All language subtitles for Good.trouble.S05E18.EDITH.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,153 --> 00:00:02,781 We are going to host an impromptu engagement party. 2 00:00:06,023 --> 00:00:08,525 I don't want Diane taking over all my wedding planning. 3 00:00:08,525 --> 00:00:10,193 She's completely inflexible. 4 00:00:10,193 --> 00:00:13,662 You can be a little determined and inflexible yourself. 5 00:00:13,673 --> 00:00:17,844 Why don't we throw the party at your friend's gastropub? 6 00:00:17,855 --> 00:00:19,476 I'm sure we can zhuzh it up a bit. 7 00:00:21,992 --> 00:00:24,166 As long as you have these unresolved feelings for Evan, 8 00:00:24,166 --> 00:00:25,680 I can't do this again. 9 00:00:26,877 --> 00:00:30,048 Twist. He's got a girl, and it's not you. 10 00:00:30,059 --> 00:00:32,353 He has no idea that you're into him. 11 00:00:32,549 --> 00:00:35,010 If you want him to, you better make a move soon. 12 00:00:35,915 --> 00:00:38,584 Did you borrow some of my Xanax? 13 00:00:38,727 --> 00:00:40,312 No, of course not. 14 00:00:40,323 --> 00:00:41,992 It seems like quite a few are missing. 15 00:00:44,472 --> 00:00:45,506 You okay? 16 00:00:45,517 --> 00:00:46,727 - I'm fine. - Oh. 17 00:00:46,738 --> 00:00:48,488 Got back on my antidepressants, 18 00:00:48,499 --> 00:00:50,084 and it didn't mix well with the alcohol. 19 00:00:50,095 --> 00:00:51,276 So what's the deal 20 00:00:51,276 --> 00:00:53,487 with this missing girl that you're looking for? 21 00:00:53,487 --> 00:00:54,905 Why do you keep roping my sister 22 00:00:54,905 --> 00:00:56,320 into these dangerous situations? 23 00:00:56,331 --> 00:00:58,355 I can't control her actions any more than you can. 24 00:00:58,366 --> 00:01:00,619 Your mom wanted you to tell us everything 25 00:01:00,619 --> 00:01:02,037 that you know about Madison. 26 00:01:02,037 --> 00:01:03,898 Look at this. This is right after we saw your mom. 27 00:01:03,909 --> 00:01:05,327 Right before she died. 28 00:01:05,440 --> 00:01:08,068 Silas must've been at her house, waiting for her. 29 00:01:08,079 --> 00:01:10,248 What if Silas is the reason that your mother died? 30 00:01:11,095 --> 00:01:12,095 Adam. 31 00:01:12,106 --> 00:01:13,451 Think he'll talk to us now? 32 00:01:13,462 --> 00:01:14,713 We'll see. 33 00:01:23,376 --> 00:01:25,018 I just want to say how much I appreciate 34 00:01:25,018 --> 00:01:27,646 that you gave in and let my mother plan this party with you. 35 00:01:30,649 --> 00:01:33,527 She said it was a real collaboration. 36 00:01:34,198 --> 00:01:35,616 - Did she? - Mm-hmm. 37 00:01:36,905 --> 00:01:39,950 Okay. Are you thinking buffet? Passed plates? 38 00:01:39,950 --> 00:01:41,572 What do you prefer? 39 00:01:42,452 --> 00:01:44,412 You know, I think a buffet. 40 00:01:44,412 --> 00:01:48,083 Mmm, but passed plates lend such elegance to a party. 41 00:01:48,083 --> 00:01:49,872 Makes it feel special. 42 00:01:52,036 --> 00:01:53,220 Okay. 43 00:01:53,231 --> 00:01:57,013 Ideas on music? Uh, a DJ? A band? 44 00:01:57,300 --> 00:01:58,604 A DJ would be nice. 45 00:01:58,615 --> 00:02:01,034 Or... Or what about a swing band? 46 00:02:01,045 --> 00:02:03,047 That would be really special, don't you think? 47 00:02:05,011 --> 00:02:06,435 Why not? 48 00:02:06,671 --> 00:02:07,838 Okay. 49 00:02:08,156 --> 00:02:09,991 Uh, signature cocktail? 50 00:02:10,525 --> 00:02:11,565 Callie? 51 00:02:11,565 --> 00:02:14,734 You know, I think people like to order their go-tos. 52 00:02:14,734 --> 00:02:18,029 Uh, sure, but they also like an experience. 53 00:02:18,029 --> 00:02:19,448 Something special. 54 00:02:22,662 --> 00:02:23,931 Sure. 55 00:02:25,539 --> 00:02:26,931 Yeah. 56 00:02:29,017 --> 00:02:30,435 Yep, a real collaboration. 57 00:02:32,239 --> 00:02:34,408 Now, I know you said you wanted white lilies, 58 00:02:34,419 --> 00:02:37,005 but I just thought these bright peonies were so... 59 00:02:37,016 --> 00:02:38,318 Special? 60 00:02:38,466 --> 00:02:39,632 Exactly! 61 00:02:56,423 --> 00:03:01,423 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 62 00:03:07,329 --> 00:03:08,538 Mariana. 63 00:03:09,519 --> 00:03:10,986 You look nice. 64 00:03:12,417 --> 00:03:13,877 Thanks. 65 00:03:13,877 --> 00:03:15,170 I'm headed out 66 00:03:15,170 --> 00:03:16,755 to Callie and Jamie's engagement party. 67 00:03:17,041 --> 00:03:18,261 Ah. 68 00:03:18,548 --> 00:03:20,217 Are you her maid of honor? 69 00:03:22,052 --> 00:03:23,398 I don't know. 70 00:03:24,185 --> 00:03:28,571 I mean, I kind of assume, but... she hasn't asked me. 71 00:03:29,976 --> 00:03:32,395 So, uh, what are you up to tonight? 72 00:03:33,678 --> 00:03:36,639 Uh, I thought I might try that new ramen place on 3rd Street. 73 00:03:38,318 --> 00:03:39,858 You don't like ramen. 74 00:03:41,159 --> 00:03:42,458 I don't? 75 00:03:53,541 --> 00:03:56,002 Don't tell me that this was your idea. 76 00:03:56,002 --> 00:03:58,880 No. No. None of this was my idea. 77 00:04:02,759 --> 00:04:04,177 Okay, how do you deal with Diane? 78 00:04:05,637 --> 00:04:07,597 I just take the path of least resistance. 79 00:04:08,974 --> 00:04:10,350 You stood up to her at your wedding. 80 00:04:10,350 --> 00:04:12,602 Yeah, and now Eliza and I live out of the country. 81 00:04:13,687 --> 00:04:15,981 How is her tour going? I wish she could be here. 82 00:04:15,981 --> 00:04:17,399 Going good. 83 00:04:17,399 --> 00:04:19,192 - How's Carter doing? - Finals. 84 00:04:20,318 --> 00:04:21,987 Do you think Jesus and Emma are ever coming back? 85 00:04:21,987 --> 00:04:23,280 Tell you what, they had better! 86 00:04:25,008 --> 00:04:26,654 Who's with Mariana? 