All language subtitles for Georgie.And.Mandys.First.Marriage.S01E21.720p.HEVC.x265.MeGusta_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,056 --> 00:00:02,150 Sunrise today will be at 6:39, 2 00:00:02,175 --> 00:00:03,697 which is only an hour away, 3 00:00:03,722 --> 00:00:06,071 so all you ladies out there doing the walk of shame, 4 00:00:06,499 --> 00:00:08,196 good for you, but ticktock. 5 00:00:08,557 --> 00:00:10,471 Jim, wake up. 6 00:00:10,472 --> 00:00:13,256 Why? Amanda's on TV. 7 00:00:13,257 --> 00:00:15,346 Hey, cool. There she is. 8 00:00:16,652 --> 00:00:18,261 Should we get CeeCee out here? 9 00:00:18,262 --> 00:00:21,264 Mm. You do not want to wake a sleeping baby. 10 00:00:21,265 --> 00:00:22,657 Mom woke Dad up. 11 00:00:22,658 --> 00:00:24,833 It's the 5:30 weather report. 12 00:00:24,834 --> 00:00:26,878 More people see her working at the diner. 13 00:00:26,879 --> 00:00:28,663 This is just the first step. 14 00:00:28,664 --> 00:00:30,795 Next thing you know, she'll be a lady Al Roker. 15 00:00:30,796 --> 00:00:33,016 So Gal Roker? 16 00:00:34,757 --> 00:00:37,672 When you're more awake, you're gonna laugh and laugh. 17 00:00:37,673 --> 00:00:39,848 Shush. We're missing it. 18 00:00:39,849 --> 00:00:42,372 It'll be blue skies all day. 19 00:00:42,373 --> 00:00:45,157 I'm Mandy McAllister filling in for Cassidy Rains, 20 00:00:45,158 --> 00:00:46,899 which is totally her real name. 21 00:00:48,118 --> 00:00:49,772 And we're clear. 22 00:00:50,990 --> 00:00:52,904 - Hey, nice job. - Oh, thank you. 23 00:00:52,905 --> 00:00:54,819 And thanks again for letting me fill in. 24 00:00:54,820 --> 00:00:57,387 Oh, you're very welcome. 25 00:00:57,388 --> 00:01:00,260 Uh, how-how would you feel about making it permanent? 26 00:01:00,261 --> 00:01:02,827 Seriously? Did something happen to Cassidy? 27 00:01:02,828 --> 00:01:04,264 Actually, I don't care. Yes. 28 00:01:05,396 --> 00:01:07,092 Uh, she took a job in Fort Worth, 29 00:01:07,093 --> 00:01:08,659 so we have an opening. 30 00:01:08,660 --> 00:01:10,357 That's amazing. Thank you. 31 00:01:10,358 --> 00:01:13,098 Good. I, uh... I wasn't sure how you'd feel 32 00:01:13,099 --> 00:01:15,318 about us working together again. 33 00:01:15,319 --> 00:01:19,235 Oh. Uh, San Antonio - was so long ago. - Yeah. 34 00:01:19,236 --> 00:01:22,325 And I'm married now, you're engaged. It's fine. 35 00:01:22,326 --> 00:01:23,935 And your husband's cool with it? Totally. 36 00:01:23,936 --> 00:01:25,763 Because I don't want to make anything weird for you. 37 00:01:25,764 --> 00:01:27,199 No, n-nothing's weird. 38 00:01:27,200 --> 00:01:30,768 I mean, he's cool, I'm cool, everything's cool. 39 00:01:30,769 --> 00:01:32,118 Okay. Great. Great. 40 00:01:34,599 --> 00:01:36,818 I just have to tell him. 41 00:01:40,388 --> 00:01:42,867 Hey, there's a TV star in my bedroom. 42 00:01:42,868 --> 00:01:45,217 Aw. You watched? 43 00:01:45,218 --> 00:01:47,916 Well, we all did. You were awesome. 44 00:01:47,917 --> 00:01:49,745 Oh, that's very sweet. 45 00:01:51,007 --> 00:01:53,356 So, listen, I have some news. 46 00:01:53,357 --> 00:01:55,707 - What's up? - Um... 47 00:01:56,969 --> 00:01:59,144 They offered me a full-time position. 48 00:01:59,145 --> 00:02:01,233 That's amazing. 49 00:02:01,234 --> 00:02:02,974 Yeah, it's pretty exciting. 