:49,290 --> 00:47:51,270
Can I have the keys to his house, please?
930
00:47:55,910 --> 00:47:57,510
I think you should get out of here.
931
00:47:58,350 --> 00:47:59,950
Thanks for calling me, Andrea.
932
00:48:00,290 --> 00:48:01,290
Of course.
933
00:48:02,710 --> 00:48:04,170
Yes, thanks for calling him.
934
00:48:05,130 --> 00:48:06,770
What are sisters full of them?
935
00:48:07,350 --> 00:48:08,350
Drive safely.
936
00:48:12,870 --> 00:48:14,630
So you met Rhonda's brother.
937
00:48:17,290 --> 00:48:18,290
A kind of.
938
00:48:19,330 --> 00:48:20,330
Were they close?
939
00:48:21,010 --> 00:48:21,270
Not.
940
00:48:21,980 --> 00:48:23,660
I don't think they've happened in a while.
941
00:48:24,800 --> 00:48:28,370
That's one of the reasons why Rhonda was
anxious to attend her ants' funerals.
942
00:48:28,690 --> 00:48:30,610
There was a reason
special for bad blood?
943
00:48:30,650 --> 00:48:32,450
From what Rhonda told me,
944
00:48:32,850 --> 00:48:34,250
they are just very different people.
945
00:48:34,730 --> 00:48:37,130
He's kind of stuck.
946
00:48:38,010 --> 00:48:39,730
He works in finance.
947
00:48:40,330 --> 00:48:41,330
Finance?
948
00:48:41,740 --> 00:48:43,020
I never would have guessed that.
949
00:48:43,070 --> 00:48:43,390
Why not?
950
00:48:44,070 --> 00:48:47,970
He just didn't have that financial guy feel.
951
00:48:48,970 --> 00:48:51,610
I saw them arguing at home at
Rhonda the day before she died.
952
00:48:52,810 --> 00:48:56,350
Rhonda mentioned that there were some
disagreements over her aunt's fortune.
953
00:48:57,010 --> 00:49:00,630
She felt outmatched by his legal team.
954
00:49:01,610 --> 00:49:02,610
Over inheritance.
955
00:49:03,050 --> 00:49:04,670
Their aunt was very rich.
956
00:49:18,420 --> 00:49:20,150
Hannah, an end to the cruise?
957
00:49:20,940 --> 00:49:23,710
Well, mom, I'm here with Andrea.
958
00:49:24,070 --> 00:49:27,310
And we thought maybe she would
you will take to the airport tomorrow
959
00:49:27,310 --> 00:49:29,410
so that I can attend
Rhonda's funeral.
960
00:49:30,170 --> 00:49:33,650
Of course, the killer shows up
always at the funeral.
961
00:49:35,280 --> 00:49:36,350
Right. May be.
962
00:49:36,790 --> 00:49:38,430
So will you, will you take it?
963
00:49:38,910 --> 00:49:40,990
Honey, you're going to need it
funeral support.
964
00:49:41,580 --> 00:49:43,660
That's why I invited her
Michelle show me there.
965
00:49:44,250 --> 00:49:45,450
Mom, I agree with you.
966
00:49:45,550 --> 00:49:47,670
I think you should go as Hannah.
I'll just take a car.
967
00:49:48,390 --> 00:49:49,390
Thank you, Andrea.
968
00:49:50,150 --> 00:49:52,830
And please make sure that
are you a sister or something suitable
969
00:49:55,750 --> 00:49:56,750
Thank you mom.
970
00:50:02,350 --> 00:50:03,350
Hi Dolores.
971
00:50:04,010 --> 00:50:05,430
Oh, Ken.
972
00:50:06,590 --> 00:50:07,590
Hello.
973
00:50:08,310 --> 00:50:09,310
how are you feeling today
974
00:50:09,790 --> 00:50:11,350
Is there anything I can help you with?
975
00:50:12,840 --> 00:50:13,840
I don't think so.
976
00:50:14,480 --> 00:50:17,360
Well, I am told that you have spoken
with the members of the Booster Club.
977
00:50:18,100 --> 00:50:21,350
I ask questions about the relationship
mine with Rhonda Scharf.
978
00:50:22,090 --> 00:50:25,190
Well, I've talked to a lot of people
people about Rhonda.
979
00:50:26,170 --> 00:50:27,810
Her death was a shock.
980
00:50:28,830 --> 00:50:30,410
I've been there if you must know.
981
00:50:31,090 --> 00:50:32,970
Well, if it is
something you would like to know
982
00:50:33,310 --> 00:50:34,910
I'd rather you ask me directly.
983
00:50:35,910 --> 00:50:36,910
All right.
984
00:50:47,030 --> 00:50:49,280
I'm here up close
two days and you still haven't said
985
00:50:49,290 --> 00:50:51,550
nothing about the new
university professor.
986
00:50:52,970 --> 00:50:53,970
why would i
987
00:50:54,930 --> 00:50:55,630
Uh-huh.
988
00:50:55,870 --> 00:50:56,870
And nice try, Hannah.
989
00:50:57,470 --> 00:51:01,090
Maybe Michelle was too young, but
I remember how much it took you
990
00:51:01,090 --> 00:51:04,230
you fall in love with him in college and how much
you were hurt when he moved on.
991
00:51:04,710 --> 00:51:06,850
I don't care about Brad for Ramsay.
992
00:51:07,150 --> 00:51:08,270
I just want to be with Mike.
993
00:51:09,660 --> 00:51:11,490
Know. I just wanted to hear you say that.
994
00:51:16,280 --> 00:51:18,500
Mom, can Purvis threaten me?
995
00:51:18,800 --> 00:51:19,800
What the?
996
00:51:19,950 --> 00:51:22,000
Oh yeah, I met him at the Cain Shop.
997
00:51:22,400 --> 00:51:26,200
He asked me not to ask anymore
about his relationship with Rhonda.
998
00:51:26,620 --> 00:51:29,020
Why did you ask about Can Purvis?
999
00:51:29,500 --> 00:51:31,510
Well, Hannah has
mentioned that he missed a
1000
00:51:31,520 --> 00:51:33,180
important meeting
with her on the night of the murder.
1001
00:51:33,420 --> 00:51:34,760
giving him the opportunity.
1002
00:51:35,420 --> 00:51:37,940
I was curious if there might be a reason.
1003
00:51:38,920 --> 00:51:39,990
Mom, I have to be honest.
1004
00:51:40,020 --> 00:51:43,260
I don't feel comfortable with you
in such a dangerous situation.
1005
00:51:44,880 --> 00:51:46,580
How things turned out.
1006
00:51:47,600 --> 00:51:50,980
If they ruffle feathers, they mean
that I'm on the right track.
1007
00:51:51,580 --> 00:51:53,280
I will not be intimidated.
1008
00:51:53,760 --> 00:51:54,960
Well, that is certainly true.
1009
00:51:55,300 --> 00:51:56,830
You want to tell us everything
about what you learned?
1010
00:51:56,860 --> 00:51:57,860
Yes, come sit down.
1011
00:52:02,320 --> 00:52:03,320
All right.
1012
00:52:04,410 --> 00:52:09,680
Earlier this month, Can Purvis fired her
suddenly Rhonda from her post at the booster club.
1013
00:52:10,120 --> 00:52:10,880
Stranger?
1014
00:52:11,020 --> 00:52:12,700
No one I've spoken to knows why.
1015
00:52:13,180 --> 00:52:14,800
Oh, that's a good job, mom.
1016
00:52:15,500 --> 00:52:16,620
And that's not all, folks.
1017
00:52:17,960 --> 00:52:19,940
When I looked down into his basket,
1018
00:52:21,900 --> 00:52:24,760
it was a bottle of Bay Harbor Cologne.
1019
00:52:25,600 --> 00:52:25,900
Really?
1020
00:52:26,320 --> 00:52:26,420
Hmm.
1021
00:52:27,040 --> 00:52:28,040
My car is here.
1022
00:52:28,480 --> 00:52:28,800
I have to go.
1023
00:52:29,320 --> 00:52:29,580
Oh.
1024
00:52:30,280 --> 00:52:30,920
Oh no.