87 00:04:30,498 --> 00:04:31,690 Evan. 88 00:04:31,701 --> 00:04:34,412 I thought Mariana had something going on with Joaquin. 89 00:04:34,666 --> 00:04:36,543 No, Joaquin is bad news. 90 00:04:36,543 --> 00:04:37,752 - He is? - Yeah. 91 00:04:37,752 --> 00:04:39,004 What makes you say that? 92 00:04:39,004 --> 00:04:40,880 Well, Joaquin is how she got involved 93 00:04:40,880 --> 00:04:43,174 in all the shooting stuff in the first place. 94 00:04:43,174 --> 00:04:46,136 Mariana's responsible for her own actions and choices. 95 00:04:47,178 --> 00:04:49,681 Anyway, I think she's torn between the two of them. 96 00:06:05,882 --> 00:06:08,259 Hi. Oh, I'm so glad you came. 97 00:06:09,052 --> 00:06:10,762 Hey, I'm just happy to be invited. Thank you. 98 00:06:10,762 --> 00:06:12,889 - Of course. You look good. - Thanks. 99 00:06:14,432 --> 00:06:16,184 Mmm. I see Isaac's here. 100 00:06:20,688 --> 00:06:22,816 So what was up with him at Douro the other night? 101 00:06:24,859 --> 00:06:26,486 Um... 102 00:06:26,486 --> 00:06:27,946 Mariana's been an incredible help to me. 103 00:06:29,322 --> 00:06:30,407 Are you feeling better now? 104 00:06:30,627 --> 00:06:31,753 Yes. 105 00:06:32,075 --> 00:06:33,833 Feel as if I could live to be 100. 106 00:06:34,536 --> 00:06:35,704 Of course, statistically, 107 00:06:35,704 --> 00:06:37,706 there is only 18.9% chance of that happening. 108 00:06:40,625 --> 00:06:42,085 So... Evan? 109 00:06:42,085 --> 00:06:43,628 I felt bad. 110 00:06:43,628 --> 00:06:44,712 I was all dressed up for your party, 111 00:06:44,712 --> 00:06:46,297 and Evan had nowhere to go. 112 00:06:46,297 --> 00:06:47,340 I hope it's okay that I brought him. 113 00:06:47,340 --> 00:06:49,050 Oh, of course. 114 00:06:49,050 --> 00:06:51,136 But is it going to be awkward with Joaquin? 115 00:06:52,762 --> 00:06:54,055 Why would it be awkward? 116 00:06:57,142 --> 00:07:01,062 So will there be any other big announcements tonight? 117 00:07:01,062 --> 00:07:02,230 Like what? 118 00:07:05,442 --> 00:07:07,152 Nothing. 119 00:07:07,152 --> 00:07:08,820 I should bring these over to Evan. 120 00:07:16,870 --> 00:07:18,455 - Hi. - Hi. 121 00:07:18,455 --> 00:07:19,956 Don't worry, I won't leave your side all night. 122 00:07:21,082 --> 00:07:24,002 What? You know, you don't have to babysit me. 123 00:07:24,002 --> 00:07:26,004 I want you to talk to your friends. Have fun. 124 00:07:26,004 --> 00:07:27,380 Yeah? You sure? 125 00:07:27,380 --> 00:07:29,424 Mm-hmm. Yes. This is our party. 126 00:07:30,175 --> 00:07:31,255 Yeah. 127 00:07:31,591 --> 00:07:33,035 - Love you. - Love you. 128 00:07:33,340 --> 00:07:37,886 ♪ It don't mean a thing if it ain't got that swing ♪ 129 00:07:38,904 --> 00:07:41,865 ♪ Do ah do ah do ah do ah do ah do ah do ah... ♪ 130 00:07:42,145 --> 00:07:44,564 I don't need this walker. 131 00:07:44,564 --> 00:07:46,430 Yes, you do. 132 00:07:46,441 --> 00:07:47,817 Here, have a seat. 133 00:07:48,776 --> 00:07:51,154 This is Lena and Stef. 134 00:07:51,154 --> 00:07:52,780 They're Brandon and Callie's mothers. 135 00:07:52,780 --> 00:07:54,324 Ah! 136 00:07:54,324 --> 00:07:57,118 Lena, Stef, this is my mother, Elaine. 137 00:07:57,118 --> 00:08:00,121 She couldn't make it to Brandon and Eliza's wedding. 138 00:08:00,121 --> 00:08:03,541 Sciatica. I couldn't handle the plane ride. 139 00:08:03,541 --> 00:08:06,169 But if they'd gotten married at home 140 00:08:06,169 --> 00:08:08,004 like I wanted them to, 141 00:08:08,004 --> 00:08:12,550 I could have seen my only granddaughter get married. 142 00:08:12,550 --> 00:08:15,553 But this one had other plans. 143 00:08:15,553 --> 00:08:18,181 Okay, Mom. Um, why don't you stay here 144 00:08:18,181 --> 00:08:19,390 and I'll go get you a plate? 145 00:08:19,390 --> 00:08:20,725 If you don't mind. 146 00:08:20,725 --> 00:08:22,268 Oh. No, of course not. 147 00:08:22,268 --> 00:08:23,478 Thanks. Perfect. 148 00:08:28,900 --> 00:08:34,614 You know, I always thought my Uncle Biff was gay. 149 00:08:34,614 --> 00:08:37,408 But, of course, nobody came out in those days. 150 00:08:37,408 --> 00:08:39,369 Biff had a drinking problem too. 151 00:08:39,369 --> 00:08:41,579 He was a terrible boozer. 152 00:08:41,579 --> 00:08:43,831 One time we went to a party 153 00:08:43,831 --> 00:08:46,501 for my cousin Charlie and his wife, Lori. 154 00:08:46,501 --> 00:08:50,672 Well, Charlie and Biff had this little retail business 155 00:08:50,672 --> 00:08:51,965 back in Duluth, 156 00:08:51,965 --> 00:08:54,759 and, ugh, those winters were colder than... 157 00:08:54,759 --> 00:08:56,970 The first glass of champagne is said to affect you the most 158 00:08:56,970 --> 00:08:58,721 because it contains the most bubbles, 159 00:08:58,721 --> 00:09:01,599 which release carbon dioxide gas into the bloodstream, 160 00:09:01,599 --> 00:09:03,935 thus giving you that instant buzz. 161 00:09:04,644 --> 00:09:05,854 Hmm. 162 00:09:05,854 --> 00:09:07,438 I... did not know that. 163 00:09:09,816 --> 00:09:13,278 How do you know so much about so many different things? 164 00:09:13,278 --> 00:09:16,406 When I was a kid, I didn't have many friends, 165 00:09:17,532 --> 00:09:19,868 so I used to read my grandfather's Encyclopedia Britannicas. 166 00:09:23,288 --> 00:09:24,914 I guess that makes me sound like a huge nerd. 167 00:09:33,548 --> 00:09:36,259 Oh, uh, will you excuse me for a moment? 168 00:09:36,259 --> 00:09:37,379 Of course. 169 00:09:40,041 --> 00:09:42,459 Hey. I'm glad you came. 170 00:09:43,016 --> 00:09:44,100 Yeah. I wasn't sure I should, 171 00:09:44,100 --> 00:09:45,310 seeing as how your sister hates me. 172 00:09:46,138 --> 00:09:47,732 She doesn't hate you. 173 00:09:48,563 --> 00:09:50,049 Brought Evan, huh? 174 00:09:51,482 --> 00:09:54,152 It was a last-minute thing. 