50 00:02:02,975 --> 00:02:04,498 Well, you tell your folks yet? 51 00:02:04,499 --> 00:02:07,762 No, I wanted to make sure you were okay with it first. 52 00:02:07,763 --> 00:02:09,807 Why wouldn't I be? 53 00:02:09,808 --> 00:02:12,549 No reason I can think of. 54 00:02:12,550 --> 00:02:14,246 I'm so proud of you. Oh. 55 00:02:14,247 --> 00:02:16,380 Me, too! 56 00:02:47,193 --> 00:02:48,629 Oh, here. Let me help you with those. 57 00:02:48,630 --> 00:02:50,239 Thanks. 58 00:02:50,240 --> 00:02:53,416 Guess who I saw at the grocery store. 59 00:02:53,417 --> 00:02:55,984 Susan Marcus. She saw you on TV this morning. 60 00:02:55,985 --> 00:02:57,246 Oh, how's she doing? 61 00:02:57,247 --> 00:03:00,032 Who cares? She saw you on TV. 62 00:03:01,120 --> 00:03:02,904 After all those years having to hear 63 00:03:02,905 --> 00:03:06,211 about her son, the podiatrist. 64 00:03:06,212 --> 00:03:07,823 Yeah, well, we showed her. 65 00:03:09,390 --> 00:03:12,261 Ah. I am so proud of you. 66 00:03:12,262 --> 00:03:14,045 A full-time position. 67 00:03:14,046 --> 00:03:15,699 Thanks, Mom. 68 00:03:15,700 --> 00:03:17,875 Why don't you seem more excited? 69 00:03:17,876 --> 00:03:19,834 I'm excited. 70 00:03:19,835 --> 00:03:22,880 Look at my face. Excited. 71 00:03:22,881 --> 00:03:23,881 Amanda. 72 00:03:23,882 --> 00:03:24,882 No, I really am. 73 00:03:24,883 --> 00:03:26,318 There's just, um, 74 00:03:26,319 --> 00:03:28,233 one little thing I have to deal with. 75 00:03:28,234 --> 00:03:30,585 Oh, honey, you can just wax that right off. 76 00:03:31,803 --> 00:03:33,413 What? No. 77 00:03:33,414 --> 00:03:36,067 I'm talking about my boss. What about him? 78 00:03:36,068 --> 00:03:40,376 Well, he was also my boss when I worked in San Antonio. 79 00:03:40,377 --> 00:03:42,030 Wait. Scott? 80 00:03:42,031 --> 00:03:43,335 Yes. 81 00:03:43,336 --> 00:03:45,337 Is Georgie okay with that? 82 00:03:45,338 --> 00:03:46,949 Well, I haven't told him yet. 83 00:03:48,211 --> 00:03:50,865 Are you and Scott still...? No! 84 00:03:50,866 --> 00:03:52,607 Then why haven't you told him? 85 00:03:53,869 --> 00:03:55,435 Well, I haven't said anything 86 00:03:55,436 --> 00:03:57,480 'cause I was just filling in here and there, 87 00:03:57,481 --> 00:04:00,091 but now it's gonna seem like I was hiding something. 88 00:04:00,092 --> 00:04:01,877 Because you were. Yeah. 89 00:04:04,270 --> 00:04:06,924 I always liked Scott. I know. 90 00:04:06,925 --> 00:04:09,231 He was good for you. 91 00:04:09,232 --> 00:04:11,494 He went to Duke. His parents were rich. 92 00:04:11,495 --> 00:04:16,064 I know! I was so sad when he dumped you. 93 00:04:16,065 --> 00:04:19,110 Well, if he hadn't, I never would have met Georgie. 94 00:04:19,111 --> 00:04:21,635 That has crossed my mind, as well. 95 00:04:28,359 --> 00:04:29,663 Whose Corvette is that? 96 00:04:29,664 --> 00:04:31,448 Fred Fagenbacher's. 97 00:04:31,449 --> 00:04:33,101 Fagenbacher? 98 00:04:33,102 --> 00:04:34,668 Are they fighting? 99 00:04:34,669 --> 00:04:36,148 Just talking. 100 00:04:36,149 --> 00:04:38,106 What could they be talking about? They hate each other. 101 00:04:38,107 --> 00:04:40,109 I talk to you, and I'm not a fan. 102 00:04:41,372 --> 00:04:44,199 Thanks for taking the time. Fellas. 103 00:04:44,200 --> 00:04:45,984 Mr. Fagenbacher. 104 00:04:45,985 --> 00:04:47,551 Nice 'Vette you got out there. 