All language subtitles for Flipper s02e26 Flipper Joins the Navy 2.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:27,045 --> 00:01:28,501 - Flipper, if you couldn't find Tough Guy, 2 00:01:28,714 --> 00:01:30,421 I guess he's gone for good. 3 00:01:33,010 --> 00:01:33,670 - Good morning, Ulla. 4 00:01:33,885 --> 00:01:35,467 - Good morning, Commander. 5 00:01:35,679 --> 00:01:39,217 - Oh, Dad, there's the guy whose dolphin we lost. 6 00:01:39,433 --> 00:01:41,219 - Yeah, a dolphin worth a half a million dollars 7 00:01:41,435 --> 00:01:43,472 to the United States Navy. 8 00:01:57,784 --> 00:02:00,321 ? They call him Flipper, Flipper 9 00:02:00,537 --> 00:02:03,199 ? Faster than lightning 10 00:02:03,415 --> 00:02:06,077 ? No one you see 11 00:02:06,293 --> 00:02:09,001 ? ls smarter than he 12 00:02:09,212 --> 00:02:12,500 ? And we know Flipper lives in a world 13 00:02:12,716 --> 00:02:15,083 ? Full of wonder 14 00:02:15,302 --> 00:02:17,964 ? Lying there under 15 00:02:18,180 --> 00:02:20,717 ? Under the sea 16 00:02:52,673 --> 00:02:54,084 - Well, we've been searching since sunrise 17 00:02:54,299 --> 00:02:55,460 for some trace of Tough Guy or 18 00:02:55,676 --> 00:02:57,963 that yellow float he was trailing. 19 00:02:58,178 --> 00:02:59,839 - We searched in all the places where Flipper 20 00:03:00,055 --> 00:03:02,672 usually goes, but he's not there. 21 00:03:03,684 --> 00:03:04,799 - Ulla, you're sure that Tough Guy 22 00:03:05,018 --> 00:03:06,099 showed signs of recovery? 23 00:03:06,311 --> 00:03:08,678 - Absolutely certain of it. 24 00:03:08,897 --> 00:03:10,558 - Then he's too valuable to lose. 25 00:03:10,774 --> 00:03:11,809 We've got to find him. 26 00:03:12,025 --> 00:03:13,356 - But how are we gonna find him when Flipper 27 00:03:13,568 --> 00:03:15,058 can't even find him? 28 00:03:21,410 --> 00:03:23,151 - Son, the Navy has a fair amount of know-how 29 00:03:23,370 --> 00:03:24,906 that even Flipper doesn't have. 30 00:03:25,122 --> 00:03:26,453 - You know, even if you do find Tough Guy, 31 00:03:26,665 --> 00:03:28,121 you might have a hard time capturing him. 32 00:03:28,333 --> 00:03:30,199 - We have the answer to that, too. 33 00:03:30,419 --> 00:03:31,909 A certain kind of gun. 34 00:03:32,129 --> 00:03:32,869 - A gun? 35 00:03:33,088 --> 00:03:33,702 Wouldn't that? 36 00:03:33,922 --> 00:03:35,879 - Oh, it's a tranquilizer gun, Bud. 37 00:03:36,091 --> 00:03:38,549 It shoots harmless tranquilizing darts. 38 00:03:38,760 --> 00:03:40,626 And if we find him, we'll get him. 39 00:03:40,846 --> 00:03:43,679 - Then let's get organized. 40 00:03:43,890 --> 00:03:46,678 - Don't worry, son, we'll find him. 41 00:03:49,521 --> 00:03:52,934 - Flipper, what's the Navy got that you haven't got? 42 00:04:44,409 --> 00:04:46,366 - Helicopter to command. 43 00:04:49,289 --> 00:04:51,075 Helicopter to command. 44 00:04:53,502 --> 00:04:55,084 - Go ahead, Ulla. 45 00:04:55,295 --> 00:04:57,707 - We've flown this lake 10 times. 46 00:04:57,923 --> 00:04:59,288 Nothing. 47 00:04:59,508 --> 00:05:01,124 - Extend your search pattern north along 48 00:05:01,343 --> 00:05:03,004 the coast two miles. 49 00:05:03,220 --> 00:05:04,551 I'll send the cutter south. 50 00:05:04,763 --> 00:05:05,377 Understand? 51 00:05:05,597 --> 00:05:06,962 - Understand. Out. 52 00:05:44,427 --> 00:05:46,043 - Command at WD9598. 53 00:05:55,897 --> 00:05:57,058 Come in WD9598. 54 00:05:58,441 --> 00:05:59,226 Over. 55 00:06:00,861 --> 00:06:02,226 - This is WD9598. 56 00:06:03,405 --> 00:06:04,770 Go ahead, please. 57 00:06:04,990 --> 00:06:06,276 - Report. Over. 58 00:06:06,491 --> 00:06:07,196 - Negative. 59 00:06:07,409 --> 00:06:08,945 And I just passed my son Bud on the skiff. 