All language subtitles for Flipper s02e23 Gift Dolphin.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,459 --> 00:00:45,417 - Mr. Enfield, I caught another one! 2 00:00:53,554 --> 00:00:55,545 This is much more fun than fishing from a powerboat, 3 00:00:55,764 --> 00:00:57,220 don't you think, Mr. Enfield? 4 00:00:57,432 --> 00:00:58,638 - Well, it does put you down 5 00:00:58,850 --> 00:01:00,761 more to the level of the fish, Your Highness. 6 00:01:00,978 --> 00:01:02,889 - I knew that you'd understand Mr. Enfield. 7 00:01:03,105 --> 00:01:04,812 You see, I can fish from a powerboat 8 00:01:05,023 --> 00:01:07,981 in the lakes of my country any time, but never like this. 9 00:01:08,193 --> 00:01:09,103 This is fun. 10 00:01:09,319 --> 00:01:10,935 - Yes, Your Highness. 11 00:01:18,036 --> 00:01:19,242 Your Highness, are you all right? 12 00:01:19,454 --> 00:01:20,785 - Quite, and you? 13 00:01:20,998 --> 00:01:22,454 - Fine, fine. 14 00:01:22,666 --> 00:01:23,497 - What happened? 15 00:01:23,709 --> 00:01:25,791 - We struck a reef. 16 00:01:26,003 --> 00:01:28,165 I'll have us clear in a minute. 17 00:01:28,380 --> 00:01:29,916 In the lakes of my country any time, but never like this. 18 00:01:31,383 --> 00:01:32,714 - Oh, not so good. 19 00:01:32,926 --> 00:01:34,166 But I think we can keep up with it. 20 00:01:34,386 --> 00:01:37,128 Uh, Your Highness, if you won't mind bailing. 21 00:01:37,347 --> 00:01:38,883 - I better not mind. 22 00:01:43,895 --> 00:01:45,477 There's a storm coming this way. 23 00:01:45,689 --> 00:01:46,474 Is that it? 24 00:01:46,690 --> 00:01:48,055 - This could be serious. 25 00:01:48,275 --> 00:01:49,436 If that storm catches us here, 26 00:01:49,651 --> 00:01:51,187 we could be pounded to pieces. 27 00:01:51,403 --> 00:01:53,440 - But the sun is shining. 28 00:01:53,655 --> 00:01:55,066 - Around here the weather changes fast. 29 00:01:55,282 --> 00:01:57,819 That storm could be here in 10 minutes. 30 00:01:59,494 --> 00:02:00,404 - I wonder. 31 00:02:00,621 --> 00:02:02,703 If we got out and stood on the reef, 32 00:02:02,914 --> 00:02:05,531 I believe we could float her off. 33 00:02:06,585 --> 00:02:08,622 - Well, it's worth a try. 34 00:02:11,715 --> 00:02:13,126 Hold it. 35 00:02:16,261 --> 00:02:19,424 We'll have to wait those sharks out. 36 00:02:19,640 --> 00:02:20,345 If we can. 37 00:02:55,634 --> 00:02:57,295 - They're going away! 38 00:03:00,055 --> 00:03:01,762 - For a while anyway. 39 00:03:02,766 --> 00:03:04,973 Now all we have to do is 40 00:03:05,185 --> 00:03:06,675 worry about getting this boat off the reef. 41 00:03:06,895 --> 00:03:07,805 - What's that? 42 00:03:09,898 --> 00:03:11,013 - That's a dolphin. 43 00:03:11,233 --> 00:03:13,770 I don't think they're dangerous. 44 00:03:25,831 --> 00:03:28,789 - It's the dolphin, he's pulling us! 45 00:03:33,380 --> 00:03:37,123 - Let's help him keep us afloat. 