105 00:04:47,552 --> 00:04:51,729 Thanks. The one lady in my life who gets better with age. 106 00:04:51,730 --> 00:04:53,906 I hear that. 107 00:04:57,388 --> 00:04:58,998 What'd he want? 108 00:05:00,521 --> 00:05:02,174 He offered to buy this place. 109 00:05:02,175 --> 00:05:04,307 What? You said no, right? 110 00:05:04,308 --> 00:05:06,396 I said I'd think about it. 111 00:05:06,397 --> 00:05:07,963 Why? 112 00:05:09,748 --> 00:05:11,445 Because I need to think about it. 113 00:05:16,842 --> 00:05:18,712 Should we be worried? 114 00:05:18,713 --> 00:05:20,366 You should. 115 00:05:20,367 --> 00:05:22,368 I laughed at his joke. 116 00:05:26,721 --> 00:05:27,939 What's that? 117 00:05:27,940 --> 00:05:29,985 New boots for Georgie. 118 00:05:31,247 --> 00:05:32,726 Something to make him feel better 119 00:05:32,727 --> 00:05:34,293 after you tell him the news? 120 00:05:34,294 --> 00:05:36,382 No. The boots are for before I tell him. 121 00:05:36,383 --> 00:05:38,210 Sex is for after. 122 00:05:38,211 --> 00:05:40,605 Sometimes I think we're too close. 123 00:05:42,694 --> 00:05:44,085 You know, if you're feeling guilty, 124 00:05:44,086 --> 00:05:46,000 you can go to confession. 125 00:05:46,001 --> 00:05:48,351 You never go to confession. 126 00:05:48,352 --> 00:05:51,919 I'm not hiding an ex-boyfriend from my husband. 127 00:05:51,920 --> 00:05:53,530 I'm gonna tell him! 128 00:05:55,489 --> 00:05:57,751 I can't believe you're actually considering this. 129 00:05:57,752 --> 00:06:00,754 Georgie, give it a rest. Come on. You hate that guy. 130 00:06:00,755 --> 00:06:02,234 What's going on? 131 00:06:02,235 --> 00:06:04,628 Can we talk in private? 132 00:06:04,629 --> 00:06:06,021 Of course. 133 00:06:07,458 --> 00:06:08,632 Is everything all right? 134 00:06:08,633 --> 00:06:10,677 Fagenbacher offered to buy the store, 135 00:06:10,678 --> 00:06:12,113 and your dad's considering it. 136 00:06:12,114 --> 00:06:13,985 What?! I know! 137 00:06:13,986 --> 00:06:16,466 That place was supposed to be mine someday. 138 00:06:16,467 --> 00:06:18,772 Well, look, nothing's happened yet. 139 00:06:18,773 --> 00:06:21,253 It was gonna be our future. 140 00:06:21,254 --> 00:06:22,602 And it still might be. 141 00:06:22,603 --> 00:06:24,213 I hope so. 142 00:06:25,214 --> 00:06:26,214 What's that? 143 00:06:27,347 --> 00:06:30,044 Oh. Um, I bought you a present, 144 00:06:30,045 --> 00:06:32,613 but now doesn't really seem like the best time. 145 00:06:34,093 --> 00:06:35,746 No. I could use some cheering up. 146 00:06:35,747 --> 00:06:38,532 Okay. Here you go. 147 00:06:45,365 --> 00:06:47,888 Oh. These are beauts. 148 00:06:47,889 --> 00:06:50,065 What's the occasion? 149 00:06:51,327 --> 00:06:53,417 Oh, no occasion. I just love ya. 150 00:06:54,679 --> 00:06:57,116 You are the best wife ever! 151 00:06:59,988 --> 00:07:01,903 Forgive me, Father, for my sins. 152 00:07:03,601 --> 00:07:05,079 Uh... 153 00:07:05,080 --> 00:07:07,473 I haven't done this in a while. 154 00:07:07,474 --> 00:07:10,258 It's okay. Whatever it is, God will forgive. 155 00:07:10,259 --> 00:07:12,696 I mean, there's not much to forgive. 156 00:07:12,697 --> 00:07:14,306 I just... 157 00:07:14,307 --> 00:07:15,916 I didn't tell my husband 158 00:07:15,917 --> 00:07:17,527 that my new boss is also my ex-boyfriend 159 00:07:17,528 --> 00:07:18,963 and that I've been working with him 160 00:07:18,964 --> 00:07:20,747 on and off for the past few months. 