1025
00:52:31,140 --> 00:52:33,180
Keep me posted on what
you found out at the funeral.
1026
00:52:33,940 --> 00:52:35,540
And see you next month.
1027
00:52:36,140 --> 00:52:37,140
My little handle.
1028
00:52:38,080 --> 00:52:39,540
Tracy needs me.
1029
00:52:39,760 --> 00:52:40,180
I love you.
1030
00:52:40,460 --> 00:52:41,140
I love you too.
1031
00:52:41,300 --> 00:52:42,000
I love you.
1032
00:52:42,200 --> 00:52:44,800
See you soon too
stay safe and i will try.
1033
00:52:46,720 --> 00:52:48,200
You are such a perfect daughter.
1034
00:52:48,560 --> 00:52:49,620
Oh stop it.
1035
00:52:49,760 --> 00:52:50,760
Are you ready.
1036
00:52:50,880 --> 00:52:52,140
i can hear you
1037
00:52:55,700 --> 00:52:58,180
It is so nice to see
so many who go out to work.
1038
00:52:59,020 --> 00:53:01,220
Apparently Rhonda had
many friends in this town,
1039
00:53:01,440 --> 00:53:03,140
but you know who i haven't seen.
1040
00:53:04,580 --> 00:53:06,080
I haven't seen Rhonda's brother.
1041
00:53:07,440 --> 00:53:10,360
Maybe he left because of it
an unpleasant home invasion.
1042
00:53:10,800 --> 00:53:12,020
Oh, we sing to them.
1043
00:53:13,020 --> 00:53:16,900
Oh Joanne, your poor recitation
it was so emotional.
1044
00:53:17,140 --> 00:53:18,140
Thank you very much.
1045
00:53:18,200 --> 00:53:18,420
Know.
1046
00:53:18,920 --> 00:53:20,320
My piece in the sheriff's house here.
1047
00:53:20,900 --> 00:53:23,110
Well, the sheriff just wanted to
to have a presence here.
1048
00:53:23,140 --> 00:53:24,180
You know, be careful.
1049
00:53:24,700 --> 00:53:25,700
Hi Hannah.
1050
00:53:25,940 --> 00:53:26,940
Dolores.
1051
00:53:27,700 --> 00:53:28,780
Did you know Rhonda well?
1052
00:53:29,670 --> 00:53:31,980
She was one of Hanna's dearest customers.
1053
00:53:32,720 --> 00:53:33,720
Right, of course.
1054
00:53:34,040 --> 00:53:37,960
I was hoping to offer my condolences
Rhonda's brother, but I didn't see him.
1055
00:53:38,340 --> 00:53:40,100
Hannah, I'm not sure
that your idea is correct.
1056
00:53:40,380 --> 00:53:40,580
Thomas?
1057
00:53:41,210 --> 00:53:42,210
He is right there.
1058
00:53:42,700 --> 00:53:43,700
I can introduce you.
1059
00:53:45,800 --> 00:53:46,800
That's great. Thank you.
1060
00:53:54,360 --> 00:53:55,360
Thomas.
1061
00:53:57,260 --> 00:53:58,400
how are you holding up
1062
00:53:58,600 --> 00:53:59,780
As can be expected.
1063
00:53:59,960 --> 00:54:01,320
Nice to see you, Joanne.
1064
00:54:02,040 --> 00:54:05,200
I'd like to introduce Mrs. Winston.
1065
00:54:07,820 --> 00:54:09,900
We are very, very sorry.
1066
00:54:11,840 --> 00:54:15,120
About your loss, Rhonda
she was such a lovely woman.
1067
00:54:15,580 --> 00:54:16,580
Thank you very much.
1068
00:54:16,620 --> 00:54:18,230
My sister waited with
the soul to the mouth and to see
1069
00:54:18,240 --> 00:54:20,020
how many people showed up
to celebrate his life.
1070
00:54:22,400 --> 00:54:25,220
If you'll excuse me, thank you all for coming.
1071
00:54:29,690 --> 00:54:30,970
He's not Rhonda's brother.
1072
00:54:31,390 --> 00:54:31,550
What the?
1073
00:54:31,950 --> 00:54:34,690
Yes, I saw him at home at
Rhonda the day before she died.
1074
00:54:34,870 --> 00:54:36,030
And that's not Thomas' knock.
1075
00:54:38,290 --> 00:54:40,310
Well, does he have another brother?
1076
00:54:40,630 --> 00:54:41,630
Not.
1077
00:54:41,990 --> 00:54:42,330
Hannah.
1078
00:54:43,010 --> 00:54:45,170
I assure you that he
I have known for many years.
1079
00:54:45,590 --> 00:54:48,550
I don't know who you think you saw
but that's Thomas' shot.
1080
00:55:00,220 --> 00:55:01,870
I don't understand what you are telling me.
1081
00:55:01,900 --> 00:55:03,840
You think the man who was
at Rhonda's funeral,
1082
00:55:03,840 --> 00:55:06,400
who actually stays at her house,
do you think he's an impostor?
1083
00:55:06,480 --> 00:55:07,480
Yes.
1084
00:55:07,740 --> 00:55:08,740
Well, no.
1085
00:55:09,920 --> 00:55:10,920
May be.
1086
00:55:11,040 --> 00:55:14,600
Except he's not the man about
who Rhonda claimed was her brother.
1087
00:55:14,980 --> 00:55:15,980
So you think he's lying?
1088
00:55:16,120 --> 00:55:17,120
Or Rhonda was.
1089
00:55:17,520 --> 00:55:18,640
What would you gain?
1090
00:55:18,880 --> 00:55:20,000
Well, should he win?
1091
00:55:20,900 --> 00:55:24,460
Hannah, I checked her ID
when he first gave me his name.
1092
00:55:24,740 --> 00:55:25,980
These can be faked, can't they?
1093
00:55:26,400 --> 00:55:28,140
This is an ongoing criminal investigation.
1094
00:55:28,400 --> 00:55:30,080
We did our due diligence.
1095
00:55:30,540 --> 00:55:32,320
No, of course I understand that.
1096
00:55:33,060 --> 00:55:35,520
It seems to happen
something strange here.
1097
00:55:35,780 --> 00:55:38,940
Joanna told me that Thomas a
took Rhonda's house off the market.
1098
00:55:39,560 --> 00:55:40,800
That doesn't seem strange to me.
1099
00:55:41,180 --> 00:55:42,080
He just lost his sister.
1100
00:55:42,200 --> 00:55:44,300
He probably wants to
go through her things.
1101
00:55:44,500 --> 00:55:47,060
There's a chance you've heard
wrong what did rhonda tell you?
1102
00:56:03,330 --> 00:56:04,330
Hannah?
1103
00:56:04,850 --> 00:56:05,910
The goal may be here.
1104
00:56:10,190 --> 00:56:12,190
Here are the most popular options.
1105
00:56:13,450 --> 00:56:14,530
Come on, try it.
1106
00:56:17,550 --> 00:56:20,470
We would like to choose four
up to six different options.
1107
00:56:20,790 --> 00:56:22,830
We will make sure that the guests
yours have a lot of variety.
1108
00:56:23,010 --> 00:56:24,290
What do you think of cannoli?
1109
00:56:24,410 --> 00:56:24,950
This is incredible.
1110
00:56:25,270 --> 00:56:25,750
Amazing.
1111
00:56:25,910 --> 00:56:26,990
Add him to the list please.
1112
00:56:27,050 --> 00:56:27,330
Good.
1113
00:56:27,590 --> 00:56:31,110
Also, what's your name?
1114
00:56:31,930 --> 00:56:34,970
A cake tower with shoe sugar?
1115
00:56:34,970 --> 00:56:36,650
Oh, a croc and boosh.
1116
00:56:36,970 --> 00:56:37,430
It is.
1117
00:56:37,890 --> 00:56:40,010
My wife and I have
recently returned from Versailles.
1118
00:56:40,230 --> 00:56:41,230
It was our anniversary.
1119
00:56:41,290 --> 00:56:41,450
wow
1120
00:56:41,890 --> 00:56:43,850
And I saw one in the window of a pastry shop.