175 00:09:54,152 --> 00:09:55,778 He's not, like, my date or anything. 176 00:09:55,778 --> 00:09:57,071 It's none of my business. 177 00:09:57,071 --> 00:09:58,156 I'm gonna go have a drink. 178 00:10:12,670 --> 00:10:15,298 Sorry I'm late. 179 00:10:15,298 --> 00:10:18,509 So many cavities today! Why don't people floss? 180 00:10:20,642 --> 00:10:21,835 Ah. 181 00:10:23,097 --> 00:10:25,475 This is so romantic. 182 00:10:26,100 --> 00:10:28,144 Oh, I gotta say hi to the bride-to-be. BRB. 183 00:10:31,940 --> 00:10:33,274 Sumi's gonna get the fever. 184 00:10:33,274 --> 00:10:35,693 - The fever? - Wedding fever. 185 00:10:36,527 --> 00:10:37,654 The white dress, something blue, 186 00:10:37,654 --> 00:10:39,489 puppies wearing tutus and tuxes. 187 00:10:39,489 --> 00:10:40,990 What weddings are you going to? 188 00:10:41,908 --> 00:10:43,326 I'm just saying, she just moved in, 189 00:10:43,326 --> 00:10:45,286 and now this is gonna get her all riled up, 190 00:10:45,286 --> 00:10:46,663 and next thing you know, 191 00:10:46,663 --> 00:10:48,206 she's backing me into a proposal. 192 00:10:50,249 --> 00:10:51,668 You're not doing Isaac any favors 193 00:10:51,668 --> 00:10:52,835 by not confronting him 194 00:10:52,835 --> 00:10:54,295 about taking Mariana's medication. 195 00:10:54,962 --> 00:10:56,089 Yeah, but what if he didn't do it? 196 00:10:57,215 --> 00:10:58,383 We all saw him the other night. 197 00:10:58,383 --> 00:10:59,509 He was definitely on something. 198 00:11:01,552 --> 00:11:02,804 You never confronted Mom. 199 00:11:03,680 --> 00:11:04,722 You even bought her booze. 200 00:11:04,722 --> 00:11:05,765 And that was a mistake, 201 00:11:06,557 --> 00:11:08,059 which you always pointed out. 202 00:11:08,059 --> 00:11:09,602 So why is Isaac any different? 203 00:11:12,146 --> 00:11:13,523 I guess I'm afraid 204 00:11:13,523 --> 00:11:16,150 that if I bring it up, I'll lose him. 205 00:11:18,152 --> 00:11:19,195 Like I lost Mom. 206 00:11:20,029 --> 00:11:21,489 Well, you'll lose him anyway. 207 00:11:23,282 --> 00:11:24,575 To the drugs. 208 00:11:26,369 --> 00:11:28,913 Like we lost Mom long before she passed. 209 00:11:34,085 --> 00:11:36,796 So, uh, Callie and Jamie 210 00:11:36,796 --> 00:11:39,173 are kind of an odd couple, right? 211 00:11:42,760 --> 00:11:44,266 I don't think so. 212 00:11:44,929 --> 00:11:47,306 Even though Callie and I used to date. 213 00:11:49,806 --> 00:11:51,012 You're kidding. 214 00:11:51,876 --> 00:11:53,042 No. 215 00:11:54,105 --> 00:11:57,066 She doesn't seem like your type either. 216 00:11:59,644 --> 00:12:00,645 Really? 217 00:12:08,786 --> 00:12:10,788 Joaquin, hey. 218 00:12:10,788 --> 00:12:12,373 I'm Brandon, Callie's elder brother. 219 00:12:12,373 --> 00:12:14,083 You know Jude? 220 00:12:14,083 --> 00:12:15,668 Yeah. Yeah. Good to meet you. 221 00:12:17,014 --> 00:12:18,387 So you're a journalist? 222 00:12:19,006 --> 00:12:20,508 Anything I might've read recently? 223 00:12:21,288 --> 00:12:23,165 - Uh... - Oh, you're freelance. 224 00:12:23,176 --> 00:12:24,719 - I mean... - That must be difficult, 225 00:12:24,719 --> 00:12:26,637 not having a regular gig. 226 00:12:28,092 --> 00:12:29,596 Are you close to your family? 227 00:12:29,607 --> 00:12:31,692 Family is everything to us. 228 00:12:35,980 --> 00:12:39,358 Well, well, well, who do we have here? 229 00:12:39,358 --> 00:12:41,027 Kelly, this is Riley. 230 00:12:41,986 --> 00:12:43,946 Players gonna play. 231 00:12:44,864 --> 00:12:46,532 So nice to meet you. 232 00:12:48,618 --> 00:12:50,661 So... you're a player? 233 00:12:50,661 --> 00:12:52,955 No, no, I have no idea why she just said that. 234 00:12:54,207 --> 00:12:58,294 Grace was my second cousin, from Arkansas. 235 00:12:58,294 --> 00:13:01,380 Her father, Wilford, he worked for the railroad. 236 00:13:01,380 --> 00:13:04,634 His wife, Peggy, had multiple affairs. 237 00:13:04,634 --> 00:13:08,513 She was a real slut. 238 00:13:08,513 --> 00:13:11,307 Her family hailed from Kentucky. 239 00:13:11,307 --> 00:13:12,809 I don't know, Louisville, I think. 240 00:13:13,518 --> 00:13:17,313 But Edward loved the ponies. 241 00:13:19,065 --> 00:13:20,233 Who... Who is Edward again? 242 00:13:20,233 --> 00:13:22,151 Grace's son! 243 00:13:23,319 --> 00:13:25,863 Where is Diane with my plate? 244 00:13:25,863 --> 00:13:28,324 - I will go find out. - Good. 245 00:13:31,661 --> 00:13:33,287 The woman needs to eat, Lena. 246 00:13:35,081 --> 00:13:38,626 Where was I? Oh, yes. Edward. 247 00:13:40,753 --> 00:13:42,797 Finally get a night off and this is where you end up. 248 00:13:42,797 --> 00:13:44,131 Which one of us do you have a crush on? 249 00:13:44,882 --> 00:13:46,008 I just came in to say hi. 250 00:13:47,260 --> 00:13:49,512 And say, if you need any help, you know, just let me know. 251 00:13:49,512 --> 00:13:51,764 I appreciate that, but we, uh, we have it covered. 252 00:13:51,804 --> 00:13:53,244 Go, have fun. 253 00:13:58,187 --> 00:14:01,732 Hey, I just wanted to say thank you again 254 00:14:01,732 --> 00:14:03,860 for your advice with Riley in giving her a chance. 255 00:14:04,819 --> 00:14:06,529 I finally told her everything. 256 00:14:08,030 --> 00:14:09,991 Why didn't you tell me this before? 