161 00:07:20,748 --> 00:07:22,923 Also, I'm not great at honoring my mother, 162 00:07:22,924 --> 00:07:25,491 but you know her, you get it. 163 00:07:25,492 --> 00:07:27,058 Why haven't you told your husband? 164 00:07:27,059 --> 00:07:30,017 Well, I'm worried he's gonna be jealous. 165 00:07:30,018 --> 00:07:32,803 Me and my ex were... 166 00:07:32,804 --> 00:07:34,848 involved... 167 00:07:34,849 --> 00:07:37,112 premaritally. 168 00:07:38,374 --> 00:07:39,549 I see. 169 00:07:39,550 --> 00:07:40,985 Yeah, but that was years ago. 170 00:07:40,986 --> 00:07:43,553 And we're-we're just coworkers now. Okay. 171 00:07:43,554 --> 00:07:46,164 I love my husband. Okay. 172 00:07:46,165 --> 00:07:48,558 And my baby. I'm sure you do. 173 00:07:48,559 --> 00:07:50,429 And I would never do anything to mess that up. 174 00:07:50,430 --> 00:07:52,997 Like lying to this husband you love. 175 00:07:52,998 --> 00:07:55,565 Hey, I think you're supposed to make me feel less guilty. 176 00:07:55,566 --> 00:07:58,090 I think you've got the wrong church. 177 00:08:07,534 --> 00:08:09,143 Why are you at the table? 178 00:08:09,144 --> 00:08:11,581 Just thought I'd mix things up. 179 00:08:11,582 --> 00:08:13,148 Hello. 180 00:08:14,280 --> 00:08:15,440 You talk some sense into him? 181 00:08:16,543 --> 00:08:17,848 I have all the sense I need. 182 00:08:17,849 --> 00:08:19,937 - Do you? - Enough. 183 00:08:19,938 --> 00:08:22,201 Well, I'm out. 184 00:08:26,335 --> 00:08:27,858 Hey. Sorry I'm late. 185 00:08:27,859 --> 00:08:29,729 I'll catch you up. 186 00:08:29,730 --> 00:08:31,557 I tried sitting at the table, didn't care for it. 187 00:08:31,558 --> 00:08:32,690 You're all caught up. 188 00:08:35,780 --> 00:08:37,563 We're really not gonna talk about this? 189 00:08:37,564 --> 00:08:39,565 You made it very clear how you feel. 190 00:08:39,566 --> 00:08:41,567 Now we're trying to figure out how we feel. 191 00:08:41,568 --> 00:08:43,613 Well, this is a family business. 192 00:08:43,614 --> 00:08:45,353 Maybe it should be a family discussion. 193 00:08:45,354 --> 00:08:47,442 It's a McAllister family business. 194 00:08:47,443 --> 00:08:49,749 And my wife's a McAllister. 195 00:08:49,750 --> 00:08:51,708 I'm a McAllister. Great. Then weigh in. 196 00:08:51,709 --> 00:08:53,710 Your dad's thinking of selling the store. 197 00:08:53,711 --> 00:08:55,363 Yes, thinking about it. 198 00:08:55,364 --> 00:08:57,061 We haven't made any decisions yet. 199 00:08:57,062 --> 00:08:58,410 If you sold it, what would you do? 200 00:08:58,411 --> 00:09:00,673 I don't know. Retire. 201 00:09:00,674 --> 00:09:03,458 Well, you can't sit around the house all day with no job. 202 00:09:03,459 --> 00:09:05,373 We already got a guy for that. 203 00:09:05,374 --> 00:09:08,334 It's not as easy as it looks. 204 00:09:12,512 --> 00:09:14,948 You know, you did promise the store to Georgie. 205 00:09:14,949 --> 00:09:16,863 I talked about it. I didn't promise. 206 00:09:16,864 --> 00:09:20,171 I busted my butt for you, and this is the thanks I get? 207 00:09:20,172 --> 00:09:22,086 I gave you a job and a house to live in. 208 00:09:22,087 --> 00:09:23,261 And this ain't your business. 209 00:09:23,262 --> 00:09:25,176 It's our business. 