46 00:04:06,121 --> 00:04:08,704 ? They call him Flipper, Flipper 47 00:04:08,915 --> 00:04:11,657 ? Faster than lightning 48 00:04:11,877 --> 00:04:14,335 ? No one, you see 49 00:04:14,546 --> 00:04:17,413 ? ls smarter than he 50 00:04:17,632 --> 00:04:19,794 ? And we know Flipper 51 00:04:20,010 --> 00:04:23,253 ? Lives in a world full of wonder 52 00:04:23,472 --> 00:04:26,134 ? Lying there under 53 00:04:26,349 --> 00:04:28,886 ? Under the sea 54 00:04:55,337 --> 00:04:58,546 - Golly, are you really an honest-to-gosh prince? 55 00:04:58,757 --> 00:05:01,044 - His Highness is the crown prince of Rugat. 56 00:05:01,259 --> 00:05:04,502 Someday he'll be king of that country. 57 00:05:04,721 --> 00:05:05,426 . BOY- 58 00:05:06,807 --> 00:05:08,297 - Bud. 59 00:05:08,517 --> 00:05:10,099 You're staring. 60 00:05:10,310 --> 00:05:10,924 - Oh, oh. 61 00:05:11,144 --> 00:05:11,804 I'm sorry. 62 00:05:12,020 --> 00:05:13,852 - Oh that is quite all right. 63 00:05:14,064 --> 00:05:15,179 - Castles and all? 64 00:05:15,398 --> 00:05:16,559 - We have three. 65 00:05:16,775 --> 00:05:18,231 - Would you care for some more tea, Your Highness? 66 00:05:18,443 --> 00:05:19,148 - Thank you, Mr. Ricks. 67 00:05:19,361 --> 00:05:21,147 - Hold it, I'll get it. 68 00:05:29,830 --> 00:05:31,286 Here, Your Highness. 69 00:05:31,498 --> 00:05:35,457 - I wish you would call me Kaza, all of you. 70 00:05:35,669 --> 00:05:37,831 - You run an admirable rescue service, Mr. Ricks. 71 00:05:38,046 --> 00:05:40,037 - Well thank you, but it's really the boys, 72 00:05:40,257 --> 00:05:41,964 they trained Flipper. 73 00:05:42,175 --> 00:05:43,882 - We didn't do that much. 74 00:05:44,094 --> 00:05:46,461 - Flipper kind of figures out most things by himself. 75 00:05:46,680 --> 00:05:48,136 - An amazing creature. 76 00:05:48,348 --> 00:05:50,339 - You should see some of the other things he can do. 77 00:05:50,559 --> 00:05:52,425 - I would like to very much. 78 00:05:52,644 --> 00:05:56,478 Mr. Enfield, I suggest we arrange our schedule accordingly. 79 00:05:56,690 --> 00:05:58,180 - Oh Your Highness, we're due back in Washington. 80 00:05:58,400 --> 00:05:59,982 - Not for three days, I believe. 81 00:06:00,193 --> 00:06:02,150 - Well yes, but um, I uh. 82 00:06:03,154 --> 00:06:04,986 - It would be a distinct pleasure 83 00:06:05,198 --> 00:06:06,029 and an honor, Your Highness, 84 00:06:06,241 --> 00:06:08,778 to have you and Mr. Enfield as our house guests. 85 00:06:08,994 --> 00:06:11,611 - Thank you yet again Mr. Ricks, you are most kind. 86 00:06:11,830 --> 00:06:13,241 - You're welcome. - Yes, yes. 87 00:06:13,456 --> 00:06:15,367 May I use the phone then? 88 00:06:15,584 --> 00:06:16,289 - Certainly, right here. 89 00:06:16,501 --> 00:06:21,120 - I'll call the hotel and have them send over our things. 90 00:06:21,339 --> 00:06:23,125 - Boy, is he gonna have a swelled head. 91 00:06:23,341 --> 00:06:24,297 . Hmm? 92 00:06:24,509 --> 00:06:25,670 - Oh I mean Flipper. 93 00:06:25,886 --> 00:06:29,595 When I tell him that he rescued a real prince. 94 00:06:53,997 --> 00:06:55,362 - Okay, in we go. 95 00:07:10,764 --> 00:07:11,549 Your Highness. 96 00:07:11,765 --> 00:07:13,506 - But I wish you would call me Kaza. 97 00:07:13,725 --> 00:07:15,762 - Okay, I'm sorry. 