1121
00:56:44,250 --> 00:56:45,310
It made quite a statement.
1122
00:56:45,550 --> 00:56:46,030
They sure do.
1123
00:56:46,470 --> 00:56:48,030
I look like a professional.
1124
00:56:48,190 --> 00:56:49,750
I would be happy to give you the price for it.
1125
00:56:49,990 --> 00:56:50,230
Please.
1126
00:56:50,450 --> 00:56:51,450
Good.
1127
00:56:52,250 --> 00:56:56,190
Mom mentioned seeing you
the other day at Keynes Shop.
1128
00:56:57,830 --> 00:57:00,250
I'm afraid it might
to have been a bit of a wall.
1129
00:57:00,710 --> 00:57:03,350
You have to understand, Hannah,
this is a small town.
1130
00:57:03,350 --> 00:57:05,050
Rumors tend to catch on.
1131
00:57:06,470 --> 00:57:09,190
I have my name associated with it
with a criminal woman?
1132
00:57:09,790 --> 00:57:12,330
I heard Rhonda had been
fired from the booster club.
1133
00:57:12,850 --> 00:57:13,850
Can you tell me why?
1134
00:57:14,290 --> 00:57:15,870
I don't like to speak ill of the dead.
1135
00:57:19,410 --> 00:57:22,290
Rhonda has been an invaluable member for years.
1136
00:57:22,590 --> 00:57:24,690
She has earned points at many of our fundraisers.
1137
00:57:24,990 --> 00:57:27,690
She just became insecure.
1138
00:57:28,970 --> 00:57:29,970
insecure
1139
00:57:30,290 --> 00:57:31,290
How?
1140
00:57:31,430 --> 00:57:34,190
Late to meetings, sloppy accounting.
1141
00:57:34,430 --> 00:57:38,050
She just seemed distracted by something else
what is happening in her life.
1142
00:57:38,690 --> 00:57:39,850
and it had affected his work.
1143
00:57:41,130 --> 00:57:42,950
There was nothing against her personally.
1144
00:57:43,130 --> 00:57:45,910
I just couldn't
justify having her in that position.
1145
00:57:46,890 --> 00:57:47,890
Of course.
1146
00:57:48,630 --> 00:57:49,630
I understand.
1147
00:57:51,510 --> 00:57:52,870
Help yourself to a microt.
1148
00:57:53,570 --> 00:57:54,890
Do you want to add them to?
1149
00:57:55,670 --> 00:57:56,110
Please.
1150
00:57:56,670 --> 00:57:56,890
That's great.
1151
00:57:57,470 --> 00:58:06,190
I do not understand.
1152
00:58:06,390 --> 00:58:07,910
We have Sawyer at the crime scene.
1153
00:58:07,910 --> 00:58:08,910
We have his key.
1154
00:58:09,130 --> 00:58:10,770
Why is the prosecutor dragging his feet on this?
1155
00:58:10,870 --> 00:58:11,670
He wants the reason.
1156
00:58:11,870 --> 00:58:13,370
The case is purely circumstantial.
1157
00:58:14,110 --> 00:58:16,070
Bring Sawyer for
another round of questions.
1158
00:58:16,110 --> 00:58:17,530
This time, press the story.
1159
00:58:20,810 --> 00:58:22,890
Kingston, detective, this is Thomas Sharf.
1160
00:58:23,250 --> 00:58:24,330
Mr. Sharf, I'm sorry.
1161
00:58:24,510 --> 00:58:26,390
I have no update with
regarding your sister's case.
1162
00:58:26,750 --> 00:58:28,670
I'm not calling to kill Brenda.
1163
00:58:29,410 --> 00:58:29,790
Good.
1164
00:58:30,410 --> 00:58:31,650
So how can I help you?
1165
00:58:32,090 --> 00:58:32,850
I would like to report to you.
1166
00:58:32,850 --> 00:58:33,850
I am sorry.
1167
00:58:35,690 --> 00:58:37,350
So what happened to Joanna Grimes?
1168
00:58:38,070 --> 00:58:39,070
That was a good job, Hannah.
1169
00:58:39,170 --> 00:58:41,610
I paid for the materials,
but then it stiffened me.
1170
00:58:41,990 --> 00:58:43,230
She says you don't have
presented and that it will
1171
00:58:43,390 --> 00:58:45,580
have to pay
to finish the job.
1172
00:58:45,610 --> 00:58:46,930
I am proud of my work.
1173
00:58:48,900 --> 00:58:50,060
I shouldn't have gone.
1174
00:58:50,890 --> 00:58:51,990
I needed to cut my losses.
1175
00:58:54,960 --> 00:58:57,890
When you worked at Rhonda's, you have
noticed anything unusual?
1176
00:58:58,610 --> 00:58:59,610
Not.
1177
00:59:00,540 --> 00:59:01,860
Did she ever mention her brother?
1178
00:59:04,770 --> 00:59:06,130
You know, now that you mention it,
1179
00:59:06,700 --> 00:59:09,710
when i was there he continued
to call, but she didn't answer.
1180
00:59:09,930 --> 00:59:11,130
Just sent it to voicemail.
1181
00:59:11,910 --> 00:59:12,990
Is she avoiding him?
1182
00:59:13,440 --> 00:59:15,440
He certainly wasn't doing it that way
how it turns into me
1183
00:59:17,290 --> 00:59:19,110
If I have a word, search promises.
1184
00:59:23,230 --> 00:59:26,410
When Rhonda was in San Francisco
for her aunt's funeral,
1185
00:59:26,670 --> 00:59:28,450
took something from the estate.
1186
00:59:28,950 --> 00:59:29,770
Did it take as installation?
1187
00:59:29,930 --> 00:59:30,150
Yes.
1188
00:59:30,370 --> 00:59:32,650
A box of anti-coins,
they were worth a lot of money
1189
00:59:32,650 --> 00:59:35,070
Thomas claims it would
had to separate them, but
1190
00:59:35,130 --> 00:59:37,030
Rhonda disappeared before
for the lawyer to get there,
1191
00:59:37,030 --> 00:59:39,810
and I suppose Thomas returned
the house upside down looking for him.
1192
00:59:39,930 --> 00:59:41,530
Wait, doesn't that give Thomas a reason?
1193
00:59:42,090 --> 00:59:43,570
Yes, but he wouldn't have
how to lay hands
1194
00:59:43,570 --> 00:59:45,730
on Jed's tools
to frame it.
1195
00:59:46,770 --> 00:59:48,490
I think I know where those coins are, Mike.
1196
00:59:51,470 --> 00:59:52,470
They were right here.
1197
00:59:52,730 --> 00:59:54,150
Did you have a safe?
1198
00:59:54,450 --> 00:59:56,030
No, I've already spoken to the bank.
1199
00:59:57,150 --> 00:59:58,990
If you saw them the day before they died,
1200
00:59:59,250 --> 01:00:00,690
then they were definitely stolen.
1201
01:00:03,170 --> 01:00:04,890
Hannah, those coins were worth six figures.
1202
01:00:05,030 --> 01:00:08,010
If Rhonda convicted Jed
trying to steal them is grand theft.
1203
01:00:08,030 --> 01:00:10,470
Will return to
prison for a long time.
1204
01:00:11,130 --> 01:00:12,590
I only gave him a motive for the murder.
1205
01:00:23,960 --> 01:00:24,960
Hi.
1206
01:00:25,060 --> 01:00:26,160
Bradford, hello.
1207
01:00:26,700 --> 01:00:27,120
Welcome back.
1208
01:00:27,620 --> 01:00:28,620
What do you have?
1209
01:00:28,680 --> 01:00:29,710
I will have the same again.
1210
01:00:29,740 --> 01:00:29,960
Thanks.
1211
01:00:30,200 --> 01:00:31,580
The T-cake was delicious.
1212
01:00:31,860 --> 01:00:32,920
I'm glad to hear
this, but i have a rule
1213
01:00:33,020 --> 01:00:35,800
about the orders
repeated, teacher.
1214
01:00:36,380 --> 01:00:36,620
Really?
1215
01:00:36,900 --> 01:00:37,900
What kind of rule?