210 00:09:25,177 --> 00:09:26,960 Well, if this is a McAllister 211 00:09:26,961 --> 00:09:28,658 family discussion, 212 00:09:28,659 --> 00:09:30,399 I guess I don't need to be a part of it. 213 00:09:38,190 --> 00:09:39,886 So, how's Father Donovan? 214 00:09:39,887 --> 00:09:41,672 He says hi. 215 00:09:47,450 --> 00:09:48,842 Hey. 216 00:09:48,843 --> 00:09:49,930 Nice boots. 217 00:09:49,931 --> 00:09:52,410 Yeah, Mandy got 'em for me. 218 00:09:52,411 --> 00:09:54,935 Is it your birthday? No. 219 00:09:54,936 --> 00:09:57,459 Anniversary? No. 220 00:09:57,460 --> 00:10:00,418 So she just bought 'em for you out of the blue? 221 00:10:00,419 --> 00:10:02,638 Yes. Why do you care? 222 00:10:02,639 --> 00:10:05,075 Every time a woman bought me a present for no reason, 223 00:10:05,076 --> 00:10:07,774 there was a reason. 224 00:10:07,775 --> 00:10:10,211 Well, there is a reason. She loves me. 225 00:10:10,212 --> 00:10:11,212 Okay. 226 00:10:12,431 --> 00:10:13,823 What are they made out of? 227 00:10:13,824 --> 00:10:15,085 Alligator. 228 00:10:15,086 --> 00:10:17,697 Okay. 229 00:10:17,698 --> 00:10:21,004 Oh, forget the boots. We might be losing our jobs. 230 00:10:21,005 --> 00:10:23,311 Look, I'll be fine. 231 00:10:23,312 --> 00:10:25,226 I got ten years of experience, 232 00:10:25,227 --> 00:10:26,401 I'm working on my business degree, 233 00:10:26,402 --> 00:10:28,316 and I speak two languages. 234 00:10:28,317 --> 00:10:30,753 You, on the other hand, barely speak one. 235 00:10:30,754 --> 00:10:32,538 Oh, forget it. 236 00:10:32,539 --> 00:10:34,366 See you later, alligator. 237 00:10:38,457 --> 00:10:39,936 You know, we really don't need to go out for dinner. 238 00:10:39,937 --> 00:10:42,243 Yeah, we do. 239 00:10:42,244 --> 00:10:44,158 Got to celebrate your new job. 240 00:10:44,159 --> 00:10:45,812 You just don't want to be around my dad. 241 00:10:45,813 --> 00:10:48,163 And celebrate your new job. 242 00:10:49,164 --> 00:10:52,035 So tell me all about it. 243 00:10:52,036 --> 00:10:54,821 Ah, well, there's not much to say. 244 00:10:54,822 --> 00:10:56,387 Oh, come on. 245 00:10:56,388 --> 00:10:58,173 My boss sucks. What about yours? 246 00:10:59,435 --> 00:11:01,871 Oh. Uh, Scott? 247 00:11:01,872 --> 00:11:04,482 I don't know. He's... nice. 248 00:11:04,483 --> 00:11:06,397 That's good. 249 00:11:06,398 --> 00:11:08,438 At least one of our bosses ain't trying to screw us. 250 00:11:12,666 --> 00:11:14,841 Hey, you're wearing your new boots! 251 00:11:14,842 --> 00:11:15,972 They look great. 252 00:11:15,973 --> 00:11:18,627 Thanks. 253 00:11:18,628 --> 00:11:20,760 You know, Ruben was giving me a hard time about 'em. 254 00:11:20,761 --> 00:11:23,023 Why? He said the only reason 255 00:11:23,024 --> 00:11:24,720 a woman ever buys a guy a gift is 256 00:11:24,721 --> 00:11:26,854 when she feels guilty about something. 257 00:11:27,942 --> 00:11:30,639 Well, that is just... 258 00:11:30,640 --> 00:11:32,337 sad. 259 00:11:34,035 --> 00:11:36,080 He just hasn't met the right woman. 260 00:11:38,256 --> 00:11:40,257 Hey, what do you say, instead of dinner, 261 00:11:40,258 --> 00:11:42,216 we just park somewhere and go fool around? 262 00:11:42,217 --> 00:11:44,087 Now? 263 00:11:44,088 --> 00:11:47,395 Yeah, now, 'cause, you know, I love ya! 264 00:11:55,665 --> 00:11:58,232 Let's take a look at our three-day forecast. 