98 00:07:19,189 --> 00:07:20,600 - Now what do we do? 99 00:07:20,815 --> 00:07:23,022 - That's up to His Hi, to Kaza. 100 00:07:23,234 --> 00:07:25,976 - Well, do you think Flipper, 101 00:07:26,196 --> 00:07:28,403 do you think he might give me a ride? 102 00:07:28,615 --> 00:07:29,821 - Well. 103 00:07:32,661 --> 00:07:33,901 It's alright with Flipper. 104 00:07:34,120 --> 00:07:35,610 Now all you have to do 105 00:07:35,830 --> 00:07:39,368 is hold onto his dorsal fin when he goes by. 106 00:07:42,295 --> 00:07:43,410 Here he comes. 107 00:07:48,301 --> 00:07:49,086 Hold on. 108 00:08:27,841 --> 00:08:29,548 - Hold onto me, Kaza. 109 00:08:47,068 --> 00:08:47,933 Are you alright? 110 00:08:48,153 --> 00:08:50,110 - Thank you, thanks, I'm quite alright. 111 00:08:50,321 --> 00:08:51,732 - You cut your knee, we'll have to fix it. 112 00:08:51,948 --> 00:08:52,562 Bud. 113 00:08:52,782 --> 00:08:54,819 - Yeah, I know, I have to get the first aid kit. 114 00:08:55,035 --> 00:08:55,900 I always have to get it. 115 00:08:56,119 --> 00:08:58,531 - No no, it's just a scratch, it isn't necessary. 116 00:08:58,747 --> 00:09:00,112 - You're wrong, Your Highness. 117 00:09:00,331 --> 00:09:01,321 You cut yourself on barnacles. 118 00:09:01,541 --> 00:09:02,997 It can get infected real easy. 119 00:09:03,209 --> 00:09:05,166 - Yeah, I'll get the kit. 120 00:09:07,213 --> 00:09:10,581 - Yes, yes Porter, we've had a splendid time. 121 00:09:10,800 --> 00:09:11,665 Marvelous. 122 00:09:11,885 --> 00:09:14,126 - Well, that's good. 123 00:09:14,345 --> 00:09:17,883 - It's made a wonderful impression on Prince Kaza, you know. 124 00:09:18,099 --> 00:09:19,055 Very helpful. 125 00:09:20,060 --> 00:09:21,721 The Kingdom of Rugat is technically 126 00:09:21,936 --> 00:09:23,347 a neutral nation, you see. 127 00:09:23,563 --> 00:09:25,349 It could go either way. 128 00:09:25,565 --> 00:09:27,101 But with the prince so favorably impressed, 129 00:09:27,317 --> 00:09:28,853 it's likely to go our way. 130 00:09:29,069 --> 00:09:31,777 However, I would like a little insurance. 131 00:09:31,988 --> 00:09:34,696 I'd like to give Flipper as a gift. 132 00:09:34,908 --> 00:09:36,490 - Oh, wait a minute now. 133 00:09:36,701 --> 00:09:37,816 You're not serious about that, I know, 134 00:09:38,036 --> 00:09:39,447 because Flipper's a family pet. 135 00:09:39,662 --> 00:09:40,777 I just can't give him away. 136 00:09:40,997 --> 00:09:43,034 - Oh, I'm most serious, I assure you. 137 00:09:43,249 --> 00:09:44,330 Don't you see? 138 00:09:44,542 --> 00:09:49,127 Flipper will be the perfect gift, and the prince 139 00:09:49,339 --> 00:09:51,580 will be simply delighted to have him as a pet. 140 00:09:51,800 --> 00:09:54,087 - Now wait a minute, I don't think you understand. 141 00:09:54,302 --> 00:09:55,633 Flipper is Bud's pet. 142 00:09:55,845 --> 00:09:58,132 He and Sandy found him, and they trained him. 143 00:09:58,348 --> 00:09:59,088 He belongs to them. 144 00:09:59,307 --> 00:10:01,218 - Hmm, not really. 145 00:10:01,434 --> 00:10:02,139 They uh, 146 00:10:03,978 --> 00:10:06,345 they don't own him legally, do they? 147 00:10:06,564 --> 00:10:07,269 . Legally? 