All language subtitles for Flipper s03e28 Flippers New Friends 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,505 --> 00:00:05,210 - Flipper's new friends, 2 00:00:05,422 --> 00:00:07,959 Liz and Dirk Whitman, are marooned offshore, 3 00:00:08,175 --> 00:00:09,882 waiting for him to bring help. 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,879 But Flipper, trying to reach Bud and Porter, 5 00:00:12,095 --> 00:00:13,551 needs help himself. 6 00:01:11,613 --> 00:01:14,401 - I can't pretend anymore, Sandy, not even to myself. 7 00:01:14,616 --> 00:01:17,358 Dirk and Liz really are lost. 8 00:01:17,578 --> 00:01:18,409 - Well it's only a matter of time 9 00:01:18,620 --> 00:01:21,078 before Dad or the Coast Guard finds them. 10 00:01:21,290 --> 00:01:22,621 - Yes, but it's going to be getting dark soon. 11 00:01:22,833 --> 00:01:24,073 They've got nothing warm to wear. 12 00:01:24,293 --> 00:01:25,328 They've got nothing to eat. 13 00:01:25,544 --> 00:01:26,909 I mean, they may be all right now, but... 14 00:01:27,129 --> 00:01:29,040 - Mobile 6-4, do you read me? 15 00:01:29,256 --> 00:01:30,746 - That's us. 16 00:01:30,966 --> 00:01:33,503 - Mobile 6-4, Porter Ricks in the air boat. 17 00:01:33,719 --> 00:01:34,424 Sandy, do you read me, over? 18 00:01:34,636 --> 00:01:36,798 - Yeah, Dad, have you found them? 19 00:01:37,014 --> 00:01:38,049 - No, we haven't found a thing, Sandy, 20 00:01:38,265 --> 00:01:39,300 but I just wanted to check and make sure 21 00:01:39,516 --> 00:01:42,383 that you're still receiving my signal. 22 00:01:48,567 --> 00:01:51,104 - No we haven't heard anything here, Dad, no messages. 23 00:01:51,320 --> 00:01:53,357 - All right, Sandy, we'll keep looking from here. 24 00:01:53,572 --> 00:01:54,653 Air-boat out. 25 00:02:19,931 --> 00:02:22,172 - He's been gone an awfully long time. 26 00:02:22,392 --> 00:02:24,178 - Flipper, not so very. 27 00:02:46,541 --> 00:02:48,282 ? They call him Flipper 28 00:02:48,502 --> 00:02:52,086 ? Flipper, faster than lightning 29 00:02:52,297 --> 00:02:54,629 ? No one you see 30 00:02:54,841 --> 00:02:57,924 ? ls smarter than he 31 00:02:58,136 --> 00:03:00,002 ? And we know Flipper 32 00:03:00,222 --> 00:03:03,715 ? Lives in a world full of wonder 33 00:03:03,934 --> 00:03:06,596 ? Lying there under 34 00:03:06,812 --> 00:03:09,349 ? Under the sea 35 00:03:43,932 --> 00:03:45,843 - Why is he barking, do you see anything? 36 00:03:46,059 --> 00:03:46,764 - Nope. 37 00:03:48,145 --> 00:03:49,431 We will, though, and this time it really 38 00:03:49,646 --> 00:03:51,478 will be a rescue ship. 39 00:03:51,690 --> 00:03:53,681 - You're just trying to cheer me up. 40 00:03:53,900 --> 00:03:57,018 - Honest, we'll see a ship by the time you can count to, 41 00:03:57,237 --> 00:03:58,227 to 1,000. 42 00:03:58,447 --> 00:04:00,313 - By ones or tens? 43 00:04:00,532 --> 00:04:02,148 - Tens, but slow. 44 00:04:02,367 --> 00:04:03,903 - All right, 10, 20, 45 00:04:04,911 --> 00:04:05,776 30, 40, 50. 46 00:04:15,213 --> 00:04:16,328 110,120,130. 47 00:04:18,842 --> 00:04:20,628 - Hey, there's Flipper! 48 00:04:20,844 --> 00:04:23,381 Boy, am I glad to see you again. 49 00:04:23,597 --> 00:04:25,838 - So am I, but where's the ship? 50 00:04:26,057 --> 00:04:27,889 - It'll be coming along right behind him. 51 00:04:29,853 --> 00:04:31,218 - I don't see it yet. 52 00:04:31,438 --> 00:04:32,473 - Here's a bulletin just handed me 53 00:04:32,689 --> 00:04:34,305 on Dirk and Elizabeth Whitman, 54 00:04:34,524 --> 00:04:37,107 the youngsters who are believed lost in the Everglades. 