1216
01:00:37,940 --> 01:00:40,380
I would like to encourage
people to at least try
1217
01:00:40,380 --> 01:00:42,080
three different things before
to cling to one
1218
01:00:42,080 --> 01:00:44,290
and then simply
order the same thing over and over again.
1219
01:00:44,320 --> 01:00:45,320
I like that rule.
1220
01:00:45,660 --> 01:00:49,060
In that case, I'll take a slice of
lemon meringue pie, please.
1221
01:00:49,420 --> 01:00:50,420
Okay, that sounds good.
1222
01:00:51,100 --> 01:00:52,100
What is this?
1223
01:00:52,420 --> 01:00:54,960
This is a logo I saw on a t-shirt.
1224
01:00:55,200 --> 01:00:58,200
I'm just trying to remember
as many details as possible
1225
01:00:58,200 --> 01:01:00,900
as it would be great if
i could identify the company.
1226
01:01:01,900 --> 01:01:02,900
Here you go.
1227
01:01:03,880 --> 01:01:05,480
My sister thinks she looks like a turtle.
1228
01:01:06,220 --> 01:01:07,780
Yes, I think I know what this logo is.
1229
01:01:09,340 --> 01:01:10,340
Really?
1230
01:01:10,460 --> 01:01:11,460
Yes.
1231
01:01:12,320 --> 01:01:13,540
Is that what you saw?
1232
01:01:14,860 --> 01:01:16,140
That's exactly what it is.
1233
01:01:16,640 --> 01:01:18,640
Yes thank you very much.
1234
01:01:20,640 --> 01:01:22,040
The lemon meringue is on me.
1235
01:01:22,780 --> 01:01:24,000
Thank you very much.
1236
01:01:25,560 --> 01:01:26,560
Thanks.
1237
01:01:28,820 --> 01:01:32,200
It is a logo for a company
of construction in Bloomington.
1238
01:01:33,040 --> 01:01:35,280
And have you seen this on a t-shirt?
1239
01:01:35,620 --> 01:01:36,620
Categorical.
1240
01:01:37,180 --> 01:01:39,500
Think you'd recognize the
guy if you would see him again?
1241
01:01:41,200 --> 01:01:42,200
Let's go for a walk.
1242
01:01:46,420 --> 01:01:47,920
So how did you find out about the logo?
1243
01:01:48,520 --> 01:01:52,140
Well, I tried to outline what
I remembered from that t-shirt design.
1244
01:01:52,360 --> 01:01:54,480
Not the best work of
mine, but a customer recognized it.
1245
01:01:55,240 --> 01:01:56,240
A customer.
1246
01:01:56,640 --> 01:02:00,460
Yes, it's someone I used to know
from college and moved to the city.
1247
01:02:01,380 --> 01:02:02,380
Huh.
1248
01:02:12,460 --> 01:02:13,800
So what do you mean by right?
1249
01:02:16,380 --> 01:02:19,840
Three separate people
they told me about the new teacher
1250
01:02:19,840 --> 01:02:23,960
university that entered the
the cookie jar every day.
1251
01:02:24,740 --> 01:02:27,160
Sometimes it is very difficult
to live in a small town.
1252
01:02:27,440 --> 01:02:28,440
I agree with this.
1253
01:02:29,120 --> 01:02:33,240
But I'm sure you've noticed that
you chose to hide my information.
1254
01:02:33,620 --> 01:02:34,480
It's not the same.
1255
01:02:34,480 --> 01:02:36,490
Okay, then why not
you told me about a flame
1256
01:02:36,510 --> 01:02:38,580
of an old college which
did he move to lake eden?
1257
01:02:38,940 --> 01:02:40,760
Good, because there's nothing to say.
1258
01:02:41,320 --> 01:02:43,360
I haven't spoken to Bradford
for 20 years, just a
1259
01:02:43,370 --> 01:02:45,560
appeared and definitely
it wasn't an old college.
1260
01:02:46,320 --> 01:02:49,700
flame and we just met briefly.
1261
01:02:52,910 --> 01:02:54,120
I am very happy to hear this.
1262
01:02:57,710 --> 01:03:03,630
And Hannah, I wish I could
I deal with the McDowell case differently.
1263
01:03:04,470 --> 01:03:11,090
I'm so sorry I didn't tell you
about the sheriff's pressure.
1264
01:03:12,850 --> 01:03:13,850
Thanks Mike.
1265
01:03:15,530 --> 01:03:16,710
This means a lot to me.
1266
01:03:21,120 --> 01:03:25,360
I think we could both work
let's be more honest with each other.
1267
01:03:30,760 --> 01:03:34,800
Now why don't you tell me what you got
about this construction company?
1268
01:03:36,720 --> 01:03:41,180
Well, I did a lot of research
because I found out about them.
1269
01:03:41,800 --> 01:03:42,840
How much time you have?
1270
01:03:43,020 --> 01:03:44,320
20 minute drive to Bloomington.
1271
01:03:44,440 --> 01:03:45,440
I have all the time.
1272
01:03:52,220 --> 01:03:54,080
Do you want to see the best in people?
1273
01:03:54,300 --> 01:03:57,840
You want to live in a world
in which Jed is a good guy?
1274
01:03:58,100 --> 01:03:58,720
It comes over.
1275
01:03:58,860 --> 01:04:01,520
They fix your oven and
give me a box of macaroons.
1276
01:04:02,280 --> 01:04:03,280
Macarons.
1277
01:04:03,420 --> 01:04:03,860
What the?
1278
01:04:04,400 --> 01:04:05,680
I gave him a box of macarons.
1279
01:04:06,260 --> 01:04:07,580
Aren't we saying the same thing?
1280
01:04:08,200 --> 01:04:10,760
Macarons are a French cake
and a sandwich cake.
1281
01:04:10,980 --> 01:04:12,220
Macarons are made with coconut.
1282
01:04:12,540 --> 01:04:14,580
Okay, that's not really relevant.
1283
01:04:15,120 --> 01:04:16,800
That's a whole different cake, Mike.
1284
01:04:17,240 --> 01:04:21,640
The point is, I think you should start to
you prepare for the very real possibility that
1285
01:04:21,640 --> 01:04:23,780
Jed is not the person on
who do you think knows her
1286
01:04:23,940 --> 01:04:26,960
That might be right
the person i think i am.
1287
01:04:28,160 --> 01:04:29,520
Hey, hey, that's him right there.
1288
01:04:30,720 --> 01:04:31,320
Are you sure?
1289
01:04:31,500 --> 01:04:32,680
Yes, 100%.
1290
01:04:32,680 --> 01:04:33,680
This is the guy.
1291
01:04:33,980 --> 01:04:34,980
Excuse me.
1292
01:04:36,240 --> 01:04:37,840
can i talk to you for a minute please
1293
01:04:38,580 --> 01:04:39,700
Is there a problem, officer?
1294
01:04:40,160 --> 01:04:40,580
No problem.
1295
01:04:40,900 --> 01:04:43,940
Mr. Abrams, Clint.
1296
01:04:44,700 --> 01:04:47,860
Mr. Abrams, I would just like to ask you
some questions about Rhonda Sharf.
1297
01:04:49,960 --> 01:04:51,320
I don't know where Rhonda Sharf is.
1298
01:04:52,520 --> 01:04:52,880
Really?
1299
01:04:53,400 --> 01:04:55,000
Why were you at her house the other day?
1300
01:04:55,380 --> 01:05:00,580
We have an eyewitness who put you on the road with 32
of seats in Lake Eden a few days ago.
1301
01:05:01,620 --> 01:05:02,660
Me, I'm the problem.
1302
01:05:03,600 --> 01:05:04,600
Hi.
1303
01:05:06,670 --> 01:05:08,010
Hi Rhonda Sharf.
1304
01:05:08,050 --> 01:05:10,290
Now I remember,
she wanted to work
1305
01:05:10,450 --> 01:05:11,610
under the kitchen, m
called for an estimate.
1306
01:05:12,410 --> 01:05:14,090
Then why did you say you were her brother?
1307
01:05:14,510 --> 01:05:16,190
You said you gave him an estimate.
1308
01:05:16,350 --> 01:05:18,150
I assume you have some
documents about this?