257 00:14:11,909 --> 00:14:13,828 I was afraid that you'd be turned off. 258 00:14:16,497 --> 00:14:18,070 I like you. 259 00:14:19,509 --> 00:14:21,337 I want you to let me in. 260 00:14:22,336 --> 00:14:23,713 I like you too. 261 00:14:23,713 --> 00:14:24,755 All I ask 262 00:14:26,257 --> 00:14:27,800 is that you be honest with me. 263 00:14:29,760 --> 00:14:30,946 Okay. 264 00:14:34,181 --> 00:14:35,447 So... 265 00:14:37,727 --> 00:14:40,605 do you get a lot of foot traffic up here? 266 00:14:41,005 --> 00:14:42,131 Hardly any. 267 00:14:44,275 --> 00:14:45,501 Good. 268 00:14:50,531 --> 00:14:52,311 She was totally cool. 269 00:14:52,450 --> 00:14:53,701 That's so great. 270 00:14:54,622 --> 00:14:56,958 Yeah, um, she actually came with me tonight. 271 00:14:57,747 --> 00:14:59,040 Maybe you two can meet. 272 00:14:59,749 --> 00:15:03,586 Oh! That sounds... awesome. 273 00:15:04,670 --> 00:15:06,005 All right. 274 00:15:06,005 --> 00:15:07,048 I should probably get back to her. 275 00:15:33,157 --> 00:15:36,535 Now, Callie, you can't just stand here all night. 276 00:15:36,535 --> 00:15:37,954 As the bride-to-be, 277 00:15:37,954 --> 00:15:40,706 it's your job to introduce yourself to all the guests. 278 00:15:40,706 --> 00:15:42,541 Now, here, let me help you. 279 00:15:44,460 --> 00:15:47,713 These are our oldest friends, Joyce and Dutch Mason. 280 00:15:47,713 --> 00:15:50,091 This is Callie, Jamie's fiancée. 281 00:15:50,091 --> 00:15:51,884 - Well, hello. - Aren't you lovely? 282 00:15:51,884 --> 00:15:53,970 Thank you. It's lovely to meet you. 283 00:15:53,970 --> 00:15:56,097 Hey, you two look like you could use a refill. 284 00:15:56,097 --> 00:15:57,181 Let me show you the bar. 285 00:15:57,181 --> 00:15:58,781 Now, mingle. 286 00:15:59,350 --> 00:16:00,935 Whatever happened to Heather? 287 00:16:00,935 --> 00:16:02,311 They broke up, unfortunately. 288 00:16:14,560 --> 00:16:15,833 Hey. 289 00:16:17,827 --> 00:16:20,162 So have you heard anything from Adam? 290 00:16:20,162 --> 00:16:21,956 No. No. 291 00:16:21,956 --> 00:16:23,457 And let's, uh... 292 00:16:23,457 --> 00:16:24,875 Let's not talk about the case here 293 00:16:24,875 --> 00:16:26,168 since Callie thinks you dropped it 294 00:16:26,168 --> 00:16:28,004 and your brothers just grilled me. 295 00:16:28,004 --> 00:16:29,839 - My brothers? - Yeah. 296 00:16:30,092 --> 00:16:31,432 Why? 297 00:16:34,038 --> 00:16:35,879 What happened to Elaine's plate? 298 00:16:36,294 --> 00:16:38,989 I got caught up, uh, mingling. 299 00:16:39,242 --> 00:16:41,715 You didn't leave her alone, did you, Lena? 300 00:16:41,726 --> 00:16:44,061 No. I left her with Brandon. 301 00:16:45,896 --> 00:16:47,231 Oh, my God, poor Brandon! 302 00:16:48,482 --> 00:16:50,035 You're so mean. 303 00:16:50,109 --> 00:16:52,934 I swear, I think Diane left us alone with her mother on purpose. 304 00:16:52,945 --> 00:16:54,613 Something you and she have in common. 305 00:16:54,613 --> 00:16:56,032 Mm. Well, that's what we're supposed to be doing. 306 00:16:56,032 --> 00:16:58,117 Meeting people, right? As parents of the bride. 307 00:16:58,993 --> 00:17:00,077 - Good point. - Yep. 308 00:17:05,666 --> 00:17:06,959 Sorry to interrupt. 309 00:17:06,959 --> 00:17:09,462 Hi, I'm Lena, and this is my wife, Stef. 310 00:17:09,462 --> 00:17:11,047 We are the mothers of the bride. 311 00:17:11,047 --> 00:17:12,798 Lovely to meet you both. 312 00:17:12,798 --> 00:17:15,092 I'm Joyce and this is my husband, Dutch. 313 00:17:15,092 --> 00:17:16,802 It's so nice to meet you. 314 00:17:17,678 --> 00:17:19,513 And I'm gonna go track down some smoked salmon lollipops 315 00:17:19,513 --> 00:17:20,681 before they run out. 316 00:17:20,681 --> 00:17:22,107 But I'll be right back. 317 00:17:23,517 --> 00:17:26,270 So where do you and Trina hail from? 318 00:17:26,270 --> 00:17:29,106 Uh, well, it's... it's... it's Lena. 319 00:17:29,106 --> 00:17:31,108 And, um... 320 00:17:32,485 --> 00:17:36,113 So I did some digging, and I have some good news. 321 00:17:37,740 --> 00:17:40,242 So you actually had a green card 322 00:17:40,242 --> 00:17:42,536 when you were a kid, in foster care. 323 00:17:42,536 --> 00:17:44,038 Wait. Really? 324 00:17:45,122 --> 00:17:46,290 Uh, does that mean that I... 325 00:17:46,290 --> 00:17:48,376 Even though your green card's expired, 326 00:17:48,376 --> 00:17:49,896 your status hasn't. 327 00:17:50,201 --> 00:17:52,236 We just have to get it renewed. 328 00:17:52,880 --> 00:17:54,440 That's amazing! 329 00:17:54,632 --> 00:17:56,383 Yeah, the only problem is 330 00:17:56,550 --> 00:17:59,095 I still have to track down your Alien ID number. 331 00:17:59,095 --> 00:18:01,764 So until I do, just be careful. 332 00:18:02,640 --> 00:18:04,892 Don't share your status with anyone, 333 00:18:04,892 --> 00:18:06,435 no matter how much you trust them. 334 00:18:06,435 --> 00:18:07,603 Things can go awry. 335 00:18:08,687 --> 00:18:10,189 People could report you. 336 00:18:11,357 --> 00:18:12,577 I won't. 337 00:18:12,817 --> 00:18:14,360 I promise. 338 00:18:14,360 --> 00:18:16,612 I... Wow, I just... I can't thank you enough. 339 00:18:20,908 --> 00:18:22,660 Isn't this party wonderful? 340 00:18:23,786 --> 00:18:25,371 - Ladies. - Oh, yes. 341 00:18:26,997 --> 00:18:28,416 Y... Yeah. 342 00:18:28,416 --> 00:18:30,459 Um, Yeah, but, you know, 343 00:18:30,459 --> 00:18:33,712 it must be so stressful for Callie and Jamie. 344 00:18:33,712 --> 00:18:36,298 Having to be the host and the hostess, 345 00:18:36,298 --> 00:18:39,718 you know, with the mostesses. 346 00:18:40,553 --> 00:18:41,971 And, oy! The cost! 347 00:18:41,971 --> 00:18:43,722 Mmm, totally. 348 00:18:43,722 --> 00:18:45,474 After everything that happened with Meera, 349 00:18:45,474 --> 00:18:47,685 I never wanna do any of this again. 