55 00:04:37,319 --> 00:04:39,105 They have not yet been found, 56 00:04:39,321 --> 00:04:41,437 but a combined ground-air search is being pressed 57 00:04:41,656 --> 00:04:45,820 by the Park Service, headed by Porter Ricks, ranger, 58 00:04:46,036 --> 00:04:47,526 and by the Coast Guard. 59 00:04:47,746 --> 00:04:50,408 Lights will be flown into the scene. 60 00:04:50,624 --> 00:04:52,661 - Dirk, they still think we're in the wrong place. 61 00:04:52,876 --> 00:04:54,412 Flipper didn't get through to them. 62 00:04:54,628 --> 00:04:55,584 - Guess he just couldn't. 63 00:04:55,796 --> 00:04:57,412 Dolphins can't go up on land. 64 00:04:59,174 --> 00:05:00,460 - Well, what are we gonna do now? 65 00:05:00,675 --> 00:05:02,586 It won't be long before it gets dark. 66 00:05:02,803 --> 00:05:05,670 - They'll find us before that, Liz, believe me. 67 00:05:05,889 --> 00:05:07,095 - All right. 68 00:05:07,307 --> 00:05:09,423 But if they don't, I never will again. 69 00:05:09,643 --> 00:05:10,599 . Okay, okay. 70 00:05:12,646 --> 00:05:13,602 Hey look at Rink. 71 00:05:17,943 --> 00:05:19,775 Flipper's probably telling him just what happened. 72 00:05:24,783 --> 00:05:27,400 - No, I think he's telling him to do something. 73 00:05:27,619 --> 00:05:28,859 - Like what? 74 00:05:29,079 --> 00:05:29,944 - Who knows? 75 00:05:30,872 --> 00:05:32,488 - I guess Rink does. 76 00:05:36,044 --> 00:05:37,955 - I know, now, come on, let's help him. 77 00:05:38,171 --> 00:05:39,081 - What's the idea? 78 00:05:39,297 --> 00:05:41,208 - You said dolphins can't go up on land. 79 00:05:41,424 --> 00:05:42,710 - That's right, they can't. 80 00:05:42,926 --> 00:05:46,965 - But dogs can, so Flipper can take Rink to the Everglades. 81 00:05:47,889 --> 00:05:49,471 - On a raft. 82 00:05:49,683 --> 00:05:51,219 Boy are you smart. 83 00:05:51,434 --> 00:05:52,720 Come on, help me. 84 00:06:04,865 --> 00:06:06,731 Come on, Rink, you're gonna go for a ride, 85 00:06:06,950 --> 00:06:07,781 to get some help. 86 00:06:07,993 --> 00:06:09,199 - Come on, Rink. 87 00:06:51,578 --> 00:06:53,160 It's working, it's working. 88 00:06:53,371 --> 00:06:55,408 - Sure it is, this time we've got it made, Liz. 89 00:06:55,624 --> 00:06:57,080 This time I'm sure. 90 00:07:02,923 --> 00:07:05,381 - Honestly, Sandy, you don't have to do that now. 91 00:07:05,592 --> 00:07:08,175 Why don't you come and have something cool to drink? 92 00:07:08,386 --> 00:07:09,592 - I promised you I'd help you get 93 00:07:09,804 --> 00:07:11,511 this place ready for business. 94 00:07:11,723 --> 00:07:14,465 - Yes, well, that was before Dirk and Liz got lost. 95 00:07:14,684 --> 00:07:16,140 Now all I want is to get them back to Dayton 96 00:07:16,353 --> 00:07:18,014 where they'll be safe. 97 00:07:18,229 --> 00:07:20,971 - You'll feel safe in Coral Key once you get used to it. 98 00:07:21,191 --> 00:07:23,228 - I'll never get used to it here. 99 00:07:23,443 --> 00:07:27,437 And I'm not staying one day longer than I have to. 100 00:07:49,386 --> 00:07:51,969 - You know, this place could be a real winner. 101 00:07:52,180 --> 00:07:53,636 - For you, perhaps. 102 00:07:54,557 --> 00:07:57,515 Say, how would you like that? 103 00:07:57,727 --> 00:07:59,593 - I wasn't kidding. 104 00:07:59,813 --> 00:08:01,804 - Well neither am I. 105 00:08:02,023 --> 00:08:03,730 I'm sure that before we leave, 106 00:08:03,942 --> 00:08:07,230 your father and I can make some sort of a fair arrangement. 