148 00:10:08,274 --> 00:10:09,639 No, I suppose they don't. 149 00:10:09,859 --> 00:10:11,975 - Legally, Porter, Flipper belongs to 150 00:10:12,195 --> 00:10:13,902 the people of the United States, 151 00:10:14,114 --> 00:10:17,857 like all the other animals in this park, isn't that true? 152 00:10:18,076 --> 00:10:19,612 - Now that's right. 153 00:10:19,828 --> 00:10:23,071 - And now the people, through their government, 154 00:10:23,289 --> 00:10:24,905 are going to give Flipper to Prince Kaza 155 00:10:25,125 --> 00:10:27,207 as a token of their friendship. 156 00:10:27,418 --> 00:10:28,624 - Look, I've got an idea. 157 00:10:28,837 --> 00:10:30,703 We'll give a dolphin as a pet to the prince, 158 00:10:30,922 --> 00:10:32,538 but it doesn't have to be Flipper, does it? 159 00:10:32,757 --> 00:10:34,247 - It has to be Flipper, and I'll get 160 00:10:34,467 --> 00:10:37,425 the necessary papers if I have to. 161 00:10:42,392 --> 00:10:45,225 I would like for you to ship him out tomorrow. 162 00:10:45,436 --> 00:10:46,801 Please arrange it. 163 00:10:51,985 --> 00:10:55,353 - Alright, Mr. Enfield, if that's the way it is, 164 00:10:55,572 --> 00:10:58,280 I'll get started on it right away. 165 00:11:04,080 --> 00:11:05,411 - Hey Bud, 166 00:11:05,623 --> 00:11:07,330 what took you so long? 167 00:11:08,626 --> 00:11:09,661 - I don't know. 168 00:11:09,878 --> 00:11:11,869 - And where's the first aid kit? 169 00:11:12,088 --> 00:11:13,795 - Oh, I guess I forgot it. 170 00:11:14,007 --> 00:11:15,042 - Oh boy. 171 00:11:15,258 --> 00:11:16,373 Do you have any kid brothers? 172 00:11:16,593 --> 00:11:17,207 - Three. 173 00:11:17,427 --> 00:11:18,041 - Then you know. 174 00:11:18,261 --> 00:11:20,468 Come on, I'll get it myself. 175 00:12:09,187 --> 00:12:10,097 - Good boy. 176 00:12:10,313 --> 00:12:11,269 Now follow me, Flipper. 177 00:12:11,481 --> 00:12:13,017 I'm gonna hide you out for a while. 178 00:12:15,360 --> 00:12:17,226 Just til they leave. 179 00:12:17,445 --> 00:12:20,403 If I don't, they'll ship you off to Rugat! 180 00:12:24,244 --> 00:12:25,780 I don't know where it is, either. 181 00:12:25,995 --> 00:12:29,863 But it's a long ways from here, now come on boy. 182 00:13:16,170 --> 00:13:17,001 Now listen, Flipper. 183 00:13:17,213 --> 00:13:18,419 I want you to stay here. 184 00:13:18,631 --> 00:13:20,793 I'm going to go try and find a cove you can hide in. 185 00:13:21,009 --> 00:13:22,044 Now stay here. 186 00:13:23,678 --> 00:13:25,134 Good boy, now stay. 187 00:14:38,336 --> 00:14:39,121 . Ow! 188 00:15:34,767 --> 00:15:35,757 - Smells good. 189 00:15:35,977 --> 00:15:37,809 - Dinner will be ready in about five minutes. 190 00:15:38,020 --> 00:15:39,806 - Oh fine, I'm starved. 191 00:15:41,441 --> 00:15:44,433 Where's uh, where's Prince Kaza? 192 00:15:44,652 --> 00:15:45,767 Is he out with Bud? 193 00:15:45,987 --> 00:15:46,601 - He's getting dressed. 194 00:15:46,821 --> 00:15:47,856 Bud's still out on the dock. 195 00:15:48,072 --> 00:15:49,062 - Well, you'd better go down and get him, Sandy. 196 00:15:49,282 --> 00:15:49,896 I don't want him to be late. 197 00:15:50,116 --> 00:15:52,107 - Certainly not tonight. 