265 00:11:58,233 --> 00:12:00,843 There's a couple weather systems we should keep our eye on. 266 00:12:00,844 --> 00:12:03,280 Right now, there's a big storm off to the east. 267 00:12:03,281 --> 00:12:07,068 This is Tropical Storm Georgie, and it's headed our way. 268 00:12:08,373 --> 00:12:11,071 But also of concern is this high-pressure system 269 00:12:11,072 --> 00:12:14,379 from San Antonio that moved right up here into Medford. 270 00:12:15,642 --> 00:12:17,947 And if these two fronts collide, 271 00:12:17,948 --> 00:12:20,471 we're looking at a full-blown hurricane. 272 00:12:20,472 --> 00:12:23,474 I'm talking 100% chance of screaming and yelling, 273 00:12:23,475 --> 00:12:25,869 and a 50-50 chance of divorce. 274 00:12:27,305 --> 00:12:30,221 So batten down the hatches. This one's gonna be ugly. 275 00:12:31,440 --> 00:12:33,267 I can't believe you lied to me! 276 00:12:33,268 --> 00:12:35,399 She told me you knew! 277 00:12:35,400 --> 00:12:37,097 Okay, you two! 278 00:12:37,098 --> 00:12:38,968 Those were guilt boots! 279 00:12:40,318 --> 00:12:43,495 I'm Mandy McAllister, and I am screwed. 280 00:12:52,809 --> 00:12:54,505 Hey. What are you doing up? 281 00:12:54,506 --> 00:12:55,942 Couldn't sleep. 282 00:12:55,943 --> 00:12:57,378 Me, either. 283 00:12:57,379 --> 00:12:58,727 Ice cream? 284 00:12:58,728 --> 00:13:00,382 Sure. 285 00:13:03,907 --> 00:13:05,995 I'm gonna get my own spoon. 286 00:13:05,996 --> 00:13:08,172 Well, la-di-da. 287 00:13:09,434 --> 00:13:11,522 This about Georgie? What? 288 00:13:11,523 --> 00:13:13,525 I know he's pretty pissed at me. 289 00:13:14,788 --> 00:13:17,572 Right. Yes. You. 290 00:13:17,573 --> 00:13:19,748 This decision ain't easy. Oh, come on. 291 00:13:19,749 --> 00:13:22,403 You know you're not really gonna sell to Fagenbacher. 292 00:13:22,404 --> 00:13:23,970 Yeah. Yeah, I'd love to tell him 293 00:13:23,971 --> 00:13:26,712 to take his offer and shove it. 294 00:13:26,713 --> 00:13:29,105 And I'd be very specific about exactly where. 295 00:13:29,106 --> 00:13:32,239 Well, I can only think of the one place, but okay. 296 00:13:32,240 --> 00:13:33,675 It's a big offer. 297 00:13:33,676 --> 00:13:35,068 Yeah? 298 00:13:35,069 --> 00:13:37,418 Yeah. I could retire. 299 00:13:37,419 --> 00:13:39,768 You're too young to retire. 300 00:13:39,769 --> 00:13:43,641 I used to think that, but, uh, 301 00:13:43,642 --> 00:13:46,167 Georgie's dad was younger than me. 302 00:13:47,777 --> 00:13:49,997 I don't want to drop dead at work. 303 00:13:52,303 --> 00:13:54,697 Yeah, I don't want that, either. 304 00:13:56,699 --> 00:13:58,352 I know Georgie's counting on this, 305 00:13:58,353 --> 00:14:02,095 and I don't want to leave him high and dry. 306 00:14:02,096 --> 00:14:04,620 Oh, he'll be okay. 307 00:14:06,491 --> 00:14:08,797 If I sell, you think he'll forgive me? 308 00:14:08,798 --> 00:14:10,973 Of course. 309 00:14:10,974 --> 00:14:12,801 You didn't ask for this to happen. 310 00:14:12,802 --> 00:14:15,238 It just sort of fell in your lap. 311 00:14:15,239 --> 00:14:17,458 And, you know, sometimes an opportunity's so good, 312 00:14:17,459 --> 00:14:19,416 you can't say no, even if it is with somebody 313 00:14:19,417 --> 00:14:20,678 you have a messy history with, 314 00:14:20,679 --> 00:14:22,158 and sure, Georgie's gonna be upset, 315 00:14:22,159 --> 00:14:24,466 but we have a baby together, so what's he gonna do?! 316 00:14:26,598 --> 00:14:28,382 I was hoping for a "yes" or "no," 317 00:14:28,383 --> 00:14:30,166 but I appreciate whatever that just was. 318 00:14:36,870 --> 00:14:40,002 Hey. You're up early. 