107 00:08:07,445 --> 00:08:10,528 - Thanks, but I'm leaving myself in the fall. 108 00:08:10,740 --> 00:08:11,980 Going to New London. 109 00:08:12,200 --> 00:08:14,316 I've been accepted at the Coast Guard Academy. 110 00:08:14,536 --> 00:08:16,118 - Oh, well, congratulations. 111 00:08:16,329 --> 00:08:18,240 - Thanks, Bud was going away too. 112 00:08:18,456 --> 00:08:19,696 He was going to Boston, 113 00:08:19,916 --> 00:08:21,953 go to a school and study oceanography. 114 00:08:22,168 --> 00:08:23,124 . Was? 115 00:08:23,336 --> 00:08:26,078 What changed his mind, your father? 116 00:08:26,297 --> 00:08:28,584 - He's worried about Flipper. 117 00:08:29,634 --> 00:08:31,716 See, he'll be real upset if we both leave. 118 00:08:31,928 --> 00:08:35,967 - Flipper means a great deal to you boys, doesn't he? 119 00:08:37,267 --> 00:08:40,055 - For a while, I thought I had the problem solved. 120 00:08:40,270 --> 00:08:43,228 The way Flipper got along with the kids and Rink. 121 00:08:43,440 --> 00:08:46,148 - I understand how you feel, and 122 00:08:46,359 --> 00:08:49,351 I'm sorry, Sandy, truly I am. 123 00:10:51,317 --> 00:10:53,308 - How come I'm so cold? 124 00:10:53,528 --> 00:10:56,065 I thought Florida's warm all the time. 125 00:10:56,281 --> 00:11:00,320 - Because our clothes aren't all dry yet, that's why. 126 00:11:02,078 --> 00:11:04,160 - It's getting windy, too. 127 00:11:06,666 --> 00:11:08,077 - I got an idea. 128 00:11:08,293 --> 00:11:09,533 We can use this for a windbreak, 129 00:11:09,752 --> 00:11:11,368 with some of the palm fronds. 130 00:11:11,588 --> 00:11:12,828 Come on, help me. 131 00:11:43,161 --> 00:11:45,277 There, that oughta do it. 132 00:11:45,496 --> 00:11:47,612 Well, how do you like it? 133 00:11:47,832 --> 00:11:50,290 - It's groovy, thank you, Dirk. 134 00:12:20,114 --> 00:12:22,981 - Hey, Dad, look, that's their dog. 135 00:12:36,339 --> 00:12:38,296 Hey, Dad, it's Rink. 136 00:12:38,508 --> 00:12:39,794 Maybe he can help us find Liz and Dirk. 137 00:12:42,387 --> 00:12:43,969 - All right, let's go. 138 00:12:57,318 --> 00:12:59,104 Well I don't get it, he wants us to go back to the water. 139 00:13:01,698 --> 00:13:04,190 If those kids are anywhere, they're on the high ground. 140 00:13:06,786 --> 00:13:07,651 - Well, you know what I think, Dad, 141 00:13:07,870 --> 00:13:10,077 I think he's just lost, too. 142 00:13:11,624 --> 00:13:15,663 - We better catch that dog or we'll never find those kids. 143 00:13:45,366 --> 00:13:47,403 There's Flipper, come on. 144 00:13:57,170 --> 00:14:00,208 - Flipper and Rink, what's this all about? 145 00:14:00,423 --> 00:14:02,130 - I don't know, but where are the children? 146 00:14:04,218 --> 00:14:05,299 And I don't know why the dog brought us here 147 00:14:05,511 --> 00:14:06,751 instead of to the children. 148 00:14:08,890 --> 00:14:10,005 - Hey, wait a minute, Dad. 149 00:14:10,224 --> 00:14:11,055 Do you think Flipper might have brought Rink 150 00:14:11,267 --> 00:14:12,678 here on that raft? 151 00:14:14,312 --> 00:14:16,019 - If he did, he probably knows where the children are. 152 00:14:16,230 --> 00:14:17,345 - Well let's follow him. 153 00:14:21,069 --> 00:14:22,651 - We'll never get the air boat over the levee. 154 00:14:22,862 --> 00:14:24,899 We're gonna need the launch. 155 00:14:25,114 --> 00:14:25,728 Come on, let's go. 156 00:14:25,948 --> 00:14:27,564 - Come on, Rink. 157 00:14:34,540 --> 00:14:37,532 - Dirk, you're thinking again, I can tell. 158 00:14:37,752 --> 00:14:38,412 - You're right. 