60 00:06:09,160 --> 00:06:10,491 Nothing from him, either. 61 00:06:10,704 --> 00:06:12,615 I have enough gasoline for about one 62 00:06:12,831 --> 00:06:13,866 more hour of cruising. 63 00:06:14,082 --> 00:06:14,696 Over. 64 00:06:14,916 --> 00:06:15,656 - Stay out there as long as you can. 65 00:06:15,876 --> 00:06:18,038 I've sent the copter outside that park. 66 00:06:18,253 --> 00:06:19,084 Over. 67 00:06:19,296 --> 00:06:20,127 - Roger. 68 00:06:20,338 --> 00:06:21,794 WD9598 standing by. 69 00:06:23,508 --> 00:06:25,966 - This is command standing by. 70 00:07:33,411 --> 00:07:34,993 - We better start back, Flipper. 71 00:07:35,205 --> 00:07:37,867 It must be about noon time. 72 00:07:38,083 --> 00:07:40,871 No, it can't be that late. 73 00:07:41,086 --> 00:07:42,372 Tide's coming in. 74 00:07:45,882 --> 00:07:48,340 And the reef's almost covered. 75 00:07:50,261 --> 00:07:53,094 Now I wish Sandy didn't go to that camp-out. 76 00:07:53,306 --> 00:07:54,341 I wouldn't want to tell 'em, 77 00:07:54,557 --> 00:07:57,049 but we sure could use his help, don't you think? 78 00:08:00,647 --> 00:08:01,432 I tell you what. 79 00:08:01,648 --> 00:08:03,935 Let's take one more quick trip, okay? 80 00:10:11,611 --> 00:10:12,726 - Tough Guy! 81 00:10:12,946 --> 00:10:14,107 Tough GUY! 82 00:10:14,322 --> 00:10:15,938 Tough Guy, come back! 83 00:10:17,784 --> 00:10:18,569 Come back! 84 00:11:12,505 --> 00:11:14,291 - Helicopter to command. 85 00:11:14,507 --> 00:11:15,793 Come in, command. 86 00:11:18,136 --> 00:11:20,377 - This is command, come in helicopter. 87 00:11:20,597 --> 00:11:22,634 - Sighted Tough Guy and fired dart. 88 00:11:22,849 --> 00:11:24,931 Only partially tranquilized him. 89 00:11:25,143 --> 00:11:26,008 He got away. 90 00:11:26,227 --> 00:11:27,388 - Continue to search the area. 91 00:11:27,604 --> 00:11:29,094 In a weakened condition he could drown. 92 00:11:29,314 --> 00:11:30,520 I'll send the cutter to help you. 93 00:11:30,732 --> 00:11:31,813 We've got to get to him quick. 94 00:11:32,025 --> 00:11:32,730 Stand by. 95 00:11:34,444 --> 00:11:35,184 Try to get the cutter. 96 00:11:35,403 --> 00:11:36,188 - Yes, sir. 97 00:12:20,698 --> 00:12:22,234 - Flipper! 98 00:12:22,450 --> 00:12:25,909 Flipper you come right back here right now! 99 00:14:45,426 --> 00:14:46,416 - Any word on the cutter? 100 00:14:46,636 --> 00:14:48,627 - No, but Ulla almost got Tough Guy. 101 00:14:48,846 --> 00:14:50,211 I'm having them search the same area. 102 00:14:50,431 --> 00:14:52,342 Chances are he's probably there. 103 00:14:52,558 --> 00:14:53,423 How about you, Bud? 104 00:14:53,643 --> 00:14:55,680 Flipper and I haven't seen a thing. 105 00:14:55,895 --> 00:14:56,976 - Well, I'll tell you what we'll do. 106 00:14:57,188 --> 00:14:58,394 You stow the skiff, then we'll have lunch 107 00:14:58,606 --> 00:15:00,188 and gas up the launch and take off again. 108 00:15:00,400 --> 00:15:01,856 Come on, get going. 109 00:19:42,264 --> 00:19:45,723 - Well, if you have to refuel, come on in. 110 00:19:47,311 --> 00:19:48,426 - Roger and out. 111 00:19:48,646 --> 00:19:49,681 - Command out. 112 00:20:10,543 --> 00:20:12,329 Must be Porter's boat. 113 00:20:13,379 --> 00:20:14,710 Call me the minute anything comes in. 114 00:20:14,922 --> 00:20:15,662 - Yes, sir. 115 00:20:24,890 --> 00:20:25,925 .Dad? 116 00:20:26,142 --> 00:20:26,847 - Yes, Bud? 117 00:20:27,059 --> 00:20:31,394 - What's gonna happen if we don't find Tough Guy? 118 00:20:31,605 --> 00:20:33,721 - Well, I don't know, Bud. 119 00:20:33,941 --> 00:20:35,807 We can't give up trying. 120 00:20:37,403 --> 00:20:38,768 - The copter's coming in to refuel. 