319 00:14:40,003 --> 00:14:41,438 Can't just sit around 320 00:14:41,439 --> 00:14:43,571 while other people make decisions about my life. 321 00:14:43,572 --> 00:14:45,835 I got to do something. Like what? 322 00:14:47,358 --> 00:14:49,012 I'll tell you if it works. 323 00:14:50,013 --> 00:14:52,058 Okay. Yeah. 324 00:14:52,059 --> 00:14:54,060 Nothing wrong with waiting to tell someone something 325 00:14:54,061 --> 00:14:55,410 till the timing is right. 326 00:14:57,673 --> 00:14:59,717 That's just good manners! 327 00:15:04,593 --> 00:15:06,899 Mr. Fagenbacher, we need to talk. 328 00:15:06,900 --> 00:15:10,206 Well, good morning to you, too. 329 00:15:10,207 --> 00:15:13,296 I know why you're trying to buy us out. You're afraid. 330 00:15:13,297 --> 00:15:14,689 Afraid of what? 331 00:15:14,690 --> 00:15:16,560 Competition. 332 00:15:16,561 --> 00:15:18,693 I ain't afraid of nothing. 333 00:15:18,694 --> 00:15:20,086 Except losing my hair. 334 00:15:20,087 --> 00:15:23,002 I don't think I could go on. 335 00:15:23,003 --> 00:15:24,655 Why don't you just withdraw your offer, 336 00:15:24,656 --> 00:15:26,440 and may the best store win? 337 00:15:26,441 --> 00:15:28,442 Does Jim know you're here? 338 00:15:28,443 --> 00:15:30,009 No, sir. 339 00:15:30,010 --> 00:15:32,011 You got a lot gumption. 340 00:15:32,012 --> 00:15:33,708 I like that. 341 00:15:33,709 --> 00:15:35,579 In a manager. 342 00:15:35,580 --> 00:15:38,234 Are you offering me a job? 'Cause I ain't for sale. 343 00:15:38,235 --> 00:15:39,932 Everybody's for sale. 344 00:15:39,933 --> 00:15:42,282 It's all just about finding the right price. 345 00:15:42,283 --> 00:15:44,458 Well, I disagree. 346 00:15:44,459 --> 00:15:47,069 I like to think people are more than just dollars and cents. 347 00:15:47,070 --> 00:15:49,289 You can't put a price on integrity and kindness. 348 00:15:49,290 --> 00:15:51,508 I used to think that. 349 00:15:51,509 --> 00:15:53,119 What happened? 350 00:15:53,120 --> 00:15:55,904 I got rich. 351 00:15:55,905 --> 00:15:57,123 But are you happy? 352 00:15:57,124 --> 00:15:58,254 Yeah. 353 00:15:58,255 --> 00:15:59,735 Dang it. 354 00:16:02,433 --> 00:16:04,479 Seriously? 355 00:16:06,089 --> 00:16:08,004 Is it cool if I use you as a reference? 356 00:16:16,099 --> 00:16:19,145 Brought you some dinner. 357 00:16:19,146 --> 00:16:21,888 Oh, thanks. Just trying to finish a few things up. 358 00:16:23,541 --> 00:16:25,586 I didn't know you still got your hands dirty. 359 00:16:25,587 --> 00:16:27,327 Yeah, sometimes. 360 00:16:27,328 --> 00:16:28,720 Helps me think. 361 00:16:29,983 --> 00:16:33,202 Reminds me of when we first started this place... 362 00:16:33,203 --> 00:16:35,422 me out front, you back here. 363 00:16:35,423 --> 00:16:37,380 Yeah, that was a long time ago, huh? 364 00:16:37,381 --> 00:16:39,731 Doesn't feel like it. 365 00:16:41,603 --> 00:16:43,387 What do you think I should do? 366 00:16:44,649 --> 00:16:46,824 Whatever you decide, I'm okay with it. 367 00:16:46,825 --> 00:16:48,870 That's sweet. 368 00:16:48,871 --> 00:16:50,699 But really unhelpful. 