159 00:14:38,628 --> 00:14:41,996 I'm thinking we better start saving us ourselves. 160 00:14:42,215 --> 00:14:42,920 - Dirk. 161 00:14:44,008 --> 00:14:45,874 - Hey, I got it. 162 00:14:47,220 --> 00:14:49,461 - You're not thinking we can swim home? 163 00:14:49,680 --> 00:14:51,842 - Course not, we're gonna go by boat. 164 00:14:52,058 --> 00:14:53,674 Our boat drifted ashore. 165 00:14:53,893 --> 00:14:55,850 - But you know it's full of holes. 166 00:14:56,062 --> 00:14:57,552 - Not if we plug them up. 167 00:14:57,772 --> 00:14:59,058 Come on, help me. 168 00:15:01,692 --> 00:15:03,182 You start baling out some water, 169 00:15:03,403 --> 00:15:06,236 and I'll start plugging up some holes. 170 00:15:18,251 --> 00:15:20,458 Now, let's see if it works. 171 00:15:33,850 --> 00:15:35,716 Hey, we're really moving. 172 00:15:35,935 --> 00:15:37,926 - It's the tide, it's still going out. 173 00:15:38,146 --> 00:15:40,763 - Yeah, and when we get over it, it'll come back in, 174 00:15:40,982 --> 00:15:42,598 and we'll drift right up on shore. 175 00:15:42,817 --> 00:15:43,773 - We will? 176 00:15:43,985 --> 00:15:47,228 - Well, I've been right so far, haven't I? 177 00:16:42,585 --> 00:16:43,700 Are you all right? 178 00:16:43,920 --> 00:16:45,581 You look funny. 179 00:16:45,796 --> 00:16:47,412 - It's leaking again. 180 00:16:52,178 --> 00:16:56,843 - It's no use, Liz, I'll have to bale some more. 181 00:17:29,382 --> 00:17:31,089 Maybe if we can get in the middle, 182 00:17:31,300 --> 00:17:33,507 we can balance off the boat. 183 00:17:45,856 --> 00:17:46,641 Get down. 184 00:17:52,822 --> 00:17:55,814 Maybe if we get in the water, the boat'll stay up longer. 185 00:17:56,033 --> 00:17:57,398 - What good will that do us? 186 00:17:57,618 --> 00:17:59,655 - We can hang on to the sides, see, 187 00:17:59,870 --> 00:18:01,907 like they do in the shipwrecks. 188 00:18:02,123 --> 00:18:04,205 - I wouldn't be able to hold on very long. 189 00:18:04,417 --> 00:18:06,408 - You won't have to, I'll hold on with one hand 190 00:18:06,627 --> 00:18:09,335 and hold you with the other, okay? 191 00:18:22,810 --> 00:18:24,551 - No, no, get back in. 192 00:18:24,770 --> 00:18:25,475 Hurry! 193 00:18:27,815 --> 00:18:30,056 Another minute, they'd have grabbed you. 194 00:18:30,276 --> 00:18:31,937 - Boy, you're as bad as Mom. 195 00:18:32,153 --> 00:18:35,271 They'll grab us the same way Flipper does. 196 00:18:35,489 --> 00:18:37,105 - You mean, they aren't sharks? 197 00:18:37,325 --> 00:18:41,034 - They're dolphins, you can tell by the fin on their backs. 198 00:18:41,245 --> 00:18:42,735 - One's coming toward us. 199 00:18:42,955 --> 00:18:45,162 - Probably just to say hello. 200 00:18:47,460 --> 00:18:48,996 - That wasn't a dolphin. 201 00:18:49,211 --> 00:18:52,203 - It was a shark, we better stay in the boat. 202 00:18:52,423 --> 00:18:55,131 Get down low so we won't tip over. 203 00:18:59,138 --> 00:19:00,799 - Mobile 3-7, Dad, this is Sandy. 204 00:19:01,015 --> 00:19:02,130 Can you read me, over? 205 00:19:02,350 --> 00:19:05,513 Mobile 3-7, Dad, this is Sandy, can you read me, over? 206 00:19:05,728 --> 00:19:06,763 - This is Bud, Sandy. 207 00:19:06,979 --> 00:19:08,344 I can't hear you very clearly, though. 208 00:19:08,564 --> 00:19:10,054 - You haven't called, what's happening? 209 00:19:10,274 --> 00:19:11,059 - Well, we're following Flipper. 