1309
01:05:18,750 --> 01:05:20,070
Yes, I'm sure I have something.
1310
01:05:20,770 --> 01:05:21,930
Do you mind if I take a look?
1311
01:05:23,210 --> 01:05:24,270
With a warrant, sure.
1312
01:05:25,290 --> 01:05:28,210
I'm not about to give up
volunteer for a criminal investigation.
1313
01:05:29,470 --> 01:05:31,950
Now, if you'll excuse me, I have
late for a job in town.
1314
01:05:32,530 --> 01:05:33,530
Thanks for your time.
1315
01:05:36,190 --> 01:05:37,190
What a liar.
1316
01:05:37,990 --> 01:05:40,230
Why would anyone get
an estimate for o
1317
01:05:40,240 --> 01:05:42,210
renovation after you have
put the house on the market?
1318
01:05:42,570 --> 01:05:43,570
Yeah, well, that too.
1319
01:05:46,990 --> 01:05:49,450
But she wears Bay Harbor Cologne.
1320
01:06:05,990 --> 01:06:07,490
Mom, can I get you something?
1321
01:06:07,970 --> 01:06:08,970
I'm hot on the trail.
1322
01:06:09,790 --> 01:06:12,070
I need a double chocolate stat.
1323
01:06:13,470 --> 01:06:14,850
Ok why?
1324
01:06:15,490 --> 01:06:16,490
What are you up to?
1325
01:06:17,810 --> 01:06:19,270
I followed Ken Purvis.
1326
01:06:19,950 --> 01:06:21,390
I always think better with a cookie.
1327
01:06:22,750 --> 01:06:24,370
You know, he was here earlier.
1328
01:06:25,190 --> 01:06:27,290
Oh no, I followed them
all movements.
1329
01:06:28,750 --> 01:06:30,070
I think he's hiding something.
1330
01:06:30,430 --> 01:06:32,990
He was very quick to jump
in all rhonda's faults.
1331
01:06:32,990 --> 01:06:34,670
Of course he's hiding something.
1332
01:06:35,150 --> 01:06:36,510
She had enough air with her.
1333
01:06:36,870 --> 01:06:38,850
Oh, actually I don't think it was him.
1334
01:06:39,050 --> 01:06:40,850
I think he could have
be another man
1335
01:06:40,950 --> 01:06:43,550
You know, how the plot thickens.
1336
01:06:45,010 --> 01:06:46,150
So where did you see Ken?
1337
01:06:46,670 --> 01:06:48,930
I got the drop
on him at the chameleon.
1338
01:06:49,410 --> 01:06:52,850
He was giving Ellis a hard time
to put tuna in the salad.
1339
01:06:52,990 --> 01:06:53,990
This was.
1340
01:06:54,190 --> 01:06:55,470
But that doesn't make any sense.
1341
01:06:55,790 --> 01:06:58,090
The point is to have tone
in an east wall salad.
1342
01:06:58,450 --> 01:06:59,450
Exact.
1343
01:06:59,670 --> 01:07:02,630
Apparently Ken Purvis
ours is vegetarian.
1344
01:07:03,830 --> 01:07:04,830
Wait, mom.
1345
01:07:05,370 --> 01:07:06,370
Are you sure?
1346
01:07:06,910 --> 01:07:07,910
Really?
1347
01:07:08,310 --> 01:07:09,750
But this is the smallest.
1348
01:07:09,850 --> 01:07:12,550
I won't stop until it is
I will discover all the secrets.
1349
01:07:13,530 --> 01:07:14,530
For Rhonda's sake.
1350
01:07:15,250 --> 01:07:16,550
Oh, tab me, honey.
1351
01:07:18,570 --> 01:07:20,070
You don't have a tab.
1352
01:07:21,010 --> 01:07:22,950
So you think Rhonda se
dating this clink guy?
1353
01:07:23,590 --> 01:07:25,190
Well, the clone fits the bill.
1354
01:07:25,630 --> 01:07:27,630
Okay, so is Ken Purvis
had the same clone.
1355
01:07:27,830 --> 01:07:29,110
So maybe it's so popular.
1356
01:07:29,450 --> 01:07:30,450
Right, I forgot.
1357
01:07:31,410 --> 01:07:33,730
My Ken Purvis theory is rubbish.
1358
01:07:34,550 --> 01:07:35,770
Apparently he's a vegetarian.
1359
01:07:36,310 --> 01:07:38,350
Ah, so it's a ban on Asabuco.
1360
01:07:38,670 --> 01:07:39,670
Exact.
1361
01:07:40,210 --> 01:07:43,190
So what did you and
Mike on his way to Bloomington?
1362
01:07:44,030 --> 01:07:45,530
The case, especially.
1363
01:07:45,910 --> 01:07:46,910
Especially.
1364
01:07:47,690 --> 01:07:49,050
We also talked about us.
1365
01:07:49,610 --> 01:07:51,070
And did Mike apologize?
1366
01:07:52,210 --> 01:07:53,210
What it is?
1367
01:07:53,610 --> 01:07:54,770
I thought you were team Mike.
1368
01:07:55,050 --> 01:07:58,490
The only way you can move forward
it's about facing what's in front of you.
1369
01:07:58,490 --> 01:08:00,690
You can't continue to
avoid the elephant in the room.
1370
01:08:01,200 --> 01:08:02,520
He will be back to hire you.
1371
01:08:03,870 --> 01:08:04,870
You apologized.
1372
01:08:06,310 --> 01:08:06,710
Sincerely.
1373
01:08:07,090 --> 01:08:08,090
Good for him.
1374
01:08:08,290 --> 01:08:09,850
And by the way, I'm Team Hannah.
1375
01:08:10,310 --> 01:08:11,310
Oh no.
1376
01:08:11,450 --> 01:08:12,890
Let's see what I can find out about it.
1377
01:08:13,110 --> 01:08:14,110
License number two.
1378
01:08:15,210 --> 01:08:15,910
You know what I don't get?
1379
01:08:16,190 --> 01:08:18,950
This is why Rhonda a
had to keep the secret from her friends.
1380
01:08:18,950 --> 01:08:19,950
So she's dating Clint.
1381
01:08:20,570 --> 01:08:21,850
Why wouldn't they just tell them?
1382
01:08:21,890 --> 01:08:22,010
Hmm.
1383
01:08:22,690 --> 01:08:23,810
I might have a theory about that.
1384
01:08:25,750 --> 01:08:29,230
hey this is karen
the bartender at Alfredo's?
1385
01:08:29,330 --> 01:08:29,670
Mm-hmm.
1386
01:08:30,110 --> 01:08:31,110
Mom was right.
1387
01:08:32,290 --> 01:08:33,290
Romantic entanglement.
1388
01:08:33,590 --> 01:08:33,730
Not.
1389
01:08:34,130 --> 01:08:35,130
A bargain to cut.
1390
01:08:35,670 --> 01:08:36,670
Good.
1391
01:08:37,250 --> 01:08:38,250
Take him.
1392
01:08:38,630 --> 01:08:39,750
She was keeping a secret.
1393
01:08:39,890 --> 01:08:40,890
Remember.
1394
01:08:40,930 --> 01:08:41,070
Yes.
1395
01:08:41,450 --> 01:08:42,930
We can never tell him he was right.
1396
01:08:43,030 --> 01:08:44,030
No, definitely not.
1397
01:08:47,930 --> 01:08:49,550
I told you Rhonda wasn't here.
1398
01:08:50,550 --> 01:08:52,270
The police have her credit card statements.
1399
01:08:52,650 --> 01:08:53,670
You tell me they don't want to
learn the charge from
1400
01:08:53,670 --> 01:08:56,030
this restaurant
on the night of her murder.
1401
01:08:58,050 --> 01:08:59,050
Maybe he was here.
1402
01:08:59,540 --> 01:09:00,740
The restaurant is very busy.
1403
01:09:01,050 --> 01:09:02,610
Did you know she was seeing Clint?
1404
01:09:04,330 --> 01:09:05,330
What are we doing?
1405
01:09:06,090 --> 01:09:07,770
Well, you were dating Clint Abrams, right?
1406
01:09:09,770 --> 01:09:10,770
How do you know?