198 00:15:52,326 --> 00:15:53,908 This is something of an occasion, 199 00:15:54,120 --> 00:15:56,157 and I'm going to make a very special announcement, 200 00:15:56,372 --> 00:15:58,079 as you probably know. 201 00:15:58,291 --> 00:15:59,156 - No sir, I don't. 202 00:15:59,375 --> 00:16:00,365 - Go ahead, Sandy. 203 00:16:00,585 --> 00:16:01,450 - Sure, Dad. 204 00:16:06,716 --> 00:16:09,083 - I didn't tell Sandy or Bud. 205 00:16:10,178 --> 00:16:10,963 - Oh? 206 00:16:11,929 --> 00:16:12,714 Why not? 207 00:16:14,557 --> 00:16:18,676 - Well I, I guess I was hoping for a reprieve or something. 208 00:16:20,646 --> 00:16:21,431 - Mm hmm. 209 00:18:00,830 --> 00:18:02,241 - ls there anything I can do to help? 210 00:18:02,456 --> 00:18:04,197 - Oh, no thank you, Kaza. 211 00:18:04,417 --> 00:18:05,031 If you want to be seated, 212 00:18:05,251 --> 00:18:06,582 dinner will be ready in a minute or two. 213 00:18:06,794 --> 00:18:07,408 - Thank you. 214 00:18:07,628 --> 00:18:08,242 - Dad, Bud's gone. 215 00:18:08,462 --> 00:18:09,076 - What? 216 00:18:09,297 --> 00:18:09,911 - I looked all over. 217 00:18:10,131 --> 00:18:10,745 He took the skiff. 218 00:18:10,965 --> 00:18:12,046 - Oh, that's just great. 219 00:18:12,258 --> 00:18:13,874 What a time for him to go off on his own. 220 00:18:14,093 --> 00:18:16,755 - Perhaps he didn't go off entirely on his own, Porter. 221 00:18:16,971 --> 00:18:18,006 - Well, Flipper's probably with him, 222 00:18:18,222 --> 00:18:18,927 if that's what you mean. 223 00:18:19,140 --> 00:18:20,096 - Exactly. 224 00:18:20,308 --> 00:18:22,015 I imagine that's what happened, don't you? 225 00:18:22,226 --> 00:18:23,808 - Well, if it is, Bud will bring him back, 226 00:18:24,020 --> 00:18:26,182 I promise you that. 227 00:18:26,397 --> 00:18:27,558 I'm sorry Kaza, but looks like 228 00:18:27,773 --> 00:18:29,855 dinner will have to wait a while. 229 00:18:30,067 --> 00:18:31,182 Come on, Sandy. 230 00:18:39,619 --> 00:18:41,986 Sandy, give me those glasses. 231 00:18:58,012 --> 00:18:59,047 Try it again. 232 00:19:03,351 --> 00:19:05,012 - Do you really think that's going to do any good? 233 00:19:05,227 --> 00:19:07,889 - Sure, Flipper always comes in when he hears it. 234 00:19:08,105 --> 00:19:10,221 - What if he's told not to? 235 00:19:10,441 --> 00:19:11,226 - What do you mean? 236 00:19:11,442 --> 00:19:13,479 - Mr. Enfield means he thinks that 237 00:19:13,694 --> 00:19:15,401 Bud took Flipper away deliberately. 238 00:19:15,613 --> 00:19:17,103 - Why would he do that? 239 00:19:17,323 --> 00:19:18,654 - He probably did it because he heard 240 00:19:18,866 --> 00:19:22,279 that we were going to make a presentation to Prince Kaza. 241 00:19:22,495 --> 00:19:24,361 But I assure you it will be made. 242 00:19:24,580 --> 00:19:25,991 - What presentation? 243 00:19:26,207 --> 00:19:28,539 - My government, Your Highness, 244 00:19:28,751 --> 00:19:30,742 is venturing to offer you a slight token 245 00:19:30,961 --> 00:19:32,702 of our affection and esteem. 246 00:19:32,922 --> 00:19:36,040 - Thank you, but what has that to do with this? 247 00:19:36,258 --> 00:19:39,421 - The token, Your Highness, is Flipper. 248 00:19:39,637 --> 00:19:40,342 - Flipper? 