350 00:18:48,853 --> 00:18:50,646 Oh, I haven't said hi to Jamie! Be right back. 351 00:18:57,757 --> 00:18:58,830 Hey. 352 00:19:00,062 --> 00:19:02,606 Why did you two interrogate Joaquin? 353 00:19:02,617 --> 00:19:04,285 What did Callie say to you? 354 00:19:04,296 --> 00:19:06,298 Just that you might be torn between him and Evan. 355 00:19:07,163 --> 00:19:08,581 And that Joaquin's bad news. 356 00:19:09,290 --> 00:19:10,666 He's not bad news. 357 00:19:12,042 --> 00:19:13,878 But... what did you think? 358 00:19:15,379 --> 00:19:16,589 I thought he was a nice guy. 359 00:19:18,007 --> 00:19:19,341 Evan seems nice too. 360 00:19:19,341 --> 00:19:21,177 Ugh, exactly! 361 00:19:21,177 --> 00:19:23,262 Guys, guys, I'm on with Sophia. Say hi. 362 00:19:23,262 --> 00:19:25,514 - Hi. - Hi. 363 00:19:25,514 --> 00:19:27,141 Oh, my gosh, you're blonde! 364 00:19:27,141 --> 00:19:29,185 I know, I'm blonde, I'm blonde. 365 00:19:29,185 --> 00:19:30,478 Do we like it? 366 00:19:30,478 --> 00:19:31,604 - Love it. - Absolutely. 367 00:19:31,604 --> 00:19:33,314 Oh, I wish I was there. 368 00:19:33,314 --> 00:19:34,732 I know. I wish you were here too. 369 00:19:35,733 --> 00:19:36,984 I could really use a body double 370 00:19:36,984 --> 00:19:38,068 to help deal with Jamie's mother. 371 00:19:39,320 --> 00:19:40,880 Hey, how's grad school? 372 00:19:42,198 --> 00:19:43,616 Hey. 373 00:19:43,616 --> 00:19:44,742 Has Callie mentioned 374 00:19:44,742 --> 00:19:47,121 who she's gonna ask to be her maid of honor? 375 00:19:47,132 --> 00:19:48,551 Or best man? 376 00:19:48,954 --> 00:19:50,328 I haven't heard anything. 377 00:19:51,916 --> 00:19:54,001 Do you think she'll ask Sophia? 378 00:19:54,001 --> 00:19:56,670 Since she's her body double and half-biological sister. 379 00:19:57,630 --> 00:19:58,767 Hm. 380 00:19:59,423 --> 00:20:00,929 I hadn't thought of that. 381 00:20:01,407 --> 00:20:02,767 Me neither. 382 00:20:10,351 --> 00:20:11,977 I'd ask if you come here often, 383 00:20:11,977 --> 00:20:13,562 but this place just opened. 384 00:20:13,562 --> 00:20:16,398 So, uh, I guess I need a new pickup line. 385 00:20:16,398 --> 00:20:19,068 A pickup line for... 386 00:20:19,068 --> 00:20:20,486 You. Duh! 387 00:20:21,445 --> 00:20:22,738 Ah. 388 00:20:22,738 --> 00:20:25,950 Um, I am here with Gael. 389 00:20:26,825 --> 00:20:29,161 As his date. I think. 390 00:20:29,161 --> 00:20:30,621 Oh. 391 00:20:30,621 --> 00:20:33,332 Well, he just introduced you as his studio tenant. 392 00:20:33,332 --> 00:20:35,876 I never know which way the gay is blowing with him. 393 00:20:37,188 --> 00:20:38,385 Too bad. 394 00:20:38,617 --> 00:20:39,818 Your loss. 395 00:20:45,219 --> 00:20:47,054 Hey. Is everything okay? 396 00:20:47,972 --> 00:20:52,893 Um... Well, uh, Callie just hit on me, 397 00:20:52,893 --> 00:20:54,812 so I don't think so. 398 00:20:56,981 --> 00:21:00,150 Callie? What? Are you... Are you sure? 399 00:21:00,734 --> 00:21:01,819 Positive. 400 00:21:11,662 --> 00:21:13,497 So Sumi said she doesn't want to get married. 401 00:21:14,832 --> 00:21:16,375 Well, I can't say I saw that coming. 402 00:21:16,375 --> 00:21:17,710 How do you feel about that? 403 00:21:18,919 --> 00:21:22,006 I always assumed we'd have a wedding someday. 404 00:21:22,756 --> 00:21:24,049 I'm her Starfish! 405 00:21:25,634 --> 00:21:26,677 I need another drink. 406 00:21:27,594 --> 00:21:29,096 Starfish? 407 00:21:29,096 --> 00:21:31,932 Hey, um, is everything okay between Callie and Jamie? 408 00:21:32,766 --> 00:21:35,060 I mean, they are getting married, 409 00:21:35,060 --> 00:21:36,562 so I would assume so. Why? 410 00:21:36,562 --> 00:21:39,481 Um, Jay just said that Callie hit on him. 411 00:21:43,215 --> 00:21:44,530 Yeah. 412 00:21:48,032 --> 00:21:49,783 What? I've been looking for this. 413 00:21:49,783 --> 00:21:50,951 How did you get a whole tray? 414 00:21:50,951 --> 00:21:52,244 Well, I bonded with the waiter 415 00:21:52,244 --> 00:21:53,996 after I finally escaped the Masons. 416 00:21:54,997 --> 00:21:56,332 Payback's a bitch. 417 00:21:56,332 --> 00:21:58,208 Ba-ba-ba-bah. These are not Lena-lollipops. 418 00:21:58,208 --> 00:21:59,543 Why not? 419 00:21:59,543 --> 00:22:02,546 Because payback is a bitch. 420 00:22:12,267 --> 00:22:13,574 Oh, hey. 421 00:22:13,951 --> 00:22:16,328 Not to start rumors or anything, 422 00:22:16,339 --> 00:22:19,509 but did you hear that Callie was hitting on Jay? 423 00:22:19,605 --> 00:22:20,939 - What? - Yeah. 424 00:22:20,939 --> 00:22:22,399 Wait. Who's Jay? 425 00:22:23,359 --> 00:22:26,403 Gael's extremely hot date over there. 426 00:22:27,488 --> 00:22:29,782 - Boing. - Wow. 427 00:22:30,991 --> 00:22:32,451 I think he's making me a little bisexual. 428 00:22:34,828 --> 00:22:36,413 Don't say anything. 429 00:22:39,273 --> 00:22:40,853 My lips are sealed. 430 00:22:47,341 --> 00:22:49,051 Okay. Don't tell anyone I told you, 431 00:22:49,051 --> 00:22:51,637 but Callie apparently hit on some guy named Jay. 432 00:22:52,346 --> 00:22:53,639 What? 433 00:22:53,972 --> 00:22:55,766 Look. Not yet. 434 00:22:55,766 --> 00:22:56,866 Now. 435 00:23:00,771 --> 00:23:02,106 Hi. Um... 436 00:23:02,106 --> 00:23:04,525 I was hoping to request something 437 00:23:04,525 --> 00:23:06,485 maybe a little more contemporary, 438 00:23:06,485 --> 00:23:09,071 just to get the younger people dancing. 439 00:23:09,071 --> 00:23:11,281 Uh, we were actually given a playlist of approved songs 440 00:23:11,281 --> 00:23:12,658 by Mrs. Hunter. 441 00:23:12,658 --> 00:23:14,284 We're not supposed to take requests tonight. 