1407
01:09:11,370 --> 01:09:12,370
Do you know Clint?
1408
01:09:12,970 --> 01:09:14,730
He did some roofing work for a friend.
1409
01:09:16,350 --> 01:09:18,130
Did you talk to Rhonda that night?
1410
01:09:18,450 --> 01:09:20,010
Is that what you don't want me to know?
1411
01:09:26,080 --> 01:09:28,860
He saw her six
months behind my back.
1412
01:09:29,440 --> 01:09:30,440
how would you feel
1413
01:09:30,480 --> 01:09:31,480
when did you find out
1414
01:09:33,340 --> 01:09:34,340
Two weeks ago.
1415
01:09:35,480 --> 01:09:36,680
She left something in his car.
1416
01:09:37,800 --> 01:09:39,040
Maybe he didn't do it on purpose.
1417
01:09:39,080 --> 01:09:41,160
So I would see, I don't know.
1418
01:09:41,660 --> 01:09:42,660
What you did?
1419
01:09:43,000 --> 01:09:44,000
I confronted Clint.
1420
01:09:44,640 --> 01:09:46,120
He vowed to end it.
1421
01:09:46,160 --> 01:09:48,020
But when I saw her
last night here ordering
1422
01:09:48,040 --> 01:09:50,520
to go two wheels, ai
assumed the worst.
1423
01:09:50,940 --> 01:09:52,940
I followed her in
parking lot and we argued.
1424
01:09:53,900 --> 01:09:56,700
He told me he didn't have any more
talked to Clint for weeks.
1425
01:09:57,880 --> 01:09:58,960
But you didn't believe her?
1426
01:09:59,680 --> 01:10:00,680
Not.
1427
01:10:01,820 --> 01:10:03,540
Look, I'm sorry I lied.
1428
01:10:04,420 --> 01:10:05,740
That was when she turned up dead.
1429
01:10:05,940 --> 01:10:08,560
I was scared that someone heard a wave.
1430
01:10:09,820 --> 01:10:11,780
You think Clint has dated
with her that night?
1431
01:10:13,000 --> 01:10:14,000
I do not know.
1432
01:10:14,560 --> 01:10:15,800
I haven't heard from him since.
1433
01:10:28,030 --> 01:10:29,040
I want a surprise.
1434
01:10:29,920 --> 01:10:30,760
Please come in.
1435
01:10:30,760 --> 01:10:31,960
Thank you.
1436
01:10:34,840 --> 01:10:36,500
I just made a pot of tea.
1437
01:10:36,560 --> 01:10:37,620
I would like you to join us.
1438
01:10:37,820 --> 01:10:37,980
Us?
1439
01:10:38,560 --> 01:10:39,560
Good morning dear.
1440
01:10:39,780 --> 01:10:40,780
Mom, hello.
1441
01:10:41,200 --> 01:10:42,200
Are they for Christmas?
1442
01:10:42,550 --> 01:10:44,260
No, they're gingerbread cookies.
1443
01:10:45,750 --> 01:10:46,960
So what are you doing here?
1444
01:10:47,340 --> 01:10:50,520
Thomas was just saying the most
delightful stories about Ronda.
1445
01:10:51,040 --> 01:10:52,240
Oh, and were you too close?
1446
01:10:52,720 --> 01:10:55,940
Well, when they are children,
I suppose, but brothers grow apart.
1447
01:10:56,440 --> 01:10:58,960
One of my sisters lives
in my guest room, yes.
1448
01:10:59,990 --> 01:11:01,720
Oh, how unique.
1449
01:11:06,470 --> 01:11:08,250
Would you like to fight her?
1450
01:11:09,230 --> 01:11:12,310
She is the third door on the left.
1451
01:11:12,630 --> 01:11:13,630
Thank you.
1452
01:11:14,110 --> 01:11:15,110
Wonderful.
1453
01:11:22,180 --> 01:11:27,390
I understand your daughter is not sharing
my suspicion about Jed's story.
1454
01:11:27,900 --> 01:11:29,650
Oh, we don't.
1455
01:11:29,900 --> 01:11:31,630
So who has a
reason for suspicion, if
1456
01:11:31,650 --> 01:11:33,380
not the last person
who was seen with her?
1457
01:11:33,410 --> 01:11:34,890
There are several suspects.
1458
01:11:35,540 --> 01:11:40,150
We have a few theories,
but nothing concrete.
1459
01:11:41,230 --> 01:11:42,270
Oh, excuse me.
1460
01:11:42,650 --> 01:11:43,370
Would you like some honey?
1461
01:11:43,570 --> 01:11:45,250
Oh no, I'm a purist.
1462
01:11:46,310 --> 01:11:50,770
You know, they searched the entire property
Jed's and they never found your box.
1463
01:11:52,290 --> 01:11:53,490
Well, maybe he sold it.
1464
01:11:54,400 --> 01:11:56,810
It's not a stereo, Laura, it's a flat screen TV.
1465
01:11:56,810 --> 01:12:01,590
We both know you can't sell
something like that without a paper drill.
1466
01:12:02,030 --> 01:12:03,030
You should fence it.
1467
01:12:04,510 --> 01:12:07,810
What exactly are you doing, Ms. Swenson?
1468
01:12:08,090 --> 01:12:09,090
Dolores, please.
1469
01:12:10,630 --> 01:12:13,170
You think Ronda was planning
to sell those coins?
1470
01:12:14,160 --> 01:12:15,360
No, my sister was sentimental.
1471
01:12:15,930 --> 01:12:17,560
The idea of those coins being in the
1472
01:12:17,580 --> 01:12:19,430
someone else's possession
it would have hurt her deeply.
1473
01:12:20,010 --> 01:12:21,810
Oh, but not you.
1474
01:12:22,150 --> 01:12:24,690
Well, unlike her sister
my, I have no time for sentimentality.
1475
01:12:24,690 --> 01:12:27,150
I don't see any sense
to hold on to the past
1476
01:12:27,630 --> 01:12:30,030
This money could have been invested
for both of our futures.
1477
01:12:30,430 --> 01:12:32,190
My sister was
always hard to let go.
1478
01:12:32,790 --> 01:12:36,570
Oh, excuse me.
1479
01:12:37,690 --> 01:12:38,690
Hello.
1480
01:12:49,030 --> 01:12:50,090
Mom, I can't help you.
1481
01:12:50,470 --> 01:12:52,430
We need to develop a better code system.
1482
01:12:52,790 --> 01:12:54,230
Your signals are simply inadequate.
1483
01:12:55,030 --> 01:12:55,790
Later, okay?
1484
01:12:56,050 --> 01:12:56,570
Look at this.
1485
01:12:56,850 --> 01:13:00,090
I found a letter she sent
booster club vice president,
1486
01:13:00,350 --> 01:13:02,330
but you forgot to put it on
stamp so it was returned.
1487
01:13:02,330 --> 01:13:04,190
Oh, I'm sorry about that.
1488
01:13:04,450 --> 01:13:04,710
Mm-hmm.
1489
01:13:05,130 --> 01:13:06,130
Not.
1490
01:13:06,670 --> 01:13:07,670
Where were we?
1491
01:13:08,490 --> 01:13:09,490
Biscuits?
1492
01:13:25,500 --> 01:13:27,280
Officer, so you have your warrant?
1493
01:13:28,120 --> 01:13:29,920
We're talking on Ronda's phone records,
1494
01:13:30,320 --> 01:13:34,640
and dozens of phone calls were made
to and from your mobile number,
1495
01:13:35,140 --> 01:13:36,600
dating back to the last six months.
1496
01:13:38,340 --> 01:13:41,180
So you want something for the real reason why
who were you at Ronda's house that day?
1497
01:13:42,600 --> 01:13:45,060
I thought about breaking it.
1498
01:13:46,770 --> 01:13:49,480
I told Ronda I wanted to
to be with her instead of Karen, but.
1499
01:13:50,480 --> 01:13:51,840
he said he was moving away.
1500
01:13:53,100 --> 01:13:54,620
Did she say why she was moving?
1501
01:13:55,860 --> 01:13:59,200
All she said was that she had some
done and that was going to create some problems.