249 00:19:45,643 --> 00:19:48,351 - Mr. Enfield, there he is! 250 00:20:04,036 --> 00:20:05,572 - Dad, he wants us. 251 00:20:09,709 --> 00:20:12,747 Something must have happened to Bud. 252 00:20:57,131 --> 00:20:58,587 There's the skiff. 253 00:21:19,653 --> 00:21:22,361 He must be around here someplace. 254 00:21:23,532 --> 00:21:24,818 - Okay, Flipper. 255 00:21:26,827 --> 00:21:27,612 Okay 256 00:21:43,260 --> 00:21:46,469 - There his is, Dad, over on the beach! 257 00:21:57,316 --> 00:21:58,647 - Bud. 258 00:21:58,859 --> 00:22:00,441 Bud, are you alright? 259 00:22:00,653 --> 00:22:01,859 - My foot, foot. 260 00:22:04,865 --> 00:22:06,572 - Bud, what happened? 261 00:22:08,702 --> 00:22:10,033 - Looks like a bite. 262 00:22:10,246 --> 00:22:12,863 Let's get him back to the launch. 263 00:22:24,426 --> 00:22:25,962 Easy, take it easy. 264 00:23:00,546 --> 00:23:02,036 - Dad. 265 00:23:02,256 --> 00:23:03,041 - Yeah, Bud. 266 00:23:03,257 --> 00:23:04,088 - Dad, where's Flipper? 267 00:23:04,300 --> 00:23:05,540 Is he okay? 268 00:23:05,759 --> 00:23:07,170 - He's fine, son, just fine. 269 00:23:07,386 --> 00:23:09,093 He's right over there. 270 00:23:29,617 --> 00:23:31,949 - I'm sorry I was so dumb about Flipper, Kaza. 271 00:23:32,161 --> 00:23:33,242 - You were? 272 00:23:33,454 --> 00:23:34,694 - Yeah. 273 00:23:34,914 --> 00:23:36,780 I guess we gotta give Flipper to you, 274 00:23:36,999 --> 00:23:38,114 to show that we like your country, 275 00:23:38,334 --> 00:23:40,666 and that we're friends. 276 00:23:43,172 --> 00:23:45,163 You will take care of him, won't you? 277 00:23:45,382 --> 00:23:47,498 - Well, Bud, I don't see how I can. 278 00:23:47,718 --> 00:23:48,879 - All you have to do is make sure 279 00:23:49,094 --> 00:23:50,676 he gets enough to eat every day. 280 00:23:50,888 --> 00:23:54,097 - I will be in Rugat, and he will be here with you. 281 00:23:54,308 --> 00:23:55,139 - What? 282 00:23:55,351 --> 00:23:56,967 You mean you're not taking him? 283 00:23:57,186 --> 00:23:59,427 - I do not need Flipper to prove that we are friends, 284 00:23:59,647 --> 00:24:00,887 your country and mine. 285 00:24:01,106 --> 00:24:02,688 - Wow, did you hear that, Flipper? 286 00:24:08,238 --> 00:24:09,603 But what about Mr. Enfield? 287 00:24:09,823 --> 00:24:10,858 He'll flip. 288 00:24:11,075 --> 00:24:14,534 - Remember, I am the Crown Prince of Rugat. 289 00:24:24,880 --> 00:24:28,999 ? Everyone loves the king of the sea 290 00:24:30,344 --> 00:24:34,303 ? Ever so kind and gentle is he 291 00:24:35,557 --> 00:24:39,676 ? Tricks he will do when children are near 292 00:24:40,938 --> 00:24:45,227 ? And how they laugh when he's near 293 00:24:45,442 --> 00:24:49,481 ? They call him Flipper, Flipper, faster than lightning 294 00:24:50,739 --> 00:24:54,858 ? No one you see is smarter than he 295 00:24:56,120 --> 00:25:00,239 ? And we know Flipper lives in a world full of wonder 296 00:25:01,500 --> 00:25:05,619 ? Lying there under, under the sea 297 00:25:05,669 --> 00:25:10,219 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 20385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.