442 00:23:14,284 --> 00:23:15,327 Sorry about that. 443 00:23:15,327 --> 00:23:17,371 Hi, hi, hi. Hi. 444 00:23:17,371 --> 00:23:20,582 I thought that we should gather everybody for a sit-down dessert. 445 00:23:20,582 --> 00:23:22,418 I thought that'd be so special. 446 00:23:22,418 --> 00:23:24,420 I mean, if that's what you want. 447 00:23:24,420 --> 00:23:26,004 Why do you even bother asking what I want? 448 00:23:26,004 --> 00:23:27,673 Because you just turn it into what you want. 449 00:23:27,673 --> 00:23:29,216 - That's not true. - No, it is true. It is true. 450 00:23:29,216 --> 00:23:30,634 And it is also true 451 00:23:30,634 --> 00:23:31,844 that you wish that Jamie was marrying Heather. 452 00:23:31,844 --> 00:23:33,429 Because let's face it, you don't like me. 453 00:23:33,429 --> 00:23:34,930 Oh, no, no, no. 454 00:23:34,930 --> 00:23:36,682 It's clear that you don't like me. 455 00:23:36,682 --> 00:23:39,184 Hey, can I get a shot of the lovely bride-to-be and mother-in-law? 456 00:23:41,395 --> 00:23:42,646 Great. Love it. 457 00:23:45,065 --> 00:23:47,401 Hey, Diane. Great party. 458 00:23:47,401 --> 00:23:49,278 Do you mind if I steal Callie for a second? Thank you. 459 00:23:53,323 --> 00:23:54,450 Hey, so... 460 00:23:55,993 --> 00:23:58,454 There's a rumor going around the party that you hit on Jay. 461 00:23:59,455 --> 00:24:01,081 What? Who's Jay? 462 00:24:02,356 --> 00:24:03,745 Hey! How's it going? 463 00:24:03,816 --> 00:24:05,025 Not great, Bob! 464 00:24:07,754 --> 00:24:09,047 Who's Bob? 465 00:24:16,221 --> 00:24:17,931 - So who is Bob? - It's a meme! 466 00:24:19,600 --> 00:24:21,226 Well, at least you haven't lost your sense of humor. 467 00:24:23,187 --> 00:24:24,521 I had a fight with your mother. 468 00:24:26,440 --> 00:24:29,818 And FYI, she and I did not have a collaboration. 469 00:24:30,611 --> 00:24:31,778 It was a no-laboration. 470 00:24:31,778 --> 00:24:35,157 No, everything tonight is what she wanted. 471 00:24:35,157 --> 00:24:38,035 Which is... It's really... It's fine. 472 00:24:38,035 --> 00:24:39,703 But it would've been really nice 473 00:24:39,703 --> 00:24:41,038 to have you by my side tonight. 474 00:24:43,040 --> 00:24:44,500 Wait, I thought you said... 475 00:24:44,500 --> 00:24:46,710 I know, I told you to go and hang out with your friends. 476 00:24:46,710 --> 00:24:48,754 And I shouldn't even feel like this. 477 00:24:48,754 --> 00:24:50,464 And I don't... I don't wanna be needy. 478 00:24:52,633 --> 00:24:53,986 Callie... 479 00:24:54,223 --> 00:24:56,933 if there is one thing you will never be, 480 00:24:57,639 --> 00:24:58,918 it's needy. 481 00:24:58,931 --> 00:25:01,099 You are so independent. 482 00:25:01,099 --> 00:25:04,269 And sometimes, it'd be nice if you needed me a little bit more. 483 00:25:07,978 --> 00:25:09,238 Okay? 484 00:25:09,358 --> 00:25:11,631 And out of all of my friends, you... 485 00:25:12,098 --> 00:25:13,373 are by far my best friend. 486 00:25:14,315 --> 00:25:16,731 Hey, you... you're the one I wanna hang out with the most. 487 00:25:19,159 --> 00:25:20,479 Okay? 488 00:25:21,870 --> 00:25:24,539 - I love you. - I love you. 489 00:25:30,123 --> 00:25:31,723 Oh, uh, by the way, 490 00:25:32,225 --> 00:25:33,518 if you hear a rumor 491 00:25:33,632 --> 00:25:35,884 that I was hitting on someone named Jay, 492 00:25:36,432 --> 00:25:38,600 there's zero truth to it, I promise. 493 00:25:39,471 --> 00:25:40,681 - Okay. - Yeah. 494 00:25:44,017 --> 00:25:45,477 Hey. You lovebirds. 495 00:25:47,145 --> 00:25:48,578 Time to take center stage. 496 00:26:04,580 --> 00:26:05,914 If I can have everyone's attention? 497 00:26:06,719 --> 00:26:08,058 Attention, please. 498 00:26:08,263 --> 00:26:11,015 Thank you all for joining tonight 499 00:26:11,026 --> 00:26:14,697 to celebrate the engagement of our eldest son, Jamie, 500 00:26:15,591 --> 00:26:18,010 and his beautiful bride-to-be, Callie. 501 00:26:22,222 --> 00:26:23,348 That's Callie? 502 00:26:25,434 --> 00:26:26,794 Yeah. 503 00:26:27,697 --> 00:26:30,700 Okay, this whole time, I thought that was Callie. 504 00:26:34,985 --> 00:26:36,695 No! That's Kelly. 505 00:26:37,195 --> 00:26:38,947 Oh. 506 00:26:38,947 --> 00:26:41,408 Oh, but now, everything makes a lot more sense. 507 00:26:42,534 --> 00:26:43,827 When Jamie first met Callie 508 00:26:43,827 --> 00:26:46,955 at Brandon and Eliza's engagement party, 509 00:26:46,955 --> 00:26:49,166 I saw a twinkle in my son's eye 510 00:26:49,166 --> 00:26:51,168 that I'd never seen before. 511 00:26:52,336 --> 00:26:54,004 And I thought, "Boy, is my son in trouble 512 00:26:54,004 --> 00:26:56,173 because this girl is way out of his league!" 513 00:27:02,512 --> 00:27:05,599 But somehow he pulled it off 514 00:27:05,599 --> 00:27:06,934 and got Callie to agree to marry him. 515 00:27:08,101 --> 00:27:09,394 You're a lucky man, son. 516 00:27:09,978 --> 00:27:12,064 And we are thrilled 517 00:27:12,064 --> 00:27:16,234 to welcome another Adams Foster to our family. 518 00:27:18,320 --> 00:27:19,946 Callie, Jamie, the floor is yours. 519 00:27:24,242 --> 00:27:25,535 Yeah, I just want to say, 520 00:27:26,453 --> 00:27:28,705 uh, every word my father said is true. 521 00:27:30,582 --> 00:27:31,958 I'm the luckiest guy in the world. 522 00:27:35,921 --> 00:27:37,172 Thank you. 523 00:27:39,299 --> 00:27:40,550 Uh, yes. 524 00:27:40,550 --> 00:27:44,388 I want to thank all of you for coming. 525 00:27:44,388 --> 00:27:48,475 And a big thank you to Jim and Diane 526 00:27:48,475 --> 00:27:50,602 for hosting this beautiful party for us. 527 00:27:52,854 --> 00:27:55,273 And to my family. 