1502
01:13:59,780 --> 01:14:01,580
She didn't want to be through
around for consequences.
1503
01:14:02,580 --> 01:14:03,020
Fall out?
1504
01:14:03,480 --> 01:14:04,480
He took me.
1505
01:14:05,220 --> 01:14:06,500
But she seemed quite upset.
1506
01:14:07,900 --> 01:14:08,900
Mm-hmm.
1507
01:14:09,520 --> 01:14:11,820
And where were you last night?
in which ronda was killed?
1508
01:14:13,080 --> 01:14:14,580
Fish, on Lake Eden.
1509
01:14:15,960 --> 01:14:16,960
At night?
1510
01:14:17,940 --> 01:14:19,040
Best time for Wala.
1511
01:14:21,060 --> 01:14:22,060
Someone with you?
1512
01:14:23,160 --> 01:14:24,160
Not.
1513
01:14:32,060 --> 01:14:34,320
In this letter,
Ronda talks about how to
1514
01:14:34,330 --> 01:14:36,340
discovered discrepancies and
booster club finances,
1515
01:14:36,640 --> 01:14:39,880
and how it went to Ken's purpose believing
that he would like her to investigate.
1516
01:14:40,280 --> 01:14:42,300
Instead, he fired her.
1517
01:14:43,310 --> 01:14:45,000
So she immediately became suspicious.
1518
01:14:46,100 --> 01:14:48,620
So Ken's goal was hijacking
money from the booster club.
1519
01:14:48,880 --> 01:14:51,980
And to use the money to make set
on their side for a crook and boosh.
1520
01:14:52,420 --> 01:14:53,650
At least, that's what Ronda thought.
1521
01:14:53,680 --> 01:14:56,360
I mean, everyone knows you're going
to Paris for a swindler, but.
1522
01:14:56,440 --> 01:14:58,360
I think the moment
it's suspicious, you know?
1523
01:14:58,800 --> 01:15:01,640
I mean, she's killed right when
he was about to whistle.
1524
01:15:02,870 --> 01:15:05,120
I mean, no wonder
Ronda wanted to skip town.
1525
01:15:05,560 --> 01:15:07,620
Her boss was a crook.
Her boyfriend was a cheater.
1526
01:15:08,660 --> 01:15:09,820
I don't mind going yesterday.
1527
01:15:10,140 --> 01:15:13,060
Well, Thomas said he did
had trouble letting go of the past.
1528
01:15:21,560 --> 01:15:22,560
Bye.
1529
01:15:22,740 --> 01:15:24,840
This photo shows the May calendar.
1530
01:15:26,170 --> 01:15:28,180
We are barely there
in the middle of the month.
1531
01:15:29,760 --> 01:15:32,400
And in your photos, I could have sworn…
1532
01:15:37,280 --> 01:15:40,380
yes in your picture
the calendar is in April.
1533
01:15:41,040 --> 01:15:42,190
I would have asked for that if possible.
1534
01:15:42,220 --> 01:15:44,220
These photos are taken
less than 20 minutes away.
1535
01:15:44,600 --> 01:15:45,880
I think I know who killed Ronda.
1536
01:15:50,450 --> 01:15:53,090
Mike, I met Ronda and I said, oh, I have to go.
1537
01:15:54,850 --> 01:15:56,350
Sorry to bother you. Can I come in?
1538
01:15:56,630 --> 01:15:58,110
I'm afraid this is not a good deal.
1539
01:15:58,110 --> 01:15:59,110
It will only take a minute.
1540
01:15:59,830 --> 01:16:00,830
Thank you.
1541
01:16:07,740 --> 01:16:11,320
I think Ronda was killed because of it
coins, but not because of my planes.
1542
01:16:11,320 --> 01:16:12,800
So how can you be so sure?
1543
01:16:13,080 --> 01:16:16,700
Because when I was in
tour with my sister, he was doing
1544
01:16:16,700 --> 01:16:19,580
photos of the house and was doing a
picture of this kitchen and
1545
01:16:19,580 --> 01:16:21,540
you could see that
the calendar was on April.
1546
01:16:22,300 --> 01:16:23,520
But now it's May.
1547
01:16:23,520 --> 01:16:25,180
I don't understand what you are implying.
1548
01:16:25,360 --> 01:16:27,150
And what does it have to do with it?
paper calendar with something?
1549
01:16:27,180 --> 01:16:28,780
Well, there was no sign of forced entry.
1550
01:16:28,920 --> 01:16:31,760
And when I was here in the fridge
there were two containers for food.
1551
01:16:32,640 --> 01:16:35,760
So I think Ronda invited the killer in.
1552
01:16:36,400 --> 01:16:38,080
I think they had planned to meet.
1553
01:16:46,080 --> 01:16:47,080
Are you dating Joe?
1554
01:16:49,380 --> 01:16:50,380
Joe Ann?
1555
01:16:50,460 --> 01:16:52,840
Yes, I can show you that one
property somewhere on the farm.
1556
01:16:53,400 --> 01:16:54,400
Alright, goodbye.
1557
01:16:59,810 --> 01:17:00,910
Did you kill Ronda?
1558
01:17:00,910 --> 01:17:01,910
huh?
1559
01:17:02,330 --> 01:17:03,330
It's not what you think.
1560
01:17:03,870 --> 01:17:04,910
That's exactly what I think.
1561
01:17:05,750 --> 01:17:08,150
You wanted to rip off April
from the calendar because
1562
01:17:08,160 --> 01:17:11,490
Ronda's ticket proves you were
at the scene at the time of her death.
1563
01:17:12,670 --> 01:17:15,510
You told me you talked
with her on the phone only in
1564
01:17:15,530 --> 01:17:16,290
the morning he
dead, but it's not true.
1565
01:17:16,410 --> 01:17:17,410
You came here that night.
1566
01:17:18,070 --> 01:17:19,370
You two had dinner together.
1567
01:17:21,170 --> 01:17:22,690
And then he told you about coins.
1568
01:17:23,750 --> 01:17:25,230
And he showed you where they were.
1569
01:17:25,350 --> 01:17:26,710
And it is exactly as he showed it to me.
1570
01:17:27,210 --> 01:17:28,310
I only took a few of them.
1571
01:17:28,790 --> 01:17:29,510
Only a few.
1572
01:17:29,510 --> 01:17:31,370
I didn't even think he would miss them.
1573
01:17:31,650 --> 01:17:32,650
But he got you.
1574
01:17:34,210 --> 01:17:35,790
She threatened to call the police.
1575
01:17:35,990 --> 01:17:37,310
She didn't listen to reason.
1576
01:17:37,990 --> 01:17:38,990
Why?
1577
01:17:39,130 --> 01:17:42,910
Because the houses are on the market for
months and you work on commission.
1578
01:17:43,830 --> 01:17:45,510
That's why you didn't pay Jetsoyer, right?
1579
01:17:45,590 --> 01:17:47,650
Because when he came
the moment you couldn't afford it.
1580
01:17:48,170 --> 01:17:49,690
My life would be ruined Hannah.
1581
01:17:50,830 --> 01:17:53,650
Who would let me show them the house
after I was marked by the thief?
1582
01:17:54,920 --> 01:17:55,960
I didn't mean to hurt her.
1583
01:17:55,990 --> 01:17:57,410
I didn't... But you did.
1584
01:17:58,270 --> 01:17:59,270
Thomas.
1585
01:17:59,610 --> 01:18:00,610
She trusted you.
1586
01:18:00,770 --> 01:18:02,410
He considered you a friend we both made.
1587
01:18:02,770 --> 01:18:03,770
How could you do that?
1588
01:18:04,050 --> 01:18:04,570
No, Thomas.
1589
01:18:04,750 --> 01:18:04,870
Not.
1590
01:18:05,330 --> 01:18:06,050
You can not do that.
1591
01:18:06,110 --> 01:18:06,310
Please.
1592
01:18:06,910 --> 01:18:07,910
He killed my sister.
1593
01:18:08,070 --> 01:18:08,470
Know.
1594
01:18:08,950 --> 01:18:09,950
But please.
1595
01:18:10,170 --> 01:18:11,230
Thomas put the gun down.