369 00:16:52,353 --> 00:16:53,528 Just tell me what to do. 370 00:16:56,009 --> 00:16:58,140 I don't know. 371 00:16:58,141 --> 00:17:00,013 Great. The one time you don't have an opinion. 372 00:17:02,058 --> 00:17:06,105 This place has been such a big part of our lives. 373 00:17:06,106 --> 00:17:08,195 Hard to imagine not having it. 374 00:17:11,024 --> 00:17:13,113 But maybe that's exciting. 375 00:17:14,418 --> 00:17:16,985 There's a lot of things we could do with this kind of money. 376 00:17:16,986 --> 00:17:18,204 We could travel. 377 00:17:18,205 --> 00:17:22,425 Ooh. Where would we go? 378 00:17:22,426 --> 00:17:25,298 I've always wanted to go to Montana, do some fly fishing. 379 00:17:25,299 --> 00:17:26,995 Mm. Too bad. 380 00:17:26,996 --> 00:17:29,389 We're going to Italy. 381 00:17:29,390 --> 00:17:31,261 And the opinions are back. 382 00:17:33,133 --> 00:17:35,699 We could save up for CeeCee's college. 383 00:17:35,700 --> 00:17:37,658 Yeah, if she wants to go to col... 384 00:17:37,659 --> 00:17:39,574 - She's going to college. - Okay. 385 00:17:42,490 --> 00:17:44,796 I do feel bad about Georgie. 386 00:17:45,797 --> 00:17:47,625 He'll be fine. 387 00:17:48,626 --> 00:17:50,019 How do you know? 388 00:17:51,281 --> 00:17:53,587 He got me to warm up to him. 389 00:17:53,588 --> 00:17:56,069 If he can do that, who knows what he can do? 390 00:17:58,506 --> 00:18:00,073 Kid is a miracle worker. 391 00:18:07,863 --> 00:18:09,472 Is that a Texas-shaped belt buckle? 392 00:18:09,473 --> 00:18:11,518 Oh, yeah. I just got it for him. It's cute, right? 393 00:18:11,519 --> 00:18:12,780 Looks a little big. 394 00:18:12,781 --> 00:18:14,434 Yeah, Corpus Christi's 395 00:18:14,435 --> 00:18:16,263 kind of digging into my nads. 396 00:18:19,657 --> 00:18:21,528 Hello. Hey. Hi. 397 00:18:21,529 --> 00:18:23,225 Something we need to talk about. 398 00:18:24,880 --> 00:18:29,362 So, uh, we've made a decision, 399 00:18:29,363 --> 00:18:31,625 and I know everyone ain't gonna like it, but, uh, 400 00:18:31,626 --> 00:18:33,323 it's final. 401 00:18:34,629 --> 00:18:36,282 You're selling the store. 402 00:18:36,283 --> 00:18:37,283 Yeah. 403 00:18:39,155 --> 00:18:41,896 Well, I appreciate you telling me. 404 00:18:41,897 --> 00:18:45,117 Uh, I'm sure it was a hard decision. 405 00:18:45,118 --> 00:18:47,423 It was. 406 00:18:47,424 --> 00:18:49,730 I still live here for free, right? 407 00:18:49,731 --> 00:18:51,037 Not the time, Connor. 408 00:18:57,750 --> 00:19:00,099 You awake? 409 00:19:00,100 --> 00:19:01,450 Uh-huh. 410 00:19:02,799 --> 00:19:05,104 I don't want you to worry. 411 00:19:05,105 --> 00:19:06,802 Everything's gonna be okay. 412 00:19:06,803 --> 00:19:07,890 I know. 413 00:19:07,891 --> 00:19:09,370 I'll figure something out. 414 00:19:10,589 --> 00:19:11,894 I'm sure you will. 415 00:19:11,895 --> 00:19:14,026 And in the meantime, 416 00:19:14,027 --> 00:19:16,334 we got your new job, which is great. 417 00:19:18,075 --> 00:19:19,598 Yeah. 418 00:19:28,389 --> 00:19:30,174 - Georgie? - Mm-hmm. 419 00:19:31,654 --> 00:19:33,481 There's something I got to tell you. 420 00:19:33,482 --> 00:19:34,264 Captioning sponsored by CBS 421 00:19:34,265 --> 00:19:35,221 WARNER BROS. TELEVISION 422 00:19:35,222 --> 00:19:36,962 and TOYOTA. 423 00:19:36,963 --> 00:19:39,083 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 27307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.