528 00:27:57,192 --> 00:28:00,946 I don't know where Jude and I would be today 529 00:28:00,946 --> 00:28:03,615 if all of you hadn't adopted us. 530 00:28:06,993 --> 00:28:11,206 I know I wouldn't be standing here with this amazing man. 531 00:28:14,584 --> 00:28:18,046 Thank you for never giving up on me, 532 00:28:18,046 --> 00:28:19,631 especially all the times 533 00:28:19,631 --> 00:28:22,801 that I gave you plenty of reasons to. 534 00:28:25,647 --> 00:28:27,167 I owe my life to you. 535 00:28:27,848 --> 00:28:29,057 I love you. 536 00:28:29,057 --> 00:28:30,767 Love you too. 537 00:28:32,394 --> 00:28:36,898 And to my amazing fiancé, 538 00:28:36,898 --> 00:28:41,319 thank you for making me feel truly loved 539 00:28:41,987 --> 00:28:43,697 and safe to need you. 540 00:28:46,366 --> 00:28:47,492 I love you. 541 00:28:47,492 --> 00:28:48,725 I love you. 542 00:28:51,288 --> 00:28:52,706 I have something to say. 543 00:28:53,373 --> 00:28:54,619 Oh, boy. 544 00:28:57,377 --> 00:28:59,171 Yes, thank you. 545 00:29:00,380 --> 00:29:01,923 - Oh. - No. No. 546 00:29:01,923 --> 00:29:03,049 - What? - No. 547 00:29:03,049 --> 00:29:05,218 You didn't give me any salmon pops 548 00:29:05,218 --> 00:29:06,636 and I'm gonna need both of these 549 00:29:06,636 --> 00:29:07,971 because we're gonna both be as old as Elaine 550 00:29:07,971 --> 00:29:09,181 by the time the speech is over. 551 00:29:16,980 --> 00:29:18,148 Live. Laugh. Love. 552 00:29:21,735 --> 00:29:23,737 - All right. - Okay. Okay. 553 00:29:27,282 --> 00:29:28,742 - A truce? - Truce. 554 00:29:35,874 --> 00:29:36,927 Oh. 555 00:29:41,254 --> 00:29:47,803 ♪ Some day when I'm awfully low ♪ 556 00:29:48,845 --> 00:29:52,724 ♪ When the world is cold ♪ 557 00:29:52,724 --> 00:29:59,314 ♪ I will feel a glow just thinking of you ♪ 558 00:30:00,482 --> 00:30:06,404 ♪ And the way you look tonight ♪ 559 00:30:07,614 --> 00:30:09,241 May I have this dance? 560 00:30:09,241 --> 00:30:10,534 You may. 561 00:30:17,916 --> 00:30:19,102 Do you dance? 562 00:30:20,377 --> 00:30:21,637 I do. 563 00:30:22,617 --> 00:30:23,650 Do I? 564 00:30:26,594 --> 00:30:27,920 Kidding. 565 00:30:32,806 --> 00:30:34,641 I'm willing if you are. 566 00:30:36,434 --> 00:30:38,019 Uh, sure. 567 00:30:56,371 --> 00:31:00,876 ♪ Yes, you're lovely ♪ 568 00:31:01,918 --> 00:31:05,714 ♪ With your smile so warm... ♪ 569 00:31:07,775 --> 00:31:09,055 Ouch. 570 00:31:09,676 --> 00:31:10,719 Poor Ladle. 571 00:31:11,761 --> 00:31:14,180 Always the sous, never the chef. 572 00:31:17,642 --> 00:31:22,480 ♪ And the way you look tonight ♪ 573 00:31:25,692 --> 00:31:26,818 Are you okay, Starfish? 574 00:31:29,154 --> 00:31:32,365 I just always thought that one day we might get married. 575 00:31:32,365 --> 00:31:33,617 Why wouldn't we? 576 00:31:34,451 --> 00:31:36,953 Because you said you didn't want any of this after Meera. 577 00:31:36,953 --> 00:31:40,457 I said I didn't want this, but... 578 00:31:41,875 --> 00:31:44,336 I never said I didn't want to get married. 579 00:31:46,087 --> 00:31:47,714 - So you do? - I do! 580 00:31:52,933 --> 00:31:55,221 - Oh, my God. Did you just propose? - No. 581 00:31:55,221 --> 00:31:57,933 - No, no, no, no. Not yet. - Are we engaged? 582 00:31:57,933 --> 00:31:59,761 Keep your voice down. 583 00:32:00,727 --> 00:32:01,895 Someday, though. 584 00:32:01,895 --> 00:32:04,731 Oh. Okay. 585 00:32:07,567 --> 00:32:14,407 ♪ Tearin' my fear apart ♪ 586 00:32:16,076 --> 00:32:21,164 ♪ And the laugh that wrinkles your nose... ♪ 587 00:32:21,164 --> 00:32:22,749 Would you care to dance? 588 00:32:22,749 --> 00:32:25,585 You don't wanna dance with an old woman. 589 00:32:25,585 --> 00:32:27,587 Mmm, I don't see any old woman here. 590 00:32:27,587 --> 00:32:28,747 Ah. 591 00:32:34,678 --> 00:32:37,722 ♪ Never, never change ♪ 592 00:32:39,015 --> 00:32:42,894 ♪ Keep that breathless charm ♪ 593 00:32:42,894 --> 00:32:45,814 ♪ Won't you please arrange it? ♪ 594 00:32:45,814 --> 00:32:50,318 ♪ 'Cause I love you ♪ 595 00:33:02,372 --> 00:33:03,778 You okay? 596 00:33:05,500 --> 00:33:07,335 I think... I think I should go. 597 00:33:07,335 --> 00:33:09,129 - What? - No, I just, uh... 598 00:33:10,922 --> 00:33:12,515 Thank you for inviting me. 599 00:33:18,346 --> 00:33:21,224 ♪ Just the way you look... ♪ 600 00:33:21,850 --> 00:33:23,226 Is your mom gonna be mad? 601 00:33:26,062 --> 00:33:27,782 I don't see why. 602 00:33:35,739 --> 00:33:37,019 Bravo! 603 00:33:37,782 --> 00:33:39,325 - Oh. - Can I walk you to your seat? 604 00:33:39,325 --> 00:33:42,162 No, I want to boogie down. 605 00:33:42,162 --> 00:33:44,873 - Ooh! - Oh. Okay. 606 00:33:46,041 --> 00:33:48,960 Okay, well, okay. Just be careful, though. 607 00:33:54,966 --> 00:33:56,843 Oh, my God. Look at my mother! 608 00:34:02,390 --> 00:34:04,350 ♪ Sing, sing, sing, sing ♪ 609 00:34:04,350 --> 00:34:06,227 ♪ Everybody start to sing... ♪ 610 00:34:06,227 --> 00:34:08,480 Mom. Mom! 611 00:34:08,480 --> 00:34:09,606 What about now? 612 00:34:11,691 --> 00:34:12,924 Mom! 613 00:34:18,198 --> 00:34:19,758 Thank you. 614 00:34:29,709 --> 00:34:31,836 I wanna clarify something, Callie. 615 00:34:33,588 --> 00:34:34,589 I do like you. 616 00:34:35,924 --> 00:34:39,177 I'm just scared, I guess, of... 617 00:34:41,221 --> 00:34:42,514 of losing my son. 618 00:34:44,432 --> 00:34:45,809 I mean, sons... 619 00:34:45,809 --> 00:34:49,229 sons tend to gravitate towards their wives' families. 620 00:34:49,229 --> 00:34:51,898 And it's clear that you're not a big fan of mine. 621 00:34:51,898 --> 00:34:52,982 So I'm just... 622 00:34:54,234 --> 00:34:56,903 I'm just worried that your feelings towards me 623 00:34:56,903 --> 00:35:00,740 are going to pull Jamie even further away. 624 00:35:05,537 --> 00:35:09,833 You raised Jamie to be such an amazing man. 625 00:35:12,168 --> 00:35:14,796 I... I respect you for that. 626 00:35:17,257 --> 00:35:19,968 And I would never, ever 627 00:35:19,968 --> 00:35:22,262 try to spoil his relationship with you 628 00:35:23,054 --> 00:35:24,139 or take him away. 629 00:35:25,432 --> 00:35:26,665 I promise. 630 00:35:29,227 --> 00:35:30,979 Thank you for saying that. 631 00:35:32,939 --> 00:35:34,399 Oh, and I'm... I'm sorry 632 00:35:34,399 --> 00:35:36,067 I tried to force my opinions on you 633 00:35:36,067 --> 00:35:37,402 about this party. I just... 634 00:35:38,611 --> 00:35:40,321 - Just wanted it to be special. - Special. 635 00:35:42,132 --> 00:35:43,265 Yeah. 636 00:35:43,575 --> 00:35:45,075 And it is. 637 00:35:45,743 --> 00:35:46,956 Truly. 638 00:35:47,712 --> 00:35:49,185 Thank you. 639 00:35:51,927 --> 00:35:54,324 Is it all right if I give you a little hug? 640 00:35:54,335 --> 00:35:55,962 Of course. Yes. 641 00:36:02,343 --> 00:36:03,709 Thank you. 642 00:36:04,640 --> 00:36:06,316 What is going on there? 643 00:36:07,474 --> 00:36:08,983 Another truce? 644 00:36:14,439 --> 00:36:15,899 Hey, you're Riley, right? 645 00:36:16,673 --> 00:36:18,013 I'm Ladle. 646 00:36:18,526 --> 00:36:20,945 - "Ladle"? - Well, Mabel. 647 00:36:20,945 --> 00:36:22,565 Ladle's my nickname. 648 00:36:23,072 --> 00:36:24,157 Oh, cute. 649 00:36:26,659 --> 00:36:28,036 I work here with Luca, 650 00:36:28,036 --> 00:36:29,204 and I just wanted to say 651 00:36:29,204 --> 00:36:31,539 I'm really glad he finally told you 652 00:36:31,539 --> 00:36:33,041 everything about his past. 653 00:36:33,041 --> 00:36:35,585 He was really worried about how you'd take it, 654 00:36:35,585 --> 00:36:37,378 but I'm glad it all worked out. 655 00:36:38,588 --> 00:36:39,921 Yeah. 656 00:36:40,249 --> 00:36:42,247 Well, I have to get back to the kitchen. 657 00:36:42,258 --> 00:36:43,898 It was great meeting you. 658 00:36:44,471 --> 00:36:45,764 You... too. 659 00:36:52,185 --> 00:36:54,771 So, uh, did you talk to Isaac yet? 660 00:36:55,480 --> 00:36:56,986 Not yet. 661 00:36:57,815 --> 00:36:59,359 I mean, he's in such a good place tonight. 662 00:37:01,319 --> 00:37:02,860 Are you sure about that? 663 00:37:16,167 --> 00:37:19,170 Uh, if I could have everyone's attention for another moment. 664 00:37:23,007 --> 00:37:26,594 Mariana, could you please come to the dance floor? 665 00:37:26,594 --> 00:37:28,027 Oh. 666 00:37:31,975 --> 00:37:33,184 - You good? - Mm-hmm. 667 00:37:35,061 --> 00:37:36,581 This is for you. 668 00:37:39,482 --> 00:37:40,588 Oh. 669 00:37:48,527 --> 00:37:51,447 "I can't say I do, without you." 670 00:37:52,912 --> 00:37:54,414 Will you be my maid of honor? 671 00:37:57,959 --> 00:37:59,002 Of course, I will. 672 00:38:05,341 --> 00:38:06,718 Did you guys know about this? 673 00:38:06,718 --> 00:38:09,762 - Of course! - She's been planning this for months! 674 00:38:13,182 --> 00:38:14,767 - Are you all right? - Yes. 675 00:38:16,060 --> 00:38:17,486 Well played. 676 00:38:23,776 --> 00:38:26,362 ♪ Fly me to the moon ♪ 677 00:38:26,362 --> 00:38:30,742 ♪ And let me play among the stars ♪ 678 00:38:31,743 --> 00:38:34,537 ♪ Let me see what spring is like ♪ 679 00:38:34,537 --> 00:38:38,541 ♪ On Jupiter and Mars ♪ 680 00:38:39,167 --> 00:38:41,669 ♪ In other words ♪ 681 00:38:41,669 --> 00:38:43,838 ♪ Hold my hand ♪ 682 00:38:45,089 --> 00:38:48,843 ♪ Mmm, in other words ♪ 683 00:38:48,843 --> 00:38:52,930 ♪ Darling, kiss me ♪ 684 00:38:54,015 --> 00:38:56,017 ♪ Fill my heart with song ♪ 685 00:38:56,017 --> 00:39:00,605 ♪ And let me sing for ever more ♪ 686 00:39:01,230 --> 00:39:03,566 ♪ You are all I long for... ♪ 687 00:39:08,696 --> 00:39:11,491 ♪ In other words ♪ 688 00:39:11,491 --> 00:39:14,744 ♪ Please be true... ♪ 689 00:39:18,039 --> 00:39:20,208 I was... I was so tired, 690 00:39:20,208 --> 00:39:21,292 I almost fell asleep at that party. 691 00:39:24,420 --> 00:39:25,755 I need to ask you something. 692 00:39:25,755 --> 00:39:27,256 Uh-huh? 693 00:39:27,256 --> 00:39:29,550 Are you really back on your antidepressants? 694 00:39:34,138 --> 00:39:35,738 I told you I was. 695 00:39:38,935 --> 00:39:40,618 Can I see the prescription bottle? 696 00:39:44,816 --> 00:39:46,496 You don't believe me? 697 00:39:47,902 --> 00:39:49,195 No. 698 00:39:50,738 --> 00:39:52,323 I don't believe you're taking them. 699 00:39:54,450 --> 00:39:56,077 Did you take Mariana's Xanax? 700 00:39:56,077 --> 00:39:57,495 - Malika... - Did you? 701 00:39:59,872 --> 00:40:01,124 That's some bullshit. 702 00:40:06,546 --> 00:40:09,507 I don't want you to go. But if you leave, you can't come back. 703 00:40:09,507 --> 00:40:11,412 'Cause I will not enable you. 704 00:40:11,423 --> 00:40:13,050 I didn't ask to live here. 705 00:40:14,892 --> 00:40:16,218 Remember? 706 00:40:30,528 --> 00:40:32,613 Hey. I just heard from Adam. 707 00:40:32,613 --> 00:40:34,306 He wants to talk to us. 708 00:40:59,849 --> 00:41:02,143 I think Silas had something to do with my mother's death. 709 00:41:04,979 --> 00:41:06,772 Maybe he gave her something 710 00:41:06,772 --> 00:41:09,692 or scared her so much, she had a heart attack. 711 00:41:10,359 --> 00:41:12,195 Whatever he did, 712 00:41:12,195 --> 00:41:14,113 I'm done protecting him and I'm ready to talk. 713 00:41:21,162 --> 00:41:22,830 I'm ready to tell you 714 00:41:22,830 --> 00:41:24,290 where Madison's body is buried. 715 00:41:32,366 --> 00:41:37,366 - Synced and corrected by naFraC - - www.MY-SUBS.com - 49187

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.