210 00:19:11,275 --> 00:19:13,733 We're due east from Coral Key. 211 00:19:13,944 --> 00:19:16,436 - They left the Everglades, why? 212 00:19:16,656 --> 00:19:17,691 - What for? 213 00:19:17,907 --> 00:19:20,569 - Well, we think Flipper knows where the kids really are. 214 00:19:20,785 --> 00:19:24,244 - That's good enough for me, over and out. 215 00:19:50,648 --> 00:19:53,015 - Dad, look, there are the kids. 216 00:19:58,739 --> 00:20:00,355 I knew Flipper wouldn't let us down. 217 00:20:02,368 --> 00:20:04,405 - We found them all right. 218 00:20:05,871 --> 00:20:07,703 It looks like some sharks found them, too. 219 00:20:07,915 --> 00:20:09,622 Take the wheel, Bud. 220 00:21:33,626 --> 00:21:34,832 Okay, Bud, easy. 221 00:22:28,556 --> 00:22:30,092 There you go, honey. 222 00:23:03,841 --> 00:23:06,299 - Well, I still think it's a mistake. 223 00:23:06,510 --> 00:23:08,296 - Oh, I don't know, Mr. Ricks, it just seems to me... 224 00:23:08,512 --> 00:23:11,846 - Now, my friends call me Porter. 225 00:23:12,057 --> 00:23:13,263 - All right. 226 00:23:13,475 --> 00:23:14,840 Porter. 227 00:23:15,060 --> 00:23:16,221 But when I think of what we all went through 228 00:23:16,437 --> 00:23:17,893 the last few days. 229 00:23:18,105 --> 00:23:19,891 - But we got through it, didn't we? 230 00:23:20,107 --> 00:23:22,189 And Liz and Dirk learned some very important lessons. 231 00:23:22,401 --> 00:23:25,985 Let them stay, Fran, and keep on learning. 232 00:23:26,196 --> 00:23:28,358 - I'll think about it. 233 00:23:28,574 --> 00:23:29,439 - All right. 234 00:23:31,035 --> 00:23:33,572 - Don't worry, guys, we'll get Mom to let us stay here. 235 00:23:33,787 --> 00:23:34,868 - We'll try anyway. 236 00:23:35,080 --> 00:23:36,787 - We've got to, we can't leave Flipper. 237 00:23:36,999 --> 00:23:38,956 He wouldn't have anybody to look after him. 238 00:23:39,168 --> 00:23:40,033 - And you would? 239 00:23:40,252 --> 00:23:41,117 - You bet. 240 00:23:41,337 --> 00:23:44,204 - And while we're in school, Rink can look after him. 241 00:23:44,423 --> 00:23:45,913 - Well, how does that sound to you, Flipper? 242 00:23:50,346 --> 00:23:52,053 Hey, will you take it easy. 243 00:23:52,264 --> 00:23:54,255 I mean, we want you to miss us too, you know. 244 00:23:54,475 --> 00:23:56,466 - You're leaving, since when? 245 00:23:56,685 --> 00:24:00,303 - Well, I had a long talk with Flipper this morning. 246 00:24:00,522 --> 00:24:01,637 - And he convinced you? 247 00:24:01,857 --> 00:24:02,722 - Who else? 248 00:24:39,061 --> 00:24:41,348 ? Everyone loves 249 00:24:41,563 --> 00:24:44,271 ? The king of the sea 250 00:24:44,483 --> 00:24:46,599 ? Ever so kind 251 00:24:46,819 --> 00:24:49,402 ? And gentle is he 252 00:24:49,613 --> 00:24:51,695 ? Tricks he will do 253 00:24:51,907 --> 00:24:54,865 ? When children are near 254 00:24:55,077 --> 00:24:59,412 ? And how they laugh when he's near 255 00:24:59,623 --> 00:25:01,205 ? They call him Flipper 256 00:25:01,417 --> 00:25:04,751 ? Flipper, faster than lightning 257 00:25:04,962 --> 00:25:07,124 ? No one you see 258 00:25:07,339 --> 00:25:10,081 ? ls smarter than he 259 00:25:10,300 --> 00:25:11,961 ? And we know Flipper 260 00:25:12,177 --> 00:25:15,340 ? Lives in a world full of wonder 261 00:25:15,556 --> 00:25:18,014 ? Lying there under 262 00:25:18,225 --> 00:25:20,762 ? Under the sea 263 00:25:20,812 --> 00:25:25,362 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 18756

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.