121 00:20:38,988 --> 00:20:40,979 You'll have to search their area. 122 00:20:41,198 --> 00:20:43,314 - All right, we're ready. 123 00:20:43,534 --> 00:20:44,990 - No, Porter, look! 124 00:20:49,623 --> 00:20:51,489 It's Tough Guy with the float. 125 00:20:51,709 --> 00:20:52,949 - No, sir, that's not Tough Guy. 126 00:20:53,169 --> 00:20:55,536 That's Flipper with the float. 127 00:20:59,759 --> 00:21:01,124 - He's right, that is Flipper. 128 00:21:01,343 --> 00:21:03,630 It looks, it looks like he's got Tough Guy with him! 129 00:21:03,846 --> 00:21:04,711 - What's going on here? 130 00:21:04,930 --> 00:21:06,796 - Tough Guy's out there. 131 00:21:15,524 --> 00:21:16,389 Come on, Porter, let's go. 132 00:21:16,609 --> 00:21:17,223 - All right. 133 00:21:17,443 --> 00:21:18,057 - Well, wait a minute. 134 00:21:18,277 --> 00:21:19,688 The tranquilizers have worn off now. 135 00:21:19,904 --> 00:21:21,611 I have to get the gun. 136 00:21:27,203 --> 00:21:28,443 - Bud, you'll scare 'em off. 137 00:21:28,662 --> 00:21:30,528 - No, sir, this brings Flipper back in. 138 00:21:30,748 --> 00:21:32,204 - Now wait a minute, wait a minute. 139 00:21:32,416 --> 00:21:33,998 If Flipper brought Tough Guy this far, 140 00:21:34,210 --> 00:21:34,824 let's wait and see. 141 00:21:35,044 --> 00:21:37,081 Maybe he'll bring him in all the way. 142 00:21:37,296 --> 00:21:38,627 - Okay, go ahead. 143 00:22:11,330 --> 00:22:14,368 - Flipper brought him all the way in. 144 00:22:24,510 --> 00:22:28,629 Well, I guess the best tranquilizer is affection. 145 00:22:28,848 --> 00:22:30,589 I wonder if Tough Guy feels like himself again. 146 00:22:30,808 --> 00:22:32,515 - Oh, I certainly hope so. 147 00:22:32,726 --> 00:22:34,012 But we'll know for sure only if he's 148 00:22:34,228 --> 00:22:36,344 willing to go back to work. 149 00:22:56,750 --> 00:22:59,242 - If he does this, he's back as good as ever. 150 00:22:59,461 --> 00:23:01,043 - You mean just to fetch a ball? 151 00:23:01,255 --> 00:23:02,245 Flipper can do that. 152 00:23:02,464 --> 00:23:04,125 - No, I throw all three into the water. 153 00:23:04,341 --> 00:23:06,252 You see, a month ago when I said, get the ball, 154 00:23:06,468 --> 00:23:07,378 he'd get it. 155 00:23:07,595 --> 00:23:09,051 And he'd bring whatever I named. 156 00:23:09,263 --> 00:23:10,298 Let's see now. 157 00:23:19,523 --> 00:23:21,389 Tough Guy, get the hat. 158 00:23:24,361 --> 00:23:25,146 The hat. 159 00:23:39,043 --> 00:23:41,284 The stick, Tough Guy, now get the stick. 160 00:23:41,503 --> 00:23:42,208 The stick. 161 00:24:02,816 --> 00:24:04,022 Now we'll just try him on the ball, 162 00:24:04,234 --> 00:24:05,565 but speak clearly. 163 00:24:05,778 --> 00:24:06,392 . Okay- 164 00:24:06,612 --> 00:24:08,478 Tough Guy, get the ball! 165 00:24:30,052 --> 00:24:34,171 ? Everyone loves the king of the sea 166 00:24:35,349 --> 00:24:39,308 ? Ever so kind and gentle is he 167 00:24:40,688 --> 00:24:44,807 ? Tricks he will do when children are near 168 00:24:45,818 --> 00:24:50,312 ? And how they laugh when he's near 169 00:24:50,531 --> 00:24:53,023 ? They call him Flipper, Flipper 170 00:24:53,242 --> 00:24:55,734 ? Faster than lightning 171 00:24:55,953 --> 00:24:58,240 ? No one you see 172 00:24:58,455 --> 00:25:01,117 ? ls smarter than he 173 00:25:01,333 --> 00:25:03,574 ? And we know Flipper 174 00:25:03,794 --> 00:25:06,377 ? Lives in a world full of wonder 175 00:25:06,588 --> 00:25:08,955 ? Lying there under 176 00:25:09,174 --> 00:25:11,882 ? Under the sea 177 00:25:11,932 --> 00:25:16,482 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 11842

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.