1596
01:18:12,310 --> 01:18:13,310
put it down
1597
01:18:16,010 --> 01:18:17,010
put it down
1598
01:18:19,750 --> 01:18:20,390
Move away.
1599
01:18:20,510 --> 01:18:21,090
Keep your hands up.
1600
01:18:21,210 --> 01:18:23,110
Keep your hands where I can see them.
1601
01:18:41,180 --> 01:18:42,180
She walks 10-15.
1602
01:18:43,100 --> 01:18:46,140
I'm sorry, I don't know what came over me.
1603
01:18:46,500 --> 01:18:47,520
Oh, that's okay.
1604
01:18:48,280 --> 01:18:50,200
She was your sister and you left her.
1605
01:18:50,620 --> 01:18:51,620
Thank you.
1606
01:18:52,300 --> 01:18:54,180
You make this weird first impression.
1607
01:18:54,700 --> 01:18:55,700
I heard that before.
1608
01:18:56,940 --> 01:18:58,100
But I'm glad I met you.
1609
01:19:03,250 --> 01:19:04,250
do you have clothes
1610
01:19:04,710 --> 01:19:05,710
Traffic.
1611
01:19:08,130 --> 01:19:10,970
Hey, when I told you to
call before you are in danger
1612
01:19:11,290 --> 01:19:12,290
I should have specified.
1613
01:19:12,990 --> 01:19:14,510
A head start might be nice.
1614
01:19:15,610 --> 01:19:16,610
Next time.
1615
01:19:21,500 --> 01:19:24,460
I wanted to deliver in person
this lemon ring.
1616
01:19:24,980 --> 01:19:26,380
Will this be a weekly order?
1617
01:19:26,960 --> 01:19:29,500
Rhonda always wanted to
I join her march into the club.
1618
01:19:30,040 --> 01:19:32,040
It's just a small way to honor my friend.
1619
01:19:32,540 --> 01:19:33,540
I think it's so beautiful.
1620
01:19:34,380 --> 01:19:36,000
Thank you Hannah for everything.
1621
01:19:36,500 --> 01:19:40,100
If you don't have to thank me, who are you?
must be determined by a past mistake.
1622
01:19:40,620 --> 01:19:41,620
Maybe not.
1623
01:19:42,060 --> 01:19:44,960
We only have a second chance
that others offer us.
1624
01:19:46,700 --> 01:20:02,160
We use Joanna as our real estate agent.
1625
01:20:02,660 --> 01:20:04,100
You have a good instinct, Andrea.
1626
01:20:04,900 --> 01:20:06,740
So Joanna let us into that house,
1627
01:20:06,960 --> 01:20:08,900
knowing that her victim
it was right in there.
1628
01:20:09,480 --> 01:20:10,720
How dare she use us like this.
1629
01:20:11,460 --> 01:20:13,680
Well, he wanted to control
how the body was found.
1630
01:20:14,320 --> 01:20:17,220
And she knew that if her name came up
in a forensics report,
1631
01:20:17,380 --> 01:20:19,780
it would have been just because
he was showing Michelle the house.
1632
01:20:20,780 --> 01:20:22,320
So what about Ken Purvis?
1633
01:20:23,160 --> 01:20:25,280
The sheriff has Mike investigate him.
1634
01:20:25,800 --> 01:20:28,260
And I'm sure that
his appearance is on the way.
1635
01:20:28,610 --> 01:20:29,770
He solved his own case, mother.
1636
01:20:30,200 --> 01:20:30,620
Yes mom?
1637
01:20:31,040 --> 01:20:32,040
You really passed.
1638
01:20:32,120 --> 01:20:33,760
Yes, if you hadn't distracted him
Thomas, while Hannah found
1639
01:20:33,880 --> 01:20:36,390
that letter, you might
never come to the truth.
1640
01:20:36,420 --> 01:20:36,580
Huh?
1641
01:20:37,140 --> 01:20:38,140
Well, Hannah,
1642
01:20:38,360 --> 01:20:42,440
I always suspected that your mind
analytics is not legacy trading, dear.
1643
01:20:43,040 --> 01:20:43,700
Oh no.
1644
01:20:44,040 --> 01:20:45,460
how is my little bell
1645
01:20:45,640 --> 01:20:46,920
And I like your only song today.
1646
01:20:48,080 --> 01:20:49,080
Peace.
1647
01:20:57,970 --> 01:20:58,970
Mike.
1648
01:21:00,170 --> 01:21:01,170
Hi.
1649
01:21:03,730 --> 01:21:08,250
I just wanted to tell you that
Joanna handed over the coins,
1650
01:21:08,750 --> 01:21:11,990
and Thomas is very grateful.
1651
01:21:13,790 --> 01:21:15,550
Well, that's great.
1652
01:21:18,510 --> 01:21:21,010
Hey, um, Hannah.
1653
01:21:21,590 --> 01:21:22,590
Turn it back, mom.
1654
01:21:22,910 --> 01:21:23,910
Let me see.
1655
01:21:24,030 --> 01:21:25,130
Turn the phone over.
1656
01:21:25,750 --> 01:21:26,750
shh
1657
01:21:29,330 --> 01:21:30,330
Yes?
1658
01:21:31,910 --> 01:21:32,970
I miss you.
1659
01:21:37,290 --> 01:21:38,410
I miss you too.
1660
01:21:40,990 --> 01:21:42,250
Can we start again?
1661
01:21:43,110 --> 01:21:45,050
And just take things day by day.
1662
01:21:46,590 --> 01:21:48,510
You know, you and me being.
1663
01:21:49,870 --> 01:21:50,870
Us?
1664
01:21:52,090 --> 01:21:53,090
Yes.
1665
01:21:54,690 --> 01:21:55,690
What do you think?
1666
01:21:57,810 --> 01:21:59,590
I'm working on a new recipe, Mike.
1667
01:21:59,590 --> 01:22:02,650
I could use an impartial judge.
1668
01:22:04,330 --> 01:22:05,330
wow
1669
01:22:05,910 --> 01:22:07,470
I mean, I'm your guy.
1670
01:22:08,530 --> 01:22:09,530
Yes.
1671
01:22:12,660 --> 01:22:15,860
There will be mistakes
made by Flaysfall,
1672
01:22:16,400 --> 01:22:17,400
burning cakes,
1673
01:22:17,700 --> 01:22:18,700
Cream break.
1674
01:22:19,230 --> 01:22:22,420
But some recipes are worth it
always tried.
1675
01:22:22,580 --> 01:22:23,580
Hmm.
1676
01:22:24,220 --> 01:22:26,040
So it's part Claire, part Danish.
1677
01:22:26,580 --> 01:22:28,160
A kind of preferential thing.
1678
01:22:28,920 --> 01:22:29,580
What do you think?
1679
01:22:29,580 --> 01:22:30,580
Good.
1680
01:22:31,290 --> 01:22:32,290
give me a minute
1681
01:22:32,540 --> 01:22:33,720
These things cannot be rushed.
1682
01:22:37,370 --> 01:22:38,370
Sincere?
1683
01:22:38,500 --> 01:22:39,500
Yes.
1684
01:22:40,800 --> 01:22:41,800
Incredible.
1685
01:22:42,500 --> 01:22:43,500
Thanks.
1686
01:22:44,480 --> 01:22:45,480
Is the truth.
1687
01:22:48,420 --> 01:22:49,100
Come on.
1688
01:22:49,180 --> 01:22:50,260
Yes, please help.
1689
01:22:50,700 --> 01:22:51,700
Enjoy it.
1690
01:22:52,040 --> 01:22:54,660
Oh, Mike, I want to show you.
1691
01:22:54,660 --> 01:22:56,780
Mm-hmm.
1692
01:22:57,280 --> 01:23:00,380
Look who loves his new home.
1693
01:23:01,340 --> 01:23:02,880
He is so happy.
1694
01:23:03,140 --> 01:23:04,680
You know the thing is me.
1695
01:23:05,760 --> 01:23:07,020
This is actually me.
1696
01:23:07,260 --> 01:23:07,900
You're welcome.
1697
01:23:08,280